LOS03017T1 | Losi LOS03017T2 1/10 22S ST 2WD Brushless RTR Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Battery and Charger Not Included INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. TABLE DES MATIÈRES INSTALLER LA BATTERIE...................................................................................... 20 ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE ................................................................. 20 RÉCEPTEUR SRS6000 AVEC TECHNOLOGIE AVC ................................................. 20 VOIES AUXILIAIRES ........................................................................................................20 AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR .............................................................21 DÉSACTIVATION DE LA FONCTION STABILITÉ ASSISTÉE ..................................................21 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE ............................................................................... 21 MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE .................................................................... 21 AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE ...................................................... 21 SENSIBILITÉ DE L’AVC.......................................................................................... 21 MARCHE AVANT ............................................................................................................21 FREIN/MARCHE ARRIÈRE ...............................................................................................21 VARIATEUR ESC SANS BALAIS DYNAMITE FUZE 60 A (DYNS2405) .................. 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................................................22 DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR ..................................................................................22 PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR ...........................................................22 FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR ......................................................................22 POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE ...................................................................................22 TEST DE DIRECTION............................................................................................. 22 MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES .................................................... 22 PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC ................................................23 DESCRIPTION.................................................................................................................23 MOTEUR SANS BALAIS DYNAMITE FUZE 3 300 KV (DYNS1495) ....................... 24 PRÉCAUTIONS ...............................................................................................................24 TRANSMISSION..............................................................................................................24 CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION....................................24 RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS .........................................................................................24 GUIDE DE DÉPANNAGE ....................................................................................... 24 PROBLÈME ....................................................................................................................24 CAUSE POSSIBLE............................................................................................................24 SOLUTION......................................................................................................................24 GARANTIE ET RÉPARATIONS ..........................................................................................25 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS .............................................. 25 INFORMATION DE IC ........................................................................................... 25 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE ..................... 25 ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE ...................................................... 25 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ....................................................................... 34 PIÈCES RECOMMANDÉES.................................................................................... 35 PIÈCES OPTIONNELLES........................................................................................ 35 VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES ................................................................................... 36 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet support de la page de votre produit sur le site WWW.LOSI.COM pour obtenir toutes les informations. 18 22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION FR CONTENU DE LA BOITE COMPONENTS • • • • • • • Stadium Truck Losi 22S ST RTR, AVC 1/10 2WD Émetteur Spektrum DX2E 2,4GHz (SPM2335) Récepteur Surface Spektrum 6 voies DSMR AVC (SPMSR6000) Servo étanche Spektrum 6kg (SPMS606) Variateur ESC sans balais Fuze Sport 60 A (DYNS2405) Moteur sans balais Fuze Sport : 3 300 Kv (DYNS1495) 4 piles AA (pour l’émetteur) VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre 22S RTR. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l‘émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des batteries rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 5. Mettez en premier l‘émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes pour l‘ESC pour initialiser. Mettez toujours l‘émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu‘ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Éteignez le véhicule, puis l’émetteur. 