▼
Scroll to page 2
of
30
KH 120 A KH 120 D Active Near-field Loudspeaker georg neumann gmbh · Leipziger Str. 112 · 10117 berlin · germany tel +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com publ. 11/19 · 581317/a01 2 | KH 120 Sommaire Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Moniteur de studio KH 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vue d�ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installer et raccorder le KH 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Préparer les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Préparer la pièce d�écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Placer les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccorder des signaux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Brancher le KH 120 au secteur/ débrancher le KH 120 du secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configurer et utiliser le KH 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Allumer/éteindre le KH 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Régler la courbe de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Régler le niveau acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Compenser le délai vidéo (lip sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Compenser les différences de temps de vol (time-of-flight) . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Activer le sélecteur de levage de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Régler la luminosité du logo Neumann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage et entretien du KH 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 En cas d�anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Appendix Synoptique Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Brochage de la prise XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Mesures acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Angles d�installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV Tableaux de valeurs Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V FR KH 120 | 3 Consignes de sécurité importantes 1. Lisez cette notice d�emploi. 2. Conservez cette notice d�emploi et joignez-la toujours au produit si vous remettez ce dernier à un tiers. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les instructions. 5. N�utilisez pas le produit à proximité d�eau. 6. Ne nettoyez le produit que lorsqu’il est débranché du secteur. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage. 7. Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour des ailerons à l’arrière du produit. Installez le produit conformément aux instructions de cette notice. 8. N�installez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur. 9. N’utilisez le produit qu’avec le type de source de courant indiqué dans le chapitre « ­Caractéristiques techniques » (voir page 19) et sur la fiche secteur. Branchez toujours le produit dans une prise munie d�un conducteur de protection. 10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l�écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie de l�appareil. 11. N�utilisez que les produits supplémentaires/accessoires recommandés par Neumann. 12. N�utilisez le produit qu�en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec le produit. En cas d�utilisation d�un chariot, poussez-le en même temps que le produit en faisant preuve d�une extrême prudence afin d�éviter les blessures et d�empêcher le basculement du chariot. 13. Débranchez le produit du secteur en cas d�orage ou de périodes d�inutilisation prolongées. 14. Confiez toutes les remises en état à un personnel qualifié. Les remises en état doivent être effectuées lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas d�endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou d�objets dans le produit, d�une exposi tion du produit à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit. 15. Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher le produit du secteur. 16. AVERTISSEMENT : n�exposez pas le produit à la pluie ni à l�humidité en raison du risque d�incendie ou d�électrocution. 17. N�exposez pas le produit aux projections ou aux gouttes d�eau. Ne posez aucun objet contenant de l�eau (p. ex. un vase) sur le produit. 18. Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible. Installation • La pièce dans laquelle vous utilisez le produit doit être câblée conformément aux réglementations électriques locales et doit être vérifiée par un inspecteur qualifié. • N’utilisez le produit qu’à l’intérieur. • N’installez pas le produit ni à des emplacements trop chauds, humides, excessivement poussiéreux ou directement exposés au soleil, ni à des emplacements où il est soumis à des vibrations externes. • Ne posez aucun objet brûlant (p. ex. une bougie) sur ou près du produit. • Si de la condensation s’est formée sur le produit, par exemple parce qu’il a été transporté d’un environnement chaud à un environnement froid, laissez le produit s’acclimater à température ambiante avant de l’utiliser. • Ne surchargez pas les prises et les rallonges, en raison du risque d’un incendie ou d’électrocution. FR 4 | KH 120 Danger dû aux niveaux de pression acoustique élevés AVERTISSEMENT Dommages auditifs dus aux niveaux de pression acoustique élevés soudains ! Les signaux audio présents à l’allumage du produit ou pouvant être présents lors du fonctionnement de l’enceinte, peuvent produire des niveaux de pression acoustique très élevés soudains, susceptibles d’endommager votre audition. toujours votre source audio sur un faible niveau de sortie avant de la raccorder à l’enceinte et avant de la démarrer (en appuyant sur « play »). XX Réglez Cette enceinte est destinée à un usage professionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d�application envisagé. Neumann est tenu d�indiquer les dommages éventuels qu�une utilisation incorrecte du produit peut causer. Cette enceinte permet de générer des pressions acoustiques supérieures à 85 dB(A) SPL. Ce chiffre correspond au niveau de pression acoustique maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d�une exposition permanente, tout au long de la journée de travail (8 heures). Il est utilisé comme base d�évaluation par la Médecine du Travail. Des niveaux de pression acoustique plus élevés et/ou une exposition prolongée peuvent endommager votre audition. Dans le cas de niveaux de pression acoustique plus élevés, il est impératif de réduire la durée d�exposition. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux de pression acoustique excessifs : • Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d�oreille. • Vous avez l�impression (même si c�est provisoire) de ne plus entendre les hautes fréquences. Champs magnétiques AVERTISSEMENT Interférences dues aux champs magnétiques ! Ce produit génère un champ magnétique permanent (> 1,5 mT) qui peut provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés (DAI). XX Maintenez toujours une distance d�au moins 10 cm entre l’enceinte et un stimulateur cardiaque ou défibrillateur implanté. Indications de L�étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière danger à l�arrière du produit. du produit Les symboles ont la signification suivante : Présence à l�intérieur du produit d�une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution. N�ouvrez jamais le produit et n�enlevez jamais les grilles de protection montées sous peine de subir une électrocution. Le produit n�intègre aucun élément susceptible d�être réparé par l�utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente Neumann. Lisez et suivez les consignes d�utilisation et de maintenance importantes dans la documentation jointe. Utilisation L�utilisation du produit conforme aux directives implique : conforme aux • que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité directives importantes », • que vous n�utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice. Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle définie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d�utilisation décrites ici. FR KH 120 | 5 Moniteur de studio KH 120 Merci d�avoir acheté un moniteur de studio Neumann. Le KH 120 est équipé d’un guide d�onde de type MMD™ (Mathematically Modeled Dispersion™ Waveguide), de réglages de compensation acoustique, de diverses options d’entrée et offre une vaste gamme d’accessoires de montage et de fixation. Ceci permet d’utiliser l’enceinte dans diverses conditions acoustiques avec n’importe quelle source de signal et dans des emplacements physiques très différents. Le KH 120 est le fruit des technologies de simulation acoustique et électronique les plus récentes, assurant la reproduction sonore la plus précise possible. Selon leurs dimensions, les moniteurs 2 voies Neumann sont conçus pour une utilisation en tant que moniteurs de proximité ou en tant qu’enceintes arrière au sein de gros systèmes d’écoute multicanal. Ils sont parfaits en enregistrement, en mixage et en mastering, pour toutes les applications musicales, broadcast, en project studio comme en postproduction. Contenu 1 moniteur de studio KH 120 A ou KH 120 D 4 pieds autocollants 1 guide de démarrage rapide 1 brochure contenant des consignes de sécurité Les câbles secteurs (Euro, UK ou USA) sont également fournis. FR 6 | KH 120 Vue d�ensemble du produit Face avant 1 2 2 1 Logo Neumann • allumé en blanc : l’enceinte est allumée et prête à l’emploi • clignote en rouge : le système de protection de ­l’enceinte est activé ou un signal numérique est sélectionné via le commutateur rotatif SIGNAL SELECT D mais aucun signal numérique n’est connecté 2 Ouvertures Bass Reflex 3 Interrupteur marche/arrêt 5 4 Prise secteur IEC avec contact de protection 4 3 6 Face inférieure KH 120 A 5 Interrupteurs DIP [1]–[4] [1] Allumer/éteindre le logo Neumann [2] Tamiser la luminoisité du logo Neumann [3] Pas de fonction [4] Activer/désactiver le sélecteur de levage de masse (ground lift) 6 Prise ANALOG INPUT (XLR) 5 4 3 6 Face inférieure KH 120 D E D C B 3 Interrupteur marche/arrêt 7 Prise secteur IEC avec contact de protection 8 Interrupteurs DIP [1]–[4] [1] Allumer/éteindre le logo Neumann [2] Tamiser la luminoisité du logo Neumann [3] Pas de fonction [4] Activer/désactiver le sélecteur de levage de masse (ground lift) 9 Prise ANALOG INPUT (XLR) B Prise AES3 OUTPUT (BNC) C Prise AES3 INPUT (BNC) D Commutateur rotatif SIGNAL SELECT E Commutateurs rotatifs DELAY FR KH 120 | 7 7 8 9 7 8 9 Face arrière KH 120 D 0 0 A A 7 Commutateurs ACOUSTICAL CONTROLS 8 Commutateur OUTPUT LEVEL 9 Commutateur rotatif INPUT GAIN 0 Ailerons A Trous filetés pour montage Face arrière KH 120 D 7 8 9 7 8 9 7 Commutateurs ACOUSTICAL CONTROLS 8 Commutateur OUTPUT LEVEL 0 9 Commutateur rotatif INPUT GAIN 0 A 0 Ailerons A Trous filetés pour montage A B Prise AES3 OUTPUT (BNC) C Prise AES3 INPUT (BNC) D Commutateur rotatif SIGNAL SELECT E Commutateurs rotatifs DELAY FR 8 | KH 120 E D C B E D C B Installer et raccorder le KH 120 ATTENTION Risque de blessure et de dommage matériel dû à un basculement/une chute du produit ! Lors d’un montage inadéquat, le produit et/ou l’accessoire de montage (par ex. rack) peuvent basculer ou faire une chute. XX Faites toujours monter le produit par un personnel qualifié selon les directives et normes locales, nationales et internationales. XX Utilisez les systèmes de montage recommandés par Neumann et veillez toujours à une protection supplémentaire et suffisante du produit contre un basculement ou une chute. ATTENTION Dommages au produit dus aux surchauffe ! Si l’air ne peut pas circuler librement autour des ailerons à l’arrière du produit, les amplificateurs du produit peuvent surchauffer et activer le système de protection thermique, ce qui réduit le niveau de sortie maximum de l’enceinte. Dans des cas rares, le produit peut être endommagé. XX Ne couvrez jamais les ailerons ! XX Lors du montage (par ex. dans les niches murales), laissez un espace d’air d’au moins 5 cm autour des faces avant, arrière et latérales du produit et veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour des ailerons. Si nécessaire, utilisez une ventilation active (par ex. en car de reportage). Vous trouverez des informations sur l’installation dans le supplément « Getting Started Quickly » fourni avec le produit. Ce supplément vous aidera à installer les enceintes de manière à ce que la meilleure performance acoustique soit obtenue. Pour plus ­d’informations sur l’installation des enceintes, consultez la fiche produit sur www.