Chamberlain Group CAPXM LiftMaster Smart Video Intercom M Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Wiring Diagram Not responsible for conflicts between the information listed in the wiring diagram and the requirements of your local building codes. The information is for suggested use ONLY. Check your local codes BEFORE installation. Speaker Red Microphone Optional External Wi-Fi® Antenna White Red Black Black Internal Wi-Fi® Antenna Faceplate/Screen Touch Panel (Back of Control Board) Display Data (Back of Control Board) Not to scale Postal Lock Switch Optional MyQ® Cable Extension Kit Purple White Power Supply Yellow White Green Black Red Ethernet Black USB USB Camera Door Board 22 Ethernet Connection Repair Parts ITEM Cam and Lock Kit Front Panel with Display Kit, CAPXM Control Board, CAPXM Microphone Kit, CAPXM Postal Lock Switch, CAPXM Rear Housing Assembly, CAPXM Wiring Kit, CAPXM Speaker Kit, CAPXM Power Supply Kit Door Board and Covers USB Camera Kit PART NUMBER K41-0215-000 K41-0216-000 K41-0217-000 K41-0223-000 K41-0219-000 K41-0220-000 K41-0221-000 K41-0222-000 K41-0227-000 K001D8478 CAPXLCAM Accessories ITEM Reader Multi-class SE RP10 Mini Mullion Wi-Fi® Antenna Kit Radio Antenna Kit Radio Antenna Extension (15 foot) Wi-Fi® Antenna Extension (15 foot) Wi-Fi®/Bluetooth® External Antenna ESARM Antenna Internal Proximity Reader Wiegand Keypad/Proximity Reader Connected Access Portal 2 Door Cellular 4G/LTE Modem with Wi-Fi® All LiftMaster® myQ®/UL325 compatible gate operators Passport 3-Button Visor Remote Control MAX Passport 3-Button Mini Remote Control MAX Passport 3-Button Mini Proximity Remote Control MAX Passport Lite 1-Button Visor Remote Passport Lite 1-Button Key Chain Remote Passport Lite 1-Button Mini Proximity Remote RFID Long Range Reader RFID Universal Tag (windshield/headlamp) RFID Vehicle Hang Tag PART NUMBER LMMC-MINI K76-38957 K76-38958 86LM WFAEXT WFBTEXT XMANTKIT XMRDRKIT KPR2000* CAP2D CAPCELL PPV3M PPK3M PPK3PHM PPLV1-X** PPLK1-X** PPLK1PH-X** LMSC1000 LMUNTG LMHNTG * KPR2000 is not UL listed to UL 294. It cannot be used as primary means of granting or denying access but only for supplemental use. ** Available in 10 and 100 packs, replace X with 10 or 100 NOTE: A current list of compatible readers and keypads is maintained at LiftMaster.com. If you have a specific model of reader or keypad that is not listed on the LiftMaster website, please contact LiftMaster Technical Support to determine compatibility. 23 Configuration Sheet Record device information and configuration settings below. CAPXM Name: NOTE: Any user of the system is subject to the terms outlined in the product EULA. Notes: DEVICE CONFIGURATION: DOOR 1 INPUTS DOOR/GATE NAME: WIEGAND REX STATUS EOL (Y / N) PRIMARY RELAY OUTPUTS N.O. AUXILIARY RELAY N.C. N.O. N.C. Notes: DOOR 2 INPUTS DOOR/GATE NAME: WIEGAND REX STATUS EOL (Y / N) PRIMARY RELAY OUTPUTS N.O. AUXILIARY RELAY N.C. Notes: 24 N.O. N.C. Legal Disclaimers Canada-Underwriters Laboratories Compliance The CAPXM shall be installed in accordance with Part 1 of the Canadian Electrical Code. Documentation Disclaimer and Restrictions Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of LiftMaster. For the most up-to-date information, visit LiftMaster.com. This document and the data herein shall not be duplicated, used or disclosed to others for procurement or manufacturing, except as authorized with the written permission of LiftMaster. The information contained within this document or within the product itself is considered the exclusive property of LiftMaster. All information in this document or within the hardware and software product themselves is protected by the copyright and/or other intellectual property laws of the United States. UL 294 Access Control Unit Endurance: Level 3, Line security: Level 1, Destructive Attack: Level 1, Power Standby: Level 1 NOTICE: This device complies with part 15 of the FCC rules and Innovation, Science and Economic Development Canada license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between users/bystanders and device. This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules and Industry Canada ICES standard. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTICE: When mounting the CAPXM at a pedestrian entrance, to meet ADA compliance, mount the top of the CAPXM screen no higher than 54 inches from the ground. NOTE: When installing CAPXM, please refer to the local jurisdiction for any specific requirements such as physical signage that may be required. 25 Warranty LiftMaster (“Seller”) warrants to the first purchaser of this product, for the structure in which this product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of two years from the date of purchase. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety. If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-2806 before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty replacement. Products returned to Seller for warranty replacement, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, PROBLEMS RELATED TO INTERFERENCE, OR REPLACEMENT OF BATTERIES. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 26 myQ ® Business™ Smart Video Intercom M Modèle CAPXM MANUEL D’INSTALLATION 1 Sécurité Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement MÉCANIQUE Les symboles de sécurité et les mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avertissent de la possibilité de blessures graves ou mortelles en cas de non-conformité aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d’une décharge électrique. Lisez attentivement les avertissements. ÉLECTRICITÉ Lorsque ce mot-indicateur figure sur les pages suivantes, il vous alerte de la possibilité de dommages à la barrière et/ou à l’actionneur de porte si les mises en garde qui l’accompagnent ne sont pas observées. Prière de les lire attentivement. Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : •Déconnecter l’alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. •Pour ÉVITER d’endommager les conduites de gaz, d’alimentation électrique ou autres conduites de services publics, contacter les compagnies de localisation de services souterrains AVANT d’entreprendre les travaux d’excavation. •TOUTES les connexions électriques DOIVENT être réalisées par un professionnel compétent. •TOUT câblage d’alimentation et de commande DOIT être acheminé dans un conduit séparé. •TOUS les câblages d’alimentation doivent se trouver sur un circuit spécialisé et bien protégé. L’emplacement du dispositif de déconnexion de l’alimentation doit être visible et clairement étiqueté. •Le CAPXM doit être installé conformément au code de l’électricité national et à tous les codes locaux. Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution : •DÉCONNECTER l’alimentation AVANT de procéder à l’installation ou à une intervention d’entretien sur le CAPXM. •NE JAMAIS connecter un clavier/lecteur ou une serrure aux portes sans d’abord consulter le code de prévention des incendies applicable. •Il est IMPÉRATIF de consulter les autorités du service local des incendies et d’obtenir leur approbation AVANT d’installer des serrures ou des dispositifs à TOUTE porte qui pourrait servir de sortie de secours en cas d’incendie. •Il est possible que l’utilisation de boutons-poussoirs pour une porte de secours ne soit pas légale. Des sorties de secours à action unique peuvent être exigées. •Obtenir TOUJOURS les permis et autorisations appropriés AVANT d’installer un équipement quelconque. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou pouvant causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à l’appareil reproducteur. Pour plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. NE PAS INSTALLER LE SYSTÈME EN MODE DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE SAUF SI LES AUTORITÉS LOCALES AYANT JURIDICTION LE PERMETTENT. Cela pourrait causer une interférence avec le fonctionnement de la serrure antipanique. 2 INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Enlever les PRÉINSTALLATION entrées défonçables................................... 12 INTRODUCTION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS INTRODUCTION INTRODUCTION PRÉINSTALLATION Présentation du CAPXM................................................. 4 Présentation de la carte logique..................................... 5 Présentation de la carte de la porte................................ 6 Contenu de la boîte........................................................ 7 Outils nécessaires.......................................................... 7 Dimensions.................................................................... 8 Caractéristiques du système.......................................... 8 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN Caractéristiques techniques du câblage......................... 9 Exigences internet........................................................ 10 1 PRÉ-INSTALLATION Création d’un compte myQ Business™........................ 11 INTRODUCTION 2 PRÉINSTALLATION INSTALLATION Montage du CAPXM..................................................... 13 Installation de la masse................................................ 14 Raccordement de l’alimentation................................... 15 3 RÉSEAU Se connecter à internet................................................ 16 Valider les réglages...................................................... 16 4 CONTRÔLE D’ACCÈS Accès à la barrière (câblé)............................................ 17 Accès à la barrière (sans fil)......................................... 18 Accès à la porte............................................................ 19 Lecteur RFID................................................................ 20 Sortie Wiegand............................................................. 21 Serrure pour service postal.......................................... 21 Schéma de câblage...................................................... 22 Pièces de réparation..................................................... 23 Accessoires.................................................................. 23 Feuille de configuration................................................ 24 Avis de non-responsabilité........................................... 25 Garantie........................................................................ 26 Pour la programmation myQ® Business ™, aller à www.myqbusiness.com 3 INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS LeINTRODUCTION Smart Video Intercom M (modèle CAPXM) est une solution INSTALLATION de contrôle d’accès PRÉINSTALLATION infonuagique qui comprend une caméra vidéo intégrée avec fonctions vidéo avancées. RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS INSTALLATION INSTALACIÓN RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Présentation du CAPXM HAUT-PARLEUR INTRODUCCIÓN INTRODUCTION SERRURE PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN MICROPHONE INTRODUCTION REGARD DE LA CAMÉRA PRÉINSTALLATION CÂBLE D’ATTACHE AFFICHAGE (ÉCRAN TACTILE) INTRODUCTION PRÉINSTALLATION CARTE DE COMMANDE DE PORTE EMPLACEMENT PRÉVU POUR LECTEUR DE CARTE EMPLACEMENT PRÉVU POUR SERRURE POUR SERVICE POSTAL EMPLACEMENT PRÉVU POUR SERRURE POUR SERVICE POSTAL CARTE LOGIQUE CAMÉRA VIDÉO MICROPHONE HAUT-PARLEUR 4 INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Présentation de la carte logique INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION Commutateurs et DEL de diagnostic Microphone Haut-parleur INTRODUCCIÓN INTRODUCTION VUE FRONTALE PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN RÉSEAU RED + 3,4 CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO volts Mode Admin INTRODUCTION PRÉINSTALLATION + Entrée de + 12 tension volts INSTALLATION Inutilisé +5 volts VUE ARRIÈRE Panneau tactile + 3,3 Diagnostic volts RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Données d’affichage Connexion de l’antenne Wi-Fi® INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU Extension Verrou postal USB Alimentation électrique +- Ethernet Pile-bouton USB (caméra) Antenne radio Security+ 2.0® Carte de porte 5 CONTRÔLE D'ACCÈS INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Présentation de la carte de la porte INSTALLATION RÉSEAU D'ACCÈS LeINTRODUCTION CAPXM a une combinaison PRÉINSTALLATION d’entrées/sorties d’accès sur la carte de porte qui fonctionnent en conjonctionCONTRÔLE pour commander jusqu’à 2 points d’accès. PORTE 1 PORTE 1 RELAIS PRIMAIRE INTRODUCCIÓN INTRODUCTION PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN RELAIS INSTALLATION INSTALACIÓN ÉTAT DEMANDE DE SORTIE RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION ENTRÉE RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS SORTIE AUXILIAIRE WIEGAND ENTRÉE WIEGAND WIEGAND ÉTAT RELAIS AUXILIAIRE DEMANDE DE SORTIE RELAIS PRIMAIRE PORTE 2 Consulter la page 17 pour le schéma de câblage. ENTRÉE/SORTIE UTILISÉE POUR Sortie de relais 1 Actionneur de barrière, gâches de porte, serrures électromagnétiques, éclairage (pour commande uniquement - l’alimentation doit être fournie par une source externe), shunt d’alarme Sortie de relais 2 Sortie Wiegand 1 Sortie Wiegand 2 Entrée supervisée 1 Entrée supervisée 2 Standard 26 bits, Wiegand 30 bits, HID 37 bits avec code d’installation, Transcore 37 bits, 32 bits MiFare Capteur de porte fermée (supervisé en aval ou non supervisé), capteur de barrière de fin de course de fermeture (supervisé en aval ou non supervisé), capteur de barrière de fin de course d’ouverture (supervisé en aval ou non supervisé) REMARQUE : Seul le protocole Wiegand de 26 bits est compatible avec les installations UL. 6 INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Antenne radio (Security+ 2.0®) et câble Tore magnétique An Contenu de la boîte INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Joint pour col de cygne INTRODUCCIÓN INTRODUCTION PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN Alimentation électrique S10K30MOV (varistance à oxyde métallique)(4) INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO Clés PK625 (2) RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Trousse de diodes 1N4005 (4) FOURNI (NON MONTRÉ) • Manuel d’installation INTRODUCTION Outils nécessaires • Tournevis à tête cruciforme PH2 •Tournevis à tête plate de précision 1/8 po ou cruciforme PH0 • Tourne-écrou magnétique 1/4 po • Perceuse/tournevis électrique • 7/64" Mèche •Embouts de perceuse à percussion pour perceuse/ outil électrique • Pinces à sertir RJ45 • Multimètre • Ruban à mesurer • Cintreuse de tuyaux rigides • Alésoir/coupe-tuyau • Scie à métaux • Pointeau • Marteau Outils supplémentaires recommandés • • • • • Testeur de câblage de réseau local Appli d’analyse du Wi-Fi (appli de téléphone ointelligent) Logiciel d’analyse du réseau Ordinateur avec port Ethernet Cordon de raccordement Ethernet 7 INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Dimensions VUE FRONTALE INTRODUCTION 15,6 cm (6 1/8 po) INTRODUCCIÓN INTRODUCTION PRÉINSTALLATION VUE LATÉRALE INSTALLATION VUE ARRIÈRE RÉSEAU 10,16 cm (4 po) PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN Alvéole défonçable de conduite de 31,75 mm (1 1/4 po) RÉSEAU RED CONTRÔLE D'ACCÈS 5,7 cm (2,25 po) CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO 38,1 cm (15 po) 43,2 cm (17 po) PRÉINSTALLATION INSTALLATION 21,4 cm (8,43 po) RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS VUE DU DESSOUS PRÉINSTALLATION INTRODUCTION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS INTRODUCTION 2 alvéoles défonçables de conduite de 19,05 mm (3/4 po) Caractéristiques techniques Capacité du CAPXM Tension d’alimentation Courant de fonctionnement Limite de surtension Plages de températures de service du CAPXM Enceinte Plage de températures de rangement et d’expédition Entrées Wiegand (2) Sorties de relais : 2 primaires et 2 auxiliaires Compatibilité des accessoires Compatibilité du réseau Compatibilité Wi-Fi® Sécurité Wi-Fi® Portée du signal WiFi® Récepteur Passport LiftMaster intégré Communication sans fil à l’actionneur de barrière Caméra vidéo CAPXM Capacité de résidents 50 000 / Historique d’événements locaux 50 000 24 V c. c., 60 W (minimum), sortie de classe 2, efficacité de niveau VI, (source d’alimentation 120 V c. a., 60 Hz, 2 A) 0,75 A (typique) à 24 V c. c., 3 A max. à 15 V c. c. Protection contre les transitoires électriques rapides : ligne d’alimentation 2 kV, protection électrostatique : 15 kV Hbm / 8 kV direct / 200 V Mm - 29 °C à 54 °C (-20 °F à 130 °F) Acier au carbone et aluminium -40 °C à 65 °C (-40 °F à 149 °F) 26 bits, *30 bits, *32 bits Mifare, *37 bits avec ou sans code d’installation et ASCII (pour claviers). 12 V c. c., sortie de puissance 250 mA (par entrée). interrupteur unipolaire bidirectionnel, charge nominale de 3 A à 30 V c .c. (chacun) Se reporter à la page des accessoires 10 / 100 Ethernet 802.11b/g/n @ 2,4 Ghz Le CAPXM est compatible avec les routeurs qui utilisent les protocoles de sécurité suivants : WPA3 personnel et WPA2 personnel (AES). Jusqu’à 76,2 m (250 pi), champ libre/visibilité directe à l’avant du panneau (la portée variera selon les obstructions) Security+ 2.0® Jusqu’à 228,6 m (750 pi), champ libre/visibilité directe (la portée variera selon les obstructions), compatible avec les actionneurs de barrière LiftMaster Security+ 2.0®, les actionneurs de barrière LiftMaster 2018 (logiciel v4.4 et ultérieure), les actionneurs HD (logiciel v3.3 ou ultérieure). NON compatible avec les actionneurs de barrière de type barrage LiftMaster. 1 080 p, angle de visualisation - 135 degrés en diagonale, jusqu’à 1 000 événements vidéo temporaires de 30 secondes stockés localement *REMARQUE : Seul le protocole Wiegand de 26 bits est compatible avec les installations UL. Les portées Wi-Fi® et sans fil n’ont pas été évalués par l’UL. 8 INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Caractéristiques techniques du câblage Utiliser ce tableau pour tirer les fils en préparation de votre installation. Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d’effectuer l’installation. INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS DESCRIPTION DU FILAGE Câble d’alimentation, sortie c. c. secondaire INTRODUCCIÓN INTRODUCTION PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN Réseau local (LAN) Câble de réseau CAT 5e ou mieux CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CÂBLAGE DISTANCE MAXIMALE DU FILAGE à 2 conducteurs 14 AWG Jusqu’à 91,4 m (300 pi) à 2 conducteurs 16 AWG Jusqu’à 60,9 m (200 pi) à 2 conducteurs 18 AWGRÉSEAU INSTALLATION INSTALACIÓN RED à 8 conducteurs, à paires torsadées 24 AWG Mise à la masse du châssis (utiliser la cosse de mise à la terre dans le CAPXM) Gâche de porte INTRODUCTION Fermeture à contact sec (la plupart des actionneurs) Entrée supervisée PRÉINSTALLATION Lecteurs Wiegand/de proximité INSTALLATION 100 m (328 pi)* 3,7 m (12 pi) à 2 conducteurs, blindé 18 à 22 AWG PRÉINSTALLATION Serrure électromagnétique Demande de sortie (REX) INTRODUCTION Cuivre 12 AWG Jusqu’à 30,4 mDE (100 pi) CONTROL CONTRÔLE D'ACCÈS ACCESO RÉSEAU 100 - 250 30,5 à 76,2 m (100 à 250 pi) D'ACCÈS CONTRÔLE à 2 conducteurs, 18 à 22 AWG 50 - 125 15,2 à 38,1 m (100 à 250 pi) à 2 conducteurs, blindé 18 à 24 AWG 500 - 2 500 152,4 à 762 m (100 à 250 pi) àINSTALLATION 2 conducteurs, 18 à 24 AWG RÉSEAU à 2 conducteurs, 18 à 24 AWG à 7 conducteurs, blindé 18 à 22 AWG 500 pi (152,4 m) CONTRÔLE D'ACCÈS 500 pi (152,4 m) 500 pi (152,4 m) REMARQUE : Le câblage d’alimentation et de commande DOIT être acheminé dans des conduits distincts. Le conduit doit être homologué UL pour faibles et hautes tensions. Consulter le code de l’électricité national (NEC) pour les exigences de câblage supplémentaires. Le câblage de catégorie 5e est la catégorie de rendement minimal recommandée. Le câblage doit être conforme au code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70), aux codes locaux et aux autorités ayant juridiction. Fournir toujours une alimentation d’une source réservée à cet effet. Brancher le transformateur fourni dans une prise câblée à son propre disjoncteur de 10 A au minimum. Cela permet de prévenir deux problèmes : • un autre équipement ne pourra pas introduire dans le circuit d’alimentation du bruit, des pointes ou chutes de tension ou des surtensions qui compromettraient le système. • Le fonctionnement du système ne sera pas touché si tout autre équipement développe un court-circuit dans la ligne électrique. *CÂBLE DE RÉSEAU CAT 5/6 REMARQUES : •Pour les distances extérieures dépassant 42,7 m (140 pi), un limiteur de tension primaire conforme à la norme UL497 DOIT être installé au CAPXM. •Les distances dépassant 100 m (328 pi) peuvent être accommodées par le recours à une quincaillerie supplémentaire (offerte auprès de sources de tierce partie). 9 INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Lors du choix d’un routeur, sePRÉINSTALLATION servir de l’information ci-dessous pour garantir la compatibilité. INTRODUCTION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Exigences internet MODÈLE : CAPXM - Smart Video Intercom M Le CAPXM peut être connecté à un routeur par le biais d’une connexion câblée ou par le Wi-Fi. LiftMaster recommande une vitesse minimale de téléversement/téléchargement de 5 Mb/s pour chaque CAPXM prenant en charge la transmission à la caméra. REMARQUE : Cette vitesse de téléversement devrait être assurée lorsqu’on envisage d’utiliser d’autres dispositifs sur le réseau comme des caméras et des ordinateurs. INTRODUCCIÓN INTRODUCTION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN RED CONTROL CONTRÔLE D'ACCÈS ACCESO LE CAPXM EST