TRIMBLE SP Survey Mobile Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
TRIMBLE SP Survey Mobile Mode d'emploi | Fixfr
Logiciel terrain Survey Mobile
Guide utilisateur
A partir de v2.0
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »)
DU LOGICIEL SPECTRA PRECISION
IMPORTANT, MERCI DE LIRE LE PRESENT CONTRAT ATTENTIVEMENT. EN INSTALLANT OU EN UTILISANT TOUT
OU PARTIE DU LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ TOUS LES
TERMES ET CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT. VOUS
CONVENEZ QUE LE PRÉSENT CONTRAT SOIT APPLICABLE
AU MÊME TITRE QUE TOUT CONTRAT FORMULÉ PAR
ÉCRIT.
SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC TOUS LES TERMES
ET CONDITIONS, N'UTILISEZ PAS ET N'ACCÉDEZ PAS AU
LOGICIEL.
SI VOUS AVEZ RÉGLÉ LES FRAIS DE LICENCE POUR L'UTILISATION DU LOGICIEL ET QUE VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC LES PRÉSENTS TERMES, VOUS POUVEZ
RESTITUER LE LOGICIEL (ACCOMPAGNÉ DE TOUT MATÉRIEL SUR LEQUEL CE DERNIER EST INCORPORÉ, LE CAS
ÉCHÉANT) AFIN D'ÊTRE INTÉGRALEMENT REMBOURSÉ,
SOUS RÉSERVE QUE VOUS (A) N'UTILISIEZ PAS LE LOGICIEL ET (B) RETOURNIEZ LE LOGICIEL DANS UN DÉLAI DE
TRENTE (30) JOURS SUIVANT SA DATE D'ACHAT INITIALE.
SI VOUS DÉSIREZ UTILISER LE LOGICIEL EN QUALITÉ
D'EMPLOYÉ, DE PRESTATAIRE OU D'AGENT D'UNE ENTREPRISE, D'UNE SOCIETE OU DE TOUTE AUTRE ENTITÉ SIMILAIRE, ALORS VOUS DEVEZ ÊTRE HABILITÉ À
ENGAGER ET SIGNER POUR LADITE ENTITÉ AFIN D'ACCEPTER LES TERMES DU PRÉSENT CONTRAT. LES LICENCES ACCORDÉES AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT
SONT, DE MANIÈRE EXPRESSE, SUBORDONNÉES À L'ACCEPTATION DESDITS PERSONNELS AUTORISÉS.
SI VOUS AVEZ CONCLU AVEC NOUS UN CONTRAT DE LICENCE ÉCRIT DISTINCT PORTANT SUR L'UTILISATION DU
LOGICIEL, LES TERMES ET CONDITIONS DUDIT AUTRE
CONTRAT PRÉVALERONT SUR TOUT TERME OU CONDITION CONFLICTUEL EXPOSÉ DANS LES PRÉSENTES.
Le présent Contrat de Licence Utilisateur Final (le « Contrat
») est conclu entre Vous et nous (les deux termes étant définis
ci-dessous) (chacun étant désigné individuellement par une
« Partie » et collectivement par les « Parties »). Le présent
Contrat couvre tout Logiciel ainsi que tout document technique fourni en appui du Logiciel (la « Documentation »).
1.Définitions.
« Société Affiliée » signifie toute entité qui, directement ou
indirectement par l'intermédiaire d'une ou de plusieurs autres
entités, contrôle, est contrôlée par ou est placée sous le
contrôle commun d'une Partie. Aux fins de la présent définition, le terme « contrôle », lorsqu'il s'applique à une entité,
quelle qu'elle soit, signifie disposer, directement ou indirectement, du pouvoir d'orienter ou de faire orienter la direction
de ladite entité, soit par la possession de valeurs mobilières
avec droit de vote soit de toute autre manière.
« Date d'Effet » signifie la date de signature par Vous d'un
Bon de Commande ou la date à laquelle le Logiciel est mis à
Votre disposition pour la première fois, la plus proche des
deux étant retenue.
« Bon de Commande » signifie toute commande qui serait
conclue par nous (ou par un distributeur ou revendeur autorisé des produits Spectra Precision) et Vous, au titre de laquelle
le Logiciel Vous serait fourni. Chaque Bon de Commande du
Logiciel est réputé faire partie intégrante du présent Contrat.
Le présent Contrat est contraignant pour Vous, indépendamment de la conclusion par Vous d'un Bon de Commande avec
nous. Les Bons de Commande ne peuvent pas modifier les
termes du présent Contrat. Seul un contrat écrit et signé par
nous (et non pas par un distributeur ou revendeur des produits Spectra Precision) peut modifier les termes du présent
Contrat.
« Logiciel » signifie le(s) produit(s) logiciel(s) Spectra Précision fourni(s) en relation avec le présent Contrat sous la forme
d'un code objet (ou sous toute autre forme spécifiée dans tout
Bon de Commande s'y rapportant). « Logiciel » inclut également toute nouvelle version fournie ou achetée par Vous au
titre de tout contrat de support et de maintenance distinct
que Vous seriez susceptible de conclure avec nous. Sauf mention contraire, le Logiciel et la Documentation sont désignés
collectivement dans les présentes par le « Logiciel ».
« Notre/nos » et « nous » signifie Trimble Inc. (935 Stewart
Drive, Sunnyvale, Californie 94085, États-Unis d'Amérique)
et/ou ses Sociétés Affiliées, incluant notamment, Trimble Europe B.V. (Meerheide 45, 5521 DZ Eersel, Pays-Bas) ;
« Fournisseur » signifie soit nous soit un distributeur ou un
revendeur autorisé des produits ou des services Spectra Precision ayant conclu un Bon de Commande avec Vous.
« Logiciel de Tiers » signifie tout logiciel de tiers que nous
Vous fournissons au titre du présent Contrat ou de termes et
conditions distincts.
« Vous » signifie le client (qu'il s'agisse d'un particulier ou
d'une entité) qui a téléchargé ou qui s'est procuré de toute
autre manière le Logiciel concédé sous licence afin de l'utiliser en qualité d'utilisateur final.
2.Licence.
2.1.Concession de Licence. Sous réserve de tous les termes
et conditions du présent Contrat, nous Vous concédons une
licence non exclusive, non cessible et ne pouvant donner lieu
à la concession de sous-licences, à l'effet d'utiliser le Logiciel
sous une forme lisible par machine, sur tout ordinateur et système d'exploitation pour lesquels ledit Logiciel a été conçu,
mais uniquement (a) pour vos propres fins professionnelles
internes sur le lieu spécifié sur le Bon de Commande correspondant, sauf convention contraire, acceptée par nous (le «
Site ») ; (b) conformément à la Documentation ; et (c) conformément à tout terme de licence supplémentaire, terme
d'abonnement ou à toute autre restriction liée à l'utilisateur,
à l'emplacement, à l'ordinateur, au domaine d'utilisation ou
autre, énoncés dans le Bon de Commande ou autrement spécifiés par nous.
2.2.Installation et Copies. Nous nous engageons à mettre à
disposition le Logiciel et la Documentation sur un disque ou
autre support, ou en l'intégrant dans un dispositif, ou à le
mettre à disposition pour un téléchargement au format électronique. Nous Vous fournirons également les mots de passe
électroniques ou autres mécanismes d'activation, s'ils sont
nécessaires pour permettre l'utilisation sous licence du Logiciel. Toutes les licences commencent, et la livraison sera réputée avoir eu lieu, à compter de la Date d'Effet (ou, à la date
à laquelle le Logiciel et les clés de licence ont été mises à
Votre disposition pour la première fois, si celle-ci s'avère être
plus tardive). Si votre Bon de Commande concerne un distributeur ou un revendeur des produits Spectra Precision, ledit
distributeur ou revendeur (et non pas nous) est seul responsable de la livraison envers Vous et nous déclinons toute responsabilité s'agissant de tout manquement à vous livrer. Si le
Logiciel, tel qu'il Vous a été concédé sous licence, exige des
clés de licence pour fonctionner, notre Fournisseur concerné
Vous remettra lesdites clés de licence.
2.3.Logiciel destiné à être installé sur plusieurs ordinateurs.
Le Logiciel est concédé sous licence en tant que produit
unique. Vous vous interdisez de séparer les éléments qui le
composent dans le but de l'utiliser sur plus d'un ordinateur,
sauf dans la mesure expressément autorisée dans le présent
Contrat. Vous pouvez copier et installer sur vos ordinateurs
afin d'être utilisés par vos employés, le nombre de copies du
Logiciel pour lequel vous avez réglé les frais de licence correspondants ou pour lequel vous avez reçu notre consentement écrit. Vous pouvez transférer le Logiciel d'un ordinateur
à l'autre, sous réserve que l'ordinateur vers lequel le Logiciel
est transféré soit situé sur le Site et que le Logiciel soit intégralement supprimé et désinstallé de l'ordinateur sur lequel il
était précédemment installé. Si nous Vous avons permis
d'installer le Logiciel sur un serveur de réseau et que Vous
transférez le Logiciel depuis le Site vers un nouveau lieu,
Vous devez nous aviser par écrit du nouveau site préalablement audit transfert. Vous pouvez également effectuer un
nombre raisonnables de copies du Logiciel, mais uniquement
à des fins de sauvegarde et d'archivage. Le présent para-
graphe 2.3 ne s'applique pas à tout logiciel intégré sur nos
appareils.
2.4.Restrictions de licence.