­neumann.com, rubrique « Questions & Answers ». Pour plus d’informations sur l’élargissement de votre système d’écoute avec des produits Neumann, consultez le « Guide de Sélection Produits » sur www.neumann.com. Préparer les enceintes ATTENTION Risque de décoloration des surfaces ! Quelques surfaces sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d’autres matières plastiques. C’est pourquoi nous ne pouvons pas exclure une décoloration des surfaces, malgré un contrôle minutieux des matières plastiques que nous utilisons. XX Ne placez pas l’enceinte sur des surfaces fragiles. Pour placez l’enceinte sur une surface plane : XX Collez les pieds autocollants fournis au dessous de l’enceinte. Vous réduisez ainsi le risque de rayer la surface et isolez acoustiquement l’enceinte de la surface. Préparer la pièce d�écoute XX Disposez tous les surfaces et objets acoustiquement importants symétriquement de chaque côté de l’axe d’écoute de la pièce (gauche/droit). XX Réduisez les réflexions sonores revenant vers l’emplacement d’écoute en optimisant l’orien- tation des surfaces réfléchissantes et/ou en les traitant acoustiquement. Ce produit a été optimisé pour une utilisation en studio d’enregistrement. Afin de ne pas affecter la qualité de reproduction, veillez à ce que le produit soit utilisé dans un environnement CEM. KH 120 | 9 FR Placer les enceintes XX Effectuez très précisément les actions suivantes. Plus vous placez les enceintes avec soin et précision dans la pièce, plus la reproduction sonore à l’emplacement d’écoute sera exacte. Distances XX Respectez les distances recommandées entre les enceintes et votre emplacement d’écoute (les dimensions impériales sont arrondies) : • Distance minimum : 0,75 m (2,5') • Distance recommandée : 1,0–2,0 m (3'–6') • Distance maximum : 4,0 m (12') dwall XX Evitez de placer l’enceinte à une distance « dwall » de 0,8 m à 2 m du mur derrière l’enceinte. Si vous utilisez l’enceinte avec la gestion des graves d’un caisson de graves, évitez de placer l’enceinte à une distance « dwall » de 0,8 m à 1 m du mur derrière l’enceinte. Dans ces plages de distance, les réflexions prononcées génèrent des annulations de basses fréquences (effets de filtrage en peigne). Placer les enceintes à angles XX Copiez l’illustration « Angles d’installation ». Vous trouverez cette illustration à la fin de cette notice d’emploi. XX Placez l’illustration à l’emplacement d’écoute ou au centre de la zone d’écoute. XX A l’aide d’un mètre-ruban, placez les enceintes à la même distance du centre de l’illustration. Pour obtenir la meilleure image stéréo possible, les différences de distance ne doivent pas excéder 1 cm. XX Si les enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de l’emplacement d’écoute, compensez les différences de distance > 1 cm à l’aide d’un retard pour les enceintes étant plus proches de l’emplacement d’écoute, réglage : 30 μs/cm. Si vous utilisez le KH 120 D : KH 120 D XX Utilisez les commutateurs rotatifs DELAY E pour compenser les différences de distance (voir page 16). Les commutateurs rotatifs DELAY E vous permettent de compenser les différences de distance avec une résolution de 3,44 cm (1 3/8"). Si nécessaire, changez l’emplacement des enceintes pour compenser des petites différences de distance restantes. XX Placez les enceintes comme suit : • Systèmes 2.0 (stéréo) : ±30°, si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves • Systèmes 5.1 : ITU-R BS.775-1 : ANSI/SMPTE 202M : • Systèmes 7.1 : x = 9.1 cm y = 17.0 cm 0°, ±30°, ±110° (±10°), si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves (centre, avant gauche/droit, surround gauche/droit) 0°, ±22,5°, une série d’enceintes au surround gauche et au surround droit, il vous faut un caisson de graves supplémentaire 0°, ±30°, ±90°, ±150°, si nécessaire, utilisez un ou plusieurs caissons de graves (centre, avant gauche/droit, latéral gauche/ droit, arrière gauche/droit) L’axe acoustique du KH 120 se situe au milieu du segment déterminé par le centre du boomer et le centre du tweeter. XX Dirigez toujours l’axe acoustique, dans les plans horizontal et vertical, vers votre emplacement d’écoute. L’axe acoustique est une droite perpendiculaire à la face avant de l’enceinte, le long de laquelle était placé le microphone de mesure lors de la phase d’affinage des propriétés du filtre (crossover) lors de la conception. C’est en pointant cet axe acoustique, dans les plans horizontal et vertical, vers l’emplacement d’écoute ou vers le centre de la zone d’écoute qu’on obtient la meilleure qualité sonore et les meilleures mesures. XX Placez l’enceinte de manière à ce qu’il y ait une ligne visuelle directe entre l’emplacement d’écoute et le boomer et le tweeter. FR 10 | KH 120 Raccorder des signaux audio XX Utilisez toujours des câbles de bonne qualité, d’impédance correcte, et équipés de connecteurs appropriés pour éviter des perturbations de signal et pour obtenir les longueurs de câble maximales figurant dans le tableau : Signal (connecteur) Impédance Longueur de câble Raccordement ... analogique (RCA) basse jusqu’à 10 m (30') via un adaptateur (RCA-XLR) à la prise ANALOG INPUT (XLR) 6 (voir ci-dessous) analogique (XLR) basse jusqu’à 100 m (300’) directement à la prise ANALOG INPUT (XLR) 6 (voir ci-dessous) AES3 (BNC) 75 Ω jusqu’à 100 m (300') directement à la prise AES3 INPUT (BNC) C (voir page 12) AES3 (XLR) 110 Ω jusqu’à 100 m (300') via un convertisseur d’impédance et un adaptateur (XLRBNC) à la prise AES3 INPUT (BNC) C (voir page 12) S/P-DIF (RCA) 75 Ω jusqu’à 10 m (30') via un adaptateur (RCA-BNC) à la prise AES3 INPUT (BNC) C (voir page 12) Raccorder des signaux analogiques au KH 120 A et KH 120 D Raccorder des câbles XLR XX Ne raccordez que des signaux analogiques au KH 120 A XX Raccordez les prises de sortie gauche et droite de votre source audio analogique aux prises d’entrée XLR des enceintes. XLR XLR Right signal Left signal Analog Source Raccorder des câbles asymétriques XX Utilisez un adaptateur XLR (à commander séparément) pour raccorder des câbles asymétriques (par ex. câbles RCA). XX Utilisez le brochage suivant si vous souhaitez confectionner vous-même un adaptateur XLR : Brochage Source (RCA) Broche Loudspeaker (XLR-M) Unbalanced RCA to balanced XLR connections Signal 1 Masse audio 2 Signal + 3 Signal - S’il y a un bourdonnement provenant de l’enceinte, utilisez l’interrupteur DIP [4] (sélecteur de levage de masse) pour déconnecter la broche 1 de la prise ANALOG INPUT (XLR) 6 de la masse de l’électronique de l’enceinte. FR KH 120 | 11 Raccorder des signaux numérique au KH 120 D Raccorder des câbles AES KH 120 D XX Raccordez les signaux de sortie numériques AES3 ou S/P-DIF de votre source audio à la prise AES3 INPUT C de votre KH 120 D (voir l’illustration ci-dessous). Le KH 120 D ne supporte que des signaux AES3 et S/P-DIF non codés. Les signaux codés en MP3, DTS ou Dolby Digital ne sont pas supportés. XX Réglez le commutateur rotatif SIGNAL SELECT D sur « DIGITAL A » ou « DIGITAL B ». Le réglage est fonction de l’ordre des canaux numériques et de l’emplacement des enceintes. Les signaux numériques non comprimés AES3 et S/PDIF contiennent, en générale, deux canaux audio (appelés « subframe A » et « subframe B ») transportés sur un même câble (mode single-wire). En général, les canaux audio sont les suivants : Subframe A Subframe B Gauche Droit Centre LFE Surround gauche Surround droit Arrière gauche Arrière droit Les enceintes n’étant pas des sources audio, il n’y a pas besoin d’entrée pour un signal d’horloge de référence externe : les convertisseurs sont référencés sur une horloge interne d’une grande stabilité. Pour raccorder une enceinte supplémentaire : XX Utilisez XX Réglez BNC In la prise AES3 OUTPUT (BNC) B (voir l’illustration ci-dessous). le commutateur rotatif SIGNAL SELECT D sur « DIGITAL A » ou « DIGITAL B ». BNC Out RCA, BNC or XLR BNC In Digital Source: AES3 or S/P-DIF XX Utilisez un adaptateur d’impédance et de niveau de signal Neutrik NADITBNC-F (à commander séparément) pour une conversion XLR-BNC de vos signaux AES3. Cette méthode convertit l’impédance et le niveau de signal et permet une isolation galvanique sourcerécepteur. Neutrik vous garantit que l’adaptateur NADITBNC-F fonctionne jusqu’à une fréquence d’échantionnage de 48 kHz. Il vous faut un adaptateur par paire d’enceintes. XX Utilisez le brochage suivant si vous souhaitez confectionner vous-même un adaptateur : ATTENTION Dommages au produits dus aux niveaux trop élevés des signaux AES3 ! Les niveaux des signaux AES3 dans les câbles XLR sont trop élevés pour la prise AES3 INPUT (BNC) C. Si vous raccordez de tels signaux sans réduire leurs niveaux, le produit sera endommagé. XX Veillez toujours à ce que votre adaptateur soit capable de convertir l’impédance et le niveau de signal. FR 12 | KH 120 KH 120 D Brochage Source (XLR-F) Broche 110 cable 56.2 1.2 mW 110 57 mW 54.9 112 mW Loudspeaker 75 cable (BNC) 187 26 mW Use E96 1% resistors AES3 on XLR to AES3 on BNC Connections Signal 1 Blindage 2 Signal + 3 Signal - Cette méthode convertit l’impédance et le niveau de signal, mais ne permet aucune isolation galvanique source-récepteur. Utilisez plusieurs résistances pour atténuer passivement le signal XLR de 3,1 V à une valeur de 0,42 V et pour changer l'impédance de 110 Ω à 75 Ω. Raccorder plusieurs KH 120 D entre eux XX Utilisez les prises AES3 OUTPUT (BNC) B et AES3 INPUT (BNC) C. Des répartiteurs en T ne sont pas nécessaires (voir l’illustration ci-dessous). XX Réglez le commutateur rotatif SIGNAL SELECT D sur « DIGITAL A » ou « DIGITAL B ». Aucune terminaison n’est nécessaire parce que la prise AES3 INPUT (BNC) C possède déjà une terminaison interne de 75 Ω. Set back panel switch to ”DIGITAL A“ Set back panel switch to ”DIGITAL B“ BNC In BNC In BNC Out BNC In BNC Out BNC Out BNC In Subframe A – Left signal Subframe B – Right signal RCA, BNC or XLR Digital Source: AES3 or S/P-DIF Régler le commutateur rotatif SIGNAL SELECT D XX Select one of the following settings, depending on your needs: Réglage Signification ANALOG Prise d‘entrée ANALOG INPUT 6 DIGITAL A « Subframe A » numérique, prise AES3 INPUT C DIGITAL B « Subframe B » numérique, prise AES3 INPUT C DIGITAL A+B « Subframe A » numérique additionné avec « Subframe B » numérique et une atténuation de 6 dB, prise AES3 INPUT C Chaque réglage peut être sélectionné avec ou sans délai, vous permettant de facilement contourner le délai. signal sortie numérique est un clone bufferisé du signal d’entrée numérique, Le signal deRight sortie XLR utilisable pour être Analog renvoyé vers d’autres enceintes ou produits. Veuillez noter que les Source signaux présents à la prise d’entrée ANALOG INPUT (XLR) 6 ne peuvent pas être renvoyés à la prise AES3 OUTPUT (BNC) B ; par conséquent, il n’est pas possible d’utiliser le KH 120 D comme convertisseur A/N. FR KH 120 | 13 Brancher le KH 120 au secteur/ débrancher le KH 120 du secteur Pour brancher le KH 120 au secteur : XX Assurez-vous XX Branchez que l’interrupteur marche/arrêt 3 est en position « Off ». la fiche IEC du câble secteur fourni sur la prise secteur 4. 