PRW-0800-1110-WI | PRW-0015-0110-WI | PRW-0030-0110-WI | PRW-1000-0110-WI | PRW-0600-1110-WI | PRW-0800-0110-WI | PRW-1200-1110-WI | PRW-0070-1110-WI | PRW-0100-0110-WI | PRW-0030-1110-WI | PRW-1000-1110-WI | Cleco PRW-0015-1110-WI I-Wrench Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
PRW-0800-1110-WI | PRW-0015-0110-WI | PRW-0030-0110-WI | PRW-1000-0110-WI | PRW-0600-1110-WI | PRW-0800-0110-WI | PRW-1200-1110-WI | PRW-0070-1110-WI | PRW-0100-0110-WI | PRW-0030-1110-WI | PRW-1000-1110-WI | Cleco PRW-0015-1110-WI I-Wrench Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide de l'utilisateur
AH2088UM/FR
2015-01
PRW-0015…PRW-1200
Clé I-Wrench
Pour toute information complémentaire sur nos produits, veuillez consulter notre site
Web : http://www.apextoolgroup.com
À propos du présent guide de l'utilisateur
Le présent guide de l'utilisateur est le document original rédigé en anglais et s'adresse à toutes les
personnes qui utilisent ou configurent la clé dynamométrique I-Wrench et qui réalisent les réglages de
communication sur la commande mPro400GC.
Le manuel de l'utilisateur original a été rédigé en langue anglaise. Toute traduction, c'est-à-dire toute autre
langue que l'anglais est une traduction du manuel de l'utilisateur original.
Le guide de l'utilisateur
 contient des remarques importantes pour une utilisation sûre et effective.
 décrit le fonctionnement et l'utilisation de la clé dynamométrique électronique sans fil LiveWire IWrench.
 fournit des informations sur le raccordement et l'utilisation de la commande mPro400GC quand elle
communique avec la LiveWire I-Wrench.
 sert de document de référence pour les caractéristiques techniques, les intervalles d'entretien et les
commandes de pièces de rechange.
 fournit des informations sur les options.
Pour d'autres informations détaillées sur la commande de la clé dynamométrique électronique LiveWire IWrench raccordée à la commande mPro400GC, voir :


le manuel de l'utilisateur PL12EN-1001_mPro400GC_User Manual.pdf
le guide de l'utilisateur AH2080UG mPro400GC Global Controller_ EZ-Explorer.pdf
Copyright
Apex Tool Group se réserve le droit de modifier, compléter ou d'améliorer sans préavis le document ou le
produit. Ce document ne doit être polycopié ni intégralement ni partiellement, sous quelque forme que ce
soit, ni copié dans une autre langue naturelle ou assimilable par une machine ou encore sur un support de
données, que ce soit par voie électronique, mécanique, optique ou autre, sans l'autorisation expresse du
Apex Tool Group.
Symboles utilisés dans le texte

Indique des instructions à suivre.
•
Identifie les listes.
Italique
Indique les éléments de menu tels que Écran principal
>
Un > entre deux noms indique le sélection d'un élément d'un menu par ex. fichier > imprimer
Courier Indique des champs de saisie dans le menu, tels que les cases à cocher, les boutons radio
ou les menus déroulants
<…>
2
Identifie les éléments sur lesquels appuyer, tels que les boutons-poussoirs ou les touches de
fonction, par ex. <F5>
AH2088UM/FR 2015-01
Sommaire
1
Sécurité
6
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements et remarques
Conditions fondamentales pour la sûreté du travail au quotidien
Formation des opérateurs
Équipement de protection personnel
Utilisation conforme
Dispositions et normes
Déclaration de conformité CE
6
6
7
7
7
8
9
2
Étendue de la livraison, transport et stockage
10
2.1
2.2
2.3
État à la livraison
Transport
Stockage
10
10
11
3
Description du produit
11
3.1
Éléments de commande et de fonction
12
4
Avant la première mise en service
15
4.1
Chargement
15
5
Modes de fonctionnement
16
5.1
5.2
Mode APEX GC
Mode Stand alone
16
17
6
Mode APEX GC : configuration de la communication
18
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Vue d'ensemble
Configuration sur la clé I-Wrench
Configuration sur la commande mPro400GC
Configuration du lecteur de codes à barres sur la clé I-Wrench
Configuration du lecteur de codes à barres sur la commande mPro400GC
Configuration pour sélectionner une application de vissage/Enchaînement de cycles
18
19
21
24
25
26
7
Mode Stand alone : configuration de la communication
29
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Vue d'ensemble
Configuration sur la clé I-Wrench
Configuration du lecteur de codes à barres sur la clé I-Wrench
Construire une arborescence
Modifier une application de vissage liée à une position
Envoyer l'application de vissage de SQnet+ à la clé I-Wrench
Envoyer les résultats des données de vissage de la clé I-Wrench à SQnet+
29
30
30
31
33
39
42
8
Liste complète des paramètres
44
AH2088UM/FR 2015-01
3
9
4
Établir le facteur de correction lors du changement de douilles / lors
de l'utilisation de têtes spéciales
51
9.1
9.2
9.3
Correction du couple
Correction d'angle
Configurer les facteurs de correction
51
52
54
10
Utilisation du lecteur de codes à barres
57
11
Sauvegarde
58
12
Installation des mises à jour du firmware de clé I-Wrench
59
13
Calibration
60
13.1
Calibration du couple et de l'angle avec un offset de zéro
60
14
Entretien
61
14.1
14.2
14.3
Consignes de nettoyage
Plan d'entretien
Démontage 61
61
61
15
Dépannage
62
15.1
15.2
15.3
15.4
Problèmes WiFi
Communication WLAN entre la commande et la clé I-Wrench
Communication Bluetooth entre la commande et la clé I-Wrench
Lecteur de codes à barres
62
63
64
65
16
Pièces de rechange
66
17
Caractéristiques techniques
67
17.2
17.3
17.4
17.5
17.6
17.7
17.8
Précision de mesure
Puissance 67
Bloc d'alimentation
Chargeur d'accu externe
Connexions, entrées et sorties
Communication
Stratégies de vissage
67
68
68
68
68
69
18
Accessoires
72
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
18.6
18.7
Dispositif de rangement/chargement
Accu
73
Caoutchouc de protection de la clé dynamométrique et de l'écran
Reconnaissance automatique de tête/douille
Unité de programmation de reconnaissance d'embout
Valise de transport en aluminium
Chargeur d'accu externe
72
AH2088UM/FR 2015-01
73
74
74
75
75
19
Service
76
19.1
Réparation d'outil
76
20
Mise au rebut
76
20.1
Mise au rebut de l'accu dans d'autres régions
76
AH2088UM/FR 2015-01
5
1
1
Sécurité
1
Sécurité
1.1
Avertissements et remarques
Les avertissements sont identifiés par un mot-indicateur et un symbole
 Le mot-indicateur désigne la gravité et la probabilité d'apparition du danger potentiel.
 Le symbole décrit le type de danger.
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de
sérieuses blessures.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des
blessures légères ou de moyenne gravité ainsi que des dommages matériels et pour l'environnement.
La non-observation de cet avertissement peut occasionner de blessures, de dommages matériels et
pour l'environnement.
Produit laser classe 2
Les lecteurs laser de classe 2 utilisent une diode laser générant un rayon lumineux visible à faible
puissance, comparable à une source lumineuse très intense, comme par ex. le soleil.
 Ne pas regarder le rayon quand le laser fonctionne. Risque de lésions oculaires.
Remarques d'ordre général
Contiennent des conseils d'applications et des informations utiles, mais pas d'avertissements relatifs aux
dangers.
1.2
Conditions fondamentales pour la sûreté du travail au quotidien
Toutes les instructions doivent être lues. La non-observation des remarques ci-dessous peut entraîner un
choc électrique, des brûlures et de sérieuses blessures.
6
AH2088UM/FR 2015-01
Sécurité
ATTENTION !
Poste de travail
 Veiller à disposer d'un espace suffisant sur le poste de travail.
 Veiller à la propreté du poste de travail.
Sécurité électrique
 Protéger la LiveWire I-Wrench de la pluie et de l'humidité en général. Ne l'utiliser qu'en intérieur
(IP40).
 Respecter les consignes de sécurité imprimées sur l'accu et le chargeur.
 Ne faire fonctionner la clé dynamométrique I-Wrench qu'avec l'alimentation en énergie Cleco.
 Ne pas ouvrir l'accu.
1
Sécurité des personnes
 Veiller à conserver une position stable. Garder votre équilibre.
 Avant la mise en service de la clé dynamométrique I-Wrench, veiller à ce que l'alimentation en
énergie soit bien fixée.
 Ne regarder jamais directement le rayon laser des outils dotés de lecteurs de codes à barres
intégrés.
 Observer les règles générales de sécurité et de prévention des accidents en vigueur sur votre site.
Manipulation et utilisation soigneuses des outils de serrage
 Vérifier les endommagements et les fissures visibles sur les douilles et les embouts. Remplacer
immédiatement les douilles et les embouts endommagés.
 N'utiliser que des douilles et des embouts pour outils de vissage mécaniques.
 N'utiliser que des douilles et des embouts de Cleco-Apex.
 S'assurer que les douilles sont bien fixées sur la tête.
1.3
Formation des opérateurs
 Tous les opérateurs doivent être formés et posséder une expérience suffisante avant d'utiliser la clé IWrench.
 La clé I-Wrench ne doit être réparée que par des techniciens autorisés.
1.4
Équipement de protection personnel
Durant l'utilisation de l'outil
AVERTISSEMENT !
1.5
1
Risque de blessure dû à des projections d'éclats métalliques :
 porter des lunettes de protection.
Utilisation conforme
La clé I-Wrench a été exclusivement mise au point pour le serrage et le desserrage d'assemblages à vis.
La communication avec la commande mPro400GC n'est possible que via les interfaces suivantes :
Types
Tout
Communications
WLAN Standard IEEE 802.11a/b/g WEP, WPA(2), LEAP, PEAP (WiFi)
WPAN Standard IEEE 802.15.4 (Bluetooth)
 Ne pas ouvrir, ni procéder à des transformations techniques.
 N'utiliser qu'avec des accessoires homologués par le constructeur.
 Ne pas utiliser la clé I-Wrench comme marteau ou levier.
AH2088UM/FR 2015-01
7
1
Sécurité
1.6
1
Dispositions et normes
Les dispositions et normes nationales, régionales et locales doivent être respectées.
1.6.1
Conformité FCC
Cet appareil satisfait aux dispositions FCC, partie 15. La clé dynamométrique doit fonctionner dans les
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui sont susceptibles de causer un
fonctionnement indésirable.
Les transformations de l'appareil non expressément autorisées par Apex peuvent entraîner une annulation
du permis d'exploitation pour cet appareil.
1.6.2
Conformité pour le Canada
La clé dynamométrique doit fonctionner dans les deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles qui sont susceptibles de causer un fonctionnement indésirable.
8
AH2088UM/FR 2015-01
Sécurité
1.7
1
Déclaration de conformité CE
1
Fig. 1 : Déclaration de conformité CE
AH2088UM/FR 2015-01
9
2
Étendue de la livraison, transport et stockage
2
2 2.1
Étendue de la livraison, transport et stockage
État à la livraison
Contrôler les endommagements de la livraison dus au transport et s'assurer que la livraison est au
complet :
 Clé I-Wrench
 Accu
 Embout de poignée d'outil pour l'accu
 Câble USB
 Clé USB
 Le présent manuel
 Certificat de contrôle de fabrication pour convertisseurs de mesure
 Certificat de calibrage
 1 reconnaissance de tête/douille (selon modèle)
 1 caoutchouc de protection de la clé dynamométrique et de l'écran (selon modèle)
Fig. 2 : État à la livraison
2.2
Transport
Transporter ou stocker la clé I-Wrench dans son emballage d'origine. L'emballage est réutilisable. En plus
du carton d'expédition d'origine, une valise de transport en aluminium pour applications industrielles est
disponible en option pour la clé I-Wrench (cf. section 18).
10
AH2088UM/FR 2015-01
Description du produit
2.3
3
Stockage
Pour le stockage à court terme et la protection contre l'endommagement :
 placer la clé I-Wrench dans le porte-outil.
3
Pour le stockage au-delà de 100 heures :
 retirer l'accu de la clé I-Wrench.
L'accu est déchargé par l'électronique intégrée dans l'outil. En cas de stockage à plus long terme, l'accu
doit présenter une décharge partielle de 30 % à 50 %.
3
Objet
Température
Humidité relative
Clé I-Wrench
-13 °F to +104 °F
(-25 °C à +40 °C)
10 à 90 pour cent
(sans condensation)
Accu
-4 °F to +77 °F
(-20 °C à +25 °C)
15 °C est une valeur
idéale
20 à 85 pour cent
(sans condensation)
Description du produit
La clé dynamométrique électronique I-Wrench est un véritable outil à tout faire qui satisfait à toutes les
exigences relatives à une fabrication flexible. C'est l'outil idéal pour les assemblages à vis professionnels.
Il est approprié pour les applications d'une ligne de fabrication et prend en charge à la fois les procédés
d'assemblage à couple et angle de rotation.
Le système breveté pour la mesure de serrage angulaire, l'écran tactile couleur et la mémoire étendue de
1 Go font de la clé dynamométrique électronique Cleco LiveWire I-Wrench la clé dynamométrique la plus
flexible et la plus polyvalente du marché.
La clé I-Wrench est une clé dynamométrique et de serrage angulaire électronique à commande manuelle,
mise au point pour la commande du vissage et le serrage de haute précision sur de nombreux types de
lignes de montage. La clé I-Wrench peut analyser les assemblages à vis et afficher les courbes
dynamométriques et angulaires. Avec la clé I-Wrench, il est possible de visualiser directement sur l'écran
de l'outil une courbe caractéristique et des données pour chaque opération de vissage. Les données
statistiques peuvent y être également visualisées.
DEL
Lecteur de codes
à barres
DEL
Port USB
Fig. 3 : Clé I-Wrench
AH2088UM/FR 2015-01
11
Description du produit
3.1
Éléments de commande et de fonction
3
Bouton
Échappement/Sortie
Flèches de navigation
Écran
tactile
Marche/arrêt
Bouton de
confirmation
C01321.jpg
3
Fig. 4 : Paramètres WiFi de la LiveWire I-Wrench
Mise en marche
 Placer la clé dynamométrique I-Wrench sur une surface solide.
 Maintenir
enfoncé pendant 2 secondes, puis relâcher.
Ne pas déplacer la clé dynamométrique I-Wrench durant les cycles de mise en marche. La mise en
marche prendra moins de 40 secondes et pendant ce temps le gyroscope interne procédera à un autocalibrage. Les DEL situées des deux côtés de la clé I-Wrench clignoteront. Durant ces 40 secondes,
éviter de bouger l'outil.
 À la fin de la mise en marche, appuyer sur <ESC> une ou deux fois.
Une ou deux fois en fonction de la présente programmation d'application de l'outil et du niveau de l'état
de charge de l'accu. L'écran LCD affiche ensuite Écran principal
Arrêt
 S'assurer que l'écran LCD affiche Écran principal
En mode Apex GC :
 Dé-sélectionner l'application sur la commande mPro400GC pour permettre à la clé I-Wrench de revenir
sur Écran principal. Il est impossible de dé-sélectionner l'application depuis la clé I-Wrench.
 Appuyer sur <ESC> plusieurs fois pour faire revenir l'écran LCD sur Écran principal.
 Maintenir
enfoncé pendant 4 secondes.Quand l'écran LCD s'éteint, relâcher.
Pour l'entretien de l'outil, il est possible de retirer l'accu pour 4 secondes puis de le replacer. Cela
n'endommagera pas l'outil et n'aura aucun effet sur la programmation de la clé I-Wrench. Le retrait
temporaire de l'accu entraîne l'arrêt automatique de l'outil. Ceci n'est pas une procédure recommandée
d'arrêt mais elle peut être utilisée dans des circonstances spécifiques.
12
AH2088UM/FR 2015-01
Description du produit
Écran
Écran principal
3
C01323fr.png
3.1.1
3
Fig. 5
Écran
Description
I-Wrench PRW
Clé I-Wrench fonctionnant avec le firmware de production
V2.×.××
Numéro de version du firmware de clé dynamométrique
*
Un astérisque indiquant qu'une connexion WiFi avec la commande
Cleco est établie
T1
Numéro de reconnaissance de tête/douille
05/08/13
Jour / Mois / Année
10:00
Heure de la journée en heures : minutes
État de charge de l'accu
Résultats de vissage
L'illustration ci-dessous montre l'écran des résultats pour la clé I-Wrench après une opération de
production. La même information est disponible sur la commande mPro400GC en consultant l'écran Run.
La commande sert aux statistiques de déroulement et pour les données OK / NOK.
AH2088UM/FR 2015-01
13
3
Description du produit
Nombre d'opérations encore à exécuter
3
Nom de
l'opération
Limites cibles /
tolérance
Unités de mesure
Message pour l'opérateur
C01328fr.png
Barre de
progression
Fig. 6 : Écran de résultats
3.1.2
Indicateurs DEL
De chaque côté, la clé I-Wrench comprend un groupe de 7 diodes DEL pour le guidage de l'utilisateur. Elle
comporte également un vibreur et une alarme vibrante pour l'opérateur. Dans le groupe des 7 DEL se
trouvent 5 DEL bleues dont l'accroissement de l'intensité lumineuse signal à l'opérateur l'approche et
l'atteinte de la valeur limite de couple. Les deux DEL restantes s'allument en ROUGE pour indiquer le
résultat NOK (échec) et en VERT pour indiquer le résultat OK (succès). Voir l'illustration ci-dessous pour
les positions des DEL.
Les cinq DEL bleues sont une sorte de « guirlande lumineuse ». Une guirlande lumineuse est une
succession de spots s'allumant et s'éteignant rapidement pour simuler le déplacer le déplacement des
spots le long d'une chaîne. Chacune des cinq DEL s'allume quand un certain pourcentage de la valeur
cible (couple ou angle) est atteint.
Réglages par défaut pour chaque valeur d'allumage de DEL en pourcentage – valeurs par défaut pour les
valeurs cibles atteintes :
 30 % for DEL 1
 50 % for DEL 2
 70 % for DEL 3
 90 % for DEL 4
 98 % for DEL 5
Ce sont les valeurs par défaut pour les valeurs cibles atteintes en pourcentage. Pour des applications
spécifiques, le point d'allumage en pourcentage peut être modifié par l'utilisateur via une connexion
logicielle externe. Le logiciel d'application est SQnet+ installé sur un ordinateur PC externe. SQnet+ est
principalement utilisé pour une connexion externe avec la clé dynamométrique I-Wrench en mode Stand
alone quand il n'y a pas de connexion avec la commande mPro400GC. Chaque application de programme
de vissage peut être programmée avec une valeur en pourcentage différente.
Quand 100 % de la valeur cible sont atteints, la DEL verte s'allume et indique OK ou la DEL rouge
s'allume indiquant NOK.
14
AH2088UM/FR 2015-01
Avant la première mise en service
3.1.3
4
Connexion USB
Le câble de raccordement doit comporter un connecteur USB Mini-B. Le raccordement se fait sur le côté
gauche de la clé I-Wrench. (cf. Fig. 3 : Clé I-Wrench).
Le port USB est utilisé de diverses façons :