2.4.1.Vous vous interdisez de (et ne permettez à aucun tiers
de) : (a) décompiler, désassembler ou autrement rétro-concevoir le Logiciel ou de tenter de reconstruire ou de découvrir
tout code source, idée sous-jacente, algorithme, format de fichier ou interface de programmation du Logiciel, par quelque
moyen que ce soit (à l'exception et uniquement dans la mesure où le droit applicable interdirait ou restreindrait les restrictions de rétro-conception). Dans la mesure où une
quelconque législation applicable contraignante Vous donnerait le droit d'effectuer une quelconque des activités qui précèdent sans notre consentement dans le but d'obtenir
certaines informations portant sur le Logiciel à des fins précisées dans les législations respectives (par ex. à des fins d'interopérabilité), Vous consentez par la présente, avant
l'exercice d'un quelconque desdits droits, à nous faire, en
premier et par écrit, la demande desdites informations en détaillant la finalité pour laquelle vous avez besoin de connaître
les informations. Vous êtes autorisé à exercer lesdits droits légaux, si et seulement si, et après que, à notre seule discrétion, nous ayons rejeté, partiellement ou complètement, votre
requête ; (b) distribuer, vendre, concéder de sous-licences,
louer, donner à bail ou transférer le Logiciel (ou toute partie
de ce dernier) ou d'utiliser le Logiciel (ou toute partie de ce
dernier) à des fins de multipropriété, d'hébergement, de prestation de services ou à toute autre finalité similaire ; (c) fournir le Logiciel à une tierce partie sur une base temporaire et/
ou à utiliser le Logiciel au bénéfice ou aux fins d'une tierce
partie, soit par le biais d'un bail, d'un prêt, de services de traitement des données (par ex. pour « frais de services ») ou
autre, à moins que Vous ne soyez un revendeur des produits
Spectra Precision au titre d'un contrat écrit distinct conclu
avec nous ou autorisé par nous à ce faire ; (d) retirer toute
identification du produit et tout avis exclusif, de droit d’auteur ou tout autre avis contenu dans le Logiciel ;
(d) modifier toute partie du Logiciel, créer une œuvre dérivée
de toute partie du Logiciel ou incorporer le Logiciel dans ou
avec un autre logiciel, sauf dans la mesure expressément permise par nous par écrit ; (e) tenter de circonvenir ou de désactiver le mécanisme clé de sécurité qui protège le Logiciel
de toute utilisation non autorisée (sauf et uniquement dans la
mesure où le droit applicable interdirait ou limiterait lesdites
restrictions) et/ou toute fonctionnalité de contrôle des licences ; ou (f) diffuser publiquement des informations ou des
analyses de la performance (incluant sans que cela soit exhaustif, des évaluations, des tests ou des analyses comparatifs) de toute source relative au Logiciel ou de divulguer à
toute tierce partie ou de publier tout résultat obtenu, quel
qu'il soit (chacune desdites informations devant être considérées comme nos informations confidentielles) sans notre
consentement préalable écrit.
2.4.2. Si le Logiciel Vous a été fourni sous une forme intégrée
dans un quelconque dispositif matériel (« hardware device »),
la licence qui vous est concédée ne Vous autorise pas à séparer le Logiciel du dispositif matériel. Si le Logiciel Vous a été
fourni séparément du dispositif matériel mais qu'il est destiné à être chargé sur un dispositif matériel spécifié par nous
(comme une mise à jour de microprogramme), votre licence
est limitée au chargement du Logiciel sur le dispositif spécifié par nous dans la Documentation et n'inclut aucune autre
utilisation.
2.4.3. Vous acceptez d'user de tous les efforts raisonnables à
l'effet de prévenir toute utilisation et divulgation non autorisées du Logiciel.
2.5.Logiciel d'Évaluation. Sous réserve des termes et des
conditions du présent Contrat et pendant sa durée, nous pouvons, à notre discrétion, vous Fournir une version de logiciel
préliminaire, beta ou autre à des fins d'évaluation (le « Logiciel d'Évaluation »). Vous pouvez utiliser le Logiciel d'Évaluation aux seules fins d'évaluation interne pendant une durée
de trente (30) jours à compter de la date de réception du Logiciel d'Évaluation (sauf convention contraire conclue avec
nous par écrit) (la « Période d'Évaluation »). Sauf dans la mesure où vous régleriez les frais de licence correspondant au
Logiciel, le Logiciel d'Évaluation peut devenir inopérant et, en
tout état de cause, votre droit à utiliser le Logiciel d'Évaluation expire tacitement à la fin de la Période d'Évaluation. Le
Logiciel d'Évaluation est soumis à toutes les restrictions portant sur le Logiciel énoncées dans le présent Contrat. Vous
devez considérer tout Logiciel d'Évaluation comme des Informations Confidentielles nous appartenant et vous vous engagez à restituer ou à détruire toute copie du Logiciel
d'Évaluation dès l'expiration de la Période d'Évaluation applicable. Chacun et tous les rapports, suggestions, idées d'amélioration et autres retours d'information, quels qu'ils soient,
que Vous fournissez au sujet du Logiciel d'Évaluation sont
notre propriété exclusive et nous pouvons utiliser lesdites informations en relation avec un quelconque de nos produits ou
services sans aucune obligation ni restriction fondée sur les
droits de propriété intellectuelle ou autre. Vous reconnaissez
que tout Logiciel d'Évaluation est fourni « EN L'ÉTAT » et qu'il
peut ne pas être opérationnel sur une quelconque machine ou
dans un quelconque environnement. LES GARANTIES DE LA
CLAUSE 5 NE S'APPLIQUENT PAS AU LOGICIEL D'ÉVALUATION. NOUS, ET NOS FOURNISSEURS, REJETONS
TOUTES LES GARANTIES RELATIVES AU LOGICIEL D'ÉVALUATION, EXPRESSES OU IMPLICITES, LESQUELLES INCLUENT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE, DE TITRE OU DE NON CONTREFAÇON.
2.6.Composants des services basés sur Internet. Afin de fonctionner, certaines fonctionnalités du Logiciel peuvent exiger
une connexion à Internet directe ou par l'intermédiaire d'une
connexion sans fil. Lesdites fonctionnalités peuvent entraîner
le transfert de certaines données sur lesdites connexions, lesquelles peuvent ne pas être systématiquement sécurisées ou
cryptées. Vous êtes seul responsable de l'obtention de tous
les programmes d'abonnement Internet sans fil nécessaires
auprès des prestataires de services concernés. Vous reconnaissez, en outre, que nous ne sommes pas responsables de
la disponibilité d'Internet ou des connexions sans fil, ni de la
sécurité ou de l'intégrité des données transmises par l'intermédiaires desdites connexions.
2.7.Propriété. Nonobstant toute mention contraire indiquée
dans les présentes, sauf pour les droits de licence limités expressément prévus dans les présentes, nous, nos concédants
de licence et nos fournisseurs, conservons, à ce jour et dans
le futur, tous les droits, titre et intérêt (incluant notamment,
tous les brevets, droits d’auteur, marques de commerce, secrets commerciaux et autres droits de propriété intellectuelle)
dans et sur le Logiciel et toutes les copies, modifications et
œuvres dérivées de celui-ci (en ce compris toutes les modifications incorporant une quelconque de vos idées, suggestions
ou retours d'informations). Vous reconnaissez que Vous obtenez uniquement un droit de licence limité sur le Logiciel et
que nonobstant l'usage des mots « achat », « vente » ou de
tout autre terme similaire dans les présentes, aucun droit de
propriété ne vous est transmis au titre du présent Contrat ni
autrement.
2.8.Droit d’auteur. Tous les titres de propriété, droits de propriété intellectuelle et droits d’auteurs dans et sur le Logiciel
(incluant notamment, toutes les images, photographies, animations, vidéos, enregistrements audio, musiques et textes
incorporés dans le Logiciel, ainsi que tous les droits de propriété intellectuelle), la Documentation et tous les autres documents d'accompagnement, et toutes les copies du Logiciel
sont détenus par nous, nos concédants de licence et/ou nos
fournisseurs. Vous vous interdisez de supprimer, de couvrir ou
d'altérer un quelconque de nos avis de brevet, de droit d’auteur ou de marque de commerce qui serait placé sur, intégré
dans ou affiché par le Logiciel ou sa Documentation, son emballage et tout autre document en rapport.
3.Règlement. Sauf dans la mesure où nous aurions mis à
votre disposition le Logiciel gratuitement, Vous vous engagez
à régler tous les frais associés au Logiciel concédé sous licence et tous les services acquis au titre des présentes, tels
que précisés dans le Bon de Commande correspondant. Tous
les règlements doivent être effectués dans la devise indiquée
dans la facture correspondante dans un délai de trente (30)
jours suivant la date de réception par vous de ladite facture,
sauf mention contraire indiquée par écrit par notre Fournisseur. Sauf mention expresse dans les présentes, tous les frais
sont non remboursables dès lors qu'ils ont été réglés. Vous
êtes redevable de toutes les taxes, retenues à la source, droits
de douane et impositions dérivant de votre commande (à l'exclusion des taxes basées sur le revenu net de notre Fournisseur). Tous les règlements effectués en retard sont soumis à
des frais de service équivalents à 1,5% par mois de la somme
due ou au montant maximum autorisé par la loi, le mois élevé
des deux étant retenu.
4.DURÉE DU CONTRAT.
4.1.Durée. Le présent Contrat entre en vigueur à la Date d'Effet et expire à l'expiration de tous les abonnements de licence
et de service souscrits au titre des présentes conformément à
leurs propres termes (la « Durée »). L'une ou l'autre Partie
peut mettre fin au présent Contrat (en ce compris tous les
Bons de Commande y afférant) si l'autre Partie : (a) manque
de remédier à toute violation substantielle du présent Contrat
dans un délai de trente (30) jours suivant la réception d'une
notification signifiant ladite violation ; (b) cesse toute exploitation sans successeur en affaires ; ou (c) se place sous la
protection de toute faillite, redressement, acte de fiducie, entente ou concordat ou procédure comparable conclu avec des
créanciers, ou si une quelconque procédure du genre est instituée à l'encontre de ladite Partie, laquelle n'aboutit pas à un
non-lieu dans un délai de soixante (60) jours. Si vous avez
conclu un contrat écrit distinct avec nous, lequel régit le Logiciel et que ledit contrat est résilié, alors le présent Contrat
est résilié tacitement et vous ne disposez plus d'aucun droit
d'utiliser le Logiciel. La résiliation ne constitue pas un recours exclusif et l'exercice par l'une ou l'autre Partie d'un
quelconque recours au titre du présent Contrat est sans préjudice d'un quelconque autre recours disponible au titre du
présent Contrat, de la loi ou autrement. Aux fins de lever toute
ambiguïté, même si vous avez conclu un Bon de Commande
avec un distributeur ou un revendeur de produits Spectra Precision, nous restons un bénéficiaire tiers dudit Bon de Commande et nous avons le droit de mettre fin au présent Contrat
selon les modalités prévues à la présente Clause 4 (Durée du
Contrat).
