▼
Scroll to page 2
of
28
Thermosoudeuse alimentaire GT-VBS-03 SAV 01 40 82 92 26 gt-support@zeitlos-vertrieb.de Art. 4972 AA 17/22 A NOTICE D’UTILISATION 26049724 AA 17/22 A PO51030627 Table des matières Généralités 3 Lire le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver 3 2 Explication des symboles 4 Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité 5 5 6 Contenu / Éléments de l’appareil 13 Mise en service Vérification du contenu Avant la première utilisation Installation de l’appareil 14 14 14 14 Utilisation Préparer un film Souder uniquement Mettre sous vide et souder 16 17 19 21 Entretien 23 Stockage 24 Dépannage 25 Caractéristiques techniques 26 Déclaration de conformité 26 Mise au rebut Recyclage de l’emballage Recyclage de l’appareil usagé 27 27 27 Généralités Lire le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver La notice d’utilisation contient des informations importantes pour la mise en service et le fonctionnement. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, en particulier les recommandations de sécurité, avant d’utiliser ce produit. Le non respect de cette notice d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. La notice d’utilisation a été rédigée conformément aux normes et règles en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, respectez aussi les directives et les lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour un usage futur. Si vous transmettez cet appareil à des tiers, vous devez également leur remettre ce mode d’emploi. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d’emploi au format PDF sur le site www.gt-support.de 3 Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole désigne un niveau de risque moyen pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si le danger n’est pas évité. Ce symbole désigne un niveau de risque peu élevé pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si le danger n’est pas évité. Ce symbole vous avertit d’éventuels dommages matériels. Surface chaude ! Ce symbole signale une surface chaude pendant le fonctionnement – Évitez de toucher cette surface à mains nues. 4 Ce symbole indique que le matériau est adapté au contact avec les aliments. Classe de protection II : Isolation renforcée ou double entre les parties actives et accessibles. La plupart du temps, pas de raccordement à la terre. Réservé à un usage intérieur. Le sigle « Sécurité contrôlée » (certificat GS) confirme que cet appareil répond aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions communautaires en vigueur au sein de l’Espace économique européen. Sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu exclusivement pour sceller ou emballer sous vide des aliments ou des objets qui ne risquent pas d’être endommagés sous l’effet de la pression générée par le film plastique. Utilisez l’appareil uniquement avec des rouleaux de film adaptés aux thermosoudeuses. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ; il est destiné exclusivement à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est formellement interdite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages engendrés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation. 5 Consignes de sécurité Risque de choc électrique ! Une installation électrique défectueuse ou une tension électrique trop élevée peuvent entraîner un choc électrique. • Ne pas plonger l’appareil et la fiche secteur dans l’eau ou un autre liquide. • Branchez l’appareil uniquement si la tension électrique de la prise secteur correspond aux indications de la plaque signalétique. • N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages visibles ou si le câble ou la fiche secteur sont défectueux. • Si le câble secteur de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV ou une personne disposant de qualifications semblables, afin d’éviter tout risque. 6 • N’essayez en aucun cas d’accéder à l’intérieur de l’appareil au moyen d’objets métalliques. • N’ouvrez pas l’appareil ; les réparations doivent être effectués par un technicien qualifié. Adressez-vous à un atelier spécialisé. • N’apportez aucune modification à l’appareil. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. • Les réparations non autorisées, un branchement non conforme ou une mauvaise utilisation entraînent une annulation des droits en matière de responsabilité et de garantie. • Seules des pièces correspondant aux caractéristiques techniques d’origine doivent être utilisées pour les réparations. L’appareil contient des pièces électriques et mécaniques essentielles à la protection contre les risques. • Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées. • Ne tirez jamais sur le câble secteur pour débrancher l’appareil du secteur ; utilisez la fiche secteur. il ne peut donc pas être totalement exclu que certains de ces produits contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en caoutchouc. Placez un support antidérapant sous l’appareil. • N’utilisez jamais le câble secteur • Placez l’appareil de manière à pour transporter l’appareil. ce qu’il ne risque pas de tomber • Tenez l’appareil, son câble et sa dans un évier ou un lavabo. fiche secteur à l’écart de tout feu ouvert et des surfaces chaudes. • Ne touchez jamais un appareil électrique qui est tombé dans • Posez le câble secteur de mal’eau. Si cela se produit, débrannière à éviter tout risque de tréchez immédiatement la fiche buchement. secteur. • Posez le câble secteur de manière à éviter qu’il ne se plie ou • Si vous n’utilisez plus l’appareil, nettoyez-le. En cas de panne, frotte contre des arêtes tranéteignez l’appareil et débranchantes. chez-le du secteur. • Le dessous de l’appareil est pourvu de pieds en caoutchouc. Les revêtements des meubles et des sols sont composés de diverses matières et traités avec différents produits d’entretien : 7 Dangereux pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites (par ex. personnes atteintes de certains handicaps, personnes âgées présentant une baisse des capacités physiques et intellectuelles) ou manquant d’expérience et de connaissances (par ex. enfants plus âgés). • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes inexpérimentées et/ou n’ayant pas les connaissances requises, sous la surveillance d’une autre personne ou si l’usage de l’appareil en toute sécurité leur a été correctement expliqué et qu’elles ont bien compris les risques qui en découlent. 8 • Ne laissez pas les enfants nettoyer et entretenir l’appareil sans surveillance. Tenir l’appareil et son câble de branchement hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants n’ont pas conscience des risques liés à la manipulation des appareils électriques. L’appareil doit donc être utilisé et stocké hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Ne laissez pas pendre le câble secteur, afin qu’il soit impossible de tirer dessus. • Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage, les rouleaux de film plastique ou les sachets. Ils risquent de s’accrocher dedans et de s’étouffer en jouant. • • • • Risque d’incendie ! Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Utilisez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Ne couvrez jamais l’appareil lorsqu’il est branché. Risque de surchauffe. N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. 9 Risque de choc électrique ! Risque de brûlure ! Surface chaude ! Certaines parties de cet appareil deviennent très chaudes en cours de fonctionnement. Une manipulation non conforme peut entraîner de graves blessures. • Les liquides (par ex. soupe, sauce, jus de viande) ne doivent pas être emballés en sachet sous vide. Les liquides sont aspirés et pénètrent à l’intérieur de l’appareil. Si cela devait se produire, arrêtez le processus en appuyant sur le bouton Stop 6. • Ne touchez pas l’élément chauffant 15, ni pendant ni juste après l’utilisation, car il devient très chaud. • Débranchez ensuite la fiche secteur et n’utilisez plus l’appareil. • Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. • Faites contrôler l’appareil par un technicien spécialisé ou par le SAV. 6 No rm al p Sto ft So al Se 15 16 10 Conseils d’hygiène ! • Ne réutilisez pas non plus les sachets s’ils ont été réchauffés au bain-marie ou au micro-ondes. L’utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner des risques pour Important ! la santé. • Il est important d’assurer en par- Un temps de refroidissement de 15 ticulier de bonnes conditions secondes est nécessaire après une d’hygiène. Avant d’effectuer une opération de mise sous vide. Il n’est mise sous vide, lavez-vous bien pas possible de relancer une opéles mains. ration de mise sous vide pendant • Tous les ustensiles utilisés et l’ap- cette durée. pareil doivent être parfaitement Utilisez l’appareil uniquement avec propres. • Nettoyez entièrement et soi- des rouleaux de film adaptés aux gneusement l’appareil après uti- thermosoudeuses et possédant les lisation, en particulier le bac de dimensions correspondantes : récupération 16. – Largeur inférieure ou égale à 30 cm • De façon générale, congelez les aliments périssables immédiate- – Épaisseur comprise entre 0,1 et ment après la mise sous vide, ou 0,2 mm consommez-les immédiatement s’ils sont réchauffés par la suite. La longueur des rouleaux de film Ne les laissez pas à température vendus dans le commerce peut vaambiante. rier. Il est également possible d’uti• Ne réutilisez jamais des sachets liser des sachets prêts à l’emploi. Les qui ont déjà été utilisés, notam- sachets adaptés doivent présenter ment s’ils ont été scellés avec des rainures ou des points sur un pour contenu de la viande crue, côté. Les films ou sachets lisses ne du poisson cru ou des aliments sont pas adaptés à la thermosouhuileux. deuse. 11 Se al So ft No rm al St op Se al 1 9 12 So ft St op 2 No rm al 3 4 18 5 6 7 8 19 9 8 10 12 13 11 16 15 14 17 20 Contenu / Éléments de l’appareil 1 Bouton de la lame 2 Couvercle 3 Bouton Souder Seal 4 Bouton Sous vide Soft 5 Bouton Sous vide Normal 6 Bouton Stop 7 Lame de coupe 8 Symboles de la main 9 Boutons de déverrouillage 17 Butée pour largeur max. de film 18 Rouleau de film 22 x 300 cm 19 5 Sachets (env. 20 x 30 cm, compatible micro-ondes) 20 1 x Joint de rechange - Notice d’utilisation / Carte de garantie (non illustrés) 10 Compartiment du câble (dessous de l’appareil) 11 Butée de film 12 Barre de pression 13 Joints 14 Ouverture d’aspiration 15 Élément chauffant 16 Bac de récupération 13 Mise en service Avant la première utilisation Vérification du contenu Ne pas utiliser de produit abrasif, de solvant ni d’objets tranchants ! 1. Retirez les matériaux d’emballage et tous les films de protection. Le cas échéant, appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage 9 des deux côtés pour débloquer le couvercle 2. 2. Retirez les deux butées 11. 3. Avant la première utilisation de l’appareil, essuyez le bac de récupération 16 à l’aide d’un chiffon légèrement humide. 4. Réinserez les butées 11 comme indiqué sur le schéma. Risque de dommages ! Si vous utilisez un couteau tranchant ou un autre objet pointu sans faire attention, vous risquez d’endommager l’appareil. − Soyez prudent lors du déballage. 1. Sortez toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi du carton et retirez les films de protection. 2. Vérifiez si le contenu est complet, voir Contenu / Éléments de l’appareil. 3. Assurez-vous que les différentes pièces ne présentent aucun dommage. En cas de dommages, ne les utilisez pas. Adressez-vous au SAV dont l’adresse figure sur la Installation de l’appareil 1. Déroulez entièrement le câble carte de garantie. secteur pour le sortir de son compartiment 10 (dessous de l’appareil) et fixez-le dans la petite ouverture orientée vers l’arrière à l’extérieur du compartiment. Vous éviterez ainsi les risques de basculement de l’appareil. 14 11 13 2 p Sto l ma Nor ft So eal S 16 10 9 2. Posez l’appareil sur une surface 4. Soulevez le couvercle 2 et vériplane et stable. Les pieds en fiez que les joints 13 sont bien caoutchouc permettent de mainen place. Ils doivent être entièretenir l’appareil bien en place. ment et uniformément enfoncés dans leur logement. 3. Veillez à ce que cette surface soit facile à nettoyer, bien éclairée et parfaitement accessible. Dans le cas contraire, il ne sera pas possible de produire du vide dans le sachet. 15 Utilisation Avant la première utilisation, effectuez 1 ou 2 cycles de soudure. Lors de ces essais, une légère odeur et un peu de fumée peuvent éventuellement se dégager de l’appareil : elles sont normales et disparaissent rapidement. Assurez toutefois une aération suffisante (par ex. en ouvrant une fenêtre). Risque de brûlure ! Surface chaude ! Certaines parties de cet appareil deviennent très chaudes en cours de fonctionnement. Une manipulation non conforme peut entraîner de graves blessures. Des opérations successives de mise • Pendant que l’appareil soude et sous vide et de soudure sont poslors de l’ouverture du couvercle, sibles uniquement après une pause ne touchez surtout pas l’élément programmée d’environ 10 secondes. chauffant 15 et la barre de pression 12, afin d’éviter tout risque de brûlure. Se al So ft No rm al St op 12 15 16 Une pause de refroidissement de 10 Préparer un film minutes est programmée après 10 Veillez à ce que les points de opérations successives. Il n’est pas soudure effectués par l’appapossible de démarrer l’appareil pen- reil ne se croisent pas. Les côtés oudant cette durée. verts à souder doivent être opposés et non adjacents. Les soudures déjà présentes sur le film ne doivent pas être coupées. Vous pouvez commander les films d’origine auprès du SAV dont l’adresse figure sur la carte de garantie. 1. Pour commencer, préparez le nombre de sachets souhaité. Pour cela, déroulez un morceau de film du rouleau et coupez-le à l’aide de ciseaux adaptés ou de la lame de coupe 7 à la longueur souhaitée. N’oubliez pas que la soudure va raccourcir la longueur utile du sachet par rapport au morceau que vous avez découpé du rouleau. 