schmersal SRB200X2 Safety relay module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB200X2 Safety relay module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB200X2
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration de conformité CE
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans
le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les
exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
x.000 / 01.2022 / v.A. - 101181922-FR / D / 2021-11-16 / AE-Nr. 14347
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200X2
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de
manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité
est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 14119 et EN ISO 13850.
EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails standards selon EN 60715
Dénomination des bornes: EN 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres
de verre, ventilé
Matériau des contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
230 g
Conditions de démarrage:
Bouton marche (surveillé)
Boucle de retour disponible (O/N):
Oui
Temporisation à la retombée:
pour les circuits d'entrée monocanaux: typ. 50 ms
pour les circuits d'entrée à deux canaux: typ. 20 ms
Disponibilité:
typiquement 20 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 50 ms
Données mécaniques:
Type de connexion:
Bornes à vis
Section du conducteur:
min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):
Non
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … + +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1:
4 kV/2 (isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
max. 100 mΩ
Consommation:
max. 1,5 W / 3,0 VA
Tension de service assignée Ue:
24 VDC −15%/+20%,
ondulation résiduelle max. 10%;
24 VAC −15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible pour la tension de service:
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 1 mA,
Réarmement après environ 1 s
Courant et tension des circuits de commande:
- S11, S12:24 VDC,
Courant permanent: 40 mA
Impulsion de démarrage 700 mA / 5 ms
S21, S22:24 VDC, Courant permanent: 40 mA;
Impulsion de démarrage: 700 mA / 5 ms
S33-S34:24 VDC
Impulsion de démarrage 200 mA / 5 ms
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):
Oui (quand deux
canaux)
Détection de rupture de câble (O/N):
Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Oui
Nombre de contacts NO:
0
Nombre de contacts NF:
2
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:
2
Nombre de contacts auxiliaires:
0
Nombre de sorties de signalisation:
0
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB200X2
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
ou de capteurs de sécurité magnétiques pour fonctions de sécurité
installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi
que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et les AOPD's.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14 et 23-24 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou
S11-S22 ou la coupure de la tension d`alimentation à A1. Les contacts
de sécurité 13-14 et 23-24 remplissent les exigences suivantes,
moyennant l'évaluation de la valeur B10D (voir également "Exigences de
la EN ISO 13849-1"):
– catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon IEC 61508
– correspond à SIL CL 3 selon EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique,
actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est
requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200X2
4. Raccordement électrique
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
13-14;
23-24: 230 VAC / 8 A
ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié);
min. 10 V / 10 mA;
AC-15: 230 VAC / 6 A;
DC-13: 24 VDC / 6 A
Fusible pour les contacts de sécurité:
8 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15 / DC-13
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF:
SIL:
Durée de mission: 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
EN ISO 13849-1; CEI 61508
STOP 0: jusqu'à e
STOP 0: jusqu'à 4
Stop 0: 99% (élevé)
> 65 points
STOP 0: jusqu'à 3
20 ans
Longueur x du fil dénudé: 8 mm
Exemples de câblage: voir annexe
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
X
X
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• UB: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
tcycle
5.2 Description des bornes
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Tensions:
Entrées:
Sorties:
Marche:
3. Montage
A1
A2
S11-S12
S21-S22
13-14
23-24
S33-S34
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC/24 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (–)
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Boucle de retour et réarmement externe
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail.
13 23 24
A1 S33S34
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
UB
K1 SRB
K2 200X2
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
S21 S22 A2
14 S11 S12
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
Fig. 1
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200X2
6. Mise en service et maintenance
7. Démontage et mise au rebut
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois selon PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon EN ISO 13489-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200X2
8. Annexe
UB (L+) S11 S21
S11 S21
A1 S12 S22
S12 S22
8.1 Exemples de câblage
L'exemple illustre un câblage à deux canaux d'une surveillance
de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un à
contact à manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de
réarmement externe J (voir Fig. 2)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de
câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
•S
= Boucle de retour
A
Fig. 4
Surveillance de protecteur à 1 canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 6)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon EN ISO 13849-1 possible.
L1
B
KB S
J
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 7)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
KA
A1
S11
S12 S21 S22
S33 S34
13 23
F1
a)
UB
K1
Fig. 5
K2
K1
KA
K2
KB
14 24
A2
KA
UB S11 S21
S11 S21
A1 S12 S22
S12 S22
KB
N
Fig. 2
a) Bloc logique
Fig. 6
8.2 Configuration "marche"
Bouton de réarmement externe (avec détection des flancs) (voir Fig. 3)
• La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement (après
le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc
descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact
soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage
intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un
blocage du fonctionnement.
Fig. 7
8.4 Configuration de l'actionneur
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 8)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 9)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
S33
J
KA
KB S
L1
L1
KB
S34
S KA J
Fig. 3
S33
S KA
J
S33
S34 13
S34 13
KB
8.3 Configuration capteur
KA
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 4)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon EN ISO 13849-1 possible.
KA
14
14
KA
KA
N
N
Fig. 8
Fig. 9
KB
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 5)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB200X2
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB200X2
Description du composant:
Module de sécurité pour circuits d'arrêt d'urgence et surveillance
de protecteurs
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009
EN 60947-5-1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité selon
l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB200X2-D-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 22 Novembre 2021
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Germany
Téléphone +49 202 6474-0
Téléfax
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés