SRB-E-322ST-CC | SRB-E-212ST-CC | SRB-E-322ST | schmersal SRB-E-212ST Multi-function safety relay module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB-E-212ST / SRB-E-322ST Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 12 Original 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Exemples de câblage Applications possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Boucle de retour / Signal de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Mise en service et maintenance Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comportement en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9 Démontage et mise au rebut 9.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10 Annexe 10.1 Remarques concernant le circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Déclaration UE de conformité x.000 / 03.2022 / v.A. - 103010756-FR / F / 2022-03-09 / AE-Nr. 14622 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Codage des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3 Symboles utilisés 5 5.1 5.2 5.3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Principe de fonctionnement et paramètres Description des bornes et indications LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Applications réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Modification du réglage ou de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 6 Diagnostic 6.1 Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 2. Description du produit 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. SRB-E-212ST-➀ SRB-E-322ST-➀ N° Option Description Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". ➀ CC 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Bornes à vis enfichables: unifilaire (rigide) ou fil fin (flexible): 0,2 … 2,5 mm²; Fil fin avec embouts: 0,25 … 2,5 mm² Bornes à ressort enfichables: unifilaire (rigide) ou fil fin (flexible): 0,2 … 1,5 mm²; Fil fin avec embouts: 0,25 … 1,5 mm² La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si la manutention est faite correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manœuvre positive d'ouverture ou de capteurs de sécurité pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence, commandes bimanuelles, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des sorties Qt1, Qt2 et 13/14, 23/24, 33/34 à l'ouverture des entrées S12 et/ou S22 et/ou X3. Les circuits de courant de sécurité remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"): - catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1 - correspondant à SIL 3 selon IEC 61508 - correspondant à SIL CL 3 selon IEC 62061 Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. Le module de sécurité doit être installé dans une zone avec accès restreint pour le personnel. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 2.4 Données techniques Caractéristiques globales Normes de référence: EN 60204-1, EN 60947-5-1, ISO 13849-1, ISO 13851, IEC 62061, IEC 61508 Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Distance de diélectrique et chemins de fuite: selon EN 60664-1 Fixation: rails DIN selon EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Spécifications électriques: Alimentation Ue: 24 VDC −20% / +20%, ondulation résiduelle max. 10% Unité d'alimentation: Il faut utiliser un ES1 ou une unité PELV/SELV comme source d'alimentation ou il faudra mettre en oeuvre des mesures supplémentaires pour garantir que la tension de sortie de l'unité d' alimentation ne dépasse pas les 60 V en cas de défaut. L'alimentation secteur doit être adaptée au fusible du dispositif (caractéristique / intégrale de fusion) de manière à ce que l'activation soit garantie. Consommation de courant: 3 W (+ charge des sorties de sécurité) Fusible pour la tension de service: nous recommandons un fusible automatique du type Z (max. 16 A) ou un fusible fin (max. 15 A, lent) UL Rating of external fuse: max. 16 A, only use fuses in accordance with UL 248 series Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1: Tension assignée d'isolement Ui: - contacts de sécurité: 250 V - sorties de sécurité: 50 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: - contacts de sécurité 13-14, 23-24: 6 kV - contact de sécurité 33-34: 4 kV - sorties de sécurité: 0,8 kV Catégorie de surtension:III Degré d'encrassement:2 Temporisation à l'enclenchement/au démarrage: < 150 ms Réactivité en cas d'arrêt d'urgence: < 10 ms Réactivité en cas de panne de courant: < 10 ms Temps de réponse tr: < 10 ms Pontage en cas de chutes de tension: typiquement 5 ms Disponibilité après enclenchement: < 1,5 s Circuits de courant de commande/entrées: Entrées S12, S22: 24 VDC/8 mA Entrées X2, X3, X7: 24 VDC/8 mA Sorties cycliques S11, S21: > 20 VDC, 10 mA par sortie Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm², 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties à relais: Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14, 23-24, 33-34: max. 250 V, 6 A ohmique, min. 10 VDC / 10 mA (Derating voir 2.5) Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 