COMPATIBLEPRÉINSTALLATION AVEC LES ROUTEURS QUI COMPATIBILITÉ DERÉSEAU SÉCURITÉ AVEC LE CAPXM DE WI-FI UTILISENT LES WI-FI PROTOCOLES DE COMMUNICATION • WPA3 personnel SUIVANTS : • WPA2 personnel (AES) • 802.11b • 802.11g • 802.11n @ 2.4 GHz INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS CONSIDÉRATIONS SUPPLÉMENTAIRES DE COMPATIBILITÉ: • NE PAS utiliser d’amplificateurs de signal Wi-Fi. Ceux-ci peuvent créer un délai de transit dans la connexion entraînant une transmission vidéo intermittente ou manquant de fiabilité. • Si un outil ou une appli de puissance du signal Wi-Fi est utilisé, une connexion ayant une puissance de signal Wi-Fi d’au moins -65 dBm (les nombres plus proches de zéro indiquent un signal plus puissant) au CAPXM doit être garantie pour assurer une connexion acceptable au INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS réseau local. • Les noms de réseau sans fil cachés ne sont pas pris en charge. Le réseau doit être sélectionnable à partir de l’écran d’affichage du CAPXM. • Les réseaux Wi-Fi exigeant une authentification secondaire ne sont pas pris en charge (p. ex. réseaux Wi-Fi d’hôtels et d’aéroports) • Lors de la vérification de la puissance du signal en mode Admin du CAPXM, on recommande d’obtenir au moins deux barres, comme illustré à l’écran du CAPXM. • Si deux barres ne sont pas accessibles, replacer le routeur, l’antenne ou utiliser l’accessoire WFAEXT (trousse de rallonge d’antenne Wi- Fi 15 pi) pour déplacer l’antenne du CAPXM plus haut ou à un endroit ayant pour résultat un signal indiquant deux barres ou plus. 10 INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Les services suivants sont nécessaires pour que le CAPXM puisse pleinement fonctionner. INTRODUCCIÓN INTRODUCTION PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN Création d’un compte myQ® Business™ INSTALLATION INSTALACIÓN RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO REMARQUE : Si un compte myQ® existe déjà, votre compte myQ® Business™ aura le même mot de passe. Aller à : myQBusiness.com pour vous connecter. INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS 1.Si vous n’avez pas de compte myQ® Business™, appeler le service à la clientèle LiftMaster au 800 323.2276 pour activer ® un compte myQ Business™. Se préparer à examiner l’information demandée sur le Questionnaire de préparation à l’installation : 2.Un courriel de bienvenue vous sera envoyé LiftMaster. Accepter l’invitation et s’inscrire ou ouvrir une session dans le compte. 3. Configurer l’installation et ajouter les résidentsINSTALLATION et identifiants (consulter laRÉSEAU section Aide [Help] dans myQ® Business™). INTRODUCTION PRÉINSTALLATION CONTRÔLE D'ACCÈS 4. Poursuivre l’installation du CAPXM dans ce manuel. Pour une assistance, composer le 800 528.2806 ou aller à https://support.partner.liftmaster.com/s/community-accesssupport REMARQUE : Un compte SIP est exigé pour la fonction d’appel. LiftMaster® prend uniquement en charge Phone.com pour les fonctions d’appel vidéo et ne peut garantir ou prendre en charge la compatibilité d’un fournisseur de service internet tiers pour les appels vocaux exclusivement. 11 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION 1 PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN Enlever les alvéoles défonçables RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO Afin de prévenir les dommages au CAPXM causés par RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS l’humidité ou l’eau : •NE PAS procéder à l’installation sous la pluie. Les composants internes DOIVENT être complètement à l’abri de 2.Déposer le CAPXM, face orientée vers le sol, sur le l’eau et de l’humidité. matériau protecteur. •AVANT d’ouvrir le couvercle avant du CAPXM, éliminer TOUTE eau accumulée sur le dessus du CAPXM. 3.Déterminer lesPRÉINSTALLATION entrées défonçables qui doiventINSTALLATION être INTRODUCTION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Pour prévenir les dommages à TOUT composant interne : enlevées selon votre application. •NE PAS tenter d’enlever les alvéoles défonçables avec un 4.Se servir d’un pointeau pour enlever les entrées marteau. Les coups de marteau sur les alvéoles défonçables pourraient causer un choc aux cartes de circuits imprimés de défonçables de l’extérieur du boîtier vers l’intérieur même que des dommages permanents. à l’aide du poinçon et du marteau de la taille appropriée. REMARQUE : Prendre soin d’éviter tout dommage aux composants du CAPXM en enlevant les entrées défonçables. INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION 1.Préparer la surface de travail en étendant un drap ou un autre matériau protecteur. S R W P W R P E P E = câblage électrique P P = Montage sur socle R = Montage encastré/de surface S = Security+ 2.0® Antenne radio W = antenne Wi-Fi® R R 12 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION 2 PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN Monter le CAPXM RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO FAIRE 1.Fixer le joint à col de cygne (fourni) si le dispositif est monté sur un PRÉINSTALLATION INSTALLATION col de cygne. INTRODUCTION S’assurer que le CAPXM est bien étanche pour prévenir les dommages causés par l’humidité. RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS 2.Monter le CAPXM solidement à une surface place ou sur un socle avec la quincaillerie (6,35 mm ou 1/4 po) appropriée en prenant soin