Brinly SA2-40BH-G 40″ Tow-Behind Spike Aerator Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Brinly SA2-40BH-G 40″ Tow-Behind Spike Aerator Manuel du propriétaire | Fixfr
GUIDE D'UTILISATION
A É R AT E U R D E G A Z O N D E
101,6CM (40 PO)
MODÈLE :
SA2-40BH-G
• Assemblage
• Installation
• Fonctionnement
• Pièces
Appelez le service à la clientèle sans frais: 877-728-8224
Visitez notre site web!
www.brinly.com
Manuel Français
Important:
Le présent manuel renferme des renseignements
relatifs à la sécurité des personnes et des biens. Il est
important de le lire atten-tivement avant d’assembler
et d’utiliser le matériel!
1
1019097-D
INTRUDUCTION
FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouvel aérateur Brinly-Hardy! Votre aérateur de gazon a été conçu, pensé et
fabriqué dans le but de vous offrir la plus grande fiabilité et le meilleur rendem ent qui soient.
Si vous rencontrez un problème que vous ne pouvez pas résoudre facilement, n’hésitez pas à contacter notre service
clientèle au numéro sans frais 1-877-728-8224. Nous avons des techniciens compétents et bien formés pour vous aider
avec l'assemblage et l'utilisation de votre produit.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions permettront d'assembler d'entretenir correctement votre produit.
- Veuillez lire attentivement et observer la section SÉCURITÉ de ce manuel.
- Suivez un horaire régulier pour l'entretien et l'entretien de votre produit Brinly-Hardy.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
VUE DES COMPOSANTS
ENREGISTREMENT DES
RENSEIGNEMENTS D'ACHAT
Inscrivez les renseignements pertinents à l'achat dans
les espacesfournis ci-dessous.
et LISTE DE RÉFÉRENCES . . . . . 5-6
Date D'achat __________________________________
ASSEMBLÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Nom du Détaillant __________________________________
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 12-13
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stockage et service . . . . . . . . 15
Téléphone du Détaillant __________________________________
Numéro de Série __________________________________
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SÉCURITÉ
Ce symbole identifie d'importantes mises en
garde de sécurité figurant dans l'ensemble de
ce manuel. Il signifie: ATTENTION! SOYEZ
ATTENTIF! Il en va de votre sécurité.
B-7063 (Pas à l'échelle)
Les étiquettes relatives à la sécurité illustrées dans cette section sont
apposées sur des zones importantes de la machine pour mettre en
évidence les dangers potentiels pouvant porter atteinte à la sécurité.
Les étiquettes relatives à la sécurité apposées sur la machine portent
les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE
accompagnées de ce symbole d'alerte à la sécurité. La mention DANGER
identifie les dangers les plus graves.
Le manuel de l'utilisateur explique également, lorsque nécessaire,
plusieurs dangers potentiels relatifs à la sécurité à l'aide de messages
spéciaux de sécurité qui sont identifiés par la mention MISE EN GARDE
et le symbole d'alerte à la sécurité.
Manuel Français
2
1019097-D
SÉCURITÉ
REMARQUES GÉNÉRALES (UTILISATION)
Faites preuve de prudence lorsque vous remorquez et/ou utilisez tout accessoire. La combinaison
de cet accessoire à la répartition du poids, au rayon de braquage et à la vitesse du véhicule
tracteur peut causer de graves blessures ou la mort du conducteur, des dommages au véhicule
tracteur et/ou à l’accessoire remorqué en cas d’utilisation inadéquate. Re-spectez toutes les
mises en garde de sécurité spécifiques au remorquage figurant dans le manuel du propriétaire
de véhicule tracteur, y compris les suivantes:
-- Assurez-vous que le poids combiné du véhicule tracteur (poids du véhicule tracteur + poids du
conducteur) est supérieur au poids maximal de l’accessoire chargé (poids de l’accessoire vide +
poids du chargement).