4 3 Power Source XX Branchez la fiche secteur du câble secteur sur une prise de courant appropriée. Pour débrancher le KH 120 du secteur : XX Placez l’interrupteur marche/arrêt 3 en position « Off ». XX Retirez la fiche secteur de la prise de courant. Configurer et utiliser le KH 120 Allumer/éteindre le KH 120 XX Placez l’interrupteur marche/arrêt en position : • « ON » pour allumer l’enceinte. Le logo Neumann s’allume, pourvu qu’il n’ait pas été éteint (voir page 18). • « OFF » pour éteindre l’enceinte. Le logo Neumann s’éteint. Après la mise en marche, il y a une temporisation de 5 secondes avant que l’enceinte émette un son. Cette temporisation évite tout bruit parasite (pops) provenant des appareils placés en amont qui sont allumés simultanément. Régler la courbe de réponse Quand tous ses réglages de compensation acoustique sont réglés sur 0 dB, le KH 120 est conçu pour posséder une courbe de réponse plate en conditions anéchoïques. Dès que l’enceinte est installée dans votre environnement d’écoute, sa courbe de réponse change. La courbe de réponse d’une enceinte varie également selon son emplacement dans la pièce. La même enceinte installée dans des emplacements différents dans la même pièce doit être réglée sur des réglages différents au niveau des réglages de compensation acoustique. Dans une installation symétrique, les enceintes gauche/droite d’une même paire (avant ou arrière) posséderont probablement des réglages identiques. XX Avant d’utiliser votre système d’écoute pour la première fois, calibrez la courbe de réponse des enceinte sur place (dans le studio) afin d’obtenir la réponse souhaitée. FR XX Répétez cette procédure si vous changez les conditions physiques et acoustiques dans votre studio. 14 | KH 120 XX A votre emplacement d’écoute, déterminez la courbe de réponse de chaque enceinte. XX Réglez la courbe de réponse avec les commutateurs ACOUSTICAL CONTROLS 7. Courbes de réponses recommandées : • Applications en studio : plate • Applications cinéma : courbe ISO X (voir ANSI/SMPTE 202M) • Applications à la maison : évaluation subjective Commutateurs ACOUSTICAL CONTROLS 7 Fonction Réglages possibles Bass Sert à compenser la charge acoustique dans les graves due aux obstacles durs de grandes dimensions (par ex. murs) à ­proximité du KH 120. 0, −2,5, −5, −7,5 dB Low-Mid Sert à compenser la charge acoustique dans les graves-moyennes due aux grands objets réfléchissants (par ex. consoles de mixage ou tables) à proximité du KH 120. 0, −1,5, −3, −4,5 dB Treble Sert à compenser un amortissement excessif ou insuffisant des aigus dans la pièce. +1, 0, −1, −2 dB Nous vous recommandons de partir des réglages suivants, puis d’affiner en fonction des résultats subjectifs obtenus : Emplacement du moniteur Commutateurs ACOUSTICAL CONTROLS Bass Dans un coin Treble −7,5 dB −1,5 dB – −5 dB – – A proximité d’un mur acoustique mou (par ex. plâtre) −2,5 dB – – Sur pied, isolé, dans une pièce non traitée −2,5 dB – A proximité d’un mur acoustique solide (par ex. briques, bêton) Sur pied, isolé, dans une pièce bien traitée Dans une petite pièce, avec des réflexions prononcées sur les murs latéraux * Low-Mid – −5 dB – −1 dB – 0 dB – A proximité d’une petite table ou d’une petite surface réfléchissante* – −1,5 dB – A proximité d’une grande table ou d’une grande surface réfléchissante* – −3 dB – Utilisez ce réglage en plus de l’un des cinq premiers réglages. Régler le niveau acoustique XX Sur vos enceintes KH 120, réglez le commutateur OUTPUT LEVEL 8 sur 94 dB SPL et le com- mutateur rotatif INPUT GAIN 9 sur −15 dB. XX Diffusez un signal test de bruit rose large bande réglé sur −18 dBFS (Europe) ou −20 dBFS (USA) sur les indicateurs de la console de mixage. XX Mesurez le niveau de pression acoustique à l’emplacement d’écoute. Pour ce faire, utilisez un sonomètre avec les réglages suivants : • pondération « C » • constante de temps lente FR KH 120 | 15 XX Réglez le commutateur OUTPUT LEVEL 8 et le commutateur rotatif INPUT GAIN 9 de vos enceintes de manière à ce que le niveau acoustique recommandé ou souhaité soit obtenu. Niveaux de pression acoustique recommandés : Application Niveau de pression acoustique Cinéma 85 dB(C) Broadcast 79 dB(C) Musique Pas de niveau de référence défini Quand le logo Neumann s’allume en rouge, le système de protection du KH 120 a été activé. Pour éviter cela et pour obtenir le niveau de sortie souhaité, utilisez des enceintes de plus grande taille ou ajoutez un caisson de graves avec une fonction de gestion des graves à votre système d’écoute. Quelques exemples de niveaux de pression acoustique en fonction du niveau d’entrée et de sortie du KH 120 : Signal d’entrée dBu Gain d’entrée KH 120 dB Niveau de sortie KH 120 dB SPL Niveau de pression acoustique 0 (0,775 V) 0 (0,775 V) +4 (1,23 V) −20 (77,5 mV) 0 −15 −4 −15 100 100 94 114 100 85 94 79 dB SPL à 1 m Compenser le délai vidéo (lip sync) KH 120 D En raison du traitement du signal – que ce soit dans l’écran LCD, plasma ou LED, dans un projecteur LCD ou DLP, ou dans les processeurs de traitement des régies de diffusion – le signal vidéo est retardé par rapport au signal audio. L’impression de décalage survient à partir de 20 ms d’avance du son par rapport à l’image ; lorsque le son est en retard par rapport à l’image, cette tolérance passe à 40 ms. Les commutateurs rotatifs DELAY du KH 120 permettent de retarder le signal audio d’un maximum de 409,5 ms, soit 10,2 images à 40 ms/image ou 12,3 images à 33 ms/image. Il est conseillé de régler la même valeur pour toutes les enceintes dans le système. Veuillez observer les indications relatives à la latence en page 17. Compenser les différences de temps de vol (time-offlight) x 25.6 ms x 1.6 ms x 0.1 ms DIGITAL DELAY Si les enceintes ne sont pas placées à la même distance de l’emplacement d’écoute, il se produisent des différences de temps de vol qui affectent l’image sonore. La résolution du