4 A DC-13: 24 V / 4 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 1 A Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Données caractéristiques contacts de sécurité: résistance max. 100 mΩ, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Durée de vie électrique: voir 2.5 Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Sorties à transistor: Puissance commutable des sorties de sécurité: Qt1, Qt2: max. 2 A Chute de tension: < 0,5 V Courant résiduel: < 1 mA Fusible pour les sorties de sécurité: voir tension de service Impulsions de test aux sorties de sécurité: < 1 ms (négatif), < 100 µs (positif) Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: DC-13: 24 V / 2 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: sorties à transistor Y1, Y2: 24 VDC / 100 mA Fusible pour les sorties de signalisation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 100 mA Durée de vie électrique: Derating voir 2.5 Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Max. manoeuvres/minute: 20 Charges inductives: Il faut prévoir un circuit de protection approprié pour l'antiparasitage Données mécaniques: Type de raccordement:Voir 2.1 Section des conducteurs:voir2.1 Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm Matériau du boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Poids: 180 g Conditions ambiantes: Température ambiante: –25 °C … +60 °C (sans condensation) Température de stockage et de transport: –40 °C … +85 °C (sans condensation) Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Hauteur: max. 2.000 m 2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST Pas de derating en cas de montage individuel des modules de sécurité. Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des températures ambiantes maximales. Durée de vie électrique des contacts de sécurité Manœuvres 10.000.000 DC1 24V 1.000.000 AC1 230V AC15 230V 100.000 DC13 24V 10.000 FR 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sollicitation des contacts en Ampère 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 4. Raccordement électrique 2.6 Classification de sécurité 2.6.1 Classification de sécurité sortie à transistor Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 PL:e Catégorie:4 PFHD: ≤ 2,66 x 10-9 / h PFDavg: ≤ 2,42 x 10-5 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. En cas d'installation d'une nouvelle alimentation ou de son remplacement, retirer le connecteur du niveau de sortie et vérifier le raccordement correct de l'alimentation (A1). 2.6.2 Classification de sécurité Sortie à relais Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 PL:e Catégorie:4 DC:élevé CCF: > 65 points PFHD: ≤ 1,25 x 10-8 / h PFDavg: ≤ 5,3 x 10-5 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. Longueur x du fil dénudé - aux bornes à vis: 7 mm - aux bornes à ressort du type s ou f: 10 mm X La valeur PFH de 1,25 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 880 000 330 000 110 000 44 000 17 600 4.2 Codage des bornes de raccordement tcycle 0,6 min 1,6 min 5,0 min 12,0 min 30,0 min Applications divergentes sur demande 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715. Mettez le côté supérieur du boîtier dans le rail DIN et poussez jusqu'à l'encliqueter. 3.2 Dimensions Dimensions du composant (H/L/P): 98 x 22,5 x 115 mm 4 FR X Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Description des bornes et indications LED Borne de connexion Fonction LED Fonction A1 Tension d'alimentation + 24DVC RUN Tension de service OK Mode RUN Code de clignotement, voir chap. 5.3 A2 Tension de service 0V ERR Code d'erreur Voir par. 5.5 X2 Entrée circuit de démarrage/entrée commande bimanuelle Entrée boucle de retour/entrée commande bimanuelle Entrée Signal de validation/ boucle de retour en cas de commande bimanuelle Sorties cycliques Entrée canal 1/entrée commande bimanuelle X3 X7 S11/S21 S12 In 1 Niveau haut à S12 Code de clignotement, voir par. 5.4 Niveau haut à S22 Code de clignotement, voir par. 5.4 S22 Entrée canal 2/entrée commande bimanuelle Y1 Sortie de signalisation (NC) STOP 0 Sortie de signalisation (NC) STOP 1 Contact de signalisation (NC) STOP 0 Sorties de sécurité Out 1 Sorties activées STOP 0 code de clignotement, voir par. 5.4 Sorties de sécurité Out 2 Sorties activées code STOP 1 de clignotement, voir par. 5.4 41/42 13/14, 23/24, 33/34 Qt1/Qt2 S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode 1 RUN RUN SRB-E-212ST 1 ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 ERR 0 Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 SRB-E-322ST Y2 In 2 Réglage de l'application par molette 'mode' • Ouverture de la face avant transparente (voir Fig.). • Soulever du côté de la serrure pour ouvrir. •R égler l'application souhaitée par rotation de la molette "mode" (1 … 10) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3). • Régler la temporisation souhaitée (0 ... 30s) par rotation de la molette temps (16 positions) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3). • Après le réglage, la face avant doit être refermée. • La face avant peut être scellée pour empêcher son ouverture par des personnes non autorisées. ERR 0 time[s] time[s] Y1 Y2 Qt1 X7 13 14 23 24 Y2 X7 Qt1 Qt2 13 14 23 24 33 34 41 42 FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 5.2 Applications réglables Molette "time" Temporisation au déclenchement en secondes 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0 8,5 10,0 12,0 15,0 20,0 25,0 30,0 Molette "mode" Molette Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 C Bouton de réarmement avec détection des fronts Détection des courts-circuits transversaux active Configuration entrées/capteur Oui Oui NF / NF Oui Oui NF / NF Oui Non NF / NF Oui Non NF / NF Oui Oui NF / NO Démarrage automatique Oui NF / NO Démarrage automatique Oui NF / NF Démarrage automatique Oui NF / NF Démarrage automatique Non NF / NF Démarrage automatique Non NF / NF Fonction bimanuelle Type IIIC NC, NO / NC, NO (uniquement pour version SRB-E-212ST) Fonction bimanuelle Type IIIA NO / NO (uniquement pour version SRB-E-212ST) Mode de configuration Surveillance du synchronisme des canaux des capteurs (< 5s) Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non < 0,5 s (actionnement des éléments de commande) < 0,5 s (actionnement des éléments de commande) Pour les positions de molette 11 et 12 (fonction bimanuelle Type IIIA / Type IIIC), une temporisation (fonction Stop 1) peut être configurée pour la sortie de sécurité Qt1. Le temps de réaction tr de la sortie Qt1 change en fonction de la configuration. Voir 5.2 tableau molette "time". Si la sortie de sécurité Qt1 doit déclencher sans temporisation (fonction Stop 0), la molette "time" doit être réglée sur 0 s. 5.3 Modification du réglage ou de l'application Description/Processus Molette "mode" Molette "time" Comportement du système Indications par LED Réglage d'usine Position 1 0s Mise sous tension Position 1 Tourner en position C Prêt à fonctionner pour application 1 Sans capteur raccordé! Application 1 est effacée Application 1 est effacée Aucune application valable sauvegardée Cycle de réglage actif RUN In 1 In 2 Out - - - - Allumé Allumé Clignote Clignote Clignote Clignote - SRB-E prêt pour de nouvelles applications Sélectionner la temporisation au déclenchement Sélectionner l'application Régler le temps souhaité (0-30 s) Régler l'application 1-11 souhaitée (Plage de temps pour processus de réglage env. 3 s) La nouvelle application est chargée Cycle de réglage actif Prêt à fonctionner Clignote - - - Allumé - - - Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé - Allumé Allumé - Allumé - L'application souhaitée La nouvelle application est est réglée copiée Couper la tension de service et réaliser le câblage conformément à l'application sélectionnée -> SRB-E... prêt à fonctionner 6 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 6. Diagnostic 7. Exemples de câblage 6.1 Indications par LED LED 7.1 Applications possibles Fonction Type d'indication Prêt à fonctionner RUN Application non valable Entrée S12 fermée Plage de temps pour synchronisme In 1 dépassé Deuxième canal, entrée S22 non ouverte Entrée S22 fermée Plage de temps pour synchronisme In 2 dépassé Deuxième canal, entrée S12 non ouverte Sortie de sécurité Stop 0 ON Pas de signal de validation à l'entrée X7 Out 1 Sorties de sécurité attendent signal de marche (entrée X2) Boucle de retour pas fermée (entrée X3) Sortie de sécurité Stop 1 ON Pas de signal de validation à l'entrée X7 Toutes les applications pour l'évaluation sûre à 1 canal ou à 2 canaux de signaux pour les dispositifs de protection suivants: • Surveillance du protecteur selon EN ISO 14119 • Interrupteurs de position à manoeuvre positive d'ouverture selon EN 60947-5-1 • Capteurs de sécurité selon EN 60947-5-3 • Organes de commande d'arrêt d'urgence selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 • Interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3 • Rideaux lumineux et barrages optoélectroniques de sécurité selon EN 61496 • Commandes bimanuelles selon ISO 13851 Type IIIA et IIIC Allumée en permanence Clignote Allumée en permanence Clignote rapidement Clignote lentement Allumée en permanence Clignote rapidement Clignote lentement Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB-E-... est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Allumée en permanence Clignote rapidement Clignote lentement Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: • Puissance commutable min. 240 mW • Tension commutable min. 24 VDC • Pouvoir de coupure min. 10 mA Clignote lentement Allumée en permanence Clignote rapidement Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: • BNS 36-02Z(G), BNS 36-02/01Z(G) • BNS 260-02Z(G), BNS 260-02/01Z(G) Out 2 Sorties de sécurité attendent signal Clignote lentement de marche (entrée X2) Boucle de retour pas fermée (entrée X3) Clignote lentement En cas d'alimentation marche, toutes les LED clignotent une fois Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : • 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20% 6.2 Défauts Les défauts et les causes de défauts sont indiqués par la LED ERR au moyen de clignotements longs et courts. LED Cause de l'erreur Tension d'alimentation trop basse Tension d'alimentation trop élevée Position non valable de la molette Tension parasitaire à la sortie Qt1 Tension parasitaire à la sortie Qt2 clignotement clignotemen lent rapide 1 1 1 1 1 2 2 2 Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de commande. 