d’acheminer le câblage par les bonnes alvéoles défonçables. On recommande d’utiliser une quincaillerie en acier inoxydable pour monter le CAPXM. L’utilisation d’une quincaillerie plaquée zinc ou galvanisée présente un risque de INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS corrosion galvanique. REMARQUES : - S’assurer que le couvercle peut s’ouvrir complètement pour permettre l’accès une fois l’installation complétée. Laisser 3,175 mm (1/8 po) d’espace entre le bas du CAPXM et le mur dans le cas d’un montage affleurant sans la trousse de garniture. -Conformité à l’ADA : Lors du montage du CAPXM à une entrée pour piétons, monter le dessus de l’écran du CAPXM à une hauteur ne dépassant pas 137 cm (54 po) du sol afin d’assurer la conformité à l’ADA. Montage sur socle Montage en surface 13 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION 3 PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO Installation de la masse IMPORTANT : Une PRÉINSTALLATION tige de mise à la terre est fortement recommandée et ne doit Pour ÉVITER d’endommager les INTRODUCTION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS pas être située à plus de 3,7 m (12 pi) du CAPXM; de plus, elle doit utiliser dans conduites de gaz, d’alimentation électrique ou autres conduites de la plupart des cas un fil de calibre 12 au minimum. Le type et la longueur des services publics, contacter les tiges de mise à la terre varient par région. Contacter la juridiction ayant autorité compagnies de localisation de dans la municipalité dans laquelle vous comptez installer le CAPXM pour vous services souterrains AVANT assurer d’utiliser les matériaux adéquats et les bonnes directives d’installation d’entreprendre les travaux de la masse. Une masse adéquate est essentielle pour minimiser le risque de RÉSEAU INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION CONTRÔLE D'ACCÈS d’excavation. dommages au CAPXM causés par des courants transitoires. 1.Connecter le fil de mise à la terre (de calibre 12 AWG ou plus) à la principale cosse de mise à la terre du CAPXM. 2.Acheminer le câblage du CAPXM à une masse convenable. REMARQUE : Les connexions blindées sur les cartes ne doivent pas être raccordées à la principale cosse de mise à la terre. Connexion principale de la masse Autres sources de mise à la terre à une distance de moins de 12 pi (3,65 m) du panneau de contrôle d’accès Masse typique REMARQUE: Garder le fil de mise à la terre aussi droit que possible. Fil de mise à la terre de calibre 12 AWG au minimum Mise à laterre à un tuyau métallique d’eau froide 3,7 m (12 pi) maximum Consulter les codes nationaux et locaux pour la bonne profondeur Mise à la terre à une conduite électrique existante Tige de mise à la terre 14 Panneau électrique INTRODUCCIÓN INTRODUCTION 4 PRÉINSTALLATION PREINSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACIÓN RÉSEAU RED CONTROL CONTRÔLE DE D'ACCÈS ACCESO Connecter l’alimentation La prise du CAPXM DOIT être une prise externe réservée de 120 V PRÉINSTALLATION INSTALLATION c. a. Consulter le tableau ci-dessous pour les distances maximales d’acheminement des fils. Cette prise doit être câblée à son propre disjoncteur de 10 A au minimum. INTRODUCTION • N’utiliser AUCUNE autre source RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS d’alimentation que celle fournie avec votre CAPXM. • NE PAS alimenter les gâches et verrous électroniques avec la même source d’alimentation que celle utilisée pour le CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DISTANCE MAXIMALE DU FILAGE panneau de contrôle d’accès sous risque INTRODUCTION DU CÂBLAGE PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU D'ACCÈS de causer desCONTRÔLE DOMMAGES au CAPXM. 14 AWG Jusqu’à 91,4 m (300 pi) Utiliser UNIQUEMENT une alarme anticambriolage ou un système de 16 AWG Jusqu’à 60,9 m (200 pi) contrôle d’accès homologué UL pour alimenter les barres antipanique et les 18 AWG Jusqu’à 30,4 m (100 pi) gâches électroniques. • NE PAS raccorder l’alimentation électrique à une prise commutée ou 1.Connecter le fil 14-18 AWG aux fils de sortie c. c. secondaires dénudés autrement contrôlée par une prise c.a. sur la source d’alimentation. Le noir est de polarité négative et le rouge • NE PAS raccorder l’alimentation est de polarité positive. électrique à une prise de 120 V c.a. 2.Enlever le bornier d’entrée d’alimentation (PWR INPUT) de la carte jusqu’à ce que TOUT le câblage ait été logique. effectué. • Installer le dispositif de suppression du 3.Connecter les fils d’alimentation électrique au bornier PWR INPUT bruit transitoire (varistance) fourni avec (Entrée d’alimentation) (rouge à +24 V et noir à GND [masse]). le CAPXM pour les dispositifs alimentés Rattacher le bornier à la carte d’alimentation. par courant alternatif et une diode pour les dispositifs alimentés par courant 4.Brancher la source d’alimentation dans une prise de 120 V c. a. lorsque continu. toutes les connexions ont été effectuées. • DÉCONNECTER la source d’alimentation REMARQUE : La DEL verte sur la carte de la porte clignotera et la DEL de la prise de 120 V c. c. avant d’enlever verte sur la carte logique s’allumera en continu au moment de la mise sous ou de fixer le bornier à la carte logique. tension. Le CAPXM affichera le logo LiftMaster logo pendant le démarrage. Une fois le démarrage effectué, l’interface utilisateur s’affichera. 