délai est suffisamment fine (0,1 ms) pour permettre un rattrapage très précis du délai de propagation du son (pas de 3,44 cm ou 1 3/8"). Vous pouvez retarder le signal audio d’un maximum de 409,5 ms, ce qui correspond à 140,87 m (462' 2"). Les signaux des enceintes étant plus proches de l’emplacement d’écoute devraient être retardés de façon à ce qu’ils arrivent en même temps que les signaux de l’enceinte étant la plus éloignée de l’emplacement d’écoute. FR 16 | KH 120 Exemple Distance de l’enceinte A de l’emplacement d’écoute : Distance de l’enceinte B de l’emplacement d’écoute : 1,50 m 1,65 m Différence de temps de vol : 0,15 m KH 120 D L’enceinte A devrait être retardée de 0,436 ms, ce qui correspond à 0,15 m (0,15 m / 3,44 cm x 0,1 ms). Le réglage le plus proche possible des commutateurs rotatifs DELAY est 0,4 ms. Pour effectuer ce réglage, placez le commutateur rotatif DELAY de 0,1 ms en position 4. Si vous avez déjà effectué une compensation du délai vidéo, vous pouvez additionner l’équivalent de temps de la différence de temps de vol (ici : 0,4 ms) au réglage. Exemple 2 x 40 ms/image Délai vidéo réglé pour l’enceinte A : Différence de temps de vol souhaitée pour l’enceinte A : 0,4 ms Différence de temps de vol : 80,4 ms Réglages du délai : 3 x 25,6 ms, 2 x 1,6 ms, 4 x 0,1 ms. Si vous souhaitez compenser les différences de temps de vol à l’aide des commutateurs rotatifs DELAY E, vous devez prendre en compte la latence des convertisseurs analogique-numérique et des convertisseurs numérique-analogique. Dans le cas de la conversion numérique-analogique (signal d’entrée présent aux prises d’entrée numériques), la latence est fonction de la fréquence d’échantillonnage (vous trouverez des détails dans le chapitre « Caractéristiques techniques » en page 18). Dans le cas de la conversion analogique-numérique-analogique (signal d’entrée présent aux prises d’entrée analogiques), la latence est de 0,54 ms. Pour compenser les différences de temps de vol, calculez la valeur de délai souhaitée et soustrayez la latence, qui est fonction du signal d’entrée et de la fréquence d’echantillonnnage. Réglez la valeur calculée à l’aide des réglages DELAY. Exemple 2,91 ms Différence de temps de vol pour 1 m : 1 m / 344 m/s = 2,91 ms: Signal d’entrée numérique, fréq. d’échantillonnage : 48 kHz, latence : 0,85 ms 2,06 ms Réglages du délai : 0 x 25,6 ms, 1 x 1,6 ms, 5 x 0,1 ms (correspond à 2,1 ms, le réglage le plus proche possible) Si vous compensez le délai vidéo, vous pouvez ignorer la latence des convertisseurs analogique-numérique et des convertisseurs numérique-analogique. Les latences des convertisseurs sont négligeables par rapport aux délais du signal vidéo. Pour trouver le plus rapidement possible les réglages les plus appropriés des commutateurs rotatifs DELAY, consultez les tableaux de valeurs à la fin de cette notice d’emploi. Vous trouverez également un « calculateur de délai » sur notre site web www.neumann.com. Activer le sélecteur de levage de masse S’il y a un bourdonnement ou grésillement provenant de l’enceinte, recherchez d’abord la cause du bruit : XX Débranchez tous les câbles de signal d�entrée et de sortie de l’enceinte. Si le bruit disparaît, il provient probablement de la source audio ou du câblage du signal d’entrée. Pour éliminer le bourdonnement ou grésillement, il peut suffire de déconnecter la masse de l’électronique de l’enceinte de la broche 1 de la prise ANALOG INPUT (XLR) 6 (activation du sélecteur de levage de masse). Pour activer le sélecteur de levage de masse : XX Rebranchez les câbles de signal et placez l’interrupteur DIP [4] (« ground lift ») en position « Lift ». KH 120 | 17 FR Le sélecteur de levage de masse déconnecte la broche 1 de la prise ANALOG INPUT (XLR) 6 de la masse de l’électronique de l’enceinte (voir le tableau en page 9). Pour des raisons de sécurité, la masse de l’électronique de l’enceinte est toujours reliée au conducteur de protection du câble secteur. Régler la luminosité du logo Neumann AVERTISSEMENT Dommages auditifs dus aux niveaux de pression acoustique élevés inattendus ! Si le logo Neumann est éteint, il n’est pas évident de savoir si l’enceinte est sous tension ou non. Dans ce cas, des niveaux de pression acoustique élevés inattendus peuvent provoquer des dommages auditifs. XX Réglez toujours les sources audio raccordées à l’enceinte sur un faible niveau de sortie avant qu’elles délivrent un signal audio. XX Si vous éteignez le logo Neumann ou tamisez sa luminosité, signalez ce fait à toutes les personnes qui travaillent avec l’enceinte ou les sources audio raccordées. Pour éteindre le logo Neumann ou pour tamiser sa luminosité dans un environnement obscurci ou lors d’un emplacement du KH 120 derrière un écran acoustiquement transparent : XX Placez l’interrupteur DIP [1] en position : • « On » pour allumer le logo Neumann. • « Off » pour éteindre le logo Neumann. XX Placez l’interrupteur DIP [2] en position : • « Dim » pour tamiser la luminosité du logo Neumann. • « Bright » pour ne pas tamiser la luminosité du logo Neumann. Lorsque le système de protection est activé ou que des signaux numériques invalides sont raccordés au KH 120 D, la couleur du logo Neumann passe alors du blanc au rouge. Vous pouvez régler la luminosité de cet indicateur rouge à l’aide de l’interrupteur DIP [2] (« Dim » ou « Bright »). Vous ne pouvez pas éteindre cet indicateur rouge, il s’allume indépendemment de la position de l’interrupteur DIP [1]. Nettoyage et entretien du KH 120 ATTENTION Dommages au produit dus aux liquides ! Une infiltration de liquide dans le produit peut causer des courts-circuits et endommager ou dégrader le produit. XX Eloignez XX Avant le nettoyage, débranchez le produit du secteur. XX Nettoyez FR 18 | KH 120 tout type de liquide du produit ! le produit à l’aide d’un chiffon doux, sec et non peluchant. En cas d�anomalies Problème Cause Solution Le logo Neumann