-- Ne dépassez pas la capacité de remorquage maximale du véhicule tracteur.
-- Ne dépassez pas la capacité d’effort de traction maximale du véhicule tracteur. L’effort de traction est
la force horizontale nécessaire pour tirer l’accessoire (poids du chargement inclus).
-- Remorquez uniquement ce produit en respectant le réglage du mode/vitesse de remorquage du
véhicule ou la vitesse maxi male de 8 km/h (5 mi/h). Ne dépassez pas la vitesse de 8 km/h (5 mi/h).
-- La vitesse de remorquage doit toujours être assez lente pour conserver la maîtrise du véhicule.
Conduisez lentement et soyez prudent lorsque vous roulez sur un terrain accidenté. Évitez les nidsde-poule, les pierres et les racines.
-- Ralentissez avant de virer et évitez de tourner brusquement.
-- Utilisez de grands angles de rotation pour vous assurer que l’accessoire remorqué suit la trajectoire
du véhicule tracteur.
-- Évitez de remorquer l’accessoire sur des pentes raides. Un chargement important peut entraîner une
perte de contrôle ou le renversement de l’accessoire remorqué et du véhicule tracteur. Il peut s’avérer
nécessaire d’ajouter des poids supplémentaires à votre véhicule. Communiquez avec le fabri cant du
véhicule tracteur pour connaître ses recommandations.
-- Réduisez le poids remorqué dans les pentes.
-- Roulez lentement et progressivement sur les pentes. Ne faites pas de changements de vitesse, de
direction ou de virages brusques.
-- Si vous démarrez et stoppez brusquement sur une pente, vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule
B-3922
ou le véhicule peut se renverser. Évitez de démarrer ou de stopper brusquement lors des descentes
ou des montées. Évitez les démarrages en côte.
-- Ralentissez et soyez très prudent sur les pentes. L’état de la pelouse peut influencer la stabilité du véhicule. Soyez très
prudent lorsque vous roulez à proximité de ravins.
-- Ne conduisez pas près de ruisseaux, fossés et autoroutes publiques.
-- Soyez attentif à la circulation lorsque vous traversez une route.
-- Faites attention lorsque vous chargez ou déchargez le véhicule d’une remorque ou d’un camion.
-- L’accessoire remorqué peut obstruer la vue arrière. Faites très attention lorsque vous effectuez une marche arrière.
-- En marche arrière, reculez en ligne droite afin d'éviter les risques de mise en portefeuille. Évitez tout contact entre les roues
du véhicule tracteur et la barre de traction de l’accessoire remorqué. Cela pourrait provoquer des dommages.
-- Arrêtez-vous sur une surface plane, désengagez les roues, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant de
quitter le poste de conduite pour toute raison, y compris le déchargement de l’accessoire remorqué.
-- N’utilisez cet accessoire que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
-- Cet accessoire est conçu pour être utilisé lors de l’entretien de pelouse et pour d’autres tâches domestiques. Ne le remorquez
pas derrière un véhicule sur l’autoroute ou à haute vitesse. Ne le remorquez pas à des vitesses dépassant l a vitesse de
remorquage maximale recommandée.
-- Ne le remorquez pas derrière un véhicule motorisé, tel qu’une voiture ou un camion.
-- Portez toujours des chaussures solides. Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de s’enchevêtrer dans pièces mobiles.
La sécurité continue à la page 4 ...
Manuel Français
3
1019097-D
SÉCURITÉ
PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE
-- Gardez un œil sur votre véhicule tracteur et l’accessoire
remorqué, ainsi que sur l’aire de travail couverte.
Concentrez-vous sur la tâche en cours, sans vous laisser
distraire.
-- Avant l’utilisation d’une quelconque fonction de
l’accessoire ou du véhicule tracteur, regardez aux
alentours et vérifiez l'absence de passants.
-- Tenez-vous à l’écart des enfants, des passants et des
animaux domestiques lors de l’utilisation de ce véhicule
ou d’un accessoire.
-- Soyez attentif pendant les marches arrière. Avant de faire
une marche arrière, regardez attentivement derrière vous
et vérifiez la présence de passants.
-- Faites attention aux trous et aux autres dangers dissimulés
sur le terrain.
-- Conservez le véhicule tracteur et l’accessoire en bon état
de fonctionnement. Gardez les dispositifs de protection en
place.
-- Après avoir heurté un objet, arrêtez le véhicule tracteur et
l’accessoire et vérifiez l'absence de dommages. Fait réparer
tout dommage avant de redémarrer le matériel et de l’utiliser.
NE TRANSPORTEZ PAS DE PASSAGERS SUR
L’ACCESSOIRE REMORQUÉ OU LE VÉHICULE
TRACTEUR
- - Maintenez toutes les pièces en bonne condition et correctement installées. Réparez les pièces endommagées
immédiatement. Remplacez les pièces usées ou
endommagées. Remplacez les autocollants concernant
la sécurité et le mode d’emploi dès qu’ils sont usés ou
endommagés. Assurez-vous que tous les écrous, boulons
et vis sont bien ser rés.
-- Ne transportez pas de passagers.
-- Ne laissez personne monter sur cet accessoire, le
véhicule tracteur ou le support de fixation d'attelage à
titre de passager, surtout pas les enfants. Les passagers
pourraient se blesser en se heurtant à des objets ou
en étant éjectés lors de départs, d’arrêts et de virages
soudains. Il se peut également que les passagers gênent
la visibilité du conducteur, ce qui rend l’opération du
véhicule dangereuse.
-- Ne modifiez pas l'accessoire ou les dispositifs de sécurité. Des
modifications non autorisées apportées au véhicule tracteur
ou à l’accessoire pourraient entraver son fonctionnement et
ses dispositifs de sécurité, et ainsi annuler la garantie.
VÉHICULE TRACTEUR ET REMORQUAGE
EN TOUTE SÉCURITÉ
-- Familiarisez-vous avec les commandes de votre véhicule
tracteur et la manière de l’arrêter en toute sécurité.
LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE
TRACTEUR avant de l’utiliser.
-- Vérifiez le système de freinage du véhicule tracteur
avant de l’utiliser. Ajustez ou faites inspecter les freins
au besoin.
-- La distance d’arrêt augmente avec la vitesse et le poids
du chargement remorqué. Déplacez-vous lentement et
assurez-vous d’avoir assez de temps et d’espace pour
vous arrêter.
- - Utilisez uniquement des attelages approuvés.
Remorquez cet accessoire uniquement avec un
véhicule tracteur pourvu d’un attelage conçu pour le
remorquage. Attachez toujours l’accessoire au point
d’attelage approuvé.
-- Respectez les recommandations du fabricant en matière
de limites de poids pour l’équipement remorqué et le
remorquage sur les pentes. Utilisez des contrepoids ou
des masses d’équilibrage, tels que décrits dans le manuel
de l’opérateur du véhicule tracteur.
-- N’embrayez jamais en neutre pour descendre les pentes.
-- Ne permettez pas l’utilisation du véhicule tracteur par des
enfants. Ne permettez pas l’utilisation du véhicule tracteur
par des adultes sans directives adéquates préalables ou
sans qu’ils aient lu le manuel du propriétaire.
Manuel Français
Des questions d'installation? Parties
manquantes? Pièces de rechange?
NE PAS REVENIR À
LE MAGASIN!
Veuillez appeler notre service
Client Département, sans frais:
877-728-8224 ou
customerservice@brinly.com
ARRÊT
OUTILS REQUIS POUR
L’ASSEMBLAGE :
• Clé de 13mm ou 1/2" (x1)
• Jeu de pinces ou marteau
• Gants
4
1019097-D
Vue des composants et liste de références
10
11
6
10
6
5
4
x10
11
3
16
1
20
x3
12
14
x3
12
12
18
19
15
17
1
14
12
15
15
19
2
15
17
Réf.
No de Pièce
Description
Qté
1
1018977-16
Panneau d'Extrémité
2
10
2M1012P
Boulon; Tête Hex, 5/16 x 3/4
6
2
1018988
Arbre à Dents
1
11
2M1016P
Boulon; Tête Hex, 5/16 x 1
4
3
1019410
Barre de Remorquage avec étiquettes
1
12
B-4786
Écrou de Blocage, 5/16
10
4
1019407
Plateau avec étiquettes
1
14
45M1111P
Rondelle Plate, 5/16"
6
Sac de Quincaillerie: 1019107
5
1018833
Dent
10
15
45M2121P
Rondelle Plate, 5/8"
8
6
1019589
Roulement
20
16
B-3861
Goupille d'Attelage, 1/2" x 2-1/2"
1
17
1019206
Roulement Carré
2
18
1019151
Goupille Épingle à Cheveux, 1/8"
1
19
1008098
Goupille Fendue
2
20
1019260-16
Chape
1
Manuel Français
5
1019097-D
Identifiant matériel
Les illustrations de cette
page sont à l'échelle pour
une identification plus
rapide du matériel lors de
l'assemblage.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT SI VOUS MANQUEZ DES PIÈCES.
Veuillez appeler: 1 (877) 728-8224
12
14
Écrou de Blocage
5/16" (x10) �������������������������
B-4786
Rondelle Plate
5/16" (x6) ����������������������
45M1111P
6
18
Roulement (x20)���������������
1019589
15
Rondelle Plate
5/8” (x8) ���������������
45M2121P
Goupille en Épingle à
Cheveux, 1/8" (x1)
1019151 �������������������������������
17
Roulement
Carré (x2) �����������������
1019206
19
Goupille Fendue (x2)
1008098 �������������
10
Boulon; Tête Hex, 5/16" x 3/4" (x6) �������������������������������������������������������������������������
2M1012P
11
Boulon; Tête Hex, 5/16" x 1" (x4) �����������������������������������������������������������������������
2M1016P
16
Goupille d'Attelage, 1/2" x 2-1/2" (x1) ����������������������������
B-3861
Manuel Français
6
1019097-D
ASSEMBLÉE
Conseil de Montage
Les illus
trat
page son ions de cette
t à l'échel
une ide
le pour
ntifi
rapide du cation plus
l'assem matériel lors de
blage.
ID E N T If
NE RETO
UR
Les illustrations de la page 6 sont à l'échelle.
IA N T M
AT é R
12
Pour une identification plus rapide du matériel lors de
l'assemblage, posez simplement le matériel sur ces
illustrations.
18
19
11
16
Manuel
15
.....
Goupille
Fendue
(x2)
10080 98
......
17
Boulon;
Tête He
x, 5/16"
2M1012P
x 3/4" (x6
) ....
..
10
Informations et
vidéos supplémentaires sont
disponibles sur notre site
internet: brinly.com
Rouleme
nt (x20)
......
1019589
.
Goupille
en
Cheveux, Épingle à
1/8" (x1
)
101915
1....
......
.
Boulon;
Tête He
x, 5/16"
2M1016P
x 1" (x4
)
Goupille
d'Attelag
e, 1/2 "
B-3861
x 2-1/2"
......
(x1) . . .
...
......
......
......
......
......
Écrou de
Blocage
5/16" (x1
0) . . . .
......
B- 4786
...
Rondelle
Pla
5/16" (x6 te
) .....
......
45 M1111
.
P
14
6
IE L
NEZ PA
S LE PR
ODUIT
Veuille
z appele SI VOUS MA
NQ
r: 1 (87
7) 728-82 UEZ DES PIÈ
CES.
24
Rondelle
Plate
5/8” (x8
) .....
...
45 M2121
P
Rouleme
nt
Carré (x2
) .....
....
101920
6
......