9. Débranchez la batterie et retirez-la du véhicule. 10. Effectuez la maintenance requise. CHARGE DE LA BATTERIE Choisissez une batterie conçue pour le variateur ESC sans balais Dynamite Fuze Sport. 60 A. Nous vous recommandons les batteries Li-Po Dynamite 7,4 V 5 000 mAh 2S 50C : Coffret avec connecteur EC3 (DYNC33802EC) ou coffret avec batterie Li-Po Dynamite 11,1 V 5 000 mAh 3S 50 C avec connecteur EC3 (DYNB3803EC). Choisissez un chargeur conçu pour charger les batteries Li-Po 2S et/ou 3S. Nous vous recommandons le chargeur de batteries CA Dynamite Prophet Sport Li-Po 35 W (DYNC2005CA). Consultez vos manuels de batterie et de chargeur pour des informations sur leur utilisation, la sécurité et le chargement. 22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION 19 FR INSTALLER LA BATTERIE 1. Assurez-vous que le contrôleur est hors tension. 2. Tournez le verrou de la trappe batterie pour aligner la partie plate avec le bord de la trappe. 3. Ouvrez la trappe batterie. 4. Installez la batterie complètement chargée dans le véhicule. 5. Fermez la trappe batterie et tournez le verrou pour maintenir la trappe fermée. 6. Connectez la batterie au contrôleur en respectant la polarité. 7. Mettez l'émetteur sous tension, puis le véhicule. ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE 6 5 7 8 9 10 11 12 13 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle Bouton affectation Place l'émetteur en mode affectation Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur TH. REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée Indicateurs lumineux - Lumière verte fixe—indique la tension adéquate des piles - Lumière verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles 7. ST. REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite 8. ST Trim Agit sur le débattement de la direction 9. TH Trim Agit sur le neutre des gaz 10. Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 70 ou 100% 11. Interrupteur 3 positions Sert à contrôler une troisième voie et est préréglé à -100%/Neutre/100% 12. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC 13. Antenne Transmet le signal au modèle INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR 2 1 1. Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis retirez-le. 2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément au schéma présent dans le compartiment de l’émetteur. 3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la fente sur l’émetteur. ATTENTION : Si vous utilisez des batteries rechargeables, ne rechargez que celles-ci. Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. Pour des informations complémentaires concernant l’émetteur, visitez www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum DX2E pour télécharger son manuel d’utilisation. RÉCEPTEUR SRS6000 AVEC TECHNOLOGIE AVC Antenne Affectation/ Batterie Aux 4/Désactivation Aux 3 Aux 2 Aux 1 Gaz Direction VOIES AUXILIAIRES Les voies auxiliaires peuvent servir à commander un servo additionnel, ou d’alimentation pour une puce de comptage. Si l’AVC est activé, seules 4 voies (direction, gaz, AUX3 et AUX4) sont opérationnelles. Les voies Aux restantes peuvent être utilisées pour alimenter une puce de comptage ou des éclairages. Si l’AVC est désactivé (Voir la section DESACTIVATION DE LA FONCTION DE STABILISATION pour désactiver l’AVC), les voies auxiliaires pourront commander des servos. 20 22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION FR AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR Pour fonctionner, le récepteur doit être affecté à l’émetteur. L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Lorsqu’un récepteur est affecté à un émetteur/ une mémoire de modèle, il répond uniquement à cet émetteur/cette mémoire de modèle spécifique. Le récepteur et l’émetteur sont connectés en usine et prêts pour l’utilisation. Si votre système n’est plus connecté ou si vous sélectionnez un autre émetteur, suivez les étapes ci-dessous. Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu’il est en mode affectation. IMPORTANT : La séquence suivante d’étapes doit impérativement être suivie pour garantir le bon fonctionnement de la technologie AVC. 1. Insérez la prise affectation dans le port affectation du récepteur. 2. Mettez le récepteur sous tension. La DEL orange clignote, indiquant que le récepteur est en mode affectation. 3. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. 4. Mettez votre émetteur en mode affectation en maintenant appuyé le bouton affectation tout en mettant l’émetteur sous tension. 5. La procédure d’affectation est terminée lorsque la DEL orange du récepteur reste fixe. 6. Pressez la gâchette en position plein gaz. 7. Poussez la gâchette en position frein maximum, puis relâchez la gâchette pour la remettre au neutre. 8. Faites tourner le volant complètement à droite. 9. Faites tourner le volant complètement à gauche, puis relâchez-le pour le remettre au neutre. La DEL orange va clignoter une fois. 10. Retirez la prise affectation une fois que la procédure de calibration et d’affectation est terminée. 11. Mettez l’émetteur hors tension. IMPORTANT : Vous devez de nouveau affecter votre récepteur et l’émetteur si: • Vous inversez les servos après affectation • Vous changez les courses après affectation • Vous voulez utiliser le récepteur avec une mémoire de modèle différente Si vous inversez le servo ou modifiez la course après affectation, l’AVC ne fonctionnera pas correctement. DÉSACTIVATION DE LA FONCTION STABILITÉ ASSISTÉE Si vous participez à une course organisée, vous devrez peut-être désactiver la technologie AVC. Pour désactiver la technologie, insérez une deuxième prise affectation dans le port Disable avant l’affectation. IMPORTANT : Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu’il est en mode affectation. Pour activer l’AVC, consultez les étapes dans AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR. MARCHE AVANT FREIN/MARCHE ARRIÈRE PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. 