3.1.4
connexion de la clé I-Wrench à l'ordinateur PC sur lequel le logiciel SQnet+ pour le mode Stand alone
est installé
sauvegarde des paramètres de configuration de la clé I-Wrench
sauvegarde des données
réalisation d'une route de surveillance en mode Stand alone
installation des mises à jour du firmware de clé I-Wrench.
Lecteur de codes à barres
Le lecteur de codes à barres peut être programmé pour lire un code alphanumérique d'D outil
(identification de pièce) et associer l'ID outil aux données de vissage. Cette fonction est une méthode de
contrôle des erreurs qui s'assure que les données de serrage et les informations d'acceptation/de rejet
sont associées en permanence à la bonne pièce par le biais de l'ID outil.
Cette possibilité d'associer l'ID outil est disponible à la fois en mode Stand alone et APEX GC.
4
Avant la première mise en service
4.1
Chargement
ATTENTION !
Risque de blessure.
En cas de manipulation incorrecte de l'accu.






ATTENTION !
N'utiliser les accus que de manière conforme à l'usage prévu.
Ne pas briser les accus.
Ne pas les chauffer, ni les brûler.
Ne pas les court-circuiter.
Ne pas les ouvrir.
Utiliser uniquement le chargeur Cleco recommandé.
Risque de blessure.
La non-observation des remarques ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et de
sérieuses blessures.
 Le dispositif de rangement/chargement/le chargeur d'accu externe de la clé I-Wrench est conçu
exclusivement pour le chargement de l'accu interne.
 Le dispositif de chargement/rangement/le chargeur d'accu externe de la clé I-Wrench ne doit être ni
ouvert, ni modifié techniquement.
 N'utiliser le dispositif de rangement/chargement/le chargeur de l'accu externe de la clé I-Wrench que
dans des locaux secs et fermés et le protéger de l'humidité et de la pluie.
 Ne jamais utiliser le dispositif de chargement/rangement/le chargeur d'accu externe de la clé IWrench dans des conditions ambiantes inappropriées (en présence par ex. de gaz de combustion,
solvants, poussière, vapeurs ou humidité).
 Ne pas utiliser le dispositif de chargement/rangement/le chargeur d'accu externe de la clé I-Wrench
quand le boîtier ou le connecteur secteur sont endommagés.
 Ne pas utiliser le dispositif de chargement/rangement/le chargeur d'accu externe de la clé I-Wrench
quand celle-ci est endommagée.
 Charger intégralement l'accu. Il n'est livré que partiellement chargé.
Il existe trois méthodes différentes : :
AH2088UM/FR 2015-01
15
4
5
Modes de fonctionnement
4.1.1
5
Chargement avec le dispositif de chargement/rangement
 Raccorder le dispositif de chargement/rangement à une source de tension alternative de 110 à 240 V.
 Poser la clé I-Wrench dans le dispositif de chargement/rangement et s'assurer que l'outil est branché à
la fiche de connexion du logement.
Le dispositif de rangement/chargement d'outil sert pour le rechargement de l'accu et pour le rangement de
la clé dynamométrique I-Wrench quand elle n'est pas utilisée. Le dispositif de chargement/rangement
comprend un chargeur d'accus. Le rechargement de l'accu d'outil dure environ 4 heures, en fonction du
degré de déchargement de l'accu.
4.1.2
Chargement avec un chargeur d'accu externe
EC-1
Peut recharger un accu externe à la fois.
EC-2
Peut recharger deux accus simultanément et de manière identique.
 Insérer l'accu dans le chargeur.
 Raccorder le chargeur à une source de tension alternative de 110 à 240 V.
Le rechargement de l'accu d'outil dure environ 4 heures, en fonction du degré de déchargement de l'accu.
4.1.3
Chargement avec un câble Mini-B USB
 Relier directement le câble Mini-B USB à l'outil.
 Connecter l'autre extrémité du câble à une source de courant USB d'un adaptateur secteur 230 V/USB
d'un fournisseur tiers, comme illustré ci-dessous.
Fig. 7 : Câble Mini-B USB (l'illustration montre un bloc secteur US)
ATTENTION !
5
Risque de blessure par choc électrique.
Le contact avec un câble d'outil défectueux peut entraîner un choc électrique susceptible de provoquer
des blessures mortelles et des brûlures.
 Ne toucher à aucun câble d'outil défectueux et faire en sorte qu'il soit remplacé immédiatement par
un technicien expérimenté et autorisé.
Modes de fonctionnement
Deux modes de fonctionnement individuels sont associés à la clé dynamométrique I-Wrench. Le premier
est le mode APEX GC, le second le mode Stand alone (autonome).
5.1
Mode APEX GC
Le mode APEX GC fonctionne en liaison avec les modèles de commande de serrage mPro400GC maître
ou primaire. La communication entre la commande mPro400GC et la clé I-Wrench se fait sans fil (WiFi ou
Bluetooth).
16
AH2088UM/FR 2015-01
Modes de fonctionnement
5
Avantages de la communication avec la commande mPro400GC


5.2
Associe les données de fonctionnement de la clé I-Wrench avec un choix d'autres protocoles de
communication d'usine. Dans une usine Chrysler. la fonctionnalité de communication supplémentaire
est ainsi associée au système de communication des hangars d'usine.
Associe les données de fonctionnement de la clé I-Wrench avec d'autres protocoles de communication
d'usine, en plus des statistiques et de l'enregistrement disponibles pour les données d'opérations de
vissage.
Mode Stand alone
Le mode Stand-alone (autonome) fonctionne en liaison avec le logiciel SQnet+ installé sur un ordinateur
portable. La communication entre l'ordinateur portable sur lequel est installé SQnet et la clé I-Wrench se
fait via USB.
La clé I-Wrench peut être utilisée pour des applications de production et assemblage sans connexion en
ligne par câble ou WiFi. La clé I-Wrench est un outil entièrement portable et indépendant.
Avantages de l'utilisation de la clé I-Wrench en mode Stand alone :




La clé I-Wrench peut être utilisé dans des zones (ou des parcs de stationnement extérieurs) dans
lesquelles une connexion WiFi ou réseau n'est pas encore disponible.
Des graphiques de courbes de vissage peuvent être collectées pour chaque opération de vissage.
La clé I-Wrench dispose d'une mémoire interne pouvant stocker 5 0000 résultats d'opération de
vissage.
La clé I-Wrench peut être pré-programmée avec jusqu'à 1 000 applications de vissage.
AH2088UM/FR 2015-01
17
5
6
Mode APEX GC : configuration de la communication
6
Mode APEX GC : configuration de la
communication
Cette description se réfère au logiciel S168813  V1.4.0 de la commande mPro400GC.
6.1
Vue d'ensemble
Clé IWrench
Point d'accès
Câble Ethernet
Bloc
d'alimentation
mPro400GC
OverviewApexGC.png
6
Fig. 8 : Communication de données entre la clé I-Wrench et la commande mPro400GC
Cette description mentionne la connexion la plus simple : un PA (point d'accès), connecté directement via
câble Ethernet à la commande mPro400GC. La liaison avec la clé I-Wrench est une connexion WiFi.
Ensemble point d'accès, antennes internes
Commande n° 961600PT



18
Ensemble point d'accès, antennes externes
Commande n° 961601PT
Configuration du point d'accès avec paramètres 
ATG par défaut
Bloc d'alimentation

Câble de raccordement Ethernet

Configuration du point d'accès avec paramètres
ATG par défaut
Bloc d'alimentation
Câble de raccordement Ethernet
AH2088UM/FR 2015-01
Mode APEX GC : configuration de la communication
6.2
Configuration sur la clé I-Wrench
Les étapes suivantes sont des remarques détaillées sur la programmation de la clé I-Wrench pour la
communication via WiFi. Ceci est une première étape nécessaire pour la communication d'une opération
de vissage entre la clé I-Wrench et la commande mPro400GC.
6.2.1
Configurer le mode APEX GC
 Si le caoutchouc de protection est utilisé, retirer le recouvrement acrylique transparent qui protège la




surface de l'écran LCD.
Démarrer la clé I-Wrench.
Appuyer sur <ESC> après le démarrage.
Sélectionner Écran principal > Paramètres > Paramètres
Saisir le mot de passe : 1247 et appuyer sur <OK>.
 Utiliser la barre de défilement tactile sur la droite ou les
ID.
du pavé numérique. Sélectionner Wrench
Il devrait être unique pour chaque outil configuré par commande.
 Appuyer sur le clavier qui apparaît en bas à droite sur l'écran.
 Tapez les 4 derniers chiffres du numéro de série d'outil. Ce numéro est alors le numéro Wrench ID.
(Les zéros de tête n'apparaissent pas).
 Appuyer sur <OK>.
 Type de version : Apex GC
 Vérifier si les paramètres suivants sont activés :
 Doit travailler connecté seulement


Radio
Radio Type : WiFi
 Appuyer sur <Confirmer>.
 Redémarrer la clé I-Wrench.
6.2.2
6
Configurer les paramètres WiFi
 Sélectionner Écran principal > Radio Setup
 Saisir le mot de passe : 7421.
 Si vous reliez une clé WiFi I-Wrench directement au réseau d'usine et non pas à une commande
mPro400GC, configurez les paramètres WLAN conformément aux paramètres de réseau de l'usine.
(Avec les modèles d'outil Bluetooth : sélectionnez le master avec lequel la communication doit être
établie.) :
Caractéristique
Paramètres
Wrench ID
 Taper les 4 derniers caractères du numéro de série. Les 0 ne seront pas
affichés.
Oper.Mode
 Sélectionner Managed.
MAC Address
 Adresse matérielle de la clé I-Wrench (lecture seule)
Build AdHoc
 Sélectionner si la communication s'effectue sans point d'accès.
WiFi SSID
 Saisir le nom SSID utilisé sur le point d'accès.
Reg. Domain
 Assigner
 2,4 GHz ou 5 GHz
 2,4 GHz + 5 GHz
AH2088UM/FR 2015-01
19
6
6
Mode APEX GC : configuration de la communication
6
Caractéristique
Paramètres
WiFi Channel
 Assigner




0 pour Standard-Roaming
1 à 12 pour 2,4 GHz
36 à 44 pour 5 GHz
150 à 160 pour Uniband II
WiFi
Authentication
 Sélectionner
WiFi Encryption
 Sélectionner







WPA/WPA2 PSK
LEAP
PEAP
WEP64
WEP128
TKIP
AES/CCMP
WiFi Key
 Saisir le nom de la clé utilisé sur le point d'accès.
WEP Key num
 Saisir le numéro de la clé utilisé sur le point d'accès.
WiFi DHCP
 Laisser la case WiFi DHCP désactivée.
WiFi Ip
 L'adresse IP de la clé dynamométrique doit être de la même famille IP (9
premiers caractères) que celle de la commande. Les 3 derniers caractères
doivent toutefois être explicites.
WiFi Mask
 L'adresse IP usuelle du masque WiFi est 255.255.255.0
WiFi Gateway
 Ne pas laisser le réglage Gateway vierge. Saisir au moins les 9 premiers
caractères de la famille IP de la clé dynamométrique et 001 comme trois
derniers caractères.(Enregistrement sous 1.)
User Name
 Saisir l'identifiant de connexion à WLAN WPA Enterprise.
WiFi Host
 L'adresse IP doit être identique à celle de la commande mPro400GC.
DNS Suffix
 Saisir le DNS Suffix, si nécessaire.
WiFi Local Port
 Saisir la valeur 23
WiFi Remote
Port
 Saisir la valeur 3456
WiFi Init Mode
 Saisir Toujours
Use UDP
 Sélectionner pour éviter un surdébit du protocole TCP et pour réduire le
trafic WLAN (pas utilisé).
TCP Keepalive
Period
 Sélectionner pour détecter automatiquement la perte de connexion.
Radio pont USB
 Sélectionner pour connecter directement au module WLAN ConnectBlue
(firmware à jour).
20
AH2088UM/FR 2015-01
Mode APEX GC : configuration de la communication
6.3
Configuration sur la commande mPro400GC
6.3.1
Ajuster le réseau
 Relier le point d'accès à la commande via le câble Ethernet. Relier la câble Ethernet au port X1 ou X2.
 Allumer le point d'accès.
Les rubriques suivantes sont nécessaires (exemples d'entrées) :
Réseau local (point d'accès relié à la commande)
Appareil
Adresse IP statique SSID
Outil 1
192.168.0.1
Station 6 255.255.255.0
Outil 2
192.168.0.2
Station 6
Contrôleur
192.168.0.110
Point d'accès 192.168.0.50
Masque de sous-réseau
Station 6
Réseau existant, selon l'infrastructure actuelle
Appareil
Adresse IP
SSID
Outil 1
10.122.77.101
Hall 6
Outil 2
10.122.77.102
Hall 6
Contrôleur
10.122.77.110
Masque de sous-réseau Gateway par défaut
255.255.255.0
10.122.77.1
C01213fr.png
 Saisir l'adresse IP sur la commande (ici, exemple donné pour le port Ethernet 2)
Fig. 9 : Paramètres réseau (réseau existant)