ne s’allume pas, le KH 120 n’émet pas de son Le fusible principal du KH 120 a sauté. Faites vérifier le produit par un partenaire SAV Neumann agréé. Le logo Neumann ne s’allume pas, le KH 120 émet du son Le logo Neumann est éteint ou sa luminosité est tamisée. Allumez le logo Neumann ou ne tamisez pas sa luminosité (voir page 18). Le logo Neumann clignote en rouge, le KH 120 n’émet pas de son Le commutateur rotatif SIGNAL SELECT D est réglé sur DIGITAL, mais aucun signal audio valide n’est raccordé à l’entrée numérique. Raccordez un signal valide à l’entrée numérique, vérifiez le câblage ou réglez le commutateur rotatif SIGNAL SELECT D sur ANALOG. Vous entendez un bourdonnement ou grésillement provenant du KH 120 quand un câble audio est raccordé Câble défectueux, câblage incorrect ou problème de boucle de masse Vérifiez les câbles et le câblage, utilisez des câbles symétriques ou activez le sélecteur de levage de masse (voir page 17). Pour plus d’informations, consultez la fiche produit sur www.neumann.com, rubrique « Questions & Answers ». Caractéristiques techniques Caractéristiques acoustiques Réponse en fréquence en champ libre, à −3 dB 52 Hz à 21 kHz, ±3 dB Réponse en fréquence en champ libre, avec filtre passe-bande 54 Hz à 20 kHz, ±2 dB Niveau de bruit propre (gain d’entrée réglé sur 100 dB pour 0 dBu) < 20 dB(A) à 10 cm DHT < 0,5 % à 95 dB SPL à 1 m >100 Hz Niveau SPL maxi en plein espace / calc. en demiespace pour 3 % de DHT à 1 m, moyenné entre 100 Hz et 6 kHz 105,1 dB SPL / 111,1 dB SPL Puissance des graves : Niveau SPL maxi en demi-espace pour 3 % de DHT à 1 m, moyenné entre 50 Hz et 100 Hz 104,8 dB SPL Niveau SPL maxi à court terme avec bruit pondéré IEC (IEC 60268-5) à 1 m, dans une installation typique 107 dB(C) SPL Niveau SPL maxi à court terme avec des signaux musicaux à 2,3 m, dans une installation typique (avec une paire d’enceintes) 97 dB(C) SPL (full range) 104 dB(C) SPL (avec caisson de graves) Niveau SPL maxi à long terme avec bruit rose à 2,3 m, dans une installation typique (avec une seule enceinte/une paire d’enceintes) 88/93 dB(C) SPL (full range) 89/94 dB(C) SPL (avec caisson de graves) Caractéristiques électroniques Amplificateur du boomer, puissance de sortie en continu (crête) 50 W (80 W), DHT et bruit < 0,1 % avec limiteur désactivé Amplificateur du tweeter, puissance de sortie en continu (crête) 50 W (80 W), DHT et bruit < 0,1 % avec limiteur désactivé Type de contrôleur Analogique, actif Fréquence de coupure ; pente crossover 2,0 kHz ; 24 dB/oct., 4è ordre Réglages de compensation acoustique BASS: 0, -2,5, -5, -7,5 dB LOW-MID: 0, -1,5, -3 -4,5 dB TREBLE: +1, 0, -1, -2 dB Circuits de protection Limiteurs : graves, aigus Filtre subsonique : fréquence de coupure ; pente 30 Hz ; 6 dB/oct. FR KH 120 | 19 Entrée analogique Type d’entrée XLR (symétrique électronique) Impédance En fonction de la position du commutateur OUTPUT LEVEL 8 : 114 dB SPL 20 kW 108 dB SPL 10 kW 100 dB SPL 20 kW 94 dB SPL 10 kW Commutateur rotatif INPUT GAIN 0 dBu à −15 dBu Commutateur OUTPUT LEVEL 94, 100, 108, 114 dB SPL Taux de réjection de mode commun (CMRR) > 56 dB, 100 Hz à 10 kHz (ANALOG) > 56 dB, 100 Hz à 12 kHz (ANALOG DELAYED) Niveau d’entrée maxi 24 dBu (ANALOG) 18 dBu (ANALOG DELAYED) Entrée/sortie numérique (KH 120 D uniquement) Format de signal BNC AES3, S/P-DIF Impédance BNC, asymétrique 75 Ω (entrée et sortie) Entrées commutables Analog/Digital A/Digital B/Digital A+B, avec et sans délai Convertisseur numérique : résolution 16 … 24-bit Convertisseur numérique : fréquences d’échantillonnage [kHz]* 22,05 ; 24 ; 32 ; 44,1 ; 48 ; 64 ; 88,2 ; 96 ; 176,4 ; 192 Sensibilité d’entrée -18 dBFS = 100 dB SPL à 1 m Plage dynamique : A-N, N-A > 116 dB(A), 123 dB(A) DHT à 1 kHz (DHT+bruit) : analogique retardé, numérique < -104 dB, < -106 dB Délai maximal : temps / distance 409,5 ms / 140,87 m (462' 2") Délai maximal : synchronisation audio-vidéo (lip sync) 10,2 images à 40 ms/image 12,3 images à 33 ms/image Délai minimal : temps / distance 0,1 ms / 3,44 cm (1 3/8") Latence N-A (avec délai = 0 ms) 1,84 ms à 22,05 kHz 1,70 ms à 24 kHz 1,28 ms à 32 kHz 0,93 ms à 44,1 kHz 0,86 ms à 48 kHz 0,64 ms à 64 kHz 0,47 ms à 88,2 kHz 0,43 ms à 96 kHz 0,24 ms à 176,4 kHz 0,22 ms à 192 kHz ** Latence A-N-A (avec délai = 0 ms) 0,54 ms Indication du réglage des commutateurs rotatifs DELAY E et SIGNAL SELECT D Logo Neumann clignote 3 x en rouge Indication d’erreurs numériques/ système de protection activé Logo Neumann clignote en rouge Propriétés du produit FR * ** Alimentation 100 à 240 V~, 50/60 Hz Consommation (mode veille) KH 120 A : 20 W KH 120 D : 25 W Consommation (puissance maximale) 200 W Les valeurs de réglage des commutateurs rotatifs DELAY à l’arrière du KH 120 ne sont valides que si vous utilisez ces fréquences d’échantillonnage. Additionnez cette valeur aux réglages des commutateurs rotatifs DELAY pour déterminer le délai total. 20 | KH 120 Dimensions H x L x P 277 x 182 x 220 mm Volume net interne/externe 6,5 l/9,7 l Poids KH 120 A: 6,4 kg KH 120 D: 6,5 kg Transducteurs – boomer, tweeter Blindés magnétiquement – 130 mm (5,25"), 25 mm (1") Trous pour montage 2 x M8 à la face arrière, profondeur : 15 mm Surface du coffret ; couleur Aluminium peint ; anthracite (RAL 7021), blanc (RAL 9016) ou autre couleur RAL Température Fonctionnement et stockage, sans emballage +10 °C à +40 °C Transport et stockage, emballé dans l’emballage d’origine –25 °C à +70 °C Humidité relative de l’air Fonctionnement et stockage, sans emballage max. 75 % (sans condensation) Transport et stockage, emballé dans l’emballage d’origine max. 90 % (sans condensation) Mesures acoustiques, schéma synoptique et brochage de la prise d ’entrée XLR Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques comme des mesures acoustiques, un schéma synoptique du KH 120 et le brochage de la prise d’entrée XLR à la fin de cette notice d’emploi. Accessoires