Si un Logiciel a été mis à disposition par nous gratuitement,
la licence reste effective jusqu'à ce qu'il soit mis fin à cette
dernière conformément aux sous-paragraphes (b) et (c) susmentionnés ; Vous décidez de mettre fin au présent Contrat
en cessant toute utilisation du Logiciel et en détruisant ou en
restituant toutes les copies de ce dernier ; ou, sans préjudice
de tout autre droit disponible, nous décidons de mettre fin au
présent Contrat, avec ou sans préavis, si vous manquez de
vous conformer aux termes et conditions énoncés dans le présent Contrat.
4.2.Résiliation. À l'expiration ou à la résiliation du présent
Contrat, Vous devez cesser toute utilisation du Logiciel et du
Logiciel d'Évaluation et détruire tous les exemplaires de ces
derniers et nous le certifier, par écrit.
4.3.Survie. Les paragraphes 2.4 (Limitations de la Licence),
2.7 (Propriété) et 2.8 (Droits d’auteur), les clauses 3 (Paiement) et 4 (Durée du Contrat), le paragraphe 5.3 (Exonération
de garanties), la clause 8 (Limitation des recours et des dommages-Intérêts), les clauses 9 (Informations Confidentielles),
10 (Conformité à l'exportation) et 11 (Dispositions générales)
survivront à l'expiration ou à la résiliation du présent Contrat.
5.Garantie limitée et Exonération.
5.1 Garantie limitée. Nous Vous garantissons pendant une
durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la Date
d'Effet (la « Période de Garantie») un fonctionnement du Logiciel conforme, pour l'essentiel, à la Documentation. En raison de la complexité inhérente au Logiciel et de l'existence
éventuelle de non-conformités, de défauts ou d'erreurs, Nous
Vous conseillons de vérifier votre travail. Nous ne garantissons pas que le Logiciel fonctionnera sans erreur ni sans interruption, ni qu'il répondra à vos besoins ou à vos attentes,
ni que toutes les non-conformités pourront ou seront corrigées, ni les résultats obtenus par l'intermédiaire de l'utilisation du Logiciel. Notre unique responsabilité (et votre recours
exclusif) pour toute violation de la présente garantie est, à
notre seule discrétion, d'user de tous les efforts commercialement raisonnables à l'effet de Vous fournir un correctif d'erreur ou une solution de contournement, susceptible de
corriger la non-conformité rapportée, ou si nous déterminons
que la fourniture de tels remèdes est impossible dans un délai
raisonnable, à rembourser les frais de licence payés pour le
Logiciel. Nos Fournisseurs, autres que nous, peuvent remplir
nos obligations de garanties pour notre compte au titre des
présentes. Nos Fournisseurs n'ont aucune obligation s'agissant d'une réclamation au titre de la garantie, sauf si ladite
réclamation est notifiée durant la Période de Garantie.
5.2 Exclusions. La garantie susmentionnée ne s'applique pas
: (a) si le Logiciel est utilisé avec un matériel ou logiciel non
mentionné dans la Documentation ; (b) si des modifications,
quelles qu'elles soient, sont apportées sur le Logiciel par Vous
ou par toute tierce partie ; (c) aux défauts présents dans le
Logiciel qui trouveraient leur origine dans un accident, une
utilisation abusive ou indue de Votre part ; (d) au Logiciel s'il
a été fourni gratuitement ou à des fins d'évaluation ; (e) à tout
Logiciel de Tiers ; ou (f) à tout Logiciel obtenu de nous, de
notre Fournisseur ou autre en qualité de gratuiciel (« freeware
»).
5.3 Exonérations de Garanties. LA PRÉSENTE CLAUSE 5
EST UNE GARANTIE LIMITÉE ET, SAUF MENTION EXPRESSE DANS LA PRÉSENTE CLAUSE 5, LE LOGICIEL ET
TOUS LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT ». NI
NOUS, NI NOS FOURNISSEURS, NE DONNONS D'AUTRES
GARANTIES, CONDITIONS OU ENGAGEMENTS, EXPRÈS
OU IMPLICITES, LÉGAUX OU AUTRES, INCLUANT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE TITRE, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNE FIN PARTICULIÈRE OU
DE NON CONTREFAÇON. VOUS POUVEZ DISPOSER
D'AUTRES DROITS LÉGAUX. CEPENDANT, DANS TOUTE LA
MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA DURÉE DES GARANTIES LÉGALEMENT REQUISES, LE CAS ÉCHÉANT, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE. VOUS ASSUMEZ
PLEINEMENT LES RISQUES S'AGISSANT DES RÉSULTATS
ET DE LA PERFORMANCE DU LOGICIEL. EN OUTRE, NOUS
NE DONNONS AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, SUR UN LOGICIEL QUI VOUS SERAIT FOURNI GRATUITEMENT, INCLUANT NOTAMMENT,
TOUTE GARANTIE DE PRÉCISION, D'EXHAUSTIVITÉ,
D'ADÉQUATION [À UNE FIN PARTICULIÈRE] OU DE PERFORMANCE. TOUT LOGICIEL FOURNI PAR NOUS GRATUITEMENT EST FOURNI « EN L'ÉTAT » ; TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES SONT, DANS UN TEL CAS, REJETTÉES.
6.Support et Maintenance. Nous nous engageons à fournir les
services de support et de maintenance, le cas échéant, qui
auront été achetés par Vous et spécifiés sur le Bon de Commande applicable. Lesdits support et maintenance sont fournis conformément à nos conditions de service standard,
lesquelles sont disponibles sur demande. Nos Fournisseurs
peuvent également fournir des services de support supplémentaires au titre d'un contrat écrit distinct ; cependant,
nous déclinons toute responsabilité s'agissant de tels services
de support, sauf dans le cas où nous serions une partie
contractante.
7.Services Professionnels. Notre fournisseur doit vous fournir
le nombre de jours-homme, le cas échéant, correspondant
aux services professionnels de consultance (les « Services
Professionnels ») achetés, indiqués sur le Bon de Commande
et dans tout cahier des charges correspondant. Si nous fournissons des Services Professionnels, sauf accord contraire
dans un contrat écrit distinct, tous les Services Professionnels seront fournis conformément à nos conditions de service
standard, lesquelles sont disponibles sur demande. Si votre
Bon de Commande est établi à l'ordre de notre Fournisseur au
lieu du nôtre, ladite partie (et non pas nous) est seule responsable de la fourniture des Services Professionnels et nous, en
qualité de partie non contractante, déclinons toute responsabilité s'agissant desdits services.
8.Limitation des recours et des dommages-intérêts.
8.1.NI NOUS, NI NOS FOURNISSEURS, NE SOMMES RESPONSABLES DE TOUTE PERTE D'UTILISATION OU DE
DONNÉES, DÉFAILLANCE DES MÉCANISMES DE SÉCURITÉ OU INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ, NI REDEVABLES DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, QUELS QU'ILS SOIENT (EN CE
COMPRIS LES PERTES DE BÉNÉFICES), INDÉPENDEMMENT DU FONDEMENT JURIDIQUE INVOQUÉ, QU'IL SOIT
CONTRACTUEL, DÉLICTUEL (EN CE COMPRIS LA NÉGLIGENCE), RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU
AUTRE, MÊME SI NOUS AVIONS ÉTÉ INFORMÉS DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES AU PREALABLE.
8.2.NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION CONTENUE DANS LE PRÉSENT CONTRAT, L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE NOS FOURNISSEURS ET DE NOUS ENVERS
VOUS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT N'EXCÈDE PAS LE
MONTANT RÉELLEMENT PAYÉ PAR VOUS À NOUS AU
TITRE DU PRÉSENT CONTRAT.
8.3.LE LOGICIEL N'EST PAS INSENSIBLE AUX DÉFAILLANCES ET N'EST PAS CONÇU, FABRIQUÉ NI DESTINÉ À
ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RÉANIMATION, MÉDICALES,
D'URGENCE, CRITIQUES POUR UNE MISSION NI POUR
TOUTE AUTRE ACTIVITÉ DE RESPONSABILITÉ STRICTE
OU DANGEREUSE (LES « ACTIVITÉS À HAUT RISQUE »).
NOUS REJETONS, DE MANIÈRE SPÉCIFIQUE, TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, D'ADÉQUATION À DES
ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. VOUS DÉCLAREZ ET GARANTISSEZ QUE VOUS N'UTILISEREZ PAS LE LOGICIEL (NI NE
PERMETTREZ QU'IL SOIT UTILISÉ) POUR DES ACTIVITÉS
À HAUT RISQUE ET CONVENEZ QUE NOUS N'AURONS AUCUNE RESPONSABILITÉ EU ÉGARD À L'UTILISATION DU
LOGICIEL POUR DES ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. VOUS
ACCEPTEZ DE NOUS INDEMNISER ET DE NOUS TENIR À
COUVERT EU ÉGARD À TOUS LES DOMMAGES, RESPONSABILITÉS ET AUTRES PRÉJUDICES RÉSULTANT D'UNE
TELLE UTILISATION.
8.4.Les Parties conviennent que les restrictions énoncées
dans la présente Clause 8 survivront et s'appliqueront même
dans la mesure où un quelconque recours limité mentionné
dans le présent Contrat s'avérerait avoir manqué à sa finalité
essentielle.
9.Informations Confidentielles. Tout logiciel, Documentation
ou information technique fourni par nous (ou nos fournisseurs
et agents) est réputé faire partie de nos « Informations Confidentielles » sans nécessiter un quelconque marquage ni toute
autre désignation complémentaire. Sauf dans la mesure expressément permise dans les présentes, Vous préserverez la
confidentialité et vous interdirez d'utiliser ou de divulguer
une quelconque de nos Informations Confidentielles. Sans limiter la portée de ce qui précède, Vous reconnaissez que le
Logiciel constitue des informations confidentielles et des secrets commerciaux de valeur nous appartenant et, en conséquence, Vous vous engagez, à la fois pendant la durée du
présent Contrat et subséquemment, à conserver, à tout moment, de manière sûre et confidentielle, l'intégralité du Logiciel et vous vous interdisez de divulguer ce dernier à toute
tierce partie sans notre consentement écrit préalable. Vous
reconnaissez que la divulgation de nos Informations Confidentielles nous causerait un préjudice d'importance auquel il
ne serait pas possible de remédier par le versement seul de
dommages-intérêts et que, par conséquent, à chaque divulgation faite par Vous, nous puissions prétendre à des mesures
de redressement équitable, en outre de tous les autres recours dont nous pourrions disposer en droit.