Sélectionner Navigator > Communications > Network settings.
Décocher Activer DHCP.
Saisir adresse IP, masque de sous-réseau pour la commande.
Saisir gateway par défaut, si nécessaire.
Appuyer sur <Navigateur> et sauvegarder les réglages avec <Accepter>.
Menu navigateur est affiché.
AH2088UM/FR 2015-01
21
6
6
6
Mode APEX GC : configuration de la communication
 Redémarrer la commande.
6 6.3.2
Installer la clé I-Wrench
C01315fr.png
 Sélectionner Navigateur > Paramètres outil.
 Sélectionner la prochaine ligne vide en la touchant.
 Appuyer sur <Installer +> et dans le menu déroulant, sélectionner Type : LiveWire I-Wrench.
Fig. 10
 Saisir le Wrench ID et le Type de connexion et cliquer sur <OK>.
C01316fr.png
Chaque commande mPro400GC ne prend en charge qu'un seul type de connexion : WiFi ou Bluetooth
sur COM1/COM2. Après configuration de la première clé I-Wrench, cette option ne peut plus être
sélectionnée. COM1 ou COM2 dépend de la connexion série qui relie l'adaptateur Bluetooth WLAN et
la commande.
Fig. 11
 Visualiser l'Écran principal dans la partie supérieure :
Si une connexion WiFi est établie avec la commande, un astérisque (*) apparaît.
 Le statut de l'outil est Accord utilisateur nécessaire. Appuyer sur <Paramètres outil>.
22
AH2088UM/FR 2015-01
Mode APEX GC : configuration de la communication
6
C01317fr.png
6
Fig. 12
 Vérifier Numéro de modèle, Numéro de série et vérifier que l'outil affiché correspond à
C01331fr.png
l'outil connecté.
Fig. 13
 Si tout est correct, cliquer 2 fois sur <Mémoriser>. La liste des outils est affichée. Le statut de l'outil est
alors En ligne.
 Appuyer sur <Navigateur>.
6.3.3
Programmer une stratégie de vissage




Sélectionner Navigateur > Par défaut. Le Générateur d'application par défaut est affiché.
Sélectionner Groupe de visseuse > Groupe de visseuse 2.
Sélectionner Paramètres > Programme de serrage.
Appuyer sur <Désactivé> à côté de <Étape 1>. Il passera à <Activé>.
AH2088UM/FR 2015-01
23
6
Mode APEX GC : configuration de la communication
C01333fr.png
6
Fig. 14 : Étape activée
C01335fr.png
 Appuyer sur <Étape 1>, puis sur <Séquences>.
 Sélectionner la stratégie voulue SEQ 30 ou SEQ 50. Le paramètre peut être ajusté manuellement.
Fig. 15
6.4
Configuration du lecteur de codes à barres sur la clé I-Wrench





Démarrer la clé I-Wrench
Appuyer sur <ESC> après le démarrage.
Sélectionner sur l'Écran principal> Paramètres > Paramètres.
Taper 1247 quand la demande de mot de passe apparaît.
Appuyer sur <OK>.
 Aller à Utilisez le code barre dans la partie supérieure de l'écran. Toucher le texte ou utiliser les
Le texte devient blanc sur fond bleu.
 Taper sur la case cochée dans la partie inférieure de l'écran. La coche doit être activée.
 Sélectionner Insérer VIN
24
AH2088UM/FR 2015-01
.
Mode APEX GC : configuration de la communication
 Aller à Insérer VIN dans la partie supérieure de l'écran. Toucher le texte ou utiliser les
6
du pavé
numérique.
 Sélectionner VIN non reconnu dans la partie inférieure de l'écran.
Caractéristique
Paramètres
VIN non reconnu
Utilisé en mode APEX GC
6
VIN après sélection Utilisé en mode Stand alone.Ne pas sélectionner cette option.
VIN avant sélection Utilisé en mode Stand alone. Ne pas sélectionner cette option.
VIN après sel.offl. Utilisé en mode Stand alone. Ne pas sélectionner cette option.
2VIN avant
sélection
Utilisé en mode Stand alone. Ne pas sélectionner cette option.
 Activer le paramètre suivant. La coche doit être activée.
 Utilisez le code barre
 Vérifier si le paramètre suivant est nécessaire :

Confirmer chaîne numérisée
 Pour sauvegarder la sélection, appuyer sur les
Configuration du lecteur de codes à barres sur la commande
mPro400GC
 Sélectionner Menu Navigateur > Communications > ID outil
c01240fr.png
6.5
du pavé numérique.
Fig. 16 : ID outil
 Choisir les paramètres suivants
AH2088UM/FR 2015-01
25
6
Mode APEX GC : configuration de la communication


6


Outil : outil voulu
Activé : Oui
Connexion : Scanner outil
Nombre de caractères : 0 (ou autre suivant le cas)
0 est le caractère par défaut et signifie que la commande MPro400GC acceptera un nombre maximal de
40 caractères.

Entrée par clavier : Possible (si entrée manuelle requise)

Historique code barre : Nombre de codes à barres différents avant de pouvoir
scanner à nouveau le même code à barres.

Accepter même code barre après NOK

Fonction spéciale : Désactivé
 Sauvegarder les paramètres avec le <Navigateur>.
6.6
Configuration pour sélectionner une application de
vissage/Enchaînement de cycles
c01236fr.png
 Sélectionner Menu Navigateur > Avancées > Paramètres outils
Fig. 17 : Paramètres outils
 Décocher Sélection application externe
 Sauvegarder les paramètres avec <Navigateur> et <Accepter>.
 Sélectionner Menu Navigateur > Communications > ID outil
26
AH2088UM/FR 2015-01
Mode APEX GC : configuration de la communication
6
c01336fr.png
6
Fig. 18 : ID outil
 Choisir les paramètres suivants

Outil : outil voulu

Activé :
Oui, relié : chaque serrage nécessitera la lecture d'un code à barres.
Oui : l'ID outil restera le même jusqu'à ce que le code à barres soit lu avec un nouvel ID outil.

Connexion : Scanner outil

Nombre de caractères : un nombre spécifique de caractères (correspondant au code ID
outil)


Entrée par clavier : Possible
Fonction spéciale : Configuration
c01337fr.png
 Appuyer sur le nouveau bouton <Configurer> affiché.
Fig. 19 : ID outil
AH2088UM/FR 2015-01
27
6
Mode APEX GC : configuration de la communication
 Sélectionner avec <^> une cellule du tableau. Elle sera indiquée en rouge.
 Utiliser
ou les flèches sur les côtés pour sélectionner le groupe de visseuse. Les données de la
6
gestion des pièces sont orientées groupe.
 Utiliser <Copier> depuis le groupe de visseuse actuellement sélectionné vers le groupe de visseuse
souhaité.
 Utiliser <Effacer>, <Modifier>, <Insérer> et <Nouv.> pour ajouter ou modifier les éléments de la table
c01338fr.png
de pièces.
Fig. 20 : ID outil
 Entrer les paramètres suivants

Désignation pièce : cette désignation est sans rapport avec l'assemblage et n'apparaît

pas dans les résultats d'opérations de vissage.
Type de pièce : détermine le programme de vissage en rapport avec le code à barres. Les

types de pièce sont constitués d'une chaîne alphanumérique et de caractères de remplacement #
(# = ignorer ce caractère). La chaîne sera comparée au numéro de pièce entrant. Si un numéro
correspond, le programme de vissage associé sera activé.
Types pces : une fonction spéciale pour le type de pièce.
Choisir entre Utiliser enchaînement de cycles, Utiliser application,
Activer et Impossible pour activer ou rejeter une application/enchaînement de cycles ou
outil.
 Sauvegarder les paramètres avec le <Navigateur>.
28
AH2088UM/FR 2015-01
Mode Stand alone : configuration de la communication
7
Mode Stand alone : configuration de la
communication
7.1
Vue d'ensemble
7
7
Utiliser SQnet+ pour programmer les applications de vissage hors ligne et les télécharger dans la clé IWrench ou consulter les résultats des opérations de vissage depuis la mémoire de la clé I-Wrench et les
télécharger dans SQnet+.
Lors de la programmation de SQnet+, il est possible de reproduire une pièce ou tous les postes de la ligne
d'assemblage dans une structure en arborescence. Cela permettra de relier chaque position avec une
application de vissage spécifique. Une fois que l'arborescence est créée, l'utilisateur peut créer une liste
d'applications (stratégies de serrage) pouvant être téléchargée dans la clé I-Wrench.
SQnet+ peut également être programmé pour créer une séquence spécifique que l'opérateur de la clé IWrench doit suivre. Une séquence consiste en un groupe d'applications, toutefois elle nécessite la
désignation de plusieurs termes importants en rapport spécifiquement avec le mode Stand alone.
Terme
Description
Application
Ce terme se réfère à un « programme cadre » de stratégies de vissage (ou de
séquences de vissage, ou encore d'algorithmes de vissage) depuis le début du cycle
de vissage jusqu'à la fin du cycle de vissage. Le « cadre » est généralement qualifié de
« procédé » de vissage.
Enchaînement Ce terme se réfère au fait d'exécuter une même application plusieurs fois.
de cycles
Traitement
par lot
Ce terme se réfère au fait d'exécuter plusieurs applications lors d'un même procédé.
Tâche
Tâche est un autre terme pour enchaînement de cycles. Tâche est le nom utilisé par la
clé I-Wrench et enchaînement de cycles est le nom utilisé par la commande
mPr400GC.
OverviewStand-alone.jpn
Clé IWrench
Fig. 21 : Communication de données entre la clé I-Wrench et SQnet+
Pour le mode Stand alone, un logiciel distinct appelé SQnet+ doit être installé sur un ordinateur PC
externe. La configuration minimale recommandée de l'ordinateur sur lequel est installée l'application
SQnet+ est la suivante :
 Processeur : Pentium 2 ou suivant
 Espace disponible sur le disque dur : 100 Mo
AH2088UM/FR 2015-01
29
7
Mode Stand alone : configuration de la communication


7
Mémoire RAM : 128 Mo
Système d'exploitation : MS Windows XP ou suivant
Le téléchargement de données entre la clé I-Wrench et l'ordinateur PC s'effectue par connexion USB.
Il est nécessaire de respecter les procédures suivantes pour travailler en mode Stand alone avec la clé IWrench :
1. Construire une arborescence avec un nombre de positions suffisant dans SQnet+
2. Modifier une application de vissage liée à une position
3. Envoyer l'application de vissage de SQnet+ à la clé I-Wrench (établir une route)
4. Envoyer les résultats des données de vissage de la clé I-Wrench à SQnet+
7.2
Configuration sur la clé I-Wrench
7.2.1
Configurer le mode Stand alone
 Si le caoutchouc de protection est utilisé, retirer le recouvrement acrylique transparent qui protège la






surface de l'écran LCD.
Démarrer la clé I-Wrench.
Appuyer sur <ESC> après le démarrage (40 secondes).
Sélectionner Écran principal > Paramètres > Paramètres
Saisir le mot de passe : 1247 et appuyer sur <OK>.
Type de version : Stand alone et confirmer.
Vérifier si les paramètres suivants sont désactivés :

Doit travailler connecté seulement

Radio
Radio Type : None

 Appuyer sur
.
 Redémarrer la clé I-Wrench.
7.3
Configuration du lecteur de codes à barres sur la clé I-Wrench





Démarrer la clé I-Wrench
Appuyer sur <ESC> après le démarrage.
Sélectionner Écran principal > Paramètres > Paramètres
Tapez 1247 quand la demande de mot de passe apparaît.
Appuyer sur <OK>.
 Allez à Insérer VIN dans la partie supérieure de l'écran. Toucher le texte ou utiliser les
numérique.
 Sélectionner une de ces options dans la partie inférieure de l'écran.
Caractéristique
Paramètres
VIN non reconnu
Utilisé en mode APEX GC.Ne pas sélectionner cette option.
VIN après sélection Utilisé pour le mode Stand alone.
VIN avant sélection Utilisé pour le mode Stand alone.
VIN après sel.offl. Utilisé pour le mode Stand alone.
30
AH2088UM/FR 2015-01
du pavé
Mode Stand alone : configuration de la communication
Caractéristique
Paramètres
2VIN avant
sélection
Utilisé pour le mode Stand alone.
7
 Activer le paramètre suivant. La coche doit être activée.
 Utilisez le code barre
 Vérifier si les paramètres suivants sont nécessaires :

Confirmer chaîne numérisée
 Pour sauvegarder la sélection, appuyer sur les
du pavé numérique.
Construire une arborescence
Installer le logiciel Setup SQnet+ … Apex.exe en suivant les consignes des boîtes de dialogue.
Cliquer sur l'icône SQnet+ pour démarrer le programme.
Sélectionner l'icône Paramètres pour choisir votre langue.
Sélectionner l'icône Définition de test.
sqnet001fr.png