1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. 2. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur. 4. Mettez le contrôleur sous tension. IMPORTANT : Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes. ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. IMPORTANT : Maintenez les câbles à l’écart des pièces en mouvement. AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE SENSIBILITÉ DE L’AVC 1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les composants de direction doivent pivoter librement. Le potentiomètre ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur de stabilité du récepteur. Si vous augmentez la sensibilité, le système AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la gauche et la droite du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite à haute vitesse ou pour effectuer des courses d’accélération en ligne droite. Plus la sensibilité est élevée, plus le débattement de la direction est faible. Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour réduire la sensibilité. Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour augmenter la sensibilité. Conseil : Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule, installez les entretoises d'amortisseurs fournies. 2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par le fabricant de la batterie et du chargeur. 3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/ sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné. 4. Effectuez une test de direction. 22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION IMPORTANT : Le potentiomètre ST RATE ajustera uniquement la sensibilité quand l’émetteur est affecté à un récepteur DSMR. Quand l’émetteur est affecté à un récepteur DSM, DSM2 ou DSM marine, le potentiomètre ST RATE contrôle la valeur du débattement de la direction. 21 FR AUTONOMIE MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie. L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et capacité au fil du temps. Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie. Réglez les valeurs des courses avec les quatre roues du véhicule hors sol. Le réglage des fins de course gaz et frein entrainera la rotation des roues à plein gaz. Demandez à un assistant de bien tenir le véhicule lors de ces réglages. POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE • Ayez toujours un véhicule entretenu et propre. • Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur. • Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante. • Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée. • Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre revendeur local pour des informations complémentaires). TEST DE DIRECTION Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant. ATTENTION : Tenez toujours vos mains, vos doigts, les outils ou autre objet lâche/ pendant éloignés des parties en rotation, en particulier les roues, lorsque vous réglez les fins de course. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures. 1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l’aide du volant de direction tout en mettant l’émetteur sous tension. La DEL va clignote rapidement indiquant que le mode programmation est activé. 2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz. 3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein. Relâchez la gâchette pour la remettre au neutre. 4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la direction vers la gauche. 5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position complètement à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre. 6. Mettez l’émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres. La valeur minimale de la course est de 75% et la valeur maximale est de 150%. IMPORTANT : Si la course est modifiée sur la DX2E, vous devrez réaffecter et recalibrer le SRS6000. VARIATEUR ESC SANS BALAIS DYNAMITE FUZE 60 A (DYNS2405) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Sensorless Intensité continue/en crète 60A/90A REMARQUE : Débranchez toujours la batterie quand vous n’utilisez pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande uniquement l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position OFF le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante. Résistance 1.7mΩ PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR Fonctions Avant/arrière-Avant/Frein arrière Fonctionnement Marche avant et arrière proportionnelles, frein temporisé Tension d’alimentation 2-3S LiPo, 6-8 Cell NiMH Sortie BEC 6V/2A Protection anti-surcharge Thermique Dimensions (L x I x H) 40mm x 32mm x 19mm Masse 51 g Vérifiez le bon fonctionnement du variateur ESC en le calibrant sur les entrées de votre émetteur. 1. Éteignez le variateur ESC. 2. Vérifiez que votre émetteur est allumé, que la manette des gaz n’est pas sur marche arrière, que le trim des gaz est en position neutre et que la zone de débattement de la manette des gaz est à 100 %. Désactivez toute fonction spéciale telle que le système de freinage automatique, etc. 3. Appuyez sur le bouton SET (CONFIGURER), tout en ALLUMANT le variateur ESC. Relâchez le bouton dès que le témoin DEL rouge commence à clignoter et que le moteur émet un bip. 4. Calibrez les points d’accélération en appuyant une fois sur le bouton SET (CONFIGURER) après chaque étape. • Position neutre : laissez la manette des gaz en position de repos, sans la toucher (1 clignotement vert ; 1 bip moteur) • Plein gaz : tirez à fond sur la manette des gaz (2 clignotements verts ; 2 bips moteur) • Arrière/Freinage à fond : poussez à fond la manette des gaz (3 clignotements ; 3 bips moteur) DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR • En position neutre, aucun témoin DEL n’est allumé. • Les éclairages DEL sont rouges lorsque la voiture avance, fait marche arrière ou freine (moteur sans capteur). • Les éclairages DEL sont verts lorsque la voiture avance, fait marche arrière ou freine (moteur avec capteur). • L’éclairage DEL rouge clignote si la tension de la batterie atteint la LVC. • L’éclairage DEL vert et rouge s’allume de manière alternative pour indiquer que la protection de surchauffe du variateur ESC est activée. • Les éclairages DEL sont rouges si le signal du récepteur est incorrect ou manquant. RACCORD DU MOTEUR AU VARIATEUR ESC 1. Branchez le câble bleu du moteur au câble bleu du variateur ESC. 2. Branchez le câble jaune du moteur au câble jaune du variateur ESC. 3. Branchez le câble orange du moteur au câble orange du variateur ESC. Conseil : Si le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez le raccord de deux câbles moteur. 