5.Fermer la porte CAPXM. ENTRÉE D’ALIMENTATION Carte d’alimentation/internet Circuit réservé de 10 A minimum REMARQUE : Si la source d’alimentation est installée dehors, elle doit avoir sa propre enceinte électrique NEMA 4 approuvée et étanche aux intempéries. Alimentation électrique 15 Prise de 120 V c.a. réservée INTRODUCTION 1 PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Se connecter à internet Le CAPXM peut être connecté à l’internet par une connexion câblée ou par le Wi-Fi® (sans fil). Voir la page 10 pour les exigences internet. S’assurer d’être en mode Admin avant de se connecter à internet. Si vous n’êtes pas en INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU D'ACCÈS mode Admin, basculer le commutateur DIP no 1 à la position de marche sur la carte logique, appuyerCONTRÔLE sur l’onglet Réseau sur l’affichage du CAPXM et appuyer sur le bouton « Changer les paramètres du réseau ». Observer les instructions en fonction de votre application. OPTION 1 Connexion câblée Le port du réseau local (LAN) est une interface Ethernet 10/100 dotée d’un connecteur RJ45 pour la connexion du CAPMX à un concentrateur, un interrupteur ou un routeur afin d’obtenir une connectivité à internet. Utiliser un câble direct (c.-à-d. pas de câble de relais) Cat5e ou Cat6 pour raccorder ce port à un concentrateur local, un commutateur ou un routeur. On fait référence à ce type de câble comme un câble Ethernet dans ce manuel. 1.Connecter un câble Ethernet à partir du concentrateur, de l’interrupteur ou du routeur au port du réseau local sur la carte logique. Lorsque la connexion est établie de manière appropriée, la DEL verte et la DEL ambre sur le port Ethernet de la carte logique s’allumeront brièvement (la carte logique est située à l’arrière de l’écran d’affichage du CAPXM). Si la DEL verte ne s’allume pas, vérifier les connexions sur le CAPXM et le concentrateur Ethernet. Réseau local en marche Carte d’alimentation/internet Admin 2.Sur l’écran d’affichage, sélectionner Wired Network (Réseau câblé) si la configuration dynamique (DHCP) est désirée ou sélectionner Manuel Setup (configuration manuelle) pour une adresse IP statique. OPTION 2 1. Connexion à l’aide du Wi-Fi® (sans fil) Câble Ethernet (99,1 m [325 pi] maximum) Sur l’écran d’affichage, sélectionner le réseau® Wi-Fi. 2.Sélectionner le réseau que le CAPXM utilisera. 3. Saisir le mot de passe pour le réseau. 4. Sélectionner Login (Connexion). Routeur/interrupteur Modem Considérations de compatibilité supplémentaires : • Lors de la vérification de la puissance du signal en mode d’administration du CAPXM, nous recommandons au moins deux barres. -30 to -67 dBm GOOD -30 to -67 dBm -66 to -85 dBm -66 to -85 dBm POSSIBLE ≥ -86 dBm POOR GOOD • Si deux barres ne sont pas accessibles, replacer le routeur, l’antenne ou utiliser l’accessoire WFAEXT (trousse de rallonge d’antenne Wi-Fi®POSSIBLE 15 pi) 'pour déplacer l’antenne du CAPXM plus haut ou à un endroit ayant pour résultat un signal indiquant deux barres ou plus. • Si un outil ou une appli de puissance du signal Wi-Fi® est utilisé, une connexion ayant une puissance de signal Wi-Fi® d’au moins -65 dBm (les nombres plus proches de zéro indiquent un signal plus puissant) au CAPXM doit être garantie pour assurer une connexion acceptable au réseau local. • Les noms de réseau sans fil cachés ne sont pas pris en charge. Le réseau doit être sélectionnable à partir de l’écran d’affichage du CAPXM. -30 to -67 dBm GOOD • Les réseaux Wi-Fi® exigeant une authentification secondaire ne sont pas pris en charge (p. ex. réseaux Wi-Fi® d’hôtels et d’aéroports). 2 -66 to -85 dBm POSSIBLE Valider les réglages Sur l’affichage, sélectionner chaque onglet en mode Admin pour valider les réglages (réseau, entrées, sorties, etc.) Après avoir validé les réglages, quitter le mode Admin. 16 ≥ -86 dBm POOR ≥ -86 dBm POOR INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Accès à la barrière (câblé) Déconnecter l’alimentation AVANT d’effectuer toute connexion électrique. Un exemple de configuration du câblage est fourni cidessous pour l’accès à la barrière. L’accès à la barrière peut être câblé à la porte 1 ou 2 sur la carte de porte. Les® actionneurs de barrière LiftMaster Security+ 2.0® peuvent aussi être programmés pour communiquer sans fil au lieu d’une connexion câblée (voir la page suivante). WIEGAND CLAVIER (Non applicable aux connexions d’actionneur de barrière sans fil) DÉTECTEUR DE BOUCLE DE SORTIE LIBRE EXTERNE CTIONNEUR DE BARRIÈRE (Connecter à l’interrupteur de fin de course de fermeture aux. - consulter le manuel de l’actionneur de barrière) BOUTONPOUSSOIR DEL ROUGE - brun ÉTAT DEL VERTE - orange DEMANDE DE SORTIE DONNÉES 1 - blanc 12 V c. c. - rouge REMARQUE: Pour le clavier KPR2000, câbler les fils rose et noir (masse) ensemble.. DONNÉES 0 - vert OU OU Alimentation pour l’ANTENNE RFID (non fournie) NE PAS utiliser la source d’alimentation pour le contrôleur REMARQUE: La longueur des fils non blindés doit être gardée au minimum pour éviter tout bruit électrique. LECTEUR MASSE - noir Antenne RFID avec sortie Wiegand OU Résistance en aval (1 k ohm) DEMANDE DE SORTIE MASSE ÉTAT NORMALEMENT OUVERT COMMUN RELAIS PRIMAIRE Actionneur de barrière NORMALEMENT OUVERT Les actionneurs de barrière LiftMaster® Security+ 2.0® peuvent être programmés pour communiquer sans il au lieu d’utiliser une connexion câblée. Consulter la page suivante. COMMUN SORTIE NORMALEMENT FERMÉ COMMUN RELAIS AUXILIAIRE SERRURE