Fig. 22 :
Ici vous pouvez organiser les tâches, définir des positions et des opérations de serrage pour chaque
assemblage. Créer différents niveaux de répertoire (groupe de positions) :
sqnet002fr.png
7.4
Fig. 23 :
Exemple :
 Répertoire principal = nom de l'usine
 Répertoire de deuxième niveau = nom du produit
 Répertories de troisième niveau = tous les postes d'assemblage sur lesquels les pièces du produit sont
montées.
AH2088UM/FR 2015-01
7
31
7
Mode Stand alone : configuration de la communication
Ce n'est qu'un exemple, l'utilisateur peut organiser l'arborescence comme il le souhaite afin d'optimiser
l'organisation du travail de votre ligne de production.
7
La position est la position physique de la ligne d'assemblage où se situe la pièce en train d'être serrée.
Chaque position peut être programmée avec un Identifiant et une Description (la
Description sera affichée sur l'écran LCD de la clé I-Wrench).
Icône Fonction
Icône Fonction
Créer un nouveau
répertoire
Créer une nouvelle position
Réduire tous les
niveaux
Modifier un répertoire
existant
Modifier une position existante
Développer tous les
niveaux
Supprimer un répertoire
existant
Supprimer une position
existante
Copier une position
Chercher un répertoire ou une
position
Coller une position
sqnet003fr.png
 Créer un nouveau répertoire autant de fois que nécessaire.
 Créer une nouvelle position.
Fig. 24 :
32
Caractéristique
Fonction
Identifiant
ID de position
Point
Champ d'informations pour la position de l'assemblage avec des opérations
supplémentaires de la même famille.
Le Point est affiché dans le menu Définition de test.
Description
Ce champ est utilisé pour indiquer la position afin de rapidement l'identifier.
Activer
Activer (case cochée) ou désactiver la position.
Opération
critique
Cette case à cocher concerne tous les assemblages pour lesquels il est
nécessaire de mettre en place des limites de contrôle plus restrictives (tous les
assemblages de sécurité d'un véhicule de transport, tels que les assemblages
des systèmes de freinage).
Téléchargement
de courbe
L'utilisateur peut choisir les graphiques de vissage pour chaque
téléchargement de vissage ou uniquement quand le résultat de test est NOK,
ou jamais. Fonctionnalité de la version complète. Veuillez contacter notre
agence de ventes et d'assistance.
AH2088UM/FR 2015-01
Mode Stand alone : configuration de la communication
Modifier une application de vissage liée à une position
SQnet+ peut relier une stratégie de serrage à toutes ou plusieurs positions. Cela donne à SQnet+ la
capacité de télécharger les résultats de vissage de la production et la déclaration OK ou NOK.
7
 Depuis l'écran Définition de test, sélectionner la position (opération) que vous souhaitez lier à une
stratégie de serrage.
sqnet004fr.png
7.5
7
Fig. 25 :
 Cliquer sur l'onglet Production
 Cliquer sur l'icône Définition du programme de serrage des clés I-Wrench.
 Modifier le paramètre et cliquer sur <Confirmer>.
AH2088UM/FR 2015-01
33
7
Mode Stand alone : configuration de la communication
sqnet005fr.png
7
Fig. 26 : Données générales
34
Caractéristique
Description
Type de
serrage
Stratégie de vissage à utiliser durant le serrage :
Type
d'opération
Opération à effectuer durant le serrage :
Station ID
Numéro d'identification du poste où se situe l'assemblage. Ce champ n'est pas
obligatoire.
Couple
nominal
Valeur de couple à atteindre durant le serrage.
Nm
(unité de
mesure)
Changer les unités de mesure en :
Nm, cNm, kgfm, ozf.in, kNm, lbf.ft, lbf.in
Classe
(couple)
Classes de tolérance pour la stratégie de serrage. Si l'utilisateur préfère créer une
nouvelle classe, cliquer sur <+> et une nouvelle fenêtre apparaîtra. Remplir tous les
champs et cliquer sur <Confirmer> pour sauvegarder.
Couple mini
/
Couple maxi
Alterner pour insérer manuellement les limites basses (mini) et hautes (maxi), si
l'utilisateur ne souhaite pas définir de limites de tolérance par Classe.
Seuil
Valeur de couple à partir de laquelle la clé I-Wrench commence à mesurer l'angle.









Couple + angle
Couple avec surveillance d'angle
Couple + angle (sens antihoraire)
Couple avec surveillance d'angle (sens antihoraire)
Limite élastique
Serrer
Desserrer
Serrer/Desserrer
Bidirectionnel
AH2088UM/FR 2015-01
Mode Stand alone : configuration de la communication
Caractéristique
Description
Angle
nominal
Valeur d'angle cible que l'utilisateur doit atteindre durant le serrage.
Classe
(angle)
Classes de tolérance pour la stratégie de serrage. Si l'utilisateur préfère créer une
nouvelle classe, cliquer sur <+> et une nouvelle fenêtre apparaîtra. Remplir tous les
champs et cliquer sur <Confirmer> pour sauvegarder.
Angle mini / Alterner pour insérer manuellement les limites basses (mini) et hautes (maxi), si
l'utilisateur ne souhaite pas définir de limites de tolérance par Classe.
Angle maxi
Angle
min./Couple
min.
Pour le serrage d'une vis déjà serrée. Remplir les valeurs en degré de l'angle et la
clé I-Wrench effectuera des vérifications durant le serrage. Une faible tolérance pour
cette valeur signifie que la vis a déjà été serrée.
Charge min.
(couple)
C'est un paramètre de couple. Il définit à quel moment le test doit commencer. Si
l'utilisateur n'indique pas de valeur, la clé I-Wrench attribuera une valeur de départ
par défaut de 5 % de la pleine échelle du capteur I-Wrench. Si l'utilisateur indique
une valeur plus élevée que le couple seuil, la clé I-Wrench attribuera la valeur de
couple de départ pour le test comme charge mini par défaut, sinon la clé I-Wrench ne
peut pas mesurer l'angle.
Couple
desserrage
C'est une valeur de couple négative antihoraire. La clé I-Wrench ne peut déterminer
que l'assemblage est desserré uniquement si l'opérateur dépasse, durant le
desserrage, le cycle de démarrage du desserrage. Le couple s'abaissera à une
valeur inférieure (éventuellement antihoraire) à celle du paramètre « couple
desserrage ».
Angle
desserrage
C'est un paramètre d'angle négatif (angle antihoraire). La clé I-Wrench détermine
qu'un assemblage est desserré uniquement si, durant le desserrage, l'opérateur
dépasse le cycle de démarrage de l'ouverture. L'angle mesuré à la fin du desserrage
est supérieur à 1,5 °. L'angle noté dans ce champ indique le nombre de degrés après
lequel le Temps de pause sera activé.
AH2088UM/FR 2015-01
35
7
7
7
Mode Stand alone : configuration de la communication
Caractéristique
7
Description
Temps de fin Ce paramètre détermine la fin du cycle de serrage et permet à l'utilisateur de
terminer le vissage, y compris après plusieurs étapes de serrage, avec un résultat
définitif. La valeur entrée devrait être légèrement supérieure à la pause maximale
attendue, qui peut se produire après le repositionnement ou plusieurs manœuvres de
la clé I-Wrench. L'entrée s'effectue en millisecondes.
Le paramètre Temps de fin est actif dès que le couple de serrage a dépassé pour la
première fois la limite de couple inférieure (5 % de la capacité de la clé I-Wrench) et
reste sous 75 % du couple cible.
Si le couple de serrage chute entre les étapes de serrage, lors des manœuvres ou
des repositionnements de la clé, sous les 5 % (capacité de la clé I-Wrench), la clé
I-Wrench commence à mesurer le temps.
Si l'interruption de temps est plus longue que la valeur Temps de fin, la clé I-Wrench
prend le couple le plus élevé au-dessous des 75 % du couple cible comme résultat
du cycle de serrage.
Si l'interruption de temps est plus courte que la valeur Temps de fin et si le couple
est supérieur à 75 % du couple cible, le Temps de fin est terminé et le Temps
d’attente est activé.
Couple
Couple cible
Résultat du cycle de serrage
75 % du couple cible
Zone Temps de fin
Zone Temps d'attente
Limite de couple inférieure
Fin du cycle de serrage
Heure
Début de la mesure de temps
Timeout court
Fig. Temps de fin
Temps
d’attente
Ce paramètre détermine la fin du cycle de serrage et permet ainsi un achèvement
rapide du cycle de serrage après la dernière étape de serrage (voir graphique
Temps de fin). La valeur entrée devrait être petite, typiquement de 200 ms sein.
Le paramètre Temps d’attente est actif dès que le couple de serrage dépasse 75 %
du couple cible. Si le couple de serrage chute sous les 5 % (capacité de la clé
I-Wrench), la clé I-Wrench commence à mesurer le temps.
Si l'interruption de temps est plus longue que la valeur Temps d’attente, la clé IWrench prend le couple le plus élevé au-dessus des 75 % du couple cible comme
résultat du cycle de serrage.
36
AH2088UM/FR 2015-01
Mode Stand alone : configuration de la communication
7
sqnet010fr.png
7
Fig. 27 : Douilles
Caractéristique
Fonction
Socket Nr.
Numéro d'identification de la douille (raccord d'extrémité)
Torque
correction
Facteur de correction de couple, à préciser uniquement si une rallonge est
raccordée à la clé I-Wrench, ce qui modifie la longueur de calibration originale.
Tool
elongation
Valeur exprimée en millimètres, à préciser uniquement si une rallonge est raccordée
à la clé I-Wrench, ce qui modifie la longueur de calibration originale.
Flexion
correction
Erreur angulaire due à la rallonge.
 Mesurer à l'aide d'un rapporteur ou d'un capteur rotatif monté à l'extrémité de la
rallonge (près de l'assemblage).
 Vérifier la différence entre la valeur d'angle mesurée par la clé I-Wrench et la
valeur d'angle mesurée par le rapporteur ou le capteur rotatif.
Par exemple, si la différence est de 3 ° à 100 Nm, entrer 0,03 °/Nm dans le
champ correspondant.
Angle
correction
Facteur de correction d'angle, à préciser uniquement si un multiplicateur de couple
est utilisé avec la clé I-Wrench. Par exemple, si la clé I-Wrench est tournée de 360 °
et la douille de sortie du multiplicateur de couple est tournée de 90 °, l'utilisateur doit
entre la valeur 0,25 dans ce champ.
Pour définir les Socket Nr, Torque correction, Angle correction et Flexion
correction, la fonction de reconnaissance automatique de la clé I-Wrench doit être activée ; sinon il
sera impossible de transmettre ces paramètres à la clé I-Wrench.
AH2088UM/FR 2015-01
37
7
Mode Stand alone : configuration de la communication
sqnet011fr.png
7
Fig. 28 : Douilles
sqnet012fr.png
Dans l'onglet Led, il est possible de personnaliser le pourcentage de chacune des DEL de la clé IWrench en prenant la cible en compte.
Fig. 29 : Douilles
Dans l'onglet Batch, il est possible de multiplier le nombre de vis à serrer. Par exemple, pour le
montage d'une roue sur une voiture, 4 vis ayant les mêmes besoins en stratégie doivent être serrées.
Dans cet onglet, il est possible de définir le nombre de vis que la clé I-Wrench doit serrer.
38
AH2088UM/FR 2015-01
Mode Stand alone : configuration de la communication
7
Caractéristique Fonction
Nbre vis
Nombre de vis à serrer.
Activez batch
Permet d'activer la fonction de traitement par lot.
Stratégie
Stratégie prenant en compte le statut de la vis :
7
 Ne compter que les résultats OK
La I-Wrench vérifie l'intégralité du groupe uniquement si toutes les opérations sont
OK. Les résultats NOK ne seront pas pris en compte pour le groupe et ne seront
pas décomptés.
 En cas d'erreur, refaire le lot
Si un groupe contient une opération NOK, l'intégralité du groupe devra être refait
(tous les autres résultats ne seront pas pris en compte).
 En cas d'erreur, refaire la dernière opération
Si un groupe contient une opération NOK, seule la dernière opération devra être
effectuée à nouveau.
7.6
Envoyer l'application de vissage de SQnet+ à la clé I-Wrench





Éteindre la clé I-Wrench.
Connecter la clé I-Wrench à l'ordinateur PC via le câble USB.
Démarrer la clé I-Wrench.
Appuyer sur <ESC> pour atteindre l'Écran principal.
Appuyer sur <Connexion PC>.
 Appuyer sur <USB/Radio> et confirmer la synchronisation avec
.
C01341.png
Durant la communication avec SQnet+, cet écran est affiché.
Fig. 30 : Synchronisation
Configuration de route
 Démarrer SQnet+.
 Appuyer sur <Gestion des routes>.
sqnet001fr.png
7.6.1
Fig. 31 : Écran principal
AH2088UM/FR 2015-01
39
7
Mode Stand alone : configuration de la communication
 Développer l'arborescence et sélectionner la position demandée à envoyer à la clé I-Wrench.
 Appuyer sur <Nouvelle route>.
sqnet006fr.png
7
Fig. 32 : Gestion des routes
sqnet007fr.png
 Modifier un Nom de route.
 Choisir Type de route pour les programmes de serrage Programmes clés I-Wrench.
Fig. 33 : Ajouter une nouvelle route
 Appuyer sur <Confirmer>.
 Cliquer sur la
40
pour ajouter.
AH2088UM/FR 2015-01
Mode Stand alone : configuration de la communication
7
sqnet008fr.png
7
Fig. 34 : Ajouter tests/Programmes clé I-Wrench à une route
 Appuyer sur <Confirmer> et fermer cette fenêtre.
Envoyer la route
sqnet001fr.png
Revenir à l'Écran principal de SQnet+ et cliquer sur <Interface I-Wrench (PROD)>.
Fig. 35 : Interface clé I-Wrench (PROD)>
 Choisir une Route à envoyer à la clé I-Wrench.
Squnet013fr.png
7.6.2
Fig. 36
Une fois que l'application a été sélectionnée, toutes les opérations appartenant à cette application
apparaîtront.
 Cliquer sur la
pour envoyer l'application à la clé I-Wrench.
Sur la partie droite de l'écran, le statut du transfert des données est affiché sous Journaux.
À la fin du téléchargement de l'application, le dernier message affiché est Envoi des données
terminé
 Appuyer sur <ESC> sur la poignée de la clé I-Wrench.
La clé I-Wrench redémarrera automatiquement dans le menu de synchronisation.
AH2088UM/FR 2015-01
41
7
Mode Stand alone : configuration de la communication
C01340fr.png
7
Fig. 37 : Connexion PC
 Appuyer sur <Sortir>.
 Retirer le câble USB.
 Sélectionner le programme voulu et appuyer sur
.
La clé I-Wrench est maintenant prête à exécuter un programme de serrage.
7.7
Envoyer les résultats des données de vissage de la clé IWrench à SQnet+





Éteindre la clé I-Wrench.
Connecter la clé I-Wrench à l'ordinateur PC via le câble USB.
Démarrer la clé I-Wrench.
Appuyer sur <ESC> pour atteindre l'Écran principal.
Appuyer sur <Connexion PC>.
 Appuyer sur <USB/Radio> et confirmer la synchronisation avec
.
C01341.png
Durant la communication avec SQnet+, cet écran est affiché.
Fig. 38 : Synchronisation
Télécharger les résultats
 Démarrer SQnet+.
 Appuyer sur <Interface I-Wrench (PROD)>
42
AH2088UM/FR 2015-01
Mode Stand alone : configuration de la communication
7
sqnet001fr.png
7
Fig. 39 : Interface clé I-Wrench (PROD)>
 Appuyer sur
pour recevoir les résultats de la clé I-Wrench.
Sur la partie droite de l'écran, le statut du transfert des données est affiché sous Journaux.
À la fin du transfert, le dernier message affiché est Réception des données terminée
 Appuyer sur <ESC> sur la poignée de la clé I-Wrench.
La clé I-Wrench redémarrera automatiquement dans le menu de synchronisation.
 Retirer le câble USB.
 Revenir à l'Écran principal de SQnet+.
 Appuyer sur
.
Les résultats de production sont affichés.
AH2088UM/FR 2015-01
43
8
8
Liste complète des paramètres
8
Liste complète des paramètres
 Sélectionner Écran principal > Paramètres > Paramètres
 Saisir le mot de passe : 1247 et appuyer sur <OK>.
Point de
configuration
Mode
Apex
GC
Type de
version
Apex
GC
Stand
alone
×
×
Langue
Mode
Stand
alone
Signification
Permet de pré-établir tous les paramètres nécessaires pour
utiliser la clé I-Wrench avec SQnet+.
Permet de sélectionner une des langues suivantes :