22 REMARQUE : Le moteur ne fonctionnera PAS pendant la procédure d'étalonnage. 5. Éteignez le variateur ESC. Le variateur ESC est calibré et prêt à fonctionner FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR Le contrôleur Fuze possède des options de programmation permettant d’adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous au tableau de programmation pour régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage. 22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION FR PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC La programmation s’effectue en appuyant sur le bouton SET (CONFIGURER) sur le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). 1. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC. 2. Allumez le variateur ESC à l’aide du commutateur du variateur ESC. 3. Appuyez sur et maintenez le bouton SET (CONFIGURER) enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que le témoin DEL vert clignote, puis relâchez le bouton SET (CONFIGURER). 4. Appuyez une fois sur le bouton SET (CONFIGURER) jusqu’à ce que le témoin DEL vert clignote une fois en séquence, indiquant que la valeur programmable 1 est actuellement sélectionnée. 5. Lorsque vous avez atteint l’élément du menu, maintenez appuyé le bouton SET (CONFIGURER) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin DEL rouge clignote. Conseil : La séquence de clignotements du témoin DEL indique le paramètre actuel : par exemple, un clignotement indique que la valeur 1 est sélectionnée, deux clignotements indiquent que la valeur 2 est sélectionnée, etc. Conseil : Appuyer à nouveau sur le bouton de configuration permet de déplacer la valeur programmable sur 2, etc., jusqu’à ce que la valeur programmable souhaitée soit atteinte. Le système continue en « boucle ». MENUS OPTIONS Options basiques 1 Mode de fonctionnement 2 Puissance du frein moteur 3 Coupure basse tension 4 Mode de démarrage 5 Puissance maximale du frein 6 Énergie 6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de configuration pour sélectionner la valeur programmable souhaitée. Le système continue en « boucle ». 7. Enregistrez les paramètres en maintenant enfoncé le bouton SET (CONFIGURER) pendant 3 secondes. Le variateur ESC bip une fois. 8. Éteignez le variateur ESC, puis allumez-le immédiatement. La modification du paramètre est enregistrée. Conseil : Seul un paramètre peut être enregistré/stocké en même temps. VALEURS PROGRAMMABLES 1 Marche avant et frein 0% Pas de protection Niveau 1 25% 2 Marche avant/arrière et frein 5% 3.0V/par élément Niveau 2 50% Par défaut Niveau 1 Niveau 2 3 4 10% 3.2V/par élément Niveau 3 20% 3.4V/par élément Niveau 4 75% Niveau 3 100% Niveau 4 DESCRIPTION 1. Mode de fonctionnement - Marche avant avec frein Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein. - Marche avant/arrière avec frein Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe instantanément. 2. Puissance du frein moteur Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules grandeur, en améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule. 3. Coupure basse tension Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote deux fois de manière répétée. Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément LiPo. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple , une batterie Ni-MH de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6 x 2=5.2V). En utilisant la boite de programmation digitale optionnelle (DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de coupure. 4. Mode de démarrage Réglage de l’accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux et le niveau 4 offre un démarrage très musclé. 5. Puissance maximale du frein Réglage de la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle du véhicule. 6. Énergie Sélectionnez le niveau du mode de démarrage : du Niveau 1 (Léger) au Niveau 9 (Très agressif). Si vous choisissez les niveaux 7 à 9, utilisez un pack de batteries de qualité élevée avec une capacité de décharge puissante. Sans pack de batteries de qualité, les modes n’assureront pas un effet de démarrage à éclatement. Si le moteur ne fonctionne pas de manière fluide (i.e, tremblements), choisissez une meilleure batterie ou augmentez le rapport d’engrenage. 