ÉLECTROMAGNÉTIQUE Pour une alimentation c. a. : Installer une varistance Siemens S10K30MOV (varistance à oxyde métallique) (fournie) ou un produit équivalent Utiliser un fil de 18 à 22 AWG – Pour une alimentation c. c.: Installer une diode 1N4005 ou un produit équivalent. Relais d’isolation NORMALEMENT FERMÉ + CHARGE LIGNE REMARQUE : NE PAS acheminer d’alimentation à haute tension dans l’enceinte du CAPXM. COMMUN Alimentation pour serrure électromagnétique (non fournie) NE PAS utiliser l’alimentation électrique du contrôleur Éclairage Source d’alimentation à faible tension NEUTRE *RELAIS AUXILIAIRE Porte 1 ou 2 OU BYPASS D'ALARME NE PAS INSTALLER LE SYSTÈME EN MODE DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE SAUF SI LES AUTORITÉS LOCALES AYANT JURIDICTION LE PERMETTENT. Cela pourrait causer une interférence avec le fonctionnement de la serrure antipanique. COMMUN NORMALEMENT OUVERT 17 * REMARQUE: Serreure électromagnétique, barre antipanique et DÉRIVATION D’ALARME non évaluées par l’UL. INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Accès à la barrière (sans fil) Le CAPXM peut communiquer sans fil avec les actionneurs de barrière LiftMaster® UL325 pour envoyer des commandes d’ouverture, surveiller la position de la barrière et envoyer des avis par courriel si une erreur se produit dans l’actionneur (les avis par courriel sont configurés dans myQ® programmation™). Jusqu’à 4 actionneurs de barrière peuvent être jumelés au CAPXM - un pour chaque relais primaire et auxiliaire. Dans le cas de barrières à deux vantaux, programmer le CAPXM à l’actionneur primaire. REMARQUE : L’utilisation de cette fonction exige la trousse d’antenne Passport facultative. 1 Entrée dans le mode de pro- grammation Basculer le commutateur no 1 à la position ON pour passer en mode Admin. 2 Sélectionner Sorties et Relais 3 Appuyez sur bouton d’apprentis- 5 Sélectionner ELARN (Apprentis- 6 Validation (Outputs and Relay) Sélectionner l’onglet Sorties (Outputs). Sélectionner ensuite le relais désiré du côté gauche (1 à 4). Admin REMARQUE : Pour les nouvelles installations, appuyer sur le bouton d’ouverture de session sans saisir l’information dans les champs Nom d’utilisateur admin et Mot de passe admin. 4 Appuyer une fois de plus sur le bouton d’apprentissage de l’actionneur de barrière Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur l’actionneur primaire. La DEL jaune NETWORK (réseau) s’allume. sage) sur l’écran d’affichage Sélectionner le bouton d’apprentissage sur l’écran d’affichage et le bouton passe du bleu au rouge. L’actionneur de barrière et le CAPXM émettront un seul bip, et la DEL RÉSEAU sur l’actionneur de barrière s’éteindra pour indiquer que la programmation a réussi. sage de l’actionneur de barrière Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) sur l’actionneur primaire. La DEL verte XMITTER (émetteur) s’allume. REMARQUE : L’actionneur quittera le mode de programmation après 180 secondes. Valider la fonctionnalité en sélectionnant Test Relay (Tester le relais) sur l’écran d’affichage du CAPXM. REMARQUE : 4 bips/clignotements indiquent que la programmation n’est pas faite à l’actionneur primaire. Retenter la programmation à partir de l’autre actionneur. STICS Aller à myQBusiness.com pour plus d’information sur la façon de configurer les portes pour une mise en lien sans fil. 18 DIAGNOSTICS INTRODUCTION PRÉINSTALLATION INSTALLATION RÉSEAU CONTRÔLE D'ACCÈS Accès à la porte Déconnecter l’alimentation AVANT d’effectuer toute connexion électrique. Un exemple de configuration du câblage est fourni cidessous pour l’accès à la porte. L’accès à la porte peut être câblé à la porte 1 ou 2 sur la carte de porte. WIEGAND CLAVIER REMARQUE: La longueur des fils non blindés doit être gardée au minimum pour éviter tout bruit électrique. LECTEUR DEL ROUGE - brun DEL VERTE - orange OU SUPERVISÉ (ÉTAT DE LA PORTE) DOOR SENSOR (SUPERVISED) BOUTONPOUSSOIR DONNÉES 1 - blanc DEMANDE DE SORTIE CAPTEUR DE PROXIMITÉ DONNÉES 0 - vert 12 V c. c. - rouge REMARQUE: Pour le clavier KPR2000, câbler les fils rose et noir (masse) ensemble. MASSE - noir OU DOOR SENSOR (NON-SUPERVISED) OU Résistance en aval (1 k ohm) DEMANDE DE SORTIE MASSE SUPERVISÉ NORMALEMENT OUVERT COMMUN *RELAIS PRIMAIRE NORMALEMENT FERMÉ GÂCHE DE PORTE NORMALEMENT OUVERT Pour une alimentation c. a. : Installer une varistance Siemens S10K30MOV (varistance à oxyde métallique) (fournie) ou un produit équivalent Alimentation de la barre antipanique (Non fournie) Utiliser un fil de 18 à 22 AWG + COMMUN COMMUN – Porte 1 ou 2 NORMALEMENT OUVERT RELAIS AUXILIAIRE OU Pour une alimentation c. a. : Installer une varistance Siemens S10K30MOV (varistance à oxyde métallique) (fournie) ou un produit équivalent Utiliser un fil de 18 à 22 AWG – Pour une alimentation c. c. : Installer une diode 1N4005 ou un produit équivalent Relais d’isolation NORMALEMENT FERMÉ + Éclairage Source d’alimentation à faible tension SERRURE ÉLECTROMAGNÉTIQUE CHARGE LIGNE REMARQUE: NE PAS acheminer d’alimentation à haute tension dans l’enceinte du CAPXM. COMMUN Alimentation pour serrure électromagnétique (non fournie) NE PAS utiliser l’alimentation électrique du contrôleur COMMUN NORMALEMENT OUVERT 19 NEUTRE Pour une alimentation c. c. : Installer une diode 1N4005 ou un produit équivalent OU BYPASS D'ALARME * REMARQUE: Serreure électromagnétique, barre antipanique et DÉRIVATION D’ALARME non évaluées par l’UL.