......
......
......
......
.
.....
...
Français
6
Ce code QR renvoie directement au
page du produit Spike Aerator.
101909
7-D
Étape 1-A
12
12
4
3
11
11
Alignez la Barre d'Attelage (3) avec le Plateau (4) comme illustré.
- Attachez la barre d'Attelage par le dessous du plateau à l'aide de deux Boulons
à Tête Hex 5/16" x 1" (11).
- Fixez sur le dessus avec deux Écrous de Blocage 5/16" (12).
Manuel Français
7
x2
1019097-D
ASSEMBLÉE
Étape 1-B
12
12
3
Alignez la Chape (20)
sur la Barre d'Attelage (3).
11
20
- Attachez la chape par le dessous avec deux
Boulons à Tête Hexagonale 5/16" x 1" (11).
- Fixez avec deux Écrous de Blocage 5/16" (12).
11
x2
REMARQUE: Laissez les écrous desserrés à cette étape, ce qui permet
aux Panneaux d'Extrémité (1) d'être ajustés plus tard.
Étape 2
1
14 + 12
12
14
Alignez un Panneau
d'Extrémité (1) avec le
Plateau de l'Aérateur (4).
- De dessous, faites passer trois
Boulons à Tête Hexagonale de
5/16" x 3/4" (10) à travers le
plateau et le panneau d'extrémité.
4
10
10
- Ajoutez une Rondelle Plate de 5/16"(14) à chaque boulon.
- Ajoutez trois Écrous Hexagonaux de 5/16" (12), NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT.
REMARQUE: Ceux-ci seront ajustés et sécurisés à l'étape 4-B.
Répétez à l'autre extrémité du plateau (4).
Manuel Français
x6
8
1019097-D
ASSEMBLÉE
17
Étape 3
15
2
1
15
2
2
2
19
19
1
Faites glisser une
Goupille Fendue (19) à
travers l'extrémité de
l'Arbre à Dents (2). À
l'aide d'une pince, pliez
les extrémités pour fixer
la goupille en place.
Placez une Rondelle
Plate de 5/8" (15) sur
l'Arbre à Dents (2) et
poussez l'Arbre à
travers un Panneau
d'Extrémité (1).
1
17
17
2
Ajoutez un Roulement Carré (17) et une
Rondelle Plate de 5/8" (15) sur l'Arbre à
Dents (2) comme illustré.
19
Étape 4-A
ATTENTION : Des gants sont
nécessaires lors de la manipulation
des dents de l'aérateur.
Les dents ont des pointes extrêmement tranchantes.
Soyez prudent lors de la manipulation.
6
6
REMARQUE: Les Roulements (6)
ont deux petites ouvertures et
extensions. Ceux-ci sont conçus pour
prendre en sandwich les Dents (5),
coulissant et se connectant.
5
x10
Manuel Français
9
1019097-D
19
ASSEMBLÉE
ATTENTION : Des gants sont nécessaires. Les dents ont des
pointes extrêmement tranchantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez autour d'eux.
Étape 4-B
2
6
6
2. Poussez un Roulement
Carré (17) dans le Panneau
d'Extrémité (1).
1. METTRE DES GANTS:
Faites glisser les 10 Dents (5) et 20 Roulements (6)
sur l'Arbre des Dents (2) comme illustré.
5
REMARQUE: Les saillies rondes sur les Roulements (6)
doivent s'insérer dans les trous des Dents (5) et dans
deux trous du Roulement opposé.
Placez une Rondelle Plate
de 5/8” (15) sur l'Arbre à
Dents (2) et faites glisser
l'Arbre à travers le
panneau d'extrémité.
REMARQUE: Les Roulements Carrés doivent être complètement insérés dans les panneaux d'extrémité.
3. Poussez les Panneaux d'Extrémité (1) vers le centre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu le long de l'arbre.
Serrez complètement les six écrous (A) fixant ces panneaux.
A
A
Manuel Français
10
1019097-D
ASSEMBLÉE
ATTENTION : Des gants sont nécessaires. Les dents ont des
pointes extrêmement tranchantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez autour d'eux.
Étape 4-C
Ajoutez autant de Rondelles Plates de 5/8" (15)
à l'extrémité opposée de l'arbre que nécessaire
pour éliminer l'espace supplémentaire. Fixez la
Goupille Fendue restante (19) à l'extrémité de
l'Arbre à Dents (2).
À l'aide d'une
pince, pliez les
extrémités de la
Goupille Fendue
(19) pour la fixer
en place.
15
2
19
2
19
REMARQUE: Gardez les rondelles plates supplémentaires (15) dans un endroit sûr.
Vous pouvez en avoir besoin pour la maintenance.
Étape 5
Retournez
soigneusement
l'aérateur spike.
ATTENTION: Éviter les blessures!
Assurez-vous que les pieds et les mains ne
touchent pas les Pointes des Dents.
16
3
Ajoutez la goupille d'attelage (16) à travers la chape
(20) et barre d'attelage (3). Fixez avec une Goupille en
Épingle à Cheveux (18) à travers goupille d'attelage.
20
REMARQUE: La goupille en épingle à cheveux
peut être facilement mise en place avec un marteau
ou un outil.
Manuel Français
18
11
1019097-D
OPÉRATION
ATTENTION: Gardez les parties du corps éloignées du dessous de la barre d'attelage.
N'essayez pas de déconnecter l'Aérateur du véhicule tracteur avec un poids sur le plateau.
INSTALLATION
DÉTACHEMENT
1. Stationnez le véhicule
tracteur en toute sécurité et
serrez le frein de stationnement (voir le manuel
d'utilisation du véhicule
tracteur).
1. Stationnez le véhicule tracteur
en toute sécurité et serrez le
frein de stationnement (voir le
manuel d'utilisation du véhicule
tracteur).
2. Déchargez le poids du plateau
de l'Aérateur.
2. Alignez la Chape de l'Aérateur
(20) avec la plaque d'attelage
de la machine de remorquage.
3. Retirez la Goupille en Épingle à
Cheveux (18) et la Goupille
d'Attelage (16).
3. Installez la Goupille d'Attelage
(16) à travers la Chape (20) et
la plaque d'attelage de la
machine de remorquage. Fixez
la Goupille d'Attelage (16) avec
la Goupille en Épingle à
Cheveux (18).
4. Éloignez l'Aérateur du véhicule
tracteur.
5. Installez la Goupille d'Attelage
(16) et la Goupille en Épingle à
Cheveux (18) pour le
rangement.
UTILISATION
POIDS DE L'AÉRATEUR
La capacité de charge maximale suivante est le poids de
l'aérateur plus le poids maximal chargé dans le Plateau de
l'Aérateur:
ATTENTION: Éviter les
blessures! Évitez d'endommager les
dents. Ne remorquez pas l'aérateur sur
des allées et des trottoirs en béton ou en
asphalte.
Poids
ATTENTION: Une charge remorquée
excessive peut entraîner une perte de
contrôle sur les pentes. La distance
d'arrêt augmente avec la vitesse et le
poids de la charge remorquée.
Modèle SA2-40BH-G:
ATTENTION: Le poids remorqué total
ne doit pas dépasser le poids combiné
du véhicule tracteur, du ballast et de
l'opérateur.
Manuel Français
12
11,3 kg (vide)
Poids Maximum du Plateau:
50 kg
__________
Poids Maximum Remorqué:
61 kg
1019097-D
OPÉRATION
DENTS
AJOUT DE POIDS
- Le matériau de poids ensaché peut tomber à travers les
Ouvertures du Plateau et être déchiré ou endommagé
par les Dents. Utilisez un poids solide ou fermez les
Ouvertures du Plateau avec un panneau de bois ou par
tout autre moyen approprié.