22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION 23 FR MOTEUR SANS BALAIS DYNAMITE FUZE 3 300 KV (DYNS1495) PRÉCAUTIONS RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS • Ne touchez jamais les parties en mouvement. • Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée. • Laissez toujours refroidir avant de manipuler. TRANSMISSION Le véhicule est équipé d’un engrenage optimal pour les batteries 3S. Lorsque vous utilisez des batteries 2S, utilisez l’engrenage de série, ou changez-les pour des 23T 48P pour optimiser la vitesse, la puissance et l’efficacité. Installer un engrenage à pignons avec moins de dents ou un engrenage cylindrique avec plus de dents augmentera le couple et réduira la vitesse maximale. De la même façon, un engrenage à pignons avec plus de dents ou un engrenage cylindrique avec moins de dents réduira le couple et augmentera la vitesse maximale. Faites attention lorsque vous installez des engrenages à pignon plus larges, car cela peut « surcharger » le véhicule, entraînant une surchauffe du moteur et du variateur ESC. Lorsque vous testez différentes options pour l’engrenage, faites bien attention à la température du moteur et au contrôle des vitesses pour vous assurer que vous roulez avec la plage adaptée de températures. Le moteur, ni le variateur ESC, ne doit devenir chaud au toucher. Si le moteur est trop chaud, basculez sur un engrenage à pignons et/ou sur une association d’engrenage cylindrique plus rapide. Ce réglage est déjà effectué en usine, il est seulement nécessaire de l’effectuer quand vous changez de moteur ou de pignon. Un réglage parfait de l’entre-dents (le point de contact des dents) de pignons est important pour les performances du véhicule. Si l’écart est trop important, la couronne risque d’être endommagée par le pignon du moteur. Si l’écart est trop faible, la vitesse sera limitée et le moteur et le contrôleur vont surchauffer. ATTENTION : Ne touchez pas le variateur ESC ou le moteur après l’utilisation, car cela peut provoquer des blessures corporelles. Ne laissez pas le variateur ESC ou le moteur dépasser 71 °C (160 °F). Un détecteur de température (DYNF1055 recommandé) peut être utilisé pour vérifier la température en toute sécurité avant la manipulation. CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION 1. Enlevez les vis qui maintiennent le couvercle de l’engrenage en place. 2. Desserrez la vis de blocage et enlevez l’engrenage de pignon installé. 3. Dévissez les vis de fixation du moteur et glissez l’arrière du moteur. 4. Placez le nouveau pignon sur l’axe du moteur de façon que la vis sans tête appuie sur le méplat de l’axe. 5. Positionnez-le de façon à avoir les dents dans l’alignement de celles de la couronne et serrez la vis sans tête. 6. Effectuez le réglage de l’entre-dent. 1. Dévissez les vis de fixation du moteur. 2. Glissez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne. 3. Rapprochez le pignon de la couronne en serrant les vis du moteur. 4. Retirez le morceau de papier, les pignons doivent avoir un léger jeu. REMARQUE : Pour une batterie 3S Li-Po, utilisez l’engrenage à pignons 16T inclus. Pour une batterie 2S Li-Po, nous recommandons d’installer l’engrenage à pignons 23T facultatif. Pour les vols rapides, utilisez un pignon 19T (LOS4119) optionnel avec une batterie 3S Li-Po pour atteindre des vitesses dépassant 80 km/h (50 mph). REMARQUE : Un engrenage de plus de 16T pour une batterie 3S Li-Po, ou 23T pour une batterie 2S Li-Po peut provoquer des températures excessives du moteur et du variateur ESC, ce qui pourrait causer des dommages. Vérifiez régulièrement les températures. NE dépassez PAS 71 °C (160 °F) pour le variateur ESC. NE dépassez PAS 82 °C (180 °F) pour le moteur. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Batterie déchargée ou débranchée Le véhicule ne fonctionne pas L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON” L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Le pignon n’entraîne pas la couronne Le moteur tourne mais les roues Le pignon tourne sur l’axe moteur ne sont pas entraînées Dents de pignons abîmées Goupille cassée Le servo n’est pas correctement branché La direction ne fonctionne pas Le moteur ou les pignons du servo sont endommagés Ne tourne que dans une direction Les pignons du servo sont endommagés Un câble du moteur est dessoudé Le moteur ne fonctionne pas Un câble est endommagé Le contrôleur est endommagé Le rapport de transmission n’est pas adapté Le contrôleur chauffe Transmission non libre La batterie n’est pas totalement chargée Faible autonomie Le chargeur n’effectue pas la charge complète Transmission non libre Batteries de l’émetteur trop faibles Portée limitée Batterie du véhicule trop faible Mauvais contacts 24 Chargez la batterie ou branchez la Mettez l’interrupteur sur “ON” Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie Réglez l’entre-dents Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur Remplacez les pignons Contrôlez et remplacez la goupille Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Remplacez ou réparez le servo Remplacez ou réparez le servo Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté Réparez ou remplacez le câble Contactez le service client Horizon Hobby Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Rechargez la batterie Utilisez un autre chargeur Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Contrôlez et remplacez Rechargez la batterie Contrôlez toutes les connexions 22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC IC: 6157A-DX2EQ2UC IC: 6157A-AMRX12 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Elimination dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. 22S ST RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUEL D’UTILISATION 25 REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # English Deutsch DYNS1495 DYNS2405 LOS4116 LOS230057 LOS230058 LOS231052 LOS231043 LOS231044 LOS231045 LOS231046 LOS231050 LOS231051 LOS231053 LOS232036 LOS232037 LOS232038 LOS232039 LOS232040 LOS232041 LOS232042 LOS232043 LOS232044 LOS232045 LOS232046 LOS232047 LOS232048 LOS233016 LOS233017 LOS233018 LOS233019 LOS233020 LOS233021 LOS233022 LOS233023 LOS233024 LOS234024 LOS234025 LOS234026 LOS234027 LOS234028 LOS234029 LOS234030 LOS234031 LOS234032 LOS234033 LOS234034 LOS235003 LOS235018 LOS235024 LOS235028 LOS235029 LOS43023 LOSA6937 Fuze Sport Brushless Motor: 3300Kv Fuze Sport Brushless ESC 60A 48 Pitch Pinion Gear, 16T Red/Yellow Body Set: 22S ST Blue/Silver Body Set: 22S ST Chassis Composite Steering Set Chassis Mounting Set Bulkhead Camber Black, Servo Mount Steering Hardware Set Steering Bearing Set Battery Mounting Foams Front Bumper & Body Mount Set Gear Cover and Motor Guard Transmission Case Spur Gear and Slipper Pad 48P 84T Complete