10.Conformité à l'exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois et réglementations applicables des ÉtatsUnis d'Amérique (les « U.S. ») et de toutes les autres juridictions (nationales, locales et d'un État) dans la mesure où elles
seraient susceptibles de régir votre utilisation du Logiciel. En
outre, Vous reconnaissez que le Logiciel puisse être soumis à
des restrictions à l'exportation imposées par le gouvernement
américain et certains autres gouvernements. Vous vous interdisez, et ne permettez à aucune tierce partie, directement ou
indirectement, de supprimer, d'exporter ou de permettre l'exportation ou le réexportation de toute partie du Logiciel ou de
tout produit direct de celui-ci : (a) à destination de tout pays
sous embargo ou soutenant le terrorisme (ou d'un ressortissant ou d'un résidant de l'un desdits pays) ; (b) à toute personne listée au tableau des ordonnances d'interdiction du
ministère américain du Commerce ou de la liste de ressortissants nationaux spécialement désignés du ministère américain du Trésor ; (c) à destination de tout pays vers lequel
l'exportation ou la réexportation est limitée ou interdite ou
pour lequel le gouvernement américain, ou toute agence de
ce dernier, exige une licence d'exportation ou toute autre autorisation gouvernementale au moment de l'exportation ou de
la réexportation, sans l'obtention préalable de ladite licence
ou autorisation ; ou (d) autrement en violation de toute restriction, loi ou réglementation à l'exportation ou à l'importation de toute agence ou autorité américaine ou étrangère ou
en violation de toute législation applicable relative au
contrôle des exportations dans le pays dans lequel le Logiciel
a été obtenu ou est utilisé. Vous consentez à ce qui précède
et garantissez que vous n'êtes pas situé dans, ni sous le
contrôle de, ni un ressortissant ou un résident de, un quelconque desdits pays interdits ni dans une quelconque liste de
parties interdites. En outre, l'utilisation du Logiciel est restreinte, ne pouvant être utilisé dans toute activité de conception ou de développement de technologie nucléaire ou
chimique, d'armes biologiques ou de missiles ou de terrorisme.
11.Dispositions générales.
11.1.Cession. Le présent Contrat aura force obligatoire et liera au bénéfice des successeurs et ayant droit autorisés des
Parties. Nous pouvons céder le présent Contrat à toute Société Affiliée ou dans le cadre d'une fusion, restructuration, acquisition ou du transfert de l'intégralité ou d'une partie
significative de nos actifs ou de nos valeurs mobilières avec
droit de vote. Vous vous interdisez de céder ou de transférer
le présent Contrat, en tout ou en partie, sans notre consentement écrit. Sans un tel consentement, toute tentative de
transfert ou de cession du présent Contrat écrit est nulle et
non avenue. Si Vous avez obtenu un tel consentement écrit
de notre part, Vous devez, de manière permanente, céder ou
transférer tous vos droits au titre du présent Contrat, sous réserve que Vous ne conserviez aucune copie et que Vous transfériez l'intégralité du Logiciel (en ce compris toutes les
éléments qui le composent, le support et les documents imprimés, toutes les mises à jour et le présent Contrat) et que
le cessionnaire accepte les termes du présent Contrat. Si le
logiciel est une mise à jour logicielle, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du Logiciel.
11.2.Nullité partielle. Si une quelconque disposition du présent Contrat était reconnue invalide, illégale ou non-exécutoire, dans quelque mesure que ce soit, alors ladite
disposition doit, dans la mesure du possible, être interprétée
comme ayant été rédigée de manière plus restreinte, si une
interprétation plus restreinte permettait d'éviter ladite invalidité, illégalité ou non-exécution, ou, si cela n'était pas possible, ladite disposition doit, et de manière limitée à ladite
invalidité, illégalité ou non-exécution, être disjointe du présent Contrat et les dispositions restantes du présent Contrat
doivent rester en vigueur, sous réserve, cependant, que le tribunal, ayant autorité et compétence pour ce faire, ajoute au
présent Contrat une disposition dont les termes et la portée
s'approcheront au plus près de ceux de la disposition
disjointe tout en étant licites, valides et exécutoires.
11.3.Droit applicable ; Attribution de compétence et Lieu de
juridiction.
11.3.1.Si Vous avez obtenu le présent Logiciel aux États-Unis
d'Amérique, le présent Contrat est régi par les lois de l'État
de Californie (État dans lequel est sis Trimble Inc.) et étatsuniennes, sans égard aux dispositions relatives aux conflits de
lois et à la Convention des Nations Unies sur la Vente Internationale de Marchandises (« CVIM »). Dans un tel cas, les
tribunaux de l'État de Californie et les tribunaux fédéraux
américains situés dans le Comté de Santa Clara, Californie,
sont compétents pour connaître des instances se rapportant
aux présentes et les deux Parties consentent à se soumettre
à la compétence desdits tribunaux.
11.3.2.Si Vous avez obtenu le présent Logiciel en dehors des
États-Unis d'Amérique, le présent Contrat est régi par les lois
des Pays-Bas (pays dans lequel est sis Trimble Europe B.V.),
sans égard aux dispositions relatives aux conflits de lois et à
la CVIM. Dans un tel cas, les tribunaux hollandais du District
d'Oost-Brabant, Pays-Bas, sont compétents pour connaître
des instances se rapportant aux présentes et les deux Parties
consentent à se soumettre à la compétence desdits tribunaux.
11.4.Honoraires d'avocats et Frais de justice. La Partie gagnante dans toute instance visant à faire appliquer le présent
Contrat pourra prétendre au remboursement des honoraires
d'avocats et frais de justice supportés par elle dans le cadre
de ladite action.
11.5.Notifications et Rapports. Toute notification ou rapport
au titre des présentes doit être signifié par écrit. Si la notification ou le rapport nous sont destinés, ces derniers doivent
être envoyés à l'attention de « Avocat Général – Avis légal –
Produits Spectra Precision » chez « Trimble Inc., 935 Stewart
Drie, Sunnyvale, Californie 94085, États-Unis d'Amérique ».
Si la notification ou le rapport vous sont destinés, ces derniers doivent être envoyés à l'adresse que Vous avez fournie
au moment de passer votre commande ou au moment où le
Logiciel a été mis à Votre disposition pour la première fois.
Les notifications et les rapports sont réputés avoir été remis :
(a) dès leur réception si la livraison est effectuée en mains
propres ; (b) dès leur réception si la livraison est effectuée par
service postal américain de courrier suivi ou recommandé (accusé de réception exigé) ; ou (c) trois (3) jours après leur envoi par une société de courrier express internationale
renommée, avec une remise contre signature, s'ils sont adressés à ladite Partie à son adresse de notification. Chaque Partie peut modifier son adresse de notification en avisant l'autre
Partie par écrit.
11.6.Avenants ; Dérogations. Aucun complément, modification ou avenant au présent Contrat n'est contraignant, à
moins d'être formulé par écrit et signé par un représentant
dûment autorisé de chacune des Parties aux présentes. Aucune dérogation n'est déduite implicitement du comportement ou du manquement à faire appliquer ou à exercer ses
droits au titre du présent Contrat, de même qu'aucune dérogation n'est effective, à moins d'être formulée par écrit et signée par un représentant dûment autorisé de la Partie
prétendant avoir renoncé.
11.7.Intégralité de l'entente. Le présent Contrat constitue la
déclaration complète et exclusive de l'entente mutuelle entre
les Parties et remplace et annule tous les accords et communications, écrits et verbaux, portant sur l'objet du présent
Contrat. Aucune disposition contenue dans une quelconque
commande ou dans toute autre formulaire commercial utilisé
par Vous ne remplace les termes et conditions du présent
Contrat et tout document du genre émis par une Partie aux
présentes eu égard au présent Contrat ne doit être utilisé qu'à
des fins administratives et n'aura aucune valeur légale. Nonobstant ce qui précède, si vous avez conclu, un contrat de
licence écrit distinct, signé par nous, eu égard à l'utilisation
du Logiciel, les termes et conditions dudit autre contrat prévalent sur tout terme ou condition conflictuel exposé dans le
présent Contrat.
11.8.Entrepreneurs indépendants. Les Parties aux présentes
sont des entrepreneurs indépendants. Aucun partenariat, coentreprise, emploi, franchise, mandat n'est créé par les présentes entre les Parties. Aucune Partie n'a le pouvoir d'engager l'autre ni de contracter des obligations pour le compte de
l'autre, sans l'accord préalable de l'autre Partie.
11.9.Force Majeure. Aucune Partie n'est responsable envers
l'autre de tout retard ou manquement à accomplir une quelconque de ses obligations au titre du présent Contrat (exception faite du manquement à s'acquitter des frais) si ledit délai
ou manquement est dû à des événements imprévisibles, les-
quels se sont produits après la signature du présent Contrat
et sont indépendants de la volonté des Parties, comme une
grève, un blocus, une guerre, un acte terroriste, une émeute,
une catastrophe naturelle, un refus de licence signifié par le
gouvernement ou toute autre agence gouvernementale, dans
la mesure où ledit événement empêche ou retarde la Partie
affectée d'accomplir ses obligations et que ladite Partie est
dans l'incapacité de prévenir ou de supprimer le cas de force
majeure à un coût raisonnable.
11.10.Utilisateurs Finaux du Gouvernement. Le Logiciel est
un logiciel informatique commercial. Si l'utilisateur ou le titulaire de la licence du Logiciel est une agence (fédérale), un
ministère ou toute autre entité du gouvernement fédéral américain, l'utilisation, la duplication, la reproduction, la diffusion, la modification, la divulgation et le transfert du Logiciel,
ou de tout document s'y rapportant, quel qu'il soit, en ce compris les données et les manuels techniques, sont limités par
un contrat de licence ou par les termes du présent Contrat,
conformément au Règlement américain 12.212 sur les marchés fédéraux civils et au Règlement supplétif américain
227.7202 sur les marchés fédéraux militaires. Le Logiciel a
été développé exclusivement à partir de fonds privés. Toute
autre utilisation est interdite.