Type de
synchronisation
Must work on
line (mode
online requis)
anglais
italien
allemand
français
portugais
espagnol
Serveu Permet la configuration de la clé dynamométrique comme
r
Client ou Serveur lors du jumelage avec Bluetooth ou WiFi.
La fonction Serveur est pré-sélectionnée si le mode
Stand alone est sélectionné dans le paramètre Type
de version.
×
Doit être La clé I-Wrench peut fonctionner que lorsqu'elle est
désactivé connectée à un réseau (Bluetooth ou WiFi).Ce paramètre est
.
déjà désactivé si dans le paramètre Type de version,
le mode Stand alone est sélectionné. Note : si une route
a déjà été envoyée, elle doit l'être à nouveau pour activer ce
paramètre.
44
Vitesse RS232
–
Permet la sélection de paramètres pour la communication
RS232.
Wrench ID
–
Identification de la clé dynamométrique.
Radio
×
–
Cette option ne doit être activée que lorsqu'un module radio
est installé.
Radio Type
×
–
Permet la sélection du type de module radio installé sur la clé
I-Wrench.
Radio 232 Baud
–
Permet la sélection de paramètres série pour la
radiocommunication.
Net ID
–
Identifiant de « groupe » pour le WiFi
ID Client
–
Identifiant de « nœud » pour le WiFi
ID maître
–
Réservé
Canal Radio
–
Réservé
Puissance
Radio
–
Réservé
Temps en ligne
–
Réservé
AH2088UM/FR 2015-01
Liste complète des paramètres
Point de
configuration
Mode
Apex
GC
Mode
Stand
alone
Signification
Reconnaissance
Embout
×
N'activer cette option que lorsque la clé I-Wrench dispose de
la fonction « Reconnaissance de douille/embout ».
Embout
sélectionne le
programme
×
N'activer cette option que lorsque l'embout (douille)
sélectionne le programme de serrage (application).
Mot de passe
pour les
Firmware
×
Quand cette option est activée, l'utilisateur doit entrer le mot
de passe 7421 pour modifier le paramètre.
Reconnaissance
Position
–
N'activer cette option que lorsque la clé I-Wrench dispose de
la fonction de positionnement.
Envoyer
résultat
–
Autorise le choix de la fonction par défaut ou définie par
l'utilisateur.
Redémarrer job
×
Permet de choisir la stratégie à la fin d'une tâche
interrompue :



Demander la clé I-Wrench demandera s'il faut
poursuivre la tâche, l'interrompre ou en redémarrer une
nouvelle.
Continuer la clé I-Wrench poursuivra
automatiquement la tâche interrompue (sans demander).
Redémarrer la clé I-Wrench redémarre
automatiquement la tâche depuis le début (sans
demander).
NOK comme OK
×
Quand cette option est activée, la clé I-Wrench continue à
exécuter le test suivant après un « résultat NOK ».Activer ce
paramètre uniquement si le résultat NOK ne doit pas être
répété.
Connecte à
4000
–
Connexion avec 4000
4000 baud
–
Paramètre RS232 pour 4000
Mode Slave
8
Éteind Ce paramètre est réglé sur Éteindre mode Slave, si
re
dans le paramètre Type de version, le mode Stand
mode
alone est sélectionné.
Slave




Éteindre mode Slave : la clé est commandée
par l'utilisateur, les programmes sont sélectionnés
manuellement par l'opérateur.
Démarrer mode Slave : l'utilisateur ne peut pas
sélectionner de programmes jusqu'à ce que la clé IWrench reçoive un signal d'activation externe.
Mode Slave complet : la clé I-Wrench est
entièrement commandée via radio par un système
externe. L'utilisateur ne peut sélectionner aucun
programme, uniquement en sauter un.
Fully no skip : (Slave complet sans saut) la clé IWrench est entièrement commandée via radio par un
système externe. L'utilisateur ne peut sélectionner aucun
programme.
AH2088UM/FR 2015-01
45
8
8
Liste complète des paramètres
Point de
configuration
8
46
Mode
Apex
GC
Mode
Stand
alone
Signification
Volume du son
×
Permet de régler la valeur en pourcentage pour les signaux
acoustiques (de 0 à 100).
Intensité des
Leds
×
Permet de régler la valeur en pourcentage pour la luminosité
de l'écran (de 0 à 100).
Temps de Fin
des leds
×
Temps d'attente avant de passer en mode de réserve. (Le
minuteur se réinitialisera à chaque fois que l'opérateur
touche l'écran ou les touches). En mode de réserve, la valeur
de la luminosité de l'écran est moindre afin d'économiser
l'autonomie de l'accu.
PowerOff sec.
(coupure
s.)(0=jamais)
×
Délai indiqué en secondes avant d'éteindre automatiquement
la clé I-Wrench si elle n'est pas utilisée. Sélectionnez « 0 »
pour désactiver cette option.
Toutes les
mesures dans
fenêtre
×
Quand cette option est activée, la clé I-Wrench n'utilise les
Temps de pause que lorsque le couple et l'angle sont dans
les limites de tolérance.
Numéro embout
–
Correction
Couple Embout
×
Ne renseigner cette valeur que si une rallonge est montée
sur la clé I-Wrench. Ce paramètre est utilisé pour modifier la
longueur initiale de la clé I-Wrench. Ce facteur doit être
calculé.
Note : si ce paramètre est déjà renseigné, ne rien saisir dans
le paramètre Longueur d'adaptateur.
Correction
angle (°-Nm)
×
Ne renseigner cette valeur que si une rallonge est montée
sur la clé I-Wrench. Ce paramètre est utilisé pour compenser
l'erreur de mesure d'angle due à la flexion de la rallonge.
Long. Adapt.
(mm)
×
Ne renseigner cette valeur que si une rallonge est montée
sur la clé I-Wrench. Ce paramètre est utilisé pour modifier la
longueur initiale de la clé I-Wrench. Noter la longueur de la
rallonge en mm.
Note : si ce paramètre est déjà renseigné, ne rien saisir dans
le paramètre Correction Couple Embout.
AH2088UM/FR 2015-01
Liste complète des paramètres
Point de
configuration
Comm. Fail
Strategy
(stratégie de
panne comm.)
Mode
Apex
GC
Mode
Stand
alone
–
8
Signification
Quand la clé I-Wrench est connectée à SQnet (ou un autre
logiciel) par radio, une stratégie spécifique doit être définie en
cas de panne de communication :


Avertir & Désactiver La clé I-Wrench affiche le
message Host not connected (hôte non connecté)
et s'autodésactive.
Autoriser le mode déclassé : La clé I-Wrench
affiche le message Host not connected (hôte non
connecté) l'opérateur pouvant alors appuyer en l'espace

de 4 secondes
sur la touche de confirmation du
clavier pour continuer le travail en mode hors ligne
Complete curr. job/batch : (terminer
commande/charge actuelle) la clé I-Wrench permet à
l'opérateur de terminer la commande ou la charge
actuelle et affiche ensuite le message Host not
connected (hôte non connecté) et s'autodésactive.
Led verte au
nominal
×
Quand cette option est activée, la DEL verte de la clé IWrench s'allume une fois les valeurs de couple ou d'angle
atteintes.
Vibration
×
Active la vibration quand la valeur cible est atteinte.
Insérer VIN
×
Quand cette option est activée, l'utilisateur doit lire le numéro
VIN.

VIN après sélection : après la sélection du
programme.




VIN avant sélection : avant la sélection du
programme.
VIN après sel.offl. : après la sélection du
programme, uniquement si la clé I-Wrench est hors ligne
(non utilisé).
2 VIN avant sélection du programme.
quand la communication radio est désactivée (non
utilisé).
Utilisez le
Code barre
×
Cette option n'est activée que lorsque le lecteur de codes à
barres est installé sur la clé I-Wrench.
Wait NOK
Confirm
(attendre
confirmation
NOK)
×
Quand cette option est activée, en cas de résultat NOK, la
clé I-Wrench activera la vibration jusqu'à ce que l'utilisateur
Confirmer
chaîne
numérisée
×
confirme en appuyant sur
sur la clé I-Wrench.
En cas d'erreur, possibilité de scanner à nouveau le code à
barres avant de l'envoyer à la commande.
Quand cette option est activée, après la lecture du code à
barres, l'utilisateur doit confirmer avec
AH2088UM/FR 2015-01
.
47
8
8
Liste complète des paramètres
Point de
configuration
8
Mode
Apex
GC
Mode
Stand
alone
Signification
Quit Zero Err.
with pwd
(quitter
erreur zéro
avec mot de
passe)
×
Au démarrage de la clé I-Wrench, le couple et l'angle ont
pour valeur zéro. Si ces valeurs sont différentes de celles
enregistrées dans la calibration, la clé I-Wrench affichera un
message d'erreur. Quand cette option est activée, l'utilisateur
doit entrer le mot de passe 7421 pour continuer.
Dernier Code
barre lu
×
Cette option permet de configurer le lecteur de code à
barres, pour sa première installation si celui-ci est neuf ou s'il
a perdu les réglages d'usine (uniquement pour le service
technique).
Alw. save
curve
(enregistrer
courbe
caractéristique)
–
Régler « 1 » pour toujours enregistrer les courbes
caractéristiques.
Fin dernière
led
×
Quand cette option est activée, un Temps de pause en
référence au positionnement de la dernière DEL commence
(peut être défini dans SQnet+ quand la dernière DEL de la
clé I-Wrench s'allume). Quand elle n'est pas activée, un
Temps de pause commence quand la valeur cible est
atteinte.
Insérer
Opérateur
×
Ce réglage propose trois options :



Ms attente de
validation
l'opérateur pour continuer durant le démarrage de la clé IWrench
Avant sélection : avant le début du test, la clé IWrench demande la saisie de l'ID de l'opérateur.
Doit être Temps d'attente en secondes après la lecture d'un code à
0
barres. Si la clé I-Wrench ne reçoit pas de programme
pendant ce laps de temps, la clé I-Wrench demande une
nouvelle lecture du code à barres.
La clé I-Wrench doit être connectée à VPG (ou un autre
logiciel en ligne).
BT connexion
rapide
–
Connexion rapide pour Bluetooth afin de réduire les
interférences d'autres options (par ex. WiFi).
Conn. To
Schatz (conn.
avec Schatz)
–
Cette option est activée pour connecter la clé I-Wrench avec
le banc d'essai Schatz (banc de mesure pour le calibrage
couple/angle).
Schatz baud
Fixer Port
Câble
48
Non utilisé
Au démarrage : l'utilisateur doit saisir l'ID de
RS232=paramètre pour la connexion avec le banc d'essai
Schatz.
–
Pour SCS uniquement. Utilisé avec la clé I-Wrench ou EWW³
pour sélectionner le port.
AH2088UM/FR 2015-01
Liste complète des paramètres
Point de
configuration
Mode
Apex
GC
Mode
Stand
alone
Signification
Branchez Câble
Port
–
Uniquement pour clé I-Wrench de première génération.
Entrée Cradle
–
Uniquement pour clé I-Wrench avec capteur « RID » afin de
détecter si la clé I-Wrench est placée dans le dispositif de
rangement/chargement du chargeur d'accu.
Adapter Coeff.
Mode
×
Cette option indique l'entrée prioritaire pour définir
l'Adapter coefficient mode (mode coefficient
d'adaptateur), si elle est activée :





Speed Over
Delay (ms)
(temporisation
au-dessus de
vitesse de
rotation)
–
Freq. RT
reading (Hz)
(lire fréq.
TR)
–
PF2000 Res
send (envoyer
réponse
PF2000)
–
Ignore angle
(ignorer
angle)
–
8
Adapter Prio : (priorité adaptateur) si n'importe quel
autre programme de vissage est utilisé, la clé I-Wrench
prendra en compte en premier le coefficient indiqué dans
l'adaptateur.
Only Adapter : (uniquement adaptateur) la clé
I-Wrench ne prendra en compte que le coefficient indiqué
dans l'adaptateur.
Program Prio : (priorité programme) si n'importe quel
autre programme de vissage est utilisé, la clé I-Wrench
prendra en compte en premier le coefficient indiqué dans
le programme.
Only Program : (uniquement programme) si n'importe
quel autre programme de vissage est utilisé, la clé
I-Wrench ne prendra en compte que le coefficient indiqué
dans le programme.
Both : (les deux) les coefficients de l'adaptateur et du
programme de serrage s'additionneront.
Cette durée indique combien de temps le gyroscope peut
demeurer au-dessus de la vitesse de rotation maximale.
Quand cette durée est écoulée, la clé I-Wrench affiche le
message de défaut Speed over (c'est le cas quand
l'utilisateur serre de trop l'assemblage vissé).
Cette option permet de sélectionner la fréquence d'envoi des
valeurs en temps réel au VPG.
AH2088UM/FR 2015-01
49
8
8
Liste complète des paramètres
Point de
configuration
8
Mode
Stand
alone
Signification
Auto Selected
Prog at Start
(programme
autosélectionné au
démarrage)
Doit être L'application sera automatiquement choisie au démarrage de
0
la clé I-Wrench.
Auto Selected
Job at Start
(tâche autosélectionnée
au démarrage)
Doit être L'enchaînement de cycle sera automatiquement choisi au
0
démarrage de la clé I-Wrench.
Radio pont USB
50
Mode
Apex
GC
–
Relie le port USB directement au module RF.
AH2088UM/FR 2015-01
Établir le facteur de correction lors du changement de douilles / lors de l'utilisation de têtes spéciales
9
Établir le facteur de correction lors du
changement de douilles / lors de l'utilisation de
têtes spéciales
9
L'utilisation d'outils d'adaptation (douilles, cliquets, adaptateur clé à molette…) peut entraîner une
différence de la mesure du couple (à cause de l'élongation) ou de l'angle (à cause de la torsion ou de la
flexion). Si elle n'est pas compensée, la torsion de la rallonge durant le serrage peut nuire à la précision de
la mesure du couple/de l'angle. La clé I-Wrench ou le capteur de couple/d'angle utilisé durant le serrage
mesurera la torsion de l'assemblage (angle) et la torsion de l'assemblage de la rallonge s'additionnera au
résultat final de la mesure d'angle.
Ce chapitre décrit la manière dont la clé I-Wrench prend en charge les embouts en entrant des facteurs de
correction de couple et d'angle.
9.1
Correction du couple
La correction du couple est un coefficient multiplicateur proportionnel.
La correction du couple possède deux paramètres de correction :
 Coefficient multiplicateur absolu
 Élongation en mm (la clé I-Wrench calculera le coefficient en fonction de sa longueur et de l'élongation
de l'embout).
9.1.1
Coefficient multiplicateur absolu
Ce coefficient multipliera la mesure de la clé I-Wrench afin d'obtenir le couple réel appliqué au boulon. Ce
paramètre sera différent pour chaque taille de clé I-Wrench sur laquelle l'embout sera utilisé.
Ce paramètre est préférable lorsque la forme de l'embout et les conditions de travail rendent la correction
par élongation peu fiable.
Ce coefficient peut être enregistré dans les applications suivantes :
 la mémoire de l'adaptateur
 en tant que paramètre du programme de serrage dans la commande mPro400GC
 en tant que paramètre du programme de serrage dans SQnet+
9.1.2
Élongation
La clé I-Wrench est calibrée en appliquant une force F dans la poignée centrale qui entraîne un couple C
en relation avec la longueur L de la clé I-Wrench. Si une rallonge a été fixée, la mesure de couple sera
modifiée en conséquence (à force appliquée égale, en faisant varier le bras, le couple sera modifié en
conséquence).
Dans cette section, nous expliquerons comment calculer le coefficient de correction du couple et comment
compenser l'erreur de mesure du couple dans le cas où une rallonge a été ajoutée à la clé I-Wrench.
AH2088UM/FR 2015-01
9
51
9
Établir le facteur de correction lors du changement de douilles / lors de l'utilisation de têtes spéciales
Cette manière de corriger le couple permet de définir une correction unique pour un embout
indépendamment de la longueur de la clé I-Wrench sur laquelle il sera utilisé. Ce paramètre est toujours le
même quelque soit la taille des clés.
9
(Longueur de la clé I-Wrench (L) + longueur de la rallonge (E))
longueur de la clé I-Wrench (L)
d01348.png
Facteur de correction de couple (C) =
Fig. 40 : Élongation
Ce coefficient peut être enregistré dans les applications gérant les clés I-Wrench suivantes
 la mémoire de l'adaptateur (si disponible)
 en tant que paramètre du programme de serrage dans la commande mPro400GC
 en tant que paramètre du programme de serrage dans SQnet+
9.2
Correction d'angle
La correction d'angle possède deux paramètres de correction :
 Coefficient multiplicateur absolu d'angle
 Facteur de torsion (°/Nm)
9.2.1
Coefficient multiplicateur absolu d'angle
Ce facteur est utilisé lorsque un élément comme un multiplicateur de couple est placé entre la clé IWrench et le boulon, ce qui entraîne une réduction proportionnelle à la rotation appliquée au boulon. Ce
coefficient multiplicateur sera appliqué à l'angle mesuré par la clé I-Wrench.
Ce coefficient peut être enregistré dans les applications gérant les clés I-Wrench suivantes :
 en tant que paramètre du programme de serrage dans la commande mPro400GC
 en tant que paramètre du programme de serrage dans SQnet+
52
AH2088UM/FR 2015-01
Établir le facteur de correction lors du changement de douilles / lors de l'utilisation de têtes spéciales
9
TorqueMulitplier.jpg
9
Fig. 41 : Élongation
Facteur de torsion
Ce paramètre est utilisé pour corriger l'erreur de mesure d'angle à cause de la torsion ou de la flexion de
l'adaptateur due au couple appliqué. La correction sera proportionnelle au couple actuellement appliqué,
c'est pourquoi elle est exprimée en °/Nm.
Ce coefficient peut être enregistré dans les applications gérant les clés I-Wrench suivantes :
 la mémoire de l'adaptateur
 en tant que paramètre du programme de serrage dans la commande mPro400GC
 en tant que paramètre du programme de serrage dans SQnet+
Calcul du facteur de correction
TorsionsFactor.jpg
9.2.2
Fig. 42 : Exemple de rallonge ajoutée à la clé I-Wrench
Mesurer la torsion de la rallonge en degrés sur un couple de serrage maximal :
 Attacher les extrémités de rallonge (côté vis) à une cellule statique ou une pince pour en assurer le
blocage pendant l'application du couple.
Sur les clés I-Wrench, il est possible d'entrer une modalité de mesure de pointe. La mesure de
couple/d'angle de pointe sera visualisée.
 Appliquer le couple jusqu'au couple maximal possible ;
par exemple pour un serrage de 100 Nm, appliquer un couple maximal de 110 Nm (limite de tolérance
maximale).
 Vérifier la valeur de l'angle produit une fois que la limite de couple a été atteinte, par exemple 5
AH2088UM/FR 2015-01
53
9
Établir le facteur de correction lors du changement de douilles / lors de l'utilisation de têtes spéciales
 Répéter le test au moins 5 fois pour calculer les valeurs moyennes d'angle et de couple.
 Diviser la valeur moyenne par la valeur maximale de couple (calculer la moyenne des valeurs
9
maximales de couple atteintes)
Exemple :
Considérons une valeur d'angle moyenne de 5 et une valeur moyenne maximale du couple de 100 Nm
FA = facteur de correction d'angle
Am = valeur moyenne d'angle
Cm = valeur moyenne du couple à la limite maximale de tolérance
FA =
AM
5
CM
110
=
= 0,04545°⁄𝑁𝑚
FA = 0,04545 facteur de correction d'angle à entrer dans la tête avec puce électronique (mémoire de
l'adaptateur) et dans le logiciel.
9.3
Configurer les facteurs de correction
9.3.1
Mode Apex GC
Commande mPro400GC
 Sélectionner Navigateur > Par défaut > Paramètres > Configuration douille clé I-Wrench.
Pour tête APEX avec puce électronique :
 Sélectionner Tool head with memory (tête d'embout avec mémoire)
 Modifier le Tool head number (numéro de tête d'embout) voulu.
Vous trouvez le numéro (T2 par exemple) sur l'Écran principal de la clé I-Wrench.
 S'assurer que la fonction Reconnaissance embout est activée sur la clé I-Wrench.
Le numéro de la tête est désormais associé à une application de vissage et correspond aux
paramètres de vissage corrects à appliquer dès que la tête est reconnue par la clé I-Wrench.
Pour tête APEX sans puce électronique :
 Sélectionner Tool head sans memory (tête sans mémoire)
 Modifier le paramètre et cliquer sur <Confirmer>.
54
AH2088UM/FR 2015-01
Établir le facteur de correction lors du changement de douilles / lors de l'utilisation de têtes spéciales
9
c01347fr.png
9
Fig. 43 : Configuration de tête de clé I-Wrench
Caractéristique
Fonction
Facteur de
couple
Facteur de correction (multiplie la mesure de la clé I-Wrench)
Élongation
(mm)
Élongation de la clé I-Wrench à cause de l'insertion d'une douille
Facteur de
correction de
la torsion
Correction d'angle proportionnelle au couple appliqué (°/Nm)
Rapport de
Coefficient multiplicateur d'angle dû à un éventuel multiplicateur de couple
multiplication
Le Facteur de couple et l'Élongation ne peuvent pas être utilisés simultanément ! Quand le
facteur de couple est utilisé, l'élongation doit être désactivée et réglée à 0 et inversement.
9.3.2
Mode Stand alone
SQnet+






Cliquer sur l'icône SQnet+ pour démarrer le programme.
Sélectionner l'icône Définition de test.
Depuis l'écran Définition de test, sélectionner la position (opération) que vous souhaitez modifier.
Cliquer sur l'onglet Production
Cliquer sur l'icône Définition du programme de serrage des clés I-Wrench > Socket.
Modifier le paramètre et cliquer sur <Confirmer>.
AH2088UM/FR 2015-01
55
9
Établir le facteur de correction lors du changement de douilles / lors de l'utilisation de têtes spéciales
sqnet009fr.png
9
Fig. 44 : Douille
Les formes spéciales sont incluses dans SQnet+ pour définir un facteur de correction en fonction de
chaque programme de serrage. Elles doivent être utilisées quand des adaptateurs sans puce de
reconnaissance de l'embout sont utilisés.
9.3.3
Modifier la mémoire de l'adaptateur avec SCS ToolEditor
Le logiciel SCS ToolEditor en association avec le boîtier USB de programmation de l'embout (voir
Accessoires) permet de programmer les données suivantes dans la douille :
 numéro de tête d'embout - entre 1 et 999.
 Facteur de correction de couple de rotation
 Facteur de correction d'angle de rotation
SCSToolEditor.png
Cela permet à la clé I-Wrench d'obtenir automatiquement les informations de facteurs de correction sans
avoir à les définir dans les définitions des programmes de serrage.
Fig. 45 : SCS Tool Editor
Caractéristique
Fonction
ID (Numéro
tête
d'embout)
Numéro de douille
Élongation de la clé I-Wrench à cause de l'insertion d'une douille
Extension
(Élongation)
56
AH2088UM/FR 2015-01
Utilisation du lecteur de codes à barres
Caractéristique
Fonction
T.C.
(Facteur de
correction
de couple)
Facteur de correction (multiplie la mesure de la clé I-Wrench)
A.C.
(Facteur de
correction
d'angle)
Correction d'angle proportionnelle au couple appliqué (°/Nm). Ce facteur aura
toujours la priorité sur l'Extension (Élongation), par conséquent il sera utilisé
10
quand les deux sont programmés dans la mémoire de l'embout.

Si le numéro de tête d'embout est changé, les facteurs de correction de couple et d'angle seront perdus.
9.3.4
Gestion des définitions multiples de facteurs de correction
Il est possible que le même facteur de correction soit défini dans plusieurs endroits (par ex. SQnet+,
mPro400GC et dans la mémoire de la puce). La clé I-Wrench peut être programmée pour donner priorité à
la source voulue du paramètre.




Sélectionner Écran principal > Paramètres > Paramètres
Saisir le mot de passe : 1247 et appuyer sur <OK>.
Sélectionner Adapter Coeff. Mode (mode coeff. adaptateur).
Sélectionner une option (voir 8 Liste complète des paramètres) et appuyer sur <OK>.
Utilisation du lecteur de codes à barres
Les paramètres d'un lecteur de codes à barres doivent être programmés avant de pouvoir utiliser le
lecteur. Se référer à la section Configuration du lecteur de codes à barres.
Quand la clé I-Wrench est connectée à la commande mPro400GC, celle-ci prend en charge la sélection
de l'application.Qu'il s'agisse d'une entrée E/S ou d'une saisie manuelle sur la commande.
 Pour activer le balayage, appuyer sur < >.
Lecteur de codes à barres
Débuter le
balayage
C01321.jpg
10
10
Fig. 46 : Activer le lecteur de codes à barres
Le code à barres s'affiche sur l'écran de la commande mPro400.
AH2088UM/FR 2015-01
57
11
Sauvegarde
c01339fr.png
11
Fig. 47 : Run
11
Sauvegarde
Ce chapitre décrit la manière de connecter la clé I-Wrench à un ordinateur PC afin de sauvegarder tous
les fichiers stockés dans la mémoire de la clé.
Il existe quatre catégories principales de fichiers pouvant être transférés par câble USB entre la clé IWrench et un ordinateur PC.
setup.dat Tous les paramètres sans fil
progs.dat Tous les paramètres d'application
jobs.dat
Enchaînement de tâches
Tous les résultats de données de vissage en mode Stand alone sont des fichiers binaires pouvant être
directement téléchargés dans SQnet+. Se référer à 7.7 Envoyer les résultats des données de vissage de
la clé I-Wrench à SQnet+
Conseil Apex :
 Une fois que la connexion USB est établie, copier TOUS les répertoires et TOUS les fichiers vers
votre ordinateur PC dans un répertoire nommé selon le numéro de série de la clé I-Wrench.





Éteindre la clé I-Wrench.
Connecter la clé I-Wrench à l'ordinateur PC via le câble USB.
Démarrer la clé I-Wrench.
Appuyer sur <ESC> pour atteindre l'Écran principal.
Appuyer sur <Connexion PC>.
 Appuyer sur <USB/Radio> et confirmer la synchronisation avec
Durant la communication, cet écran est affiché.
58
AH2088UM/FR 2015-01
.
C01341.png
Installation des mises à jour du firmware de clé I-Wrench
Fig. 48
 Ouvrir l'explorateur Windows.
La clé I-Wrench apparaîtra comme un support de stockage amovible.
 Copier tout le contenu vers votre ordinateur PC dans un répertoire nommé selon le numéro de série de
la clé I-Wrench.
 Confirmer le remplacement des fichiers.
 Appuyer sur <ESC> une fois le transfert terminé.
Installation des mises à jour du firmware de clé IWrench
Le firmware sera fourni en tant que fichier ZIP.




Extraire le fichier ZIP.
Désactiver toutes les opérations en cours sur la clé I-Wrench pour visualiser l'écran principal.
Connecter la clé I-Wrench à l'ordinateur PC via le câble USB.
Appuyer sur <Connexion PC>.
 Appuyer sur <USB/Radio> et confirmer la synchronisation avec
.
C01341.png
Durant la communication, cet écran est affiché.
Fig. 49
 Ouvrir l'explorateur Windows.
La clé I-Wrench (SCS) apparaîtra comme un support de stockage amovible.
C01368.png
12
Fig. 50 : Support de stockage amovible
 Copier le fichier FIRMWARE.HEX depuis l'archive ZIP vers le répertoire FIRMWARE.
AH2088UM/FR 2015-01
59
12
12
13
Calibration
C01369.png
13
Fig. 51 : FIRMWARE
C01370.png
 Copier le fichier DICT.CSV depuis l'archive ZIP vers le répertoire PRW.
Fig. 52 : PRW
 Appuyer sur <ESC> sur la poignée de la clé I-Wrench.
Mise à jour du firmware s'affiche. La clé I-Wrench redémarrera automatiquement.
 Appuyer sur <ESC> pour atteindre l'Écran principal.
 Vérifier la nouvelle version du firmware affichée dans la barre de titre.
13
Calibration
En Europe, chaque instrument doit être calibré une fois par an. La calibration est une modification
physique apportée à un capteur ou à sa sortie électronique. La calibration est nécessaire lorsqu'une tête
sur mesure, une douille ou un adaptateur est monté sur la clé I-Wrench. La validation de la clé I-Wrench
est réalisée régulièrement pour s'assurer que la mesure de couple de la clé I-Wrench se situe dans les
limites des exigences de l'usine d'assemblage définies par les spécifications de l'usine en matière de
performance de vissage ; c'est une comparaison avec une norme telle qu'un capteur de couple de joint
tournant de haute précision ou un capteur de couple statique ayant une meilleure précision que le capteur
de la clé I-Wrench.
13.1
Calibration du couple et de l'angle avec un offset de zéro
La calibration d'un offset de zéro pour le couple et l'angle est un paramètre pouvant être modifié par la clé
I-Wrench:
 Sélectionner Écran principal > Paramètres > Mesure Cont.
 Avec
, appuyer et maintenir brièvement. Le message affiché indiquera Paramétrage Zéro.
Le couple aura un offset à zéro.
 Avec , appuyer et maintenir brièvement. Le message affiché indiquera Paramétrage Zéro
attente.
L'angle aura un offset à zéro.
60
AH2088UM/FR 2015-01
Entretien
14
 Ne pas déplacer la clé I-Wrench durant cette procédure.
14
14
Entretien
14.1
Consignes de nettoyage
Tous les modèles I-Wrench
 Veillez à ce que la surface de l'écran tactile LCD reste propre. Utilisez un chiffon humide avec un
détergent pour verre conventionnel. N'utilisez pas d'acétone pour le nettoyage.
 Éteignez l'écran avant de le nettoyer. Arrêtez l'outil.
 Ne plongez pas la clé I-Wrench dans du liquide ou du produit de nettoyage.
Modèles I-Wrench avec scanner incorporé (lecteur de codes à barres en option)
La fenêtre doit être propre. Nettoyez-la régulièrement ou immédiatement en cas d'encrassement.
 Utilisez un chiffon humide ou un coton-tige ou encore un bâtonnet doux avec un détergent pour verre
conventionnel. N'utilisez pas d'acétone pour le nettoyage. Une fenêtre encrassée pourrait rendre
impossible la lecture des codes à barres.
Modèles I-Wrench comportant un caoutchouc de protection amovible (option)
La protection comprend une fenêtre amovible.
 Veiller à ce que la fenêtre amovible reste propre des deux côtés. Utilisez un chiffon humide avec un
détergent pour verre conventionnel. N'utilisez pas d'acétone pour le nettoyage.
14.2
Plan d'entretien
Intervalle
Contrôle visuel
Chaque quart
 Endommagement de la clé dynamométrique IWrench.
 Transparence de la fenêtre du scanner de la clé IWrench.
Une fois par semaine (en cas d'utilisation)
 Transparence de l'écran tactile LCD et de la fenêtre
de protection de la clé I-Wrench.
Une fois par an
 Effectuer une calibration
En fonction de la fréquence d'utilisation de la
clé I-Wrench.
 De temps en temps, il est nécessaire d'effectuer une
vérification.
Nous conseillons de conserver un manuel qualité de
la fréquence des contrôles pour chaque clé I-Wrench.
14.3
Démontage
L'outil ne doit pas être démonté, à l'exception du changement des têtes ou des douilles, ou encore d'un
adaptateur spécial. Le démontage et les réparations ne doivent être exécutés que par un membre du
personnel autorisé par Apex Tool Group.
AH2088UM/FR 2015-01
61
15
Dépannage
15
15 15.1
Dépannage
Problèmes WiFi
Observez l'écran LCD de la clé dynamométrique pendant la phase de démarrage, une fois qu'une
communication WiFi entre la clé I-Wrench et la commande mPro400GC a été configurée. La ligne du bas
de l'écran affiche la demande init WLAN. Après un bref délai, si la connexion est réussie, le message
WiFi Module OK! apparaît. En cas de problème, le code de défaut WiFi Module KO!
apparaît.Les codes sont décrits dans le tableau ci-dessous.
Erreur
Cause possible
Remède
Code de défaut 1
Mode de programmation pour le module non
accessible
 Contrôler le câble de
Option Keep connection during
 Configurer l'option
Code de défaut 2
raccordement du module et la
vitesse de transmission en bauds
programming (conserver connexion
pendant la programmation) non configurée
 Configurer SSID
Code de défaut 3
SSID non configuré
Code de défaut 4
WIFI channel (canal WiFi) non configuré  Configurer le canal WiFi
Code de défaut 5
Authentication mode (mode
d'authentification) non configuré
Code de défaut 6
 Configurer le mode
d'authentification
Encryption mode (mode de chiffrement)  Configurer le mode de
non configuré
chiffrement
Code de défaut 8
Passkey (clé de connexion) non configurée  Configurer la clé de connexion
Code de défaut
Paramètre DHCP non configuré
 Configurer DHCP
WiFi IP non configurée
 Contrôler le format IP
10
Code de défaut
Contrôler l'IP pour WiFi IP
11
 Contrôler WiFi Gateway
 S'assurer que les paramètres
précédents sont valides
Code de défaut
Hostname non configuré
 Configurer le nom d'hôte
TCP-Client Peer non configuré
 Contrôler l'IP pour WiFi Host
 Contrôler WiFi Remote Port
 S'assurer que les paramètres
12
Code de défaut
15
précédents sont valides
62
Code de défaut
Power mode (mode d'alimentation
16
électrique) non configuré
Code de défaut
Paramètre Regulatory domain
20
(domaine de régulation) non configuré
Code de défaut
Paramètre Username (nom d'utilisateur)
21
non configuré
AH2088UM/FR 2015-01
 Configurer le mode
d'alimentation électrique
 Configurer le paramètre domaine
de régulation
 Configurer le nom d'utilisateur
Dépannage
Erreur
Cause possible
Remède
Code de défaut
Paramètre Build Ad Hoc (construction
 Configurer la construction ad-hoc
22
ad-hoc) non configuré
Code de défaut
Paramètre Operational mode (mode de  Configurer le mode de
fonctionnement
fonctionnement) non configuré
23
15.2
15
AVERTISSEMENT
Attention!
Canal Zéro
Invalide
– Message
d'erreur
après le
démarrage et
l'affichage
de l'écran
d'accueil de
la LiveWire.
Le démarrage de la clé I-Wrench a été
effectué avec une charge de couple à la tête
de la clé I-Wrench.
Le capteur de couple peut être défaillant.
 Réaliser une calibration du
Attention!
Test Angle
Invalide –
Message
d'erreur
après le
démarrage et
l'affichage
de l'écran
d'accueil de
la LiveWire.
Durant le démarrage, la clé I-Wrench a été
déplacée.
Le gyroscope du capteur d'angle peut être
défaillant.
 Redémarrer la clé I-Wrench.Ne
capteur de couple avec un offset
de zéro et redémarrer la clé IWrench.
pas déplacer la clé I-Wrench
durant le démarrage.
Si le problème persiste, le
gyroscope peut être en panne.
Communication WLAN entre la commande et la clé I-Wrench
Erreur
Cause possible
Remède
Pas de
communication
WLAN entre la
commande et
l'embout.
Le Wrench ID de l'embout n'est
pas correctement entré dans la
commande.
 Vérifier dans l'écran Paramètres embout
L'astérisque *
manque sur l'écran
de la clé I-Wrench.
de la commande que le Wrench ID de
l'embout est entré dans le champ Type.
 Dans le cas contraire, cocher la ligne et
appuyer sur <Modifier>.
Pour le Wrench ID, saisir les 4 derniers
caractères du numéro de série. Les 0 ne
seront pas affichés.
L'embout n'est pas configuré
avec les valeurs de paramètres
WLAN correctes.

 Configuration sur la clé I-Wrench Voir
Les paramètres du réseau
WLAN de la commande et du
point d'accès diffèrent.
 Voir chapitre 6.3.1 Ajuster le réseau
chapitre 6.2 Configuration sur la clé IWrench
AH2088UM/FR 2015-01
15
63
15
Dépannage
Erreur
15
Cause possible
Remède
Le filtre de l'adresse MAC du
point d'accès est actif.
 Ajouter l'adresse MAC de l'embout à la
liste d'adresses du point d'accès.
Pour l'adresse MAC de l'embout, voir sousmenu Radio Setup.
Un firewall bloque le port 3456.
 Voir chapitre 6.2.2 Configurer les
paramètres WiFi
 Reconfigurer le firewall pour que l'adresse
IP/MAC spécifique de l'embout puisse
utiliser le port 3456.
Le canal RF au point d'accès est
hors de portée de l'embout.
 Changer le paramètre du canal du point
d'accès en fonction du code pays.
UE 1–13 ; Monde 1–11 (voir instructions
d'installation P1894E).
L'embout est déjà assigné à une
autre commande.
 Vérifier si l'une des deux commandes a
Connexion Ethernet
 Vérifier la connectivité entre la commande
déjà établi une connexion avec cet
embout. Cela signifie qu'une autre
commande utilise la même adresse IP ou
le même Wrench ID.
mPro400GC et le point d'accès.
Impossible
d'effectuer un test
ping de l'adresse IP.
L'adresse IP existe déjà sur le
 Voir chapitre 6.2
réseau. Dans ce cas, l'embout ne  Configuration sur la clé I-Wrench
 Vérifier la connexion physique (valeurs
se connecte pas.
RSSI).
 Vérifier l'adresse IP assignée.
Communication
WLAN partiellement
interrompue.
La distance entre le point d'accès  Rapprocher le point d'accès de l'embout.
et l'embout est trop importante.
L'embout est également assigné
à une autre commande.
 Vérifier si cet embout (adresse IP) est
assigné à une autre commande.
 Si c'est le cas, supprimer l'assignation à
l'autre commande.
Un embout ne peut être assigné qu'à une
seule commande.
15.3
Communication Bluetooth entre la commande et la clé IWrench
Erreur
Cause possible
Remède
Pas de
Le mauvais câble série est
 Utiliser un câble nul modem (croisé).
communication série utilisé.
entre la commande
Sélection du mauvais port pour
 Vérifier les paramètres de port dans l'écran
et la base.
Paramètres embout de la commande.
la connexion avec la commande.
L'astérisque *
manque sur l'écran
64
 Vérifier que le câble série est connecté au
port sélecté.
AH2088UM/FR 2015-01
Dépannage
Erreur
Cause possible
Remède
de la clé I-Wrench.
Le port sélectionné est utilisé
pour la transmission des
données série. Ne pas utiliser le
même port pour la
communication série et la
communication infra-rouge
simultanément.
Vérifier les paramètres de port dans l'écran
Communications > Transmission de données
de la commande.
 La transmission de données série est-elle
activée ? (Le protocole est réglé sur tout
sauf NONE)
 Si le même port est utilisé, sélectionner un
port différent ou désactiver la transmission
de données série.
La vérification est nécessaire pour tous les
embouts.
Pas de
communication
Bluetooth entre la
commande et
l'embout.
La prise électrique n'est pas
active.
 Vérifier le voltage à la sortie de la prise
Les paramètres ne sont pas
configurés correctement.
 Vérifier les paramètres Bluetooth dans
La distance entre la base et
l'embout est trop importante.
La distance peut aller jusqu'à 30 m.
La distance pour la
communication
Bluetooth est plus
courte que prévue.
15.4
l'écran Radio Setup de l'embout.
 Rapprocher l'embout de la base pour
vérifier si la communication est rétablie.
 Si c'est le cas, augmenter la puissance de
L'astérisque *
manque sur l'écran
de la clé I-Wrench.
Communication RF
partiellement
interrompue.
électrique sur laquelle est branchée la
base.
sortie sur la base et l'embout ou
rapprocher la base de l'embout.
La puissance de sortie est trop
faible.
 Augmenter la puissance de sortie sur la
Trop d'embout sur le même
canal.
 Utiliser différents canaux pour différentes
La puissance de sortie est trop
faible.
 Augmenter la puissance de sortie sur la
Mauvais emplacement de la
base.
 Déplacer la base à un emplacement
base et l'embout.
bases.
base et l'embout.
permettant une ligne de visée dégagée
entre la base et l'embout.
Lecteur de codes à barres
Erreur
Cause possible
Remède
Le lecteur de codes
à barres ne s'active
pas lorsque la
Le paramètre de l'ID outil n'est
pas réglé sur Oui, relié.
 Sur la commande, sélectionner
La fenêtre du lecteur de codes à
barres n'est pas propre.
 Nettoyer la fenêtre à l'aide d'un chiffon
Le type de code à barres n'est
pas pris en charge.
 Utiliser le type de code à barres 1-D.
touche < >est
enfoncée.
Le code à barres
n'est pas lu.
Communications > ID outil > Activé>
Oui, relié.
 Sur la clé I-Wrench, vérifier si dans Écran
principal > Paramètres > Paramètres >
Utilisez le code barre est
activé.
humide avec un détergent pour verre
conventionnel.
AH2088UM/FR 2015-01
65
15
15
16
Pièces de rechange
16
Pièces de rechange
Ersatzteile.png
16
Fig. 53 : Pièces de rechange
66
Identifiant pièce
Numéro de
Description
1
313 11 0050
Groupe de clé + convertisseur de mesure 15 Nm
313 11 0051
Groupe de clé + convertisseur de mesure 30 Nm
313 11 0052
Groupe de clé + convertisseur de mesure 50 Nm
313 11 0053
Groupe de clé + convertisseur de mesure 70 Nm
313 11 0054
Groupe de clé + convertisseur de mesure 100 Nm
313 11 0055
Groupe de clé + convertisseur de mesure 200 Nm
313 11 0056
Groupe de clé + convertisseur de mesure 300 Nm
313 11 0057
Groupe de clé + convertisseur de mesure 400 Nm
313 11 0058
Groupe de clé + convertisseur de mesure 600 Nm
313 11 0059
Groupe de clé + convertisseur de mesure 800 Nm
313 11 0060
Groupe de clé + convertisseur de mesure 1000 Nm
313 11 0061
Groupe de clé + convertisseur de mesure 1200 Nm
2
313 21 0054
Connecteur USB interne avec câble
3
313 21 0042
Accu
4
323 41 0024
Couvercle d'accu
5
197 14 0002
Module WiFi
6
197 14 0014
Module PC
7
197 14 0005
Module de lecture de codes à barres
8
313 21 0075
Unité de carte électronique avec LCD et couvercle
AH2088UM/FR 2015-01
Caractéristiques techniques
17
Caractéristiques techniques
17.1.1
Dimensions, poids et plage de couple de rotation
17
17
Fig. 54 : Dimensions
17.2
Plage de couple
(Nm)
Connexion
(raccord
d'extrémité)
L1
mm
L2
mm
Poids
kg
1,5–15
9x12
375
393
0,80
3–30
9x12
375
393
0,86
7–70
9x12
480
498
0,93
10–100
9x12
480
498
0,93
20–200
14x18
604
629
1,50
30–300
14x18
754
779
1,86
40–400
14x18
854
879
2,00
60–600
14x18
1 032
1 057
3,65
80–800
Ø 20
1 250
1 330
5,10
100–1 000
Ø 20
1 530
1 610
6,25
120–1 200
Ø 20
1 635
1 715
7,00
Précision de mesure
Écart
17.3
± 0,5 %
20 %…100 % de la plage de couple
±1%
10 %…20 % de la plage de couple
± 0,1 °
Écart pour l'affichage angulaire
Puissance
Caractéristique
Données
Mémoire interne
1 Go
Stockage de
20 000 résultats
20 000 courbes
1 000 programmes réglables
AH2088UM/FR 2015-01
67
17
Caractéristiques techniques
17
Caractéristique
Données
Écran
Écran tactile haute résolution de 2,8
pouces
Écran couleur
320 x 240 pixels, 65 535 couleurs
Clavier (pour démarrage/arrêt et navigation)
Lecteur de codes à barres en option (pour l'identification des
pièces)
17.4
Bloc d'alimentation
Caractéristique
Données
Accu au lithium rechargeable et interchangeable
Accu interne lithium-ion
Capacité de l'accu
3,7 V
tension continue à 2 700 mA
Autonomie d'accu avant rechargement
9h
Durée de rechargement via ordinateur PC et câble USB
6h
Durée de rechargement via chargeur d'accu externe en option 4 h
17.5
17.6
Chargeur d'accu externe
Données
Puissance d'entrée
100 à 240 V tension alternative à 50 / 60 Hz
Puissance de sortie
5,0 V tension continue à 0,7 A
Connexions, entrées et sorties






17.7
Caractéristique
Mini-B USB 2.0 pour transmission de données et connexion de chargeur en option.
Raccord 4 pôles pour le rechargement de l'accu avec dispositif de rangement/chargement en option.
Clavier et écran tactile pour la programmation et la navigation.
Lecteur laser de codes à barres en option
7 DEL de signalisation
Assistance WiFi
Communication
Caractéristique Données
1
68
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Sécurité



Portée
Généralement jusqu'à 50 m
WEP chiffrement 64/128 bits
WPA-TKIP/WPA2-AES(CCMP)
Authentification 802.1x EAP
1
LEAP, PEAP , EAP-TTLS
PEAP (sans certificat client)
AH2088UM/FR 2015-01
Caractéristiques techniques
17
Caractéristique Données
17.8
Canaux