Gear Differential Gear Set, Gear Differential Motor Plate Idler Gear and Shaft Layshaft and Gear Front Axle CVA Driveshaft, Complete Gear Differential Rebuild Set Slipper Hardware Set Wheel Hex Set Front Shock Set, Complete Rear Shock Set, Complete Shock Body Set Shock Shaft Set Spring Set Spring Cups and Clip Set Shock Seal Set Shock Caps (2) Shock Ends Suspension Arm Set Front Caster Block Set Hub and Spindle Set Camber and Steering Link Set Shock Tower Set Pivot Set Aluminum Front Chassis Plate Aluminum Rear Chassis Plate Hinge Pin Set Hinge Pin Lock Screws Ball Stud, 4.8mm x 6mm (4) Cap Head Screws M3 x 6mm (10) Set Screws, M3 X 3mm (10) Button Head Screws M3 x 25mm (10) Flat Head Screws M3 x 45mm (6) Cap Head Screws M2 x 4mm (10) Wheel and Tire Mounted (2) 5 x 10mm Shielded Ball Bearing (2) Fuze Sport bürstenloser Motor: 3300 kV Fuze Sport bürstenloser ESC 60 A 48 Pitchzahnradgetriebe, 16T Rot / Gelb Körper Set: 22S ST Blau / Silber Körper Set: 22S ST Fahrgestell Komposit-Lenkungssatz Fahrgestellstützsatz Spritzwandsturz schwarz, Servohalterung Hardwaresatz Lenkung Lenklagersatz Schaumstoffe Akku-Halterung Frontstoßstange und Body Mount Set Getriebeabdeckung und Motorschutz Getriebeabdeckung Stirnrad und Gleitkissen 48P 84T Komplettes Getriebe Differential Getriebesatz, Getriebe Differential Motorplatte Zwischenrad und Welle Zwischenwelle und Getriebe Vorderachse CVA-Antriebswelle, komplett Nachbausatz Getriebe Differential Hardwaresatz Gleiter Radsechskantsatz (4) Kompletter Vorderer Stoßdämpfersatz Kompletter Hinterer Stoßdämpfersatz Stoßdämpfergehäusesatz Kolbenstangensatz Federsatz Satz mit Federtellern und Clips Stoßdämpferdichtungssatz Stoßdämpferkappen (2) Stoßdämpferenden Aufhängungsarmsatz Vorderradblocksatz Satz aus Nabe und Spindel Satz aus Sturz und Lenkstange Stossdämpfersatz Drehgelenksatz Vordere Aluminium-Karosserieplatte Hintere Aluminium-Karosserieplatte Scharnierbolzensatz Scharnierbolzen-Sicherungsstifte Kugelzapfen, 4,8 mm x 6 mm (4) Inbusschrauben M3 x 6 mm (10) Stellschrauben, M3 x 3 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 25 mm (10) Flachkopfschrauben, M3 x 45 mm (6) Inbusschrauben M2 x 4 mm (10) Montiertes Rad und Reifen (2) 5 x 10 mm abgedichtetes Kugellager (2) LOSA6955 5 x 13mm HD Clutch Bearings (2) LOSA6957 10 x 15 x 4mm BB (2) w/ Nylon Retainer SPM2335 SPMSRS6000 DX2E Active 2Ch DSMR Radio w/SR310 SRS6000 DSMR AVC Surface Receiver SPMS606 6KG Servo, WP, Metal Gear, 23T TLR235004 TLR235007 TLR5092 TLR5900 TLR5901 TLR5902 TLR5903 TLR5904 Flat Head Screws, M3 x 25mm (10) Flat Head Screws M2.5 x 10mm (10) Upper Shock Bushing (4) Button Head Screws, M3 x 5mm (10) Button Head Screws, M3 x 6mm (10) Button Head Screws, M3 x 8mm (10) Button Head Screws, M3 x 10mm (10) Button Head Screws, M3 x 12mm (10) 34 Français Moteur sans balais Fuze Sport : 3 300 Kv Variateur ESC sans balais Fuze Sport 60 A Engrenage à pignons pas 48, 16T Ensemble de corps rouge / jaune: 22S ST Ensemble de corps bleu / argent: 22S ST Ensemble de corps bleu / argent: 22S ST Ensemble de direction composite Support châssis Support de suspension, noir, support du servo Ensemble de matériel de direction Ensemble de roulement de direction Mousses de montage de batteries Ensemble de pare-chocs et de carrosserie avant Cache de l’engrenage et protection moteur Boîtier de transmission Engrenage cylindrique et sabot de piston 48P 84T Engrenage différentiel complet Ensemble d’engrenages, engrenage différentiel Plaque moteur Axe de pignon intermédiaire Arbre intermédiaire et engrenage Essieu avant Arbres de transmission CVA, complet Ensemble de reconstruction de l’engrenage différentiel Ensemble de matériel du sabot Hexagones de roues (4) Lot d’amortisseurs avant, complet Lot d’amortisseurs arrière, complet Carrosserie amortisseurs Lot de bras d’amortisseurs Ressort Lot de coupelles de ressort et d’attaches Lot de joints d’amortisseurs Capuchons d’amortisseurs (2) Extrémités d’amortisseurs Lot de bras de suspension Lot de blocs de roulettes avant Lot de moyeux et de fusées Lot de timonerie de direction et de la chambre Support d’amortisseurs Lot pivot Plaque châssis avant en aluminium Plaque châssis arrière en aluminium Lot de charnière Vis de blocage de charnière Piton à rotule, 4,8 mm x 6 mm (4) Vis à tête bombée, M3 x 6 mm (10) Vis de fixation, M3 x 3 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 25mm (10) Vis à tête fraisée, M3 x 45mm (6) Vis à tête bombée, M2 x 4 mm (10) Support volant et pneu (2) Roulement à billes blindé 5 x 10 mm (2) Roulements à embrayage ultra-résistant 5 x 13 mm HD Kupplungslager (2) 5 x 13 mm (2) Roulements à billes 10 x 15 x 4 mm (0) 10 x 15 x 4 mm BB (2) mit Nylon-Halter avec bague de retenue en nylon DX2e Active 2-Kanal Oberflächen-Funkgerät Émetteur DX2e Active 2 voies SRS6000 DSMR AVC Oberflächenempfänger Récepteur Surface SRS6000 DSMR AVC 6 kg Servo, WP, zentrales Metallgehäuse, Servo 6KG, WP, carter central en métal, 23T 23T Flachkopfschrauben, M3 x 25 mm (10) Vis à tête fraisée, M3 x 25mm (10) Flachkopfschrauben, M2.5 x 10 mm (10) Vis à tête fraisée, M2.5 x 10mm (10) Oberes Dämpferlager (4) Bague d’amortisseurs supérieurs (4) Halbrundschrauben, M3 x 5 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 5mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 6 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 8 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 10 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 12 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12mm (10) Italiano Motore Brushless Fuze Sport: 3300 Kv ESC Brushless Fuze Sport 60 A Pignone 48P, 16T Set corpo rosso / giallo: 22S ST Set corpo blu / argento: 22S ST Telaio Set sterzo in composito Set supporto telaio Paratia camber nero, supporto servo Set bulloneria sterzo Set cuscinetti sterzo Schiuma di montaggio per batteria Paraurti anteriore e set di montaggio sul corpo Coperchio