ATTENTION : Éviter les
blessures! Les ouvertures du Plateau
permettent d'accéder aux Dents pour le
nettoyage et l'entretien. Soyez prudent
lorsque vous travaillez autour des
ouvertures du Plateau et évitez de placer
des parties du corps dans les ouvertures.
- Le poids doit être ajouté au plateau après la fixation au
véhicule de remorquage. Le poids doit être fixé par une
corde, des sangles ou tout autre moyen approprié pour
contenir le poids dans le plateau.
- Une humidité modérée du sol est importante pour
une bonne pénétration des dents. Des conditions
extrêmement sèches ne permettront pas la pénétration
des dents et peuvent endommager les dents. Des
conditions extrêmement humides entraîneront une
pénétration complète des dents (jusqu'aux roulements
des dents). Cette condition coupera des fentes dans
le gazon.
CAPACITÉ
La capacité maximale
du Plateau d'Aérateur
est de 50 kg.
- Les Ouvertures du Plateau permettent l'accès aux
Dents pour le nettoyage et l'entretien uniquement et ne
doivent être utilisées dans aucune autre application.
FRÉQUENCE
50 kg
VITESSE
L'aération de la
pelouse ne se fait pas
en un seul passage.
Normalement, il faudra
plusieurs passages sur
la pelouse.
La meilleure vitesse
de fonctionnement est de
4,8 km/h ou moins.
Limitation
de Vitesse
4,8 kmh
La vitesse de fonctionnement
maximale est de 8 km/h.
Alterner la direction de
90 degrés améliorera l'effet d'aération. L'Aérateur peut
être utilisé dans une opération indépendante ou peut être
utilisé lors de la tonte de votre pelouse.
Manuel Français
13
1019097-D
ENTRETIEN
ENTRETIEN
- La solution à des années d'utilisation sans tracas est de garder votre Aérateur propre et sec.
- Après les 30 premières minutes d'utilisation, vérifiez l'étanchéité de toutes les fixations. Par la
suite, vérifiez régulièrement l'étanchéité de toutes les fixations.
- Les Dents sont fabriquées en acier galvanisé pour
résister à l'usure du sol abrasif. Les objets percutants
peuvent faire courber ou casser les Dents. Contactez le
service clientèle de Brinly-Hardy pour acheter des
Dents de remplacement.
- Pour la rouille apparaissant sur les surfaces peintes,
poncer légèrement et peindre la zone affectée avec de
l'émail.
- Appliquez une légère couche d'huile sur les dents après
l'utilisation pour éviter la rouille.
- Appliquez de l'huile de graissage sur chaque roulement
à dents et palier d'essieu avant l'utilisation.
- Retirez régulièrement les débris qui s'accumulent entre
les Dents.
Après l'utilisation, les Dents et les Roulements à Dents
peuvent se desserrer sur l'Arbre à Dents.
Si cela se produit,
supprimez le jeu
comme suit:
1
1
1. Desserrez les écrous
des Panneaux
d'Extrémité (A).
2. Poussez les Panneaux
d'Extrémité (1) vers les
Dents jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus de jeu le long de
l'Arbre à Dents.
A
A
3. Serrez les écrous
des Panneaux d'Extrémité (A).
REMARQUE: Les Roulements Carrés doivent être complètement insérés dans
les Panneaux d'Extrémité avant de serrer les écrous des Panneaux d'Extrémité (A).
Manuel Français
14
1019097-D
ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN
ENTREPOSAGE
en ligne
SA2-40BH-G
brinly.com
ATTENTION : Éviter les
blessures! Les Dents de l'Aérateur
sont très tranchantes. Des précautions
doivent être prises lors du choix d'un
emplacement de stockage pour produit.
Des informations et des vidéos
supplémentaires sont disponibles
sur notre site Web. Veuillez visiter
l'URL ci-dessus OU scanner ce
code QR.
- Rangez l'Aérateur dans les allées à faible trafic.
- Rangez l'Aérateur avec les pointes des Dents face au
mur ou au sol.
- Rangez l'Aérateur au sol ou au ras du sol.
- Ne rangez pas l'Aérateur accroché au mur, au plafond
ou avec les pointes des Dents tournées vers l'extérieur.
- L'emballage du produit peut être utilisé pour offrir une
zone de protection autour des Dents.
- La barre d'attelage peut faire trébucher. Évitez de
laisser la barre d'attelage dans les allées et les sentiers
pédestres.
ENTRETIEN
La qualité continue
avec un service de qualité
Si vous avez des questions sur l’installation, si des pièces
manquent ou si vous avez besoin de pièces de rechange, ne
retournez pas au magasin!
Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle
de votre produit, puis contactez notre service clientèle:
En Amérique du Nord et au Canada, appelez
Sans frais: 877-728-8224
Chattez en ligne: www.brinly.com
Courriel: customerservice@brinly.com
Manuel Français
15
1019097-D
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
Aérateurs
La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Brinly-Hardy Company pour l’acquisition et
l’utilisation de produits neufs aux États-Unis (ses possessions et territoires) et au Canada.
Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous
contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des
vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique
uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a
pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent,
d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un
dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel.
Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de
pièces présentant des vices de matériau et de fabrication.
POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties
sont fournis, uniquement avec preuve d’achat auprès de notre Service
d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez
le 877-728-8224.
Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans
les cas suivants :
a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et les filtres.
b) Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à
l’exposition aux éléments.
c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre.
d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite
de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne
s’applique après la période applicable de la garantie expresse
écrite ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous.
Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de
celle mentionnée ci-dessus, consentie par toute personne ou toute
entité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement
à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de la période couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation
ou le remplacement du produit, comme énoncé plus haut.
Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit. Brinly-Hardy Co.
ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus
pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire
d’un produit sous garantie.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie
implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas
s’appliquer.
Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les
circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute
altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette
garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute
perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre
propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation
inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. NOTER:
Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la
personne à laquelle ce produit a été offert.
La présente garantie limitée durera aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre produit acheté auprès d’un vendeur agréé. La garantie
prend fin lorsque vous vendez ou transférez le produit à un autre
propriétaire.
La présente garantie limitée ne couvre aucun acheteur autre que
l’acheteur initial du produit, ni de produit acheté auprès d’un tiers non
autorisé. Si vous n’êtes pas l’acheteur initial de ce produit, alors votre
produit ne sera pas couvert par notre garantie limitée, et vous prenez le
produit «TEL QUEL» et «avec tous ses défauts».
Nous pourrions vous exiger une preuve d’achat démontrant que vous
êtes l’acheteur initial du produit, que vous avez acheté ce produit auprès
d’un concessionnaire agréé et que vous êtes éligible pour faire valoir une
réclamation valide dans le cadre de cette garantie limitée.
Lois des états ou des provinces relatives à la présente garantie :
La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques
et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous débute à
la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de
garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabrication du numéro de série. Toutes les pièces remplacées sous garantie
seront considérées comme faisant partie du produit d’origine, et toute
garantie couvrant les pièces remplacées expirera en même temps que
la garantie du produit d’origine.
PÉRIODE DE GARANTIE :
Voir les pièces couvertes par la garantie dans la liste ci-dessous.
Usage Normal / Domestique :
Châssis en Acier / Pièces en Acier . . . . . 2 années
Disques en étoiles et Bouchons . . . . . . . . 90 jours
Pneus / Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 jours
Engrenage : Chaîne et des Pignons . . . . . 90 jours
Toutes les autres pièces ou défaillances de composants à usure normale
présentes sur produit seront garanties pendant une période de 90 jours.
Si cet équipement est utilisé pour une application commerciale ou en propriétés multiples, la garantie est de 90 jours après l’achat pour toutes pièces.
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com

Manuels associés