Puissance de
transmission
Généralement 20 dBm à 2,4 GHz
Généralement 15 dBm à 5,0 GHz
Sensibilité
Généralement -94 dBm(à 1 Mbit/s, 2,4 GHz)
Généralement -80 dBm à 5 GHz
Modulation
DSSS / OFDM
Normes
EN 300 328-1 V1.7.1
EN 301489-1, -17
EN 301893 V1.5.1
EN 60950
FCC partie 15
IC (Industrie Canada)
1 - 13 (2,412 - 2,472 GHz)
36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140, 149, 153,
157, 161, 165 (5,180 – 5,825 GHz)
17
Stratégies de vissage
Le terme Stratégie de vissage se réfère à l'opération de serrage lors du vissage d'une connexion filetée.
La mesure du couple utilisée pour le contrôle de la fin du cycle de vissage et la mesure (de contrôle) de
l'angle de rotation de l'écrou ou du boulon est une stratégie de vissage avec la désignation Contrôle du
couple de rotation avec surveillance d'angle. Cela signifie que le couple est utilisé pour terminer le cycle
de vissage. Une valeur supérieure et inférieure acceptable pour le couple et l'angle génère une « fenêtre »
rectangulaire qui définit un assemblage acceptable. Inversement, quand l'angle est utilisé pour terminer le
cycle de vissage avec une mesure (de contrôle) du couple, la stratégie est appelée Contrôle d'angle avec
surveillance du couple de rotation.
L'explication de cette stratégie de vissage est basée sur les valeurs limites du cycle de vissage, préréglées
par l'utilisateur, et les résultats sont mesurés par la commande mPro400GC quand elle est reliée à la clé IWrench.
La commande mPro400GC se réfère à Contrôle du couple de rotation avec surveillance d'angle
comme la séquence 30 et Contrôle d'angle avec surveillance du couple de rotation comme la
séquence 50. Les deux stratégies sont expliquées séparément en détail :
AH2088UM/FR 2015-01
69
Caractéristiques techniques
17.8.1
17
Séquence 30 : Contrôle du couple de rotation avec surveillance d'angle
Séquence de vissage commandée par couple de coupure avec contrôle du couple et surveilance de
l'angle de serrage. Un pré-serrage rapide précède cette séquence de vissage.
F0535_1.png
17
Couple
Couple
Couple maximum
Couple de serrage
Couple de coupure
Couple maximum
Couple de serrage
Couple minimum
de coupure
Couple minimum
Couple seuil
Angle minimum
Temps Angle
d'inertie
maximum
Angle minimum
Temps Angle
d'inertie
maximum
Couple initial
Couple seuil
Couple initial
Angle
Angle de serrage
Angle
Heure
Début
Angle
de de
serrage
Durée
max.
serrage
Heure
Début 30
Fig. 55 : Séquence
Durée max. de serrage
Le capteur intégré mesure le couple et l'angle de serrage se produisant pendant la séquence de vissage
et les traite dans la commande de clé dynamométrique. Quand le couple seuil est atteint, l'angle de
serrage est mesuré. Quand le couple de coupure est atteint, l'opérateur est prévenu. Pour finir, l'angle
d'inertie et le couple maximum sont mesurés et envoyés à la commande de clé dynamométrique comme
couple de serrage, en même temps que l'évaluation de la séquence de vissage.
Le couple de pointe et l'angle de serrage doivent se trouver dans les limites spécifiées afin que l'opération
soit considérée comme OK. Si l'angle de serrage maximum est atteint avant le couple de coupure,
l'opération est arrêtée et considérée comme NOK.
Quand le couple de déclenchement est atteint, la courbe de couple de rotation est enregistrée et peut être
illustrée via la fonction graphique. Ce paramètre n'est pas modifiable.
Les paramètres ci-dessous sont saisis dans la commande de clé dynamométrique :
70
Paramètres
Explication
Plage de valeurs
Angle maximum (degrés)
Valeur limite supérieure de
l'angle atteint et valeur de
coupure de sécurité
0 … 9 999
Couple maximum (Nm)
Valeur limite supérieure du
couple atteinte
0.1 … 1,2 x plage de couple
Angle minimum (degrés)
Valeur limite inférieure de l'angle
atteinte
0 … 9 999
AH2088UM/FR 2015-01
Caractéristiques techniques
Explication
Plage de valeurs
Couple minimum (Nm)
Valeur limite inférieure du couple
atteinte
0 … 1 × Valeur de calibration du
2
couple
Couple de coupure (Nm)
Couple de coupure de l'étape
0.1 … 1 x plage de couple
Filtre de moyenne de couple
Nombre de valeurs mesurées
utilisées pour filtrer le couple en
établissant la moyenne. Élimine
les pics de bruit qui peuvent
engendrer des rejets inutiles.
1
Couple seuil
Quand ce couple est dépassé, le
comptage angulaire débute.
0…1,2 x facteur de calibrage du
couple
Couple de déclenchement (Nm)
Début de l'enregistrement de
valeur de mesure pour
l'illustration graphique
0
17
Séquence 50 : Contrôle d'angle avec surveillance du couple
Séquence de vissage commandée par angle de coupure avec surveillance de l'angle de serrage et
contrôle du couple. Un pré-serrage rapide précède cette séquence de vissage.
Couple
Couple
Couple maximum
Couple de serrage
Couple maximum
Couple de serrage
Couple minimum
Couple minimum
Couple seuil
Angle minimum
Temps Angle
d'inertie
maximum
Angle minimum
Temps Angle
d'inertie
maximum
Couple initial
Couple seuil
Angle de
coupure
Angle de serrage
Couple initial
Début
Début
Fig. : Séquence 50
Angle de
Angle
Durée
max.de
deserrage
serrage
coupure
Angle
Heure
Angle
Heure
F00537_1.png
17.8.2
Paramètres
Durée max. de serrage
Le capteur intégré mesure le couple et l'angle de serrage se produisant pendant la séquence de vissage
et les traite dans la commande de clé dynamométrique. Quand l'angle de coupure est atteint, l'opérateur
est prévenu. Pour finir, l'angle d'inertie et le couple maximum sont mesurés et envoyés à la commande de
clé dynamométrique comme couple de serrage, en même temps que l'évaluation de la séquence de
vissage.
Si le paramètre de couple maximum est atteint avant l'angle de coupure, le serrage est arrêté et considéré
comme NOK.
2
Test de plausibilité subséquent lié à la capacité de l'embout (en fonction du logiciel)
AH2088UM/FR 2015-01
17
71
18
Accessoires
Quand le couple de déclenchement est atteint, la courbe de couple de rotation est enregistrée et peut être
illustrée via la fonction graphique. Ce paramètre n'est pas modifiable.
18
Les paramètres ci-dessous sont saisis dans la commande de clé dynamométrique :
18
Paramètres
Explication
Plage de valeurs
Angle maximum (degrés)
Valeur limite supérieure de
l'angle atteint et valeur de
coupure de sécurité
0 … 9 999
Couple maximum (Nm)
La valeur limite supérieure du
couple a été atteinte.
0.1 … 1.2 x plage de couple
Angle minimum (degrés)
Valeur limite inférieure de l'angle
atteinte
0 … 9 999
Couple minimum (Nm)
Valeur limite inférieure du couple
atteinte
0 … 1 × Valeur de calibration du
3
couple
Angle de coupure (Nm)
Angle de coupure de l'étape
0 … 9 999
Filtre de moyenne de couple
Nombre de valeurs mesurées
utilisées pour filtrer le couple en
établissant la moyenne. Élimine
les pics de bruit qui peuvent
engendrer des rejets inutiles.
1
Couple seuil
Quand ce couple est dépassé, le
comptage angulaire débute.
0…1,2 x facteur de calibrage du
couple
Couple de déclenchement (Nm)
Début de l'enregistrement de
valeur de mesure pour
l'illustration graphique
0
Accessoires
Pour commander des accessoires, veuillez contacter notre agence de ventes et d'assistance.
18.1
Dispositif de rangement/chargement
Fig. 56 : Dispositif de rangement/chargement
3
72
Test de plausibilité subséquent lié à la capacité de l'embout (en fonction du logiciel)
AH2088UM/FR 2015-01
Accessoires
Accu
Akku.png
18.2
Fig. 57 : Accu
Caractéristique
Données
Type
Lithium Ion (Li-ion).
Commande n°.
313 21 042
Tension nominale
3,7 V
Capacité
2 600 mAh
Poids
84 g
L'accu de la clé I-Wrench est logé dans la poignée de l'outil. Il est amovible et ne requiert aucun brasage
pour l'enlèvement ou le remplacement.
18.3
18
Caoutchouc de protection de la clé dynamométrique et de
l'écran
Fig. 58 : Caoutchouc de protection
Le caoutchouc de protection a une surface rugueuse qui enveloppe l'écran LCD.Il est poussé sur l'écran
LCD et contient un recouvrement acrylique transparent amovible qui protège la surface de l'écran LCD.
Quand le recouvrement acrylique est utilisé, les fonctions de l'écran tactile sont désactivées.
 Pour activer les fonctions tactiles, retirer le recouvrement acrylique transparent.
AH2088UM/FR 2015-01
73
18
18
Accessoires
18.4
Reconnaissance automatique de tête/douille
18
Fig. 59 : Reconnaissance automatique de tête/douille
La commande mPro400GC peut synchroniser les numéros ID de la reconnaissance de tête avec les
applications préprogrammées et adapter les paramètre de couple/angle avec les douilles de tête. La
reconnaissance permet d'éviter des opérations de vissage avec un réglage incorrect des paramètres cible
de couple et d'angles. C'est pourquoi, il nécessaire d'utiliser une tête d'embout avec puce électronique
intégrée.
La puce électronique contient les données suivantes :
 Numéro tête d'embout
Cet ID peut être programmé de 1 à 999. L'ID est normalement choisi de façon à correspondre au
numéro d'application de vissage.
 Facteur de correction de couple de rotation
 Facteur de correction d'angle de rotation
Un utilisateur peut programmer la tête au moyen de l'unité de programmation de reconnaissance d'embout
en option.
Modèles disponibles




18.5
fixes, pas de cliquet
cliquet
patte d'oie
écrou à tube
Unité de programmation de reconnaissance d'embout
Fig. 60 : Unité de programmation de reconnaissance d'embout
La commande mPro400GC peut synchroniser les numéros ID de la reconnaissance de tête avec les
applications préprogrammées et adapter les paramètres de couple/angle avec les douilles de tête.
L'unité de programmation de reconnaissance d'embout inclut



74
l'unité illustrée ci-dessus
un adaptateur de câble USB
un logiciel de programmation
AH2088UM/FR 2015-01
Accessoires
18.6
18
Valise de transport en aluminium
18
Fig. 61 : Valise de transport en aluminium
La clé I-Wrench peut être rangée dans une valise en aluminium en option. C'est une valise robuste avec
habillage extérieur en aluminium compatible avec les applications industrielles et une garniture intérieure
en mousse pour la protection contre les chocs.
18.7
Chargeur d'accu externe
Fig. 62 : Chargeur d'accu externe
Modèles disponibles


EC-1, commande n°. 197140017, rechargement d'un seul accu.
EC-2, commande n°. 197140018, rechargement de deux accus simultanément.
AH2088UM/FR 2015-01
75
19
Service
19
19 19.1
Service
Réparation d'outil
Si une réparation de la clé I-Wrench est nécessaire, envoyez l'outil complet à une agence de vente et
de services Apex Tool Group. Douze de ces agences se trouvent actuellement aux États-Unis ; un
centre respectivement se trouve en Allemagne, au Mexique, en Angleterre et au Brésil.
Une réparation ne doit être confiée qu'à un membre du personnel autorisé par Apex Tool Group.Un
essai d'ouverture ou de réparation de l'outil par l'utilisateur a pour conséquence une annulation de la
garantie.
20
ATTENTION !
Mise au rebut
Risque de blessure et de pollution de l'environnement
Suite à une mise au rebut incorrecte des consommables. Des composants de la clé I-Wrench sont
susceptibles de représenter des dangers pour la santé et l'environnement.




Évacuer les différents composants de la clé I-Wrench de façon différenciée et correcte.
Observer les consignes et les instructions du constructeur.
Respecter les directives générales en vigueur pour la mise au rebut.
Observer les dispositions régionales correspondantes.
En Allemagne, la mise au rebut d'accus est réglementée par la loi.
Bien que les accus Lithium-Ion ne soient actuellement pas classés comme déchet dangereux, ils ne
doivent pas toujours être évacués avec les ordures ménagères.
 Les accus doivent être renvoyés au vendeur ou éliminés dans une installation de recyclage officielle.
Aux États-Unis, il existe un grand nombre d'installations de recyclage dans tout le pays. Pour trouver
une installation de recyclage près de chez vous, appelez 1-800-8-BATTERY ou 1-877-2-RECYCLE.
20.1
Mise au rebut de l'accu dans d'autres régions
La définition des accus en tant que déchets dangereux diffère d'un pays à l'autre. Quand un accu
défectueux a été retiré, il doit être mis au rebut conformément aux dispositions régionales.
ATTENTION !
76
Danger de mort





Ne pas briser les accus
Ne pas les chauffer, ni les brûler
Ne pas les court-circuiter
Ne pas les ouvrir
Utiliser uniquement le chargeur Apex Tool Group recommandé.
AH2088UM/FR 2015-01
Sales & Service Centers
Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the
appropriate facility to handle your service requirements.
Brazil
France
Mexico
USA – Seattle, WA
Canada
Germany
USA – Detroit, MI
USA – York, PA
China
Hungary
USA – Lexington, SC
India
USA – Los Angeles, CA
Apex Tool Group
Sales & Service Center
Av. Liberdade, 4055
18087-170 Sorocaba, SP
Brazil
Phone: +55-15-3238-3820
Fax:
+55-15-3238-3938
Apex Tool Group
Sales & Service Center
7631 Bath Road
Mississauga, Ont. L4T 3T1
Canada
Phone: +1-866-691-6212
Fax:
+1-905-673-4400
Apex Power Tools Trading
(Shanghai) Co., Ltd
Building A8, No.38,
Dongsheng Road Pudong,
Shanghai
China 201201
Phone: +86-21-60880320
Fax:
+86-21-60880298
Apex Tool Group S.N.C.
25 Rue Maurice Chevalier
B.P. 28
77831 Ozoir-la-Ferrière
Cedex, France
Phone: +33-1-6443-2200
Fax:
+33-1-6440-1717
Apex Tool Group
GmbH & Co. OHG
Industriestraße 1
73463 Westhausen
Germany
Phone: +49-7363-81-0
Fax:
+49-7363-81-222
Apex Tool Group
Hungaria Kft
Platànfa u. 2
9027 Györ
Hungary
Phone: +36-9666-1383
Fax:
+36-9666-1135
Apex Tool Group México
S. de R.L. de C.V.
Vialidad El Pueblito #103
Parque Industrial
76220 Querétaro
Mexico
Phone: +52 (442) 211-3800
Fax:
+52 (442) 103-0443
Apex Tool Group
Sales & Service Center
2630 Superior Court
Auburn Hills, MI 48326
USA
Phone: +1 (248) 393-5640
Fax: +1 (248) 391-6295
Apex Tool Group
670 Industrial Drive
Lexington, SC 29072
USA
Phone: +1 (800) 845-5629
Phone: +1 (803) 951-7544
Fax:
+1 (803) 358-7681
www.aptspowertools.com.cn
England
Apex Tool Group GmbH &
Co. OHG
C/O Spline Gaugesl
Piccadilly Tamworth
Staffordshire B78 2ER
United Kingdom
Phone: +44-1827-872-771
Fax:
+44-1827-8741-28
Apex Power Tools
India Private Limited
Gala No. 1, Plot No. 5
S. No. 234, 235 & 245
Indialand Global Industrial Park
Taluka-Mulsi, Phase I
Hinjawadi, Pune 411057
Maharashtra, India
Phone: +91-20-66761111
Apex Tool Group GmbH & Co. OHG
Industriestraße 1
73463 Westhausen
Germany
Phone: +49-7363-81-0
Fax: +49-7363-81-222
www.apexpowertools.eu
Apex Tool Group
Sales & Service Center
6881 Stanton Avenue, Unit B
Buena Park, CA 90621
USA
Phone: +1 (714) 994-1491
Fax:
+1 (714) 994-9576
Apex Tool Group
Sales & Service Center
2865 152nd Avenue N.E.
Redmond, WA 98052
USA
Phone: +1 (425) 497-0476
Fax:
+1 (425) 497-0496
Apex Tool Group
Sales & Service Center
3990 East Market Street
York, PA 17402
USA
Phone: +1-717-755-2933
Fax:
+1-717-757-5063

Manuels associés