pignone e protezione motore Scatola del cambio Corona e pattino scorrevole 48P 84T Differenziale pignone completo Set pignone, differenziale pignone Piastra motore Ingranaggio e albero folle Albero secondario e ingranaggio Assale anteriore Albero di trasmissione CVA completo Set differenziale pignone rigenerato Set bulloneria scorrevole Set esagoni ruote (4) Set ammortizzatore anteriore completo Set ammortizzatore posteriore completo Set corpo ammortizzatore Set albero ammortizzatore Set molle Set molle, coppe e clip Set guarnizioni ammortizzatore Tappi ammortizzatore (2) Terminali ammortizzatore Set braccetti sospensioni Set blocco ruota anteriore Set mozzo e fuselli Set camber e braccetti sterzo Set Torre Ammortizzatore Set perni Piastra anteriore telaio in alluminio Piastra posteriore telaio in alluminio Set piastrine per perni Viti di supporto piastrine per perni Viti a sfera, 4,8 mm x 6 mm (4) Viti a testa cilindrica, M3 x 6 mm (10) Viti di fermo, M3 x 3 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10) Viti a testa piatta, M3 x 45 mm (6) Viti a testa cilindrica, M2 x 4 mm (10) Ruota con pneumatico montato (2) Cuscinetti a sfera schermati 5 x 10 mm (2) Cuscinetti frizione HD 5 x 13mm (2) Cuscinetto a sfera 10 x 15 x 4mm (2) con fermo in nylon Radiocomando di superficie DX2e Active 2 canali Ricevente di superficie SRS6000 DSMR con AVC Servo 6KG, WP, custodia cent. metallo, 23T Viti a testa piatta, M3 x 25 mm (10) Viti a testa piatta, M2.5 x 10 mm (10) Boccole ammortizzatore superiore (4) Viti a testa tonda, M3 x 5 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 6 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 10 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 12 mm (10) 22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # English Deutsch Français Italiano TLR5906 TLR5909 TLR5910 TLR5911 TLR5912 TLR5914 TLR5961 TLR5962 TLR5963 TLR6105 TLR6276 TLR6288 TLR6313 TLR6352 TLR8202 VTR235178 Button Head Screws, M3 x 35mm (10) Button Head Screws, M3 x 16mm (10) Button Head Screws M3 x 14mm (10) Button Head Screws, M3 x 20mm (10) Button Head Screws, M3 x 54mm (2) Button Head Screws, M2 x 12mm (10) Flat Head Screws, M3 x 8mm (10) Flat Head Screws, M3 x 10mm (10) Flat Head Screws, M3 x 12mm (10) E-Clips, 3mm Shaft (12) Set Screws, M2.5 x 5mm, Cup Point (10) Set Screws, M3 x 2.5mm (10) Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) Washers, M3 (10) Body Clips, Black (12): 22 Flat Head Screws, M3 x 14mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 35 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 16 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 14 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 20 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 54 mm (2) Halbrundschrauben, M2 x 12 mm (10) Flachkopfschrauben, M3 x 8 mm (10) Flachkopfschrauben, M3 x 10 mm (10) Flachkopfschrauben, M3 x 12 mm (10) E-Clips 3 mm (12) Stellschrauben, M2.5 x 5 mm Ringschneide (10) Stellschraube, M3 x 2,5 mm (10) Einstellmutter, M3 x .5 x 5.5 mm (10) Unterlegscheiben, M3 (10) Karosserieklammern, Schwarz (12): 22 Flachkopfschrauben, M3 x 14 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 35mm (10) Vis à tête bombée M3 x 16mm (10) Vis à tête bombée M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée M3 x 20mm (10) Vis à tête bombée M3 x 54mm (2) Vis à tête bombée M2 x 12mm (10) Vis à tête fraisée, M3 x 8mm (10) Vis à tête fraisée, M3 x 10mm (10) Vis à tête fraisée, M3 x 12mm (10) E-Clips 3mm (12) Vis STHC M2.5 x 5mm CUV (10) Vis de fixation, M3 x 2,5 mm (10) Écrou auto-freiné, M3 x .5 x 5.5mm (10) Rondelles, M3 (10) 22 - Clips de carrosserie noirs (12) Vis à tête fraisée, M3 x 14mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 35 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 20 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 54 mm (2) Viti a testa tonda, M2 x 12 mm (10) Viti a testa piatta, M3 x 8 mm (10) Viti a testa piatta, M3 x 10 mm (10) Viti a testa piatta, M3 x 12 mm (10) E-clip 3 mm (12) Grani, M2.5 x 5 mm con punta a coppa (10) Set viti, M3 x 2,5 mm (10) Dado Nylock, M3 x .5 x 5.5 mm (10) Rondelle, M3 (10) Clip carrozzeria, nero (12): 22 Viti a testa piatta, M3 x 14 mm (10) RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES // PEZZI RACCOMANDATI Part # English Deutsch Français Italiano DYN1510 DYN1520 Powerstage Bundle - Stage 2 Powerstage Bundle - Stage 3 11.1V 5000mAh 3S 50C LiPo, Hardcase: EC3 DYNC2030 SPM6743 SPM6744 Prophet Sport Mini 50W Charger DX2E Active Speedometer Bundle DX2E Active Dashboard Bundle Lot à étage de puissance : étape 2 Lot à étage de puissance : étape 3 Batterie Li-Po 11,1 V 5 000 mAh 3S 50C, boîtier rigide : EC3 Chargeur 50W Prophet Sport Mini Lot de compteurs de vitesse DX2E Active Lot de tableaux de bord DX2E Active Bundle Powerstage - fase 2 Bundle Powerstage - fase 3 DYNB3803EC Leistungsteilpaket – Stufe 2 Leistungsteilpaket – Stufe 3 11,1 V 5000 mA 3S 50C LiPo, Hartschale: EC3 Prophet Sport Mini 50 W Ladegerät DX2E Active Tachometer-Bündel DX2E Active Armatur-Bündel 11,1 V 5000 mAh 3S 50C LiPo, Hardcase: EC3 Caricabatterie Prophet Sport Mini 50 W Bundle tachimetro DX2E Active Bundle cruscotto DX2E Active OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch DYN2950 DYN4401 8-in-1 Hex Wrench Kit GPS Speed Meter 8-in-1 Sechskantschlüsselsatz GPS-Tachometer DYN9005EC DYN9007EC LOSA99174 TLR232009 TLR232010 TLR232011 TLR332017 TLR332018 TLR332019 TLR332020 TLR332021 TLR332022 TLR332023 TLR336000 TLR336001 TLR74004 TLR74005 TLR74006 TLR74008 TLR74009 TLR76000 TLR76004 LOS230059 Français Kit de clés hexagonales 8-en-1 Indicateur de vitesse GPS Batterie Li-Po 7,4V 5 000 mAh 2S 30C, boîtier : 7.4V 5000mAh 2S 30C LiPo, Case: EC3 7,4 V 5000 mA 2S 30C LiPo, Schale: EC3 EC3 Batterie Li-Po 11,1V 5 000 mAh 3S 30C, boîtier : 11.1V 5000mAh 3S 30C LiPo, Case: EC3 11,1 V 5000 mA 3S 50C LiPo, Schale: EC3 EC3 Car Stand