1 2 3 5, 7, 9 6, 8 1 2 3 Fuite à la terre à la sortie Qt1 Fuite à la terre à la sortie Qt2 Court-circuit transversal entre les 2 4 entrées S12 et S22 Niveau indéfini sur les entrées: ERR X2 3 4 X3 3 5 X7 3 9 S12 2 9 S22 3 1 Molette > 30 sec. en position C 6 8 Application modifiée et mise sous LED clignotent rapidement: tension RUN, In 1, In 2, Out L'application a été modifiée en LED clignotent rapidement: service. ERR, In 1, In 2, Out Autres codes d'erreur: Contacter le service technique de la société Schmersal FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 7.2 Exemple d'application L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un contact avec manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J • Partie puissance: connexion bi-canal, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. -S = Boucle de retour Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. Exemple de câblage SRB-E-212ST +24VDC L1 KA F1 K B H2 KC R K D A1 S11 S 21 S 22 S 12 X2 d) X3 X7 13 a) f) K1 K1 c) e) 23 b) K2 K2 A2 Y1 Y2 Qt 1 KC 14 KC KB KD 24 KA KD KA KB 0V / GND N Exemple de câblage SRB-E-322ST +24VDC L1 KA F1 K B H2 KC R K D A1 S 11 S 21 S 22 S 12 X2 d) 23 33 41 b) K2 K2 Y2 KC 8 13 K1 c) e) K1 0V / GND X7 a) f) A2 X3 Qt 1 Qt 2 KD 14 KA 24 34 KA KC KB KD 42 KB N FR Légende a) Entrées de sécurité b) Sorties de sécurité c) Sorties de signalisation d) Sorties horloge e) Traitement f) Alimentation Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 7.3 Configuration "marche" = signal de commande +24 VDC 7.3.1 Démarrage surveillé • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est lâché. Surveillance du temps d'actionnement maxi 0,03 s ... 3 s. En cas de dépassement du temps, le module de sécurité n'est pas démarré! X7 Cette fonction n'est pas disponible pour les positions 11 et 12 de la molette. 7.3.2 Réarmement sans détection des fronts/marche automatique • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est actionné (non pas lorsqu'il est lâché!). •E n cas de marche automatique, X2 doit être ponté à 11, S21 ou +24 VDC 7.5 Configuration capteur Traitement monocanal des signaux Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2, le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures appropriées. S11 S21 +24 VDC S12 S22 S12 S22 Position molette 4 10 S11/S21 +24 VDC J X7 J Fonction Réarmement avec détection des fronts Réarmement sans détection des fronts/marche automatique Traitement à deux canaux des signaux NF/NF X2 Avec détection des courts-circuits transversaux (Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible) X2 Bouton de réarmement avec détection des fronts Position molette 1 Position molette 2 Position molette 3 Position molette 4 Position molette 5 Bouton de réarmement sans détection des fronts/marche automatique Position molette 6 Position molette 7 Position molette 8 Position molette 9 Position molette 10 S11 S21 S11 S21 S12 S22 S12 S22 Molette Position 7.4 Boucle de retour / Signal de validation • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. 1 2 7 8 S11/S21 +24 VDC KA KB KA KB X3 X3 Détection des courts-circuits transversaux oui oui oui oui Synchronisme oui non oui non Sans détection des courts-circuits transversaux (Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible avec protection mécanique du câblage). • Lorsque le protecteur est fermé, les contacts et les sorties de sécurité peuvent être commutés via l'entrée de sécurité X7. • Les sorties de sécurité Qt1 et Qt2 sont seulement déclenchées après l'expiration de la temporisation configurée. • En cas d'un emploi de sécurité, il faut pouvoir exclure les défauts de câblage (court-circuit au potentiel 24 V)! • Si un déclenchement en service n'est pas requis, cette entrée doit être raccordée à + 24 VDC. S11 S21 S11 S21 +24 VDC +24V +24V S12 S22 S12 S22 S12 S22 S12 S22 Position molette 3 4 9 10 FR Détection des courts-circuits transversaux non non non non Synchronisme oui non oui non 9 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 8. Mise en service et maintenance Traitement des signaux à deux canaux NF/NO (Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible) S11 S21 S11 S21 8.1 Mise en marche initiale Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de commande avec étanchéité IP54. +24 VDC A la livraison, le module de sécurité est prêt à l'emploi. A la livraison, l'application 1 est préréglée. S12 S22 S12 S22 Position molette 5 6 8.2 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé. 