11.11.Logiciel de Tiers. Si la Documentation l'indique, le Logiciel peut contenir ou être pourvu d'un certain Logiciel de
Tiers (en ce compris un logiciel susceptible d'être mis à Votre
disposition sous la forme d'un code source). Ledit Logiciel de
Tiers n'est pas concédé sous licence au titre des présentes et
est concédé sous licence conformément aux termes et conditions indiqués dans la Documentation et/ou aux conditions relatives au Logiciel de Tiers (la « Licence de Tiers »). Sauf
mention contraire dans la Licence de Tiers, ni nous, ni nos
Fournisseurs, n'offrons une quelconque garantie eu égard à
tout Logiciel de Tiers et ni nous, ni nos Fournisseurs, ne
sommes responsables envers Vous pour ledit Logiciel de Tiers.
11.12.Langue officielle. La langue officielle du Contrat est
l'anglais. Aux fins de son interprétation, ou dans l'éventualité
d'un conflit entre la langue anglaise et toute autre version linguistique du Contrat, la version anglaise prévaudra.
11.13.Réservation des droits. Nous nous réservons tous les
droits qui ne seraient pas expressément accordés par le présent Contrat.
S'il existe, entre Vous et nous, à tout moment, un contrat signé eu égard au Logiciel, les termes dudit contrat remplacent
intégralement les termes du présent Contrat. En conséquence, si Vous avez conclu un contrat distinct écrit avec
nous eu égard au Logiciel, ledit contrat (pas le présent
contrat) régira votre utilisation du Logiciel ; et, en outre, si ledit contrat est résilié, Vous n'aurez plus le droit d'utiliser le
Logiciel selon les termes du présent Contrat après la résiliation. Nonobstant ce qui précède, les termes et conditions préimprimés sur votre Bon de Commande ne remplacent pas le
présent Contrat.
Introduction à Survey Mobile .............................................................. 1
Introduction ......................................................................... 1
Installation ........................................................................... 1
Menu principal et sous-menus de Survey Mobile ...................... 1
Passer du mode démo à une version officielle .......................... 4
Note concernant l’interface utilisateur..................................... 4
Raccourcis ........................................................................... 5
Raccourci menu ................................................................ 5
Raccourci levé de points .................................................... 5
Raccourci implantation de points ........................................ 5
Grilles et coordonnées au sol en levé optique ........................... 5
Modèles personnalisés pour l’import et l’export de données ...... 6
Nommage des points et des lignes.......................................... 6
Vue carte & liste de points ..................................................... 6
Créer une ligne ..................................................................... 8
Implantation de lignes ........................................................... 9
Introduction à la notion de projet ...................................................... 13
Créer un projet.................................................................... 13
Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet 15
Ouvrir un projet existant ...................................................... 17
Modifier ou effacer un projet existant.................................... 17
Fermer un projet ................................................................. 17
Créer des points dans un projet ............................................ 18
Créer des lignes dans un projet............................................. 19
Créer des cheminements dans un projet ................................ 19
Effacer des points, des lignes ou des cheminements ............. 19
Lister les points, lignes ou cheminements existants................ 20
Modifier des points ............................................................. 20
Importer des points dans le projet ouvert............................... 21
Où mettre les fichiers avant de les importer ....................... 21
Importer des fichiers de points au format
“Point Survey Mobile”...................................................... 21
Exporter les points d’un projet.............................................. 23
Interfacer Survey Mobile à un récepteur GNSS................................... 25
Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth............ 25
Configurer un mobile ........................................................... 26
Radio RTK ...................................................................... 27
Réseau RTK.................................................................... 28
RTK Bluetooth ................................................................ 29
RTX................................................................................ 29
Charger une configuration préalablement sauvegardée......... 30
Icône batterie ..................................................................... 30
Autres informations utiles concernant le récepteur ................. 31
Interfacer Survey Mobile à une station totale mécanique.................... 32
Connecter Survey Mobile à une station totale via Bluetooth ..... 32
Français
Table des Matières
Français
Barre d’état en optique.........................................................33
Autres informations utiles concernant la station totale.............34
Important à savoir en levé GNSS........................................................ 35
Points et points de contrôle ..................................................35
Tolérances ..........................................................................35
Déport de points ..................................................................36
Levés statiques et Stop & Go ................................................38
Conventions de nommage des fichiers de données brutes.....38
Téléchargement des fichiers G du récepteur........................38
Effacement total de la mémoire du récepteur......................39
Options de guidage en implantation.......................................39
Faire des levés en GNSS ................................................................... 40
Phases préparatoires ............................................................40
Choix des unités, du nombre de décimales et des tolérances 40
Entrer la hauteur d’antenne...............................................41
Réception GNSS & masque d’élévation ..............................42
Levé de points .....................................................................43
Levé de points de contrôle ....................................................44
Levé avec déport..................................................................46
Levé statique.......................................................................49
Levé type “Stop & Go” .........................................................50
Implantation de points .........................................................53
Implantation de lignes..........................................................55
Terminer un levé..................................................................57
Mettre fin à la connexion Bluetooth....................................57
Mettre fin à la connexion Bluetooth et éteindre le récepteur .57
Calibration de site en levé GNSS ...................................................... 58
But ....................................................................................58
Méthodes de calibration .......................................................58
Ce qu’est une “paire de points” ............................................59
Effectuer une Calibration......................................................60
Configurer une base GNSS ................................................................ 63
Radio RTK ..........................................................................63
Réseau RTK ........................................................................64
RTK Bluetooth.....................................................................65
Arrêter une base ..................................................................65
Important à savoir en levé optique..................................................... 66
Déports...............................................................................66
Mesures répétées.................................................................67
Implantation de points et de lignes........................................68
Levé de cheminements.........................................................69
Faire des levés avec une station totale .............................................. 72
Choix des unités, du nombre de décimales et du mode
de recherche .......................................................................72
Définir la cible utilisée .........................................................73
Mise en station....................................................................73
Mise en station sur point connu .........................................74
Mise en station basée sur un azimut connu.........................74
Mise en station par relèvement ..........................................75
Levé d’un point topo ............................................................75
Levé avec déport..................................................................77
Mesures répétées.................................................................78
Français
Implantation de points .........................................................80
Implantation de lignes .........................................................82
Cheminements ....................................................................84
Fonctions COGO.................................................................................88
Autres fonctions d’import/export.........................................................90
Rajouter des fonds de carte ...............................................................92
Introduction ........................................................................92
Importer des fichiers DXF .....................................................93
Ajuster l’orientation d’un fond de carte ..................................94
Autres fonctions liées aux fonds de carte ...............................96
Routes..............................................................................................98
Introduction aux routes dans Survey Mobile ...........................98
Importer une route...............................................................98
Implanter une route .............................................................99
Créer une route .................................................................101
Introduction...................................................................101
Alignement horizontal.....................................................101
Alignement vertical ........................................................103
Profil en travers .............................................................104
Procédure détaillée ........................................................105
Vérifier / modifier une route ............................................107
Effacer une route ...........................................................107
Français
Introduction
Le logiciel Survey Mobile de Spectra Precision (SPSM) est un
logiciel terrain destiné aux professionnels souhaitant
travailler de manière rapide et efficace. L’interface utilisateur
est simple et facile à utiliser, et offre un niveau de
productivité incomparable.
Le partage des données entre équipes terrain n’est plus un
problème grâce aux fonctions d’import et export. Les
utilisateurs peuvent lever, implanter et calibrer leur zone de
travail dans le système de coordonnées de leur choix après
configuration de leurs récepteurs.
Le logiciel est optimisé pour Android v4.3 et ses versions
ultérieures. Survey Mobile peut être utilisé sur n’importe quel
des plateformes Android supportées.
Survey Mobile peut être utilisé avec un récepteur GNSS
Spectra Precision, modèle SP60 ou SP80.
Installation
• Télécharger le fichier d’installation (un fichier apk)
disponible sur le site Internet de Spectra Precision.
• Copier le fichier dans un répertoire quelconque de votre
appareil Android.
• Toucher le fichier apk pour démarrer l’installation de
Survey Mobile.
• Entrer le N° de POPN (Proof-Of-Purchase Number) que
vous avez reçu par email suite à l’achat de Survey Mobile.
Si vous n’avez pas de POPN, vous pouvez toujours
installer le logiciel et l’utiliser, mais ses fonctions seront
limitées (mode démo):
– Vous ne pourrez créer qu’un seul projet
– Le nombre de points dans le projet sera limité à 20
– Le nombre de lignes dans le projet sera limité à 1
– Le nombre de routes sera limité à 1
– Seules les 20 premières stations de la route pourront
être implantées.
NOTE : La version de logiciel installée apparaît en bas de l’écran
de bienvenue, au moment du lancement de l’application.
Menu principal et
sous-menus de
Survey Mobile
Voir pages suivantes.
1
Français
Introduction à Survey Mobile
Survey Mobile connecté à un récepteur GNSS :
Français
2
Français
Survey Mobile connecté à une station totale mécanique :
3
Votre Survey Mobile fonctionne actuellement en mode démo.
Mais vous venez d’acheter une license auprès de Spectra
Precision, achat qui se traduit par l’obtention d’un code
permettant d’utiliser la version officielle du logiciel. Opérer
de la manière suivante pour installer la version officielle :
• Lancer Survey Mobile (en mode démo)
• Depuis le menu principal de Mobile Survey, toucher A
propos de. L’écran A propos de s’affiche.
• Toucher la ligne Licence.
• Entrer le code en votre possession puis toucher Login pour
installer la licence. Survey Mobile revient ensuite à l’écran
A propos de. La ligne Licence affiche maintenant “Version
officielle”.
• Si vous touchez de nouveau la ligne Licence, vous pourrez
lire le code que vous venez d’entrer, ainsi que les dates
d’expiration et d’activation de votre logiciel (voir exemple
ci-dessous).
Note concernant
l’interface
utilisateur
Les boutons utilisées sur l’écran changent de couleur en
fonction de l’état de la fonction qu’ils contrôlent :
• Bouton jaune : Le bouton est utilisable (actif)
• Bouton grisé : L’appui sur le bouton n’aura aucun effet
(inactif)
Français
Passer du mode
démo à une
version officielle
Par conséquent, indirectement, la couleur des boutons donne
l’état de la fonction que ces boutons contrôlent.
Exemples : Après avoir démarré l’enregistrement de données
brutes en mode statique ou stop & go, Le bouton Démarrer
pass au gris. Seul le bouton Arrêter est jaune dans ce cas (et
réciproquement). Après s’être connecté à un récepteur via
Bluetooth, le bouton Connecter est grisé. Seul le bouton
Déconnecter est jaune (et réciproquement).