Fahrzeugständer Socle HDS Spur Gear 76T 48P Kevlar® HDS Stirnrad 76T 48P Kevlar Engrenage HDS 76T 48P Kevlar HDS Spur Gear 78T 48P Kevlar® HDS Stirnrad 78T 48P Kevlar Engrenage HDS 78T 48P Kevlar HDS Spur Gear 82T 48P Kevlar® HDS Stirnrad 78T 82P Kevlar Engrenage HDS 82T 48P Kevlar 48P Aluminum Pinion Gear, 17T 48P Aluminium Zahnradgetriebe, 17T Engrenage à pignons en aluminium 48P, 17T 48P Aluminum Pinion Gear, 18T 48P Aluminium Zahnradgetriebe, 18T Engrenage à pignons en aluminium 48P, 18T 48P Aluminum Pinion Gear, 19T 48P Aluminium Zahnradgetriebe, 19T Engrenage à pignons en aluminium 48P, 19T 48P Aluminum Pinion Gear, 20T 48P Aluminium Zahnradgetriebe, 20T Engrenage à pignons en aluminium 48P, 20T 48P Aluminum Pinion Gear, 21T 48P Aluminium Zahnradgetriebe, 21T Engrenage à pignons en aluminium 48P, 21T 48P Aluminum Pinion Gear, 22T 48P Aluminium Zahnradgetriebe, 22T Engrenage à pignons en aluminium 48P, 22T 48P Aluminum Pinion Gear, 23T 48P Aluminium Zahnradgetriebe, 23T Engrenage à pignons en aluminium 48P, 23T Contre-écrous en aluminium à embase striée 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Black (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6) 4 mm, noir (6) Contre-écrous en aluminium à embase striée 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Blue (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, blau (6) 4 mm, bleu (6) Silicone Shock Oil, 25 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 25 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 25 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 27.5 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 27,5 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 27,5 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 30 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 30 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 35 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 35 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 35 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 37.5 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 37,5 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 37,5 wt, 2 oz Tire Glue, Standard Reifenklebemittel, Standard Colle à pneus, standard TLR Lok, Threadlock, Blue TLR Lok, Schraubensicherung, blau Verrou TLR, frein-filet, bleu Body Set, Clear:22S ST Körper eingestellt, klar: 22S ST Corps ensemble, clair: 22S ST 22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL Italiano Kit chiave esagonale 8 in 1 Tachimetro GPS 7,4 V 5000 mAh 2S 30C LiPo, Case: EC3 11,1 V 5000 mAh 3S 30C LiPo, Case: EC3 Supporto automodello Corona HDS 76T 48P Kevlar Corona HDS 78T 48P Kevlar Corona HDS 82T 48P Kevlar Pignone alluminio 48P, 17T Pignone alluminio 48P, 18T Pignone alluminio 48P, 19T Pignone alluminio 48P, 20T Pignone alluminio 48P, 21T Pignone alluminio 48P, 22T Pignone alluminio 48P, 23T Controdado dentato in alluminio 4 mm, nero (6) Controdado dentato in alluminio 4 mm, blu (6) Olio di silicone ammortizzatore, 25 wt, 2 oz Olio di silicone ammortizzatore, 27,5 wt, 2 oz Olio di silicone ammortizzatore, 30 wt, 2 oz Olio di silicone ammortizzatore, 35 wt, 2 oz Olio di silicone ammortizzatore, 37,5 wt, 2 oz Colla pneumatici, standard TLR Lok, frenafiletti, blu Set corpo, chiaro: 22S ST 35 36 LOS230057 Red/Silver LOS230058 Blue/Silver LOS230059 Clear TLR8202 LOS43023 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI 22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOSA6957 LOS232036 TLR5900 LOS232046 LOS232046 LOS232049 LOS232046 TLR6313 LOS232046 LOS4118 LOS232047 LOS232040 LOS232049 LOS235003 LOS232038 LOS232038 LOS232046 LOS232046 LOS232040 TLR6352 ar ck LOS232046 LOSA6957 LOS232041 TLR5962 TLR5903 LOS232047 LOS235003 TLR6352 LOSA6937 LOS235028 LOS232043 TLR5962 LOS232042 LOS232043 LOSA6937 LOS232037 LOS232042 LOSA6937 LOSA6937 LOS232039 TLR5903 LOS232037 TLR5910 Rear Shock Front Shock LOS235029 LOS235029 LOS233023 LOS233023 LOS233022 LOS233022 LOS233021 LOS233021 LOS233019 LOS233019 LOS233021 LOS233018 LOS233021 LOS233018 LOS233022 LOS233018 LOS233022 LOS233023 LOS233018 LOS233022 LOS233021 LOS233023 LOS233022 LOS233021 LOS233020 LOS233020 LOS233021 LOS233024 LOS233021 LOS233024 22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL 37 38 TLR5903 TLR5903 TLR5092 LOS231043 TLR235004 LOS231053 TLR5909 LOS234029 LOS231045 LOS234034 LOS234030 LOS231043 TLR5962 LOS231043 TLR5910 LOSA6937 LOS232044 TLR336000 LOSA6937 LOS234026 LOS232048 LOS232044 LOS234033 LOS232044 LOS234032 LOS234034 LOS234025 TLR5911 LOS234027 LOS234034 SPMS606 TLR6352 LOS231045 LOS234032 LOS234024 LOS234033 TLR5963 LOS231050 LOS231043 TLR5903 LOS231046 TLR5903 LOS231050 TLR336000 LOS234027 LOS234034 LOS231046 LOS231050 LOS231050 LOS231053 LOS234034 LOS231053 LOS235024 LOS234032 LOS231053 LOS231053 LOS234028 TLR6313 TLR5903 TLR8202 TLR5904 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI 22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL 22S SCT RTR, AVC: 1:10 2WD STADIUM TRUCK • MANUAL TLR5908 LOS231044 TLR5901 LOS231051 LOS231052 LOS231044 TLR6289 SPMSRS6000 DYNS2405 TLR5904 TLR6313 LOS231044 TLR5903 LOS234029 TLR5904 LOS231044 TLR5903 TLR5962 LOS234031 TLR5902 TLR5904 TLR5963 VTR235178 LOS235024 TLR5092 LOS234028 TLR8202 LOS232045 LOS234032 LOS232048 LOS234026 TLR336000 LOSA6955 LOS234033 LOSA6957 LOS232036 TLR5902 LOS234027 TLR5910 TLR5904 LOS231053 LOS232045 LOS234032 TLR5904 LOS234029 LOS234024 LOS232045 TLR6313 LOS235028 LOS231053 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI 39 WWW.LOSI.COM ©2018 Horizon Hobby, LLC. Losi, 22S, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, EC3, Dynamite, Fuze, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Maxxis, Magnaflow, Lucas Oil, K&N, and Fox Racing are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are used under license. US 9,320,977. Other patents pending. Created 07/18 56079.1 LOS03017T1/T2