Produit BKH 120 FKH 120 LH 28 LH 29 LH 32 LH 43 LH 45 LH 46 Description Housse de transport souple pour une 1 paire de KH 120 Flight Case pour une 1 paire de KH 120 Adaptateur trépied Pied TV Support mural, orientable Plaque pour montage sur une surface plane Crochet pour paroi, en forme de « L » Adaptateur pour fixation sur plafond LH 47 LH 48 LH 61 LH 64 LH 65 Plaque d’adaptation pour montage Plaque d’adaptation pour trépied Adaptateur en forme de « L », réglable Adaptateur Omnimount/VESA Pied de table FR KH 120 | 21 FR 22 | KH 120 System Block Diagram/System-Blockdiagramm/Synoptique Système/ Diagrama de Bloques del Sistema 25.6 ms 1.6 ms 0.1 ms KH 120 D only S/P-DIF can be received on the BNC connectors with a suitable adapter Switched-mode Power Supply BNC: AES3 Output BNC: AES3 Input Receiver Delay Power on Mute DAC 24-bit 192 kHz ADC XLR: Analog/ AES3 Input GND Lift Display Dimmer On/Off Bright/Dim Production Trimmers Signal Select Analog Digital A Digital B Digital A+B (all available with and without delay) Fine Coarse Gain 0 -2.5 -5.0 -7.5 Bass 0 -1.5 -3.0 -4.5 Low Mid +1 0 -1 -2 CrossOver (24 dB/ oct) Treble Limiters Bass Power Amplifiers Treble Pin assignment of the XLR socket/Buchsenbelegung XLR/Brochage de la prise XLR/Asignación de la hembra XLR 1 Audio ground/Audio-Erdung/Masse audio/Toma de tierra de audio 2 Signal +/Signal +/Signal +/Señal + 3 Signal −/Signal −/Signal −/Señal − Acoustical Measurements/Akustische Messungen/ Mesures acoustiques/Mediciones Acústicas EN Below are acoustical measurements conducted in anechoic conditions at 1 m. Color versions of these graphs can be found on the appropriate product page of the web site. DE Die folgenden akustischen Messungen wurden unter reflexionsarmen Bedingungen in 1 m Abstand durchgeführt. Farbversionen dieser Diagramme finden Sie auf den entsprechenden Produktseiten der Neumann Website. FR Vous trouverez ci après les courbes correspondant aux mesures acoustiques effectuées en chambre sourde, à une distance de 1 mètre du moniteur. Vous retrouverez ces courbes, en couleur, dans la section appropriée de notre site Web. ES Las siguientes mediciones acústicas se han realizado bajo condiciones de baja reflexión a una distancia de 1 m. Encontrará versiones a color de estos diagramas en las páginas correspondientes de los productos en la página web de Neumann. EN DE FR KH 120 | I ES ES Group Delay | Gruppenlaufzeit | Temps de propagation de groupe Retardo de grupo Maximum SPL at 1 m (1% and 3%) | Maximaler SPL bei 1 m (1 % und 3 %) Niveau SPL maximal, à 1 m (1% et 3%) | SPL máximo a 1 m (1 % y 3 %) Harmonic Distortion at 90 dB SPL | Klirrfaktor bei 90 dB SPL Distorsion harmonique à 90 dB SPL | Distorsión armónica total a 90 dB SPL DE Free-Field Response | Freifeld-Frequenzgang | Réponse en champ libre Respuesta en frecuencia en campo libre EN FR II | KH 120 KH 120 | III 2 5 00 31 50 20 00 12 50 16 00 Frequency (Hz) 50 00 63 00 40 00 10 00 80 0 63 0 50 0 31 5 25 0 20 0 16 0 12 5 -90 -60 -30 0 Angle (°) 30 60 90 -24,0--21,0 -21,0--18,0 -18,0--15,0 63 0 50 0 40 0 31 5 25 0 20 0 16 0 3,0-6,0 80 0 0,0-3,0 -15,0--12,0 10 00 -3,0-0,0 -12,0--9,0 Frequency (Hz) 12 50 16 00 -6,0--3,0 20 00 -9,0--6,0 -9,0--6,0 25 00 31 50 -12,0--9,0 40 00 -15,0--12,0 -6,0--3,0 5 0 00 63 00 -18,0--15,0 12 5 -3,0-0,0 0,0-3,0 3,0-6,0 -90 -60 -30 0 Angle (°) 30 60 90 Vertical Directivity Plot | Vertikales Abstrahlverhalten | Directivité verticale Directividad vertical 80 00 -21,0--18,0 80 0 0 1 0 00 0 12 50 0 16 00 0 time (ms) 10 00 0 12 5 0 0 16 00 0 -24,0--21,0 00 0 Frequency (Hz) 00 0 Horizontal Directivity Plot | Horizontales Abstrahlverhalten Directivité horizontale | Directividad horizontal 20 Cumulative Spectral Decay | Zerfalls­spektrum | Décroissance spectrale cumulée Caída espectral acumulada 20 Acoustical Controls | Akustikregler | Effet des correcteurs de compensation acoustiques | Regulador acústico 40 0 EN DE FR ES 60° 90° 1 00° 1 1 0° 1 2 0° 90° 1 00° 1 1 0° 1 2 0° 30° 1 50° 22.5° 0° 1 80° 22.5° 1 50° 30° 60° Installation angles/Aufstellwinkel/Angles d�installation/Ángulos de colocación EN DE FR ES IV | KH 120 0.0 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 384.0 358.4 332.8 307.2 281.6 256.0 230.4 204.8 179.2 153.6 128.0 102.4 76.8 51.2 25.6 0 1 Time [ms] Position 231 260 288 317 346 375 404 433 79.258 88.064 96.870 105.677 114.483 123.290 132.096 202 61.645 70.451 173 52.838 7 115 144 35.226 86 26.419 44.032 8 57 17.613 0 5 6 7 9 10 11 0 2 3 4 6 9 11 0 28 [inches] 8.806 [feet] Distance [Imperial] 0.000 Distance [m] Switch 1 (25.6 ms) 9.6 9.0 8.3 7.7 7.0 6.4 5.8 5.1 4.5 3.8 3.2 2.6 1.9 1.3 0.6 0.0 50 Hz 11.5 10.8 10.0 9.2 8.4 7.7 6.9 6.1 5.4 4.6 3.8 3.1 2.3 1.5 0.8 0.0 60 Hz Frames 24.0 22.4 20.8 19.2 17.6 16.0 14.4 12.8 11.2 9.6 8.0 6.4 4.8 3.2 1.6 0.0 Time [ms] 8.256 7.706 7.155 6.605 6.054 5.504 4.954 4.403 3.853 3.302 2.752 2.202 1.651 1.101 0.550 0.000 Distance [m] Switch 2 (1.6 ms) 27 25 23 21 19 18 16 14 12 10 9 7 5 3 1 0 [feet] 1 3 6 8 10 1 3 5 8 10 0 3 5 7 10 0 [inches] Distance [Imperial] 0.6 0.6 0.5 0.5 0.4 0.4 0.4 0.3 0.3 0.2 0.2 0.2 0.1 0.1 0.0 0.0 50 Hz 0.7 0.7 0.6 0.6 0.5 0.5 0.4 0.4 0.3 0.3 0.2 0.2 0.1 0.1 0.0 0.0 60 Hz Frames Delay Lookup Table/Wertetabelle Delay/Tableaux de valeurs Delay/Tabla de valores Delay EN DE FR KH 120 | V ES EN DE FR ES VI | KH 120 0.069 0.103 0.1 0.2 1 2 0.206 0.241 0.5 0.6 5 6 1.3 1.4 1.5 13 14 15 0.378 1.1 1.2 11 1.0 10 12 0.344 0.9 9 0.516 0.482 0.447 0.413 0.310 0.275 0.7 0.8 7 8 0.172 0.138 0.3 0.4 3 4 0.034 0.000 0.0 0 Distance [m] Time [ms] Position Switch 3 (0.1 ms) 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 [feet] 8 7 6 4 3 2 0 11 9 8 7 5 4 3 1 0 [inches] Distance [Imperial] 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 50 Hz 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 60 Hz Frames Delay Lookup Table/Wertetabelle Delay/Tableaux de valeurs Delay/Tabla de valores Delay