17 Se al So ft No rm al St op Se a l So ft No rm al St o p 7 1 2. Pour utiliser la lame de coupe 7, Si le bouton de la lame ne sortez-la jusqu’à sentir une résisse trouve pas en dehors de tance. la zone couverte par le film, il n’y aura pas de découpe. 3. Posez le film sur l’appareil. 4. Abaissez la lame de coupe, clip- 5. Enfoncez légèrement le bouton de la lame 1 vers le bas sur le film sez-la sur la droite et déplacez et glissez-le vers le côté opposé. le bouton de la lame 1 vers la gauche ou la droite jusqu’à la butée. 18 Souder uniquement St o No rm al So ft l Se a l So ft No r m al St op 11 Se a En l’absence de mise sous vide, il n’est pas nécessaire d’avancer le film jusqu’aux butées 11. Il suffit que le film soit posé sur environ 1 cm par-dessus l’élément chauffant. 3. Abaissez le couvercle 2. Veillez à ce que le film ne forme pas de plis sur l’élément chauffant. 4. Abaissez fermement le couvercle en appuyant simultanément des deux côtés sur les endroits marqués d’un symbole de main , jusqu’à entendre le bruit des deux loquets qui s’enclenchent. p 5. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur. 1. Le cas échéant, appuyez simultanément sur les boutons de déver15 rouillage et soulevez le couvercle. 2. Posez un côté ouvert du film comme indiqué sur l’image, par-dessus l’élément chauffant 15. 19 6. Appuyez sur le bouton Souder Seal 3. Le voyant lumineux du bouton s’allume en bleu pendant la procédure de thermosoudage, puis les voyants lumineux des boutons « Seal », « Soft » et « Normal » clignotent simultanément à 3 reprises. L’opération de soudure est alors terminée. Vous pouvez aussi interrompre le processus avant la fin à l’aide du bouton Stop 6. Surface chaude ! L’élément chauffant 15 et la barre de pression 12 sont très chauds après l’opération de soudure. 2 12 St op 4 6 Risque de brûlure ! Se a l So ft No r Se al m al St op So ft No rm al 3 5 7. Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage 9 des deux côtés pour débloquer le couvercle. 8. Soulevez le couvercle 2. 16 9 20 15 Mettre sous vide et souder – Avec le bouton Sous vide Soft 4 : le processus de soudure a lieu Risque de juste après le lancement de la choc électrique ! mise sous vide. Ceci permet d’évi• Les liquides (par ex. soupe, sauce, ter que les aliments sensibles (léjus de viande) ne doivent pas être gumes par ex.) soient écrasés. emballés en sachet sous vide. Les Le processus de mise sous vide liquides sont aspirés et pénètrent se poursuit ensuite sans agir sur à l’intérieur de l’appareil. Si cela le contenu du sachet, jusqu’à atdevait se produire, débranchez teindre la dépression d’interrupla fiche secteur et n’utilisez plus tion automatique. l’appareil. • Faites contrôler l’appareil par un – Avec le bouton Sous vide Normal 5 : le processus de soudure a lieu technicien spécialisé ou par le peu avant d’atteindre la dépresservice après-vente. sion d’interruption automatique. Le film en rouleau se présente Ceci permet d’obtenir un vide sous forme de gaine, ce qui plus important dans le sachet. veut dire que pour obtenir un sachet Si du liquide s’échappe lors fermé, cette gaine doit être soudée de la mise sous vide, il s’écoule des deux côtés. Il est possible d’effectuer deux types dans le bac de récupération 16. de mise sous vide avec cet appareil, Contrôlez le bac de récupération dont le déroulement est identique : après chaque opération de mise sous vide et éliminez les résidus d’humidité. 21 1. Remplissez le sachet soudé d’un côté. Contrairement à l’opération « Souder uniquement », il faut ici avancer le film jusqu’aux butées 11. 2. Abaissez le couvercle 2. Veillez à ce que le film ne forme pas de plis sur l’élément chauffant. 3. Abaissez fermement le couvercle en appuyant simultanément des deux côtés sur les endroits marqués d’un symbole de main , jusqu’à entendre le bruit des deux loquets qui s’enclenchent. 4. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur. 5. Appuyez sur le bouton Sous vide Soft 4 ou Normal 5. Le voyant du bouton s’allume pendant la mise sous vide. La soudure s’effectue au bout de quelques instants, indiquée par le voyant du bouton Seal 3 qui s’allume. Ensuite, les voyants lumineux des boutons « Seal », « Soft » et « Normal » clignotent simultanément à 3 reprises. L’opération de soudure est alors terminée. Vous pouvez aussi interrompre le processus avant la fin à l’aide du bouton Stop 6. 6. Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage 9 des deux côtés pour débloquer le couvercle. 7. Soulevez le couvercle 2. Risque de brûlure ! Surface chaude ! L’élément chauffant 15 et la barre de pression 12 sont très chauds après l’opération de soudure. 22 Entretien Risque de dommages ! Risque de choc électrique ! L’utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer des dommages. L’utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer un choc élec- − Pour nettoyer les surfaces de l’appareil et le bac de récupération trique. 16, utilisez uniquement un chif– Ne plongez pas l’appareil ni fon doux légèrement humidifié son câble ou sa fiche secteur avec du liquide vaisselle. Ensuite, dans l’eau ou d’autres liquides. essuyez l’appareil et laissez-le sécher entièrement. N’utilisez − Débranchez la fiche secteur de jamais de produits abrasifs ni de la prise secteur avant de netbrosse ou d’éponge à grattoir. toyer l’appareil. – Laissez refroidir l’appareil en- − N’utilisez en aucun cas de l’alcool, de l’essence ou des liquides semtièrement avant de le nettoyer. blables pour nettoyer les surfaces – L’appareil doit être parfaitede l’appareil. ment sec avant de pouvoir l’utiliser. 23 Stockage Risque de dommages ! L’utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer des dommages. Ne fermez pas l’appareil pour le ranger ; nettoyez l’appareil avant de le ranger et stockez-le dans un endroit sec. – Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, ne verrouillez pas le couvercle ; abaissez-le simplement. Vous éviterez ainsi d’endommager les joints. – Enroulez le câble secteur autour du support dans le compartiment du câble (dessous de l’appareil). – Entreposez l’appareil dans un endroit sec et propre, hors de portée des enfants. 24 Il est possible de retirer les joints supérieur et inférieur 13 pour les nettoyer. Nettoyez les joints à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Rincez-les ensuite abondamment à l’eau claire et laissez-les sécher entièrement. Assurez-vous que les joints sont bien secs avant de les remettre en place. N’insérez jamais un joint encore humide. Dépannage Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonc- La fiche secteur n’est pas branchée. tionne pas. - Branchez la fiche sur une prise secteur. La soudure n’est pas Élément de soudage encrassé. homogène. - Effectuez une opération de soudure et nettoyez ensuite les impuretés à l’aide d’un chiffon sec. Aliments coincés entre les films. - Réduisez la quantité d’aliments ou comprimez-les dans le sachet. Présence de plis dans la zone de soudure. - Lissez le film bien à plat dans la zone de soudure. Mise sous vide insuf- Le film n’est pas posé correctement. fisante. - Voir : Mettre sous vide et souder Le joint 13 est endommagé. - Insérez le joint de rechange 20, voir Contenu / Éléments de l’appareil. 25 Caractéristiques techniques Modèle : GT-VBS-03 Tension secteur : 220-240 V~, 50 Hz Consommation électrique : 120 W Indice de protection : II Poids : env. 0,9 kg Dimensions (l x P x H) : env. 374 x 96 x 61 mm Dépression de mise sous vide : env. 0,6 bar (vide Normal) env. 0,35 bar (vide Soft) Puissance d’aspiration : env. 4,5 litres par Minute Épaisseur de film : max. 0,1 - 0,2 mm Largeur de film : max. 300 mm 26 Nos produits étant constamment développés et améliorés, des modifications du design et techniques ne sont pas exclues. Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. La déclaration de conformité complète se trouve sur internet sous www.gt-support.de Mise au rebut Recyclage de l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Le carton et carton d’emballage peut être recyclé comme du papier, les films dans les matériaux recyclables. Recyclage de l’appareil usagé Si l’appareil venait à être inutilisable, chaque consommateur est contraint par la loi, de jeter les appareils usagés séparément des déchets ménagers, notamment en les apportant à un point de collecte de sa commune/son quartier. Pour que le produit n’est aucun impact que la santé humaine ou sur l’environnement site à une élimination incontrôlée, recyclez-le de façon responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources. (Utilisable dans l’Union européenne et dans les autres états européens avec des systèmes de C’est ce qu’explique la présence collecte séparés de produits recy- du symbole ci-dessus sur les appareils électriques. clables) Il est interdit de jeter les Renseignez-vous auprès de l’asappareils usagés dans les sociation responsable de l’élimination des déchets sur les meordures ménagères ! sures d’élimination nécessaires pour éviter les risques environnementaux. 27 Globaltronics Service Center Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH Transports Internationaux RN 415 68600 Algolsheim, France Distribué par (il ne s’agit pas de l’adresse du SAV) : PANA S.A.S. 8-10 avenue Ledru Rollin, 75012 Paris, France pour : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Allemagne