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. S12 S22 Fonction Réarmement avec détection des fronts Réarmement sans détection des fronts/marche automatique Commande bimanuelle Type IIIC selon ISO 13851 (uniquement pour SRB-E-212ST) • Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les courts-circuits transversaux sont détectés. • La figure représente l'intégration de la boucle de retour S. La fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est surveillée par des contacts NF câblés en série avec la borne X7. En condition de repos, ce circuit doit être fermé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, il faut établir un pont. S11 S21 B A 8.3 Comportement en cas de défauts En cas de défaut, la procédure suivante est recommandée: 1. Identifier le défaut au moyen des codes de clignotement du chapitre 6.2. 2. Eliminer les défauts qui sont décrits dans le tableau. 3. Couper et réenclencher la tension de service pour effacer le mode de défaut. Si vous n'arrivez pas à éliminer le défaut, contactez le fabricant. +24 VDC +24 VDC +24 VDC S11/S21 B A S 8.4 Procès-verbal de réglage Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété par le client et ajouté à la documentation technique de la machine. S Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de sécurité. S22 S12 X3 X2 X7 S22 S12 X3 X2 X7 Position molette 11 Le module de sécurité est équipé avec des fonctions d'autotest. La détection d'un défaut entraîne un état sûr et éventuellement le déclenchement non-temporisé des sorties de sécurité. Fonction Entreprise: Fonction bimanuelle Type IIIC Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante: Commande bimanuelle Type IIIA selon ISO 13851 (uniquement pour SRB-E-212ST) • Les défaillances du contact ainsi que les fuites à la terre sont détectés. • La figure représente l'intégration de la boucle de retour S. La fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est surveillée par des contacts NF câblés en série avec la borne X7. En condition de repos, ce circuit doit être fermé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, il faut établir un pont. S11 S21 S11 A B S S12 S22 X7 Position molette 12 N° de machine Application réglée (mode): Temporisation au déclenchement configurée (t): Configurée le +24 VDC +24 VDC +24 VDC A S12 B S S22 X7 Fonction Fonction bimanuelle Type IIIA Seul l'opérateur est protégé par la commande bimanuelle! 10 Type de machine FR Signature du responsable N° module de sécurité Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-212ST / SRB-E-322ST 10. 8.5 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Annexe 10.1 Remarques concernant le circuit Exemple de câblage pour cascade via entrée de sécurité X7: Via l'entrée X7, les sorties de sécurité des modules de sécurité SRB-E suivants peuvent être déclenchées. En cas d'un emploi de sécurité, il faut pouvoir exclure les défauts de câblage (court-circuit au potentiel 24V)! S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode 9. Démontage et mise au rebut mode 1 RUN RUN SRB-E-212ST 1 ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 ERR ERR 0 0 9.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. SRB-E-322ST Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des tests fonctionnels manuels, afin de détecter l' accumulation éventuelle de défauts, il faut respecter les intervalles de tests suivants: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); time[s] time[s] Y1 Y2 Qt1 X7 13 14 23 24 Y2 X7 Qt1 Qt2 13 14 23 24 33 34 41 42 9.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Distance de diélectrique et chemins de fuite des contacts de sécurité: S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode 1 RUN RUN ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 SRB-E-212ST 1 ERR 0 ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 SRB-E-322ST S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode ERR 0 time[s] time[s] Y1 Y2 Qt1 X7 13 14 23 24 Y2 X7 Qt1 Qt2 13 14 23 24 33 34 41 42 Les contacts de sécurité 13-14 et 23-24 remplissent à toutes les bornes, sans mesures supplémentaires, les exigences pour une double isolation selon EN 60664-1 et sont à utiliser avec des tensions de commutation > 50 V. Les contacts de sécurité 33-34 remplissent les exigences pour une isolation de base. FR 11 Mode d'emploi Module de sécurité 11. SRB-E-212ST / SRB-E-322ST Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB-E-212ST SRB-E-322ST Type: voir exemple de commande Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur, les commandes bimanuelles, les interrupteurs magnétiques de sécurité et les AOPD's Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: ISO 13851:2002 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 IEC 61508 parties 1-7:2010 IEC 62061:2015 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE SRB-E-212ST / SRB-E-322ST-E-FR Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 9 mars 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone Telefax E-Mail: Internet: 12 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 info@schmersal.com http://www.schmersal.com FR