4
Raccourcis
Raccourci menu
Français
Pour retourner au menu racine de la fonction dans laquelle
vous êtes, à partir de n’importe où dans cette fonction, il
suffit de toucher à l’icône située dans le coin supérieur
gauche de l’écran :
Raccourci levé de points
Lorsque vous êtes prêt à lever un point, vous pouvez
alternativement appuyer sur le bouton “Volume -” de votre
plateforme Android (au lieu de toucher à l’écran le bouton
Mesurer) pour sauvegarder le nom et les coordonnées de ce
point.
Raccourci implantation de points
Après avoir choisi le point à implanter, vous pouvez
alternativement appuyer sur le bouton “Volume -” de votre
plateforme Android (au lieu de toucher à l’écran le bouton
Démarrer) pour commencer à marcher vers le point
sélectionné en s’aidant des instructions de guidage fournies.
Une fois arrivé sur le point, vous pouvez alternativement
appuyer sur le bouton “Volume +” de votre plateforme
Android (au lieu de toucher à l’écran le bouton Terminer et
sauvegarder) pour sauvegarder la position du point et terminer
l’implantation, ou vous pouvez aussi ré-appuyer sur le bouton
“Volume -” (plutôt que de toucher à l’écran le bouton
Terminer) pour mettre fin à l’implantation.
Grilles et
coordonnées au
sol en levé optique
En levé optique, toutes les mesures sont faites par rapport au
sol. Or le système de coordonnées défini dans un projet est
généralement une grille. Vous devez savoir que Survey Mobile
sauvegardera et exportera systématiquement toutes les
coordonnées “sol” mesurées en coordonnées “grille”.
5
Modèles
personnalisés pour
l’import et l’export
de données
En levé GNSS, le modèle personnalisé suivant est proposé :
• Nom, Code, Latitude, Longitude, Hauteur
En levé optique, le modèle personnalisé suivant est proposé :
• Nom, code, AH, AV, DI, HI, HC, FE
Français
Avec :
AH : Angle horizontal
AV : Angle vertical
DI : Distance inclinée
HI : Hauteur instrument
HC : Hauteur cible
FE : Facteur d’échelle
Nommage des
points et des
lignes
Lors d’actions répétitives sur les points, Survey Mobile
incrémente automatiquement le paramètre Nom de point de
manière à ce que vous n’ayez pas à ré-éditer ce paramètre à
chaque fois. Les règles d’incrémentation sont les suivantes :
• Si le premier nom de point entré se termine par un chiffre,
Survey Mobile incrémentera ce chiffre de un (+1) pour le
point suivant (ex. PT100, puis PT101, PT102, etc.).
Lorsque le nom de point est de la forme “...9”, le nom de
point suivant sera de la forme “...10”.
• Si le premier nom de point entré se termine par une lettre,
Survey Mobile rajoutera un chiffre (en commençant par
“1”) à la fin du nom du point, pour le nommage potentiel
du point suivant (ex. RET, puis RET1, RET2, etc.).
L’incrémentation automatique des noms de point se produit
dans les deux cas suivants :
• Lorsqu’on crée manuellement plusieurs points à suivre à
l’aide la fonction Outils>Définir.
• Dans la fonction Levé lorsqu’on lève plusieurs points à
suivre.
Ceci est également vrai pour les noms de lignes, lorsqu’on en
crée plusieurs à suivre dans la fonction implantation de
lignes.
Vue carte & liste
de points
6
Lorsque vous travaillez dans la fonction Levé (
), vous avez
toujours la possibilité de jeter un œil sur la carte ou sur la
liste des points du projet. L’exception est pour les levés GNSS
Stop & Go et Statique pour lesquels il n’est pas possible
d’accéder à ces deux vues.
Donc pendant le levé de points, vous pouvez :
• Toucher
dans la barre de titre pour accéder à la vue
carte (à gauche ci-dessous).
Français
• Toucher
dans la barre de titre pour accéder à la liste
de points (à droite ci-dessous).
[1]
[2]
[8]
[7]
[6]
[3]
[4]
[5]
[1] : Toucher cette icône pour montrer ou cacher la légende des couleurs.
[2] : Légende des couleurs.
[3] : Cette croix représente votre position actuelle.
[4] : Valeur courante d’échelle. La valeur d’échelle peut être agrandie jusqu’à
8 mm.
[5] : Lorsque votre position est affichée, le fait de toucher ce bouton permet
de glisser la carte de telle sorte que votre position se retrouve au centre de
la carte.
[6] : Toucher cette icône pour ajuster le zoom de telle sorte que les points,
lignes, etc. présents dans le projet puissent tous être visualisés à l’écran
avec le plus grand agrandissement possible. La vue carte retient
indéfiniment la valeur d’échelle ainsi sélectionnée tant que vous ne
sélectionnez pas une nouvelle valeur d’échelle.
[7] : Toucher cette icône pour rajouter des fonds de carte (voir note cidessous).
[8] : Donne accès à la fonction Auto-défilement. Lorsqu’elle est activée,
cette fonction ramènera la position courante au centre de l’écran à chaque
fois que celle-ci sera sur le point de franchir un des bords quelconques de
l’écran.
NOTE : Pour rajouter des fonds d’écran, voir page 92.
Pour retourner à l’écran de mesure lorsque la vue carte ou la
vue liste de points est affichée :
• Toucher
.
7
Créer une ligne
Que vous soyez en GNSS ou en optique, vous utiliserez la
procédure suivante pour créer une ligne.
Cette procédure démarre après sélection de
Implantation de lignes.
puis
Français
• Toucher
à l’intérieur du champ Nom de la ligne. Un
nouvel écran s’affiche qui va vous permettre de créer une
ligne. Définir les paramètres suivants :
– Nom de la ligne : Entrer un nom pour la ligne.
– Point du début de ligne, Point de fin de ligne : Indiquer quel
point est le départ de la ligne, et quel point est la fin
de la ligne. Ces points peuvent être :
• Des points stockés dans le projet ouvert (
• Des points mesurés sur le terrain (
)
)
• Ou des points créés et ajoutés dans le projet ( )
– Intervalle : Choisir un intervalle d’implantation
(représente une distance), c’est-à-dire, indiquer à
Survey Mobile avec quel degré de précision vous
voulez implanter la ligne. Par exemple, si l’unité de
distance est le mètre et vous choisissez 2 mètres,
Survey Mobile vous guidera alors le long de la ligne, en
vous guidant successivement sur des points distants
de 2 mètres les uns des autres.
– Station de départ : Définir l’endroit où commencer
l’implantation de la ligne (voir aussi Implantation de
lignes on page 9).
• Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour créer la ligne.
Une fois la ligne créée, compléter la définition de la ligne
avant de commencer :
– Station de la ligne et
ou
: Peut être utilisé pour
décaler l’emplacement des points intermédiaires sur la
ligne d’une certaine distance. Voir Implantation de
lignes on page 9.
– Déport ligne (G-/D+) : “0” si l’implantation doit être faite
précisément sur la ligne, sinon une valeur positive ou
négative (voir Implantation de lignes on page 9).
– Élévation du projet : Entrer l’élévation prévue pour la
ligne.
– Nord/Est : (champs en lecture seule) Coordonnées du
premier point sur lequel se rendre (les coordonnées
8
apparaissent après modification du paramètre Station
de la ligne.
Tolérance H. : Choisir une valeur de telle sorte que
chaque point de la ligne sera considéré comme valide
seulement si la précision horizontale sur la position est
inférieure à (est meilleure que) cette tolérance.
Implantation de
lignes
Optique
Français
GNSS
Il y a cinq choses importantes à savoir concernant
l’implantation de lignes :
1. Lorsque vous implantez une ligne, Survey Mobile vous
guide successivement sur des point intermédiaires sur la
ligne, du point de départ vers le point d’arrivée.
2. Le nombre de points intermédiaires dépend du choix fait
pour le paramètre Intervalle. Par exemple, si vous
choisissez Intervalle= 2 mètres, Survey Mobile va vous
guider successivement sur des points séparés de 2 mètres
le long de la ligne.
Vous pouvez implanter la ligne en demandant à Survey
Mobile de vous guider précisément le long de cette ligne,
ou au contraire, en marchant à une certaine distance de
la ligne, en suivant une ligne virtuelle parallèle à cette
ligne. Ceci est possible en fixant le paramètre Déport ligne
à la valeur désirée :
– Déport ligne= 0: Guidage sur la ligne.
– Déport ligne> 0: Guidage sur une ligne virtuelle située
à gauche de la ligne, et parallèle à cette ligne.
9
– Déport ligne< 0: Guidage sur une ligne virtuelle située
à droite de la ligne, et parallèle à cette ligne.
Point
d’arrivée
lle
rva
Inte
Français
Déport de ligne= 0
Point
de départ
s
Sen
nt
me
lace
p
é
de d
Point
d’arrivée
Déport de ligne>0
Point
de départ
nt
me
lace
p
é
d
s de
Sen
ent
em
plac
é
d
s de
Sen
Point
d’arrivée
Déport de ligne<0
Point
de départ
Point intermédiaire
3. De plus, il y a possibilité de démarrer l’implantation de la
ligne exactement sur le point de départ ou quelque part
sur la ligne avant ou après le point de départ. Ceci est
possible en fixant le paramètre Station de départ à la valeur
désirée :
– Station de départ= 0+000.000 : L’implantation
démarrera au début de la ligne.
– Station de départ> 0+000.000 (ex. 0+020.000) :
L’implantation démarrera quelque part sur la ligne,
entre le point de départ et le point d’arrivée (voir
diagramme ci-dessous).
10
– Station de départ< 0+000.000 (ex. -0+020.000) :
L’implantation démarrera en dehors de la ligne, sur un
point dans le prolongement de la ligne et situé avant le
point de départ (voir diagramme ci-dessous).
Point
de départ
Français
Point
d’arrivée
nt
me
ace
épl
d
e
ns d
Se
- +
ion
Stat épart
de d
4. Après implantation du premier point de la ligne, que vous
pouvez sauvegarder ou non, vous utiliserez les boutons cidessous pour vous diriger sur le point suivant :
–
: Vous guidera sur le point suivant dans le sens
point de départ vers point d’arrivée. Ce point est séparé
du précédent d’une valeur donnée par le paramètre
Intervalle.
–
: Vous guidera sur le point suivant dans le sens
point d’arrivée vers point de départ. Ce point est séparé
du précédent d’une valeur donnée par le paramètre
Intervalle.
Si nécessaire, vous pouvez aussi corriger le paramètre
Station de départ défini au moment de la création de la
ligne, en jouant sur le paramètre Station de la ligne.
5. Lors de l’implantation d’une ligne, Survey Mobile
affichera en permanence les informations suivantes :
– Distance à droite de la ligne, Distance à gauche de la ligne :
La distance entre votre position actuelle et la ligne,
distance calculée le long de la perpendiculaire à cette
ligne.
– Station courante : Est le point situé à l’intersection de la
ligne et de la perpendiculaire à la ligne passant par
votre position actuelle.
– Distance avant à la cible et Distance arrière à la cible :
Distance à parcourir pour rejoindre la cible, projetée
sur la ligne, respectivement en marchant devant soi,
ou en reculant (vous êtes allé au-delà de la cible).
11
Ces paramètres sont illustrés dans l’exemple ci-dessous.
L’opérateur suit les instructions pour se rendre sur le point
de départ de la ligne.
Station
courante
Votre
position
actuelle
12
e
anc
Distroite e
à d la lign
de
Français
Station
courante
e
anc
Distauche e
à g la lign
de
Votre
position
actuelle
Point de
départ de
la ligne
re
arriè
nce
a
t
s
Di cible
à la
t
van
ce a
n
a
t
Dis cible
à la
Votre
position
actuelle
L’utilisation d’un projet est nécessaire pour effectuer des
levés en GNSS ou avec instruments optiques (stations totales
mécaniques). Par contre, il n’est pas utile de créer un projet
pour effectuer des levés GNSS post-traités (levés statiques ou
type “Stop & Go”).
Lorsque vous utilisez un récepteur GNSS, il est possible
d’effectuer un levé post-traité en arrière-plan tout en étant
occupé à faire du levé temps réel (RTK).
Créer un projet
Au cours de cette étape, vous allez nommer le projet que vous
souhaitez créer et définir un système de coordonnées
standard ou personnalisé pour le projet.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
Un nouvel écran s’affiche vous demandant de créer un
nouveau projet ou, dans le cas où un récepteur GNSS est
utilisé, d’entrer dans la fonction Calibration du site. Les
projets existants, s’il y en a, sont listés sous la bannière
Liste des projets.
• Toucher Nouveau projet.
• Comme suggéré, toucher le mot grisé Entrée à l’intérieur
du champ Nom du projet. Un clavier s’affiche alors à
l’écran.
• Taper un nom de projet (ex. MonProjet), puis toucher OK
sur le clavier virtuel pour valider le nouveau nom.
• Définir le système de coordonnées utilisé dans le projet.
Par défaut, Survey Mobile propose d’utiliser le système de
coordonnées utilisé dans le dernier projet ouvert, mais
vous pouvez également définir un nouveau système de
coordonnées, soit standard, soit personnalisé soit
inconnu :
– Pour définir un système standard, toucher
à
l’intérieur du champ Système de coordonnées, puis
sélectionner le système désiré dans la liste déroulante.
Selon votre choix, vous pourrez être amené à définir
également une zone (champ Zone), un géoïde (champ
Géoïde) et une grille corrigée (champ Grille corrigée).
A noter les deux premières options proposées : 1)
Echelle: 1.0, qui n’a de sens qu’en levé optique et 2) Pas
de datum, pas de projection, qui n’a de sens qu’en levé
GNSS (voir explications plus loin).
13
Français
Introduction à la notion de projet
Français
Si vous sélectionnez Echelle: 1.0, le choix d’ “Azimut
Nord” pour Type d’azimut va résulter en “Nord et Est”
pour Direction grille et “Azimut Sud” va résulter en “Sud
et Ouest” pour ce même champ.
Lorsque vous touchez OK pour sauvegarder le système
de coordonnées que vous venez de définir, Survey
Mobile nommera ce système en combinant les diverses
sélections que vous avez effectuées dans Système de
coordonnées, Zone, et Grille corrigée (éventuellement). Il
vous suffit de toucher OK pour accepter.
Exemple : Le nom du système de cooronnées sera
“WorldWide/UTM_3_North_EGM96 (Global) si vous
avez sélectionné successivement :
Système de coordonnées : World wide/UTM
Zone : 3 North
Géoïde : EGM96 (Global)
NOTE : Les systèmes de coordonnées ainsi créés sont
ensuite rendus disponibles au début de la liste
déroulante associée au champ Système de coordonnées.
– Pour définir un système personnalisé, toucher
à
l’intérieur du champ Système de coordonnées puis
définir ce système. Voir tous les détails dans
Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans
un projet en page 15.
– Si vous ne savez pas quel système de coordonnées
utiliser, définir un système de coordonnées inconnu en
sélectionnant No datum, no projection (pas de datum,
pas de projection). Puis vous lancerez une calibration
basée sur des points connus dans la zone pour
déterminer un système de coordonnées local qui soit
valide.
– Si vous laissez le champ vide (première option dans la
liste déroulante associée au champ Système de
coordonnées), c’est le WGS84 qui sera utilisé et les
coordonnées de tous les points levés seront exprimées
en latitude, longitude et hauteur.
– Si le fichier géodésique que vous sélectionnez pour
votre système de coordonnées personnalisé n’existe
pas localement, un message s’affichera avec
possibilité de télécharger ce fichier.
NOTE : Pour effacer un système de coordonnées que vous
avez créé dans Survey Mobile:
14
• Après définition du nom de projet et du système de
coordonnées utilisé, toucher le gros bouton jaune OK pour
créer le projet et l’ouvrir dans Survey Mobile (le nom du
projet apparaît alors entre parenthèses dans la barre de
titre).
Le nom du nouveau projet est aussi rajouté dans la liste
des projets existants sous la bannière Liste des projets.
Personnaliser le
système de
coordonnées
utilisé dans un
projet
Il existe trois façons possibles de définir un système de
coordonnées personnalisé :
• Soit en partant de zéro :
– Toucher
à l’intérieur du champ Système de
coordonnées et entrer tous les paramètres du système
(voir diagramme ci-dessous. Les paramètres sont
répartis sur quatre onglets différents).
Système de coordonnées
Datum
Ellipsoïde
Décalage datum (datum shift)
Géoide
Grille corrigée
Projection
Type de projection
Coordonnées de l’origine
Fausses abscisse et ordonnée
Facteur d’échelle
Azimut sud
Directions Nord, Sud
Ajust. hor.
Ajust. Vert.
Méthode (transformation plane)
Coordonnées Nord, Est de l’origine
Décalages Nord, Est
Rotation & échelle
Méthode (constante ou plan incliné)
Constante
Coordonnées d’origine, pentes
15
Français
– Toucher
dans le menu principal de Survey
Mobile.
– Toucher Systèmes de coordonnées. L’écran affiche dan
sla partie supérieure de l’écran la liste de systèmes de
coordonnées que vous avez créés.
– Garder le doigt appuyé sur le nom du système de
coordonnées que vous souhaitez effacer, puis
sélectionner Effacer. Le système de coordonnées est
ainsi effacé, à moins qu’il ne soit utilisé dans l’un de
vos projets, auquel cas l’opération d’effacement sera
annulée.
Français
NOTE : Type de datum et Type d’ellipsoïde peuvent tous
les deux être laissés vides (première option du menu
déroulant correspondant) de manière à ce que vous
puissiez entrer un ellipsoïde et un changement de
datum particuliers. Pour déselectionner l’option
choisie dans Géoïde ou Grille corrigée, sélectionner la
première option (“vide”) dans la liste déroulante
correspondante.
– Une fois terminé, nommer le système et toucher
dans la barre de titre pour sauvegarder la définition du
système.
• Soit vous pouvez d’abord sélectionner un système
standard, puis déduire le système personnalisé de ce
système :
– Toucher
à l’intérieur du champ Système de
coordonnées et sélectionner le système standard à
partir duquel créer le système personnalisé.
– Puis toucher
à l’intérieur du champ Système de
coordonnées et ne modifier que les paramètres qui font
du système personnalisé un système différent du
système standard sélectionné.
– Une fois terminé, nommer le système et toucher
dans la barre de titre pour sauvegarder la définition du
système.
• Ou, après avoir sélectionné un système standard ou
personnalisé comme expliqué ci-dessus (un système qui
inclut nécessairement une projection), vous pouvez
utiliser la fonction Calibration du site pour “ajuster” le
système de coordonnées (voir Calibration de site en levé
GNSS en page 58).
NOTE : La création d’un système de coordonnées est
également possible, en dehors de tout projet ouvert, en
utilisant la procédure suivante :
• A partir du menu principal, toucher
coordonnées.
puis Systèmes de
• Toucher
situé dans la barre de titre, puis nommer et
définir tous les paramètres du nouveau système de
coordonnées.
16
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants
sous la bannière Liste des projets.
• Toucher le nom du projet que vous souhaitez ouvrir.
Un nouvel écran apparaît montrant un résumé du projet
(nom du projet, système de coordonnées utilisé,
éventuellement le nom de la zone couverte par le système
de coordonnées).
• Toucher le gros bouton jaune Ouvrir pour ouvrir le projet.
Le nom de ce projet apparaît alors entre parenthèses dans
la barre de titre.
Modifier ou effacer
un projet existant
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants
sous la bannière Liste des projets.
• Garder le doit appuyé sur le nom du projet que vous voulez
modifier ou effacer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
• Sélectionner Effacer pour effacer le projet, ou Modifier pour
modifier le projet.
– Si vous sélectionnez Effacer, veuillez confirmer votre
choix d’effacer le projet.
– Le choix Modifier vous permet d’éditer les propriétés du
système de cordonnées utilisé dans le projet. Si vous
modifiez le système de coordonnées, un message vous
informera que ceci peut provoquer des erreurs dans le
projet. C’est à vous de décider si vous confirmez cette
modification ou pas.
Fermer un projet
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants
sous la bannière Liste des projets.
• Garder le doit appuyé sur le nom du projet que vous voulez
fermer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
• Sélectionner Fermer pour fermer le projet.
17
Français
Ouvrir un projet
existant
Créer des
points dans un
projet
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Définir.
,
Français
• Compléter les différents champs permettant de définir un
nouveau point :
– Nom du point, code du point.
– Marqueur de point de contrôle : Cocher cette case si le
point que vous êtes en train de créer est un point de
contrôle (c’est-à-dire un point dont les coordonnées
sont parfaitement connues dans la grille locale).
– Type de point (type de coordonnées) :
Grid_NEE (Nord, Est, Élévation),
WGS84_LLH (latitude, longitude et hauteur)
ou WGS84_XYZ (coordonnées cartésiennes XYZ dans
WGS84),
– Coordonnées du point.
• Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour sauvegarder le
point.
NOTE : Une fois le point sauvegardé, le nom de point
affiché à l’écran est automatiquement incrémenté. Ce
nouveau nom de point peut être le nom de point désiré
pour le prochain point que vous souhaitez créer.
• Si vous avez fait une erreur au moment d’entrer les
propriétés du point, vous pouvez toujours corriger sa
définition juste après avoir touché Ajouter en suivant la
procédure ci-dessous :
– Toucher
, garder le doigt appuyé sur la définition
du point à corriger, puis sélectionner Editer dans le
menu contextuel. Vous pouvez alors faire toutes les
modifications que vous souhaitez dans la définition du
point.
18
Créer des
lignes dans un
projet
Une ligne est définie comme un segment reliant deux points.
Ces points devront avoir été créés au préalable avant de
pouvoir créer la ligne.
Dans Survey Mobile, on ne peut créer une ligne dans un
projet que parce qu’on veut implanter cette ligne. C’est
pourquoi les lignes ne peuvent être créées qu’à l’intérieur de
la fonction implantation de lignes. Voir Implantation de lignes
en page 55.
Créer des
cheminements
dans un projet
Pour ce faire, Survey Mobile doit être connecté à un
instrument optique. Voir page 84.
Effacer des points,
des lignes ou des
cheminements
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
,
puis Données.
• Sélectionner Points ou Lignes ou Cheminements. Un nouvel
écran apparaît listant tous les points, toutes les lignes ou
tous les cheminements stockés dans le projet. Plusieurs
peuvent être visualisés en même temps. Toucher Visualiser
suite de la liste pour voir les suivants, s’ils existent.
• Garder le doit appuyé sur le point, la ligne ou le
cheminement que vous voulez effacer jusqu’à ce qu’un
menu s’affiche.
• Sélectionner Effacer pour effacer la sélection, qui est alors
effacée aussitôt. (L’option Plus également affichée dans le
menu contextuel donne accès au bouton Effacer tous les
points du projet, rendu visible dans la partie basse de
l’écran).
19
Français
Bien se rappeler que cette procédure ne s’applique qu’au
point (ou à la série de points, voir NOTE ci-dessous) que
vous venez de définir. La procédure générale pour
modifier un point défini antérieurement est décrite en
page 20.
NOTE : Si vous définissez plusieurs point à suivre, alors
l’utilisation de la procédure décrite ci-dessus peut
s’appliquer non seulement au dernier point entré, mais
aussi aux autres points définis juste avant.
Lister les points,
lignes ou
cheminements
existants
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
,
puis Données.
• Sélectionner Points, Lignes ou Cheminements pour lister
tous les éléments de ce type créés dans le projet (voir
exemples de liste de points et liste de lignes ci-dessous).
Français
NOTE 1 : Dans la liste de points, les coordonnées de tous
les points définis par l’utilisateur sont exprimées dans le
système de coordonnées initialement choisi pour les
définir (soit Grid_NEE, WGS84_LLH ou WGS84_XYZ).
Par conséquent, celles-ci peuvent être d’un type autre que
celui que le système de coordonnées choisi pour le projet
suggère d’utiliser.
NOTE 2 : Lorsqu’il affiche la liste de cheminements,
Survey Mobile fournit pour chacun d’entre eux le type de
cheminement, le nombre de points dans le cheminement
ainsi que le nom du point de départ et du point de visée
arrière.
Modifier des
points
Les définitions de points peuvent être corrigées si nécessaire
en utilisant la procédure ci-dessous :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
,
puis sélectionner Données et Points.
• Faire un appui bref sur la définition du point à modifier.
situé dans le coin supérieur droit de l’écran.
• Toucher
Les champs modifiables apparaissent en caractères rouges.
• Corriger la valeur de chacun des champs à modifier et
lorsque vous avez terminé, toucher le bouton jaune Mettre
à jour. Survey Mobile vous invite ensuite à corriger le point
suivant ou précédent dans la liste.
• Toucher
lorsque vous avez terminé de corriger vos
points. L’écran revient à la liste des points définis.
• Toucher
encore deux fois de suite pour revenir au
menu principal.
20
Pour importer des données autres que celles au format “Point
Survey Mobile”, veuillez vous reporter à Autres fonctions
d’import/export en page 90.
Où mettre les fichiers avant de les importer
Les fichiers que vous souhaitez importer doivent toujours être
placés dans le répertoire suivant avant de les importer :
Internal memory/SurveyMobile.Droid/Import/
ou
SD memory card/SurveyMobile.Droid/Import/
Importer des fichiers de points au format “Point Survey
Mobile”
• Ouvrir le projet dans lequel importer des données.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
,
puis Importer.
• Toucher Point Survey Mobile.
• Toucher Type de fichier puis sélectionner un des formats
disponibles (txt ou csv).
Vous pouvez toucher
dans la ligne Modèle pour
visualiser chacun des champs de paramètre constituant le
modèle sélectionné.
Puis toucher
pour revenir à l’écran précédent.
• Dans la partie basse de l’écran, sélectionner le fichier à
importer.
NOTE : Vous pouvez visualiser le contenu du fichier à ce
stade. Garder le doigt appuyé sur le nom du fichier, puis
sélectionner Ouvrir le fichier et choisir avec quelle
application visualiser ce fichier.
• Définir le contenu du fichier que vous souhaitez importer
en sélectionnant un modèle (champ Modèle). Plusieurs
modèles existent :
– Modèle par défaut : Si vous choisissez “Modèle par
défaut”, le fichier est supposé fournir ses données dans
cet ordre :
GNSS :
[1] Nom de point [2] Code du point [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6]
Latitude [7] Longitude [8] Hauteur [9] Précision H. [10] Précision V. [11]
PDOP [12] Type de solution
21
Français
Importer des
points dans le
projet ouvert
Optique :
[1] Nom de point [2] Code du point [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Angle
H. [7] Angle V. [8] Distance inclinée [9] Hauteur instrument [10] Hauteur
cible [11] Facteur d’échelle
Français
Lorsque vous faites ce choix, bien se souvenir que
Survey Mobile ne prendra que les coordonnées NEE ou
LLH de chaque point, jamais les deux à la fois. Il est
donc de votre responsabilité de choisir quelles
coordonnées vous souhaitez importer. Ce choix est fait
par le biais du paramètre complémentaire Coordonnées
exprimées en.
– Deux autres modèles peuvent être utilisés, avec
lesquels les fichiers à importer devront être
compatibles dès lors que vous en choisissez un :
GNSS ou optique :
Nom Code Latitude Longitude Hauteur
Nom Code Nord Est Élévation
– Modèle personnalisé : Toucher
pour créer un modèle
personnalisé. Sur le nouvel écran qui apparaît, vous
pouvez définir, 1) le délimiteur de champ (virgule,
espace, tabulation, ou point-virgule), et 2) le contenu
du modèle : tous les champs faisant actuellement
partie du modèle sont affichés dans la partie
supérieure de l’écran en tant que boutons jaunes. Il est
possible de ré-ordonner les champs en faisant glisser
les boutons à l’intérieur de la liste.
Vous pouvez aussi retirer certains d’entre d’eux en
faisant glisser les boutons correspondants dans la liste
du bas.
Inversement, en touchant
en face du nom de
champ dans la liste du bas, vous pouvez ré-intégrer ce
champ dans le modèle en tant que dernier champ du
modèle (voir exemple ci-dessous en GNSS).
Toucher OK une fois le modèle personnalisé défini.
22
Exporter les points
d’un projet
Pour exporter des données autres que celles au format “Point
Survey Mobile”, veuillez vous reporter à Autres fonctions
d’import/export en page 90
• Ouvrir le projet contenant les points à exporter (voir Ouvrir
un projet existant en page 17).
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Exporter.
• Toucher Point Survey Mobile.
• Sélectionner la ou les catégories de points que vous
souhaitez exporter depuis le projet ouvert :
,
– Toucher
dans la barre de titre. Survey Mobile
suggère que vous sélectionniez des points selon trois
critères différents : Type de point, Librairie de points et
Solution du point.
– Pour chacun de ces critères, cocher les cases
correspondant aux points à exporter.
– Toucher OK lorsque vous avez fait toutes vos
sélections. Survey Mobile revient ensuite à l’écran
précédent.
• Toucher Type de fichier et sélectionner un des formats
disponibles (txt ou csv) pour le fichier exporté.
• Définir le contenu du fichier exporté en sélectionnant un
modèle (champ Modèle). Plusieurs modèles sont
disponibles:
– Modèle par défaut : Le contenu du fichier exporté sera
comme suit (idem import) :
GNSS :
[1] Nom de point [2] Code du point [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6]
Latitude [7] Longitude [8] Hauteur [9] Précision H. [10] Précision V. [11]
PDOP [12] Type de solution
Optique :
[1] Nom de point [2] Code du point [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Angle
H. [7] Angle V. [8] Distance inclinée [9] Hauteur instrument [10] Hauteur
cible [11] Facteur d’échelle
– Modèle utilisant un nombre figé de champs, qui sont,
dans l’ordre :
GNSS ou optique :
Nom, Code, coordonnée Nord, coordonnée Est, Élévation
23
Français
• Toucher le gros bouton jaune Importer pour importer le fichier.
– Modèle utilisant un nombre figé de champs, différents
du précédent, et qui sont, dans l’ordre :
GNSS :
Nom, Code, Latitude, Longitude, Hauteur
Optique :
Nom, Code, AH, AV, DI, HI, HC, FE
Français
– Modèle personnalisé : Toucher
pour créer un modèle
personnalisé. Sur le nouvel écran qui apparaît, vous
pouvez définir, 1) le délimiteur de champ (virgule,
espace, tabulation, ou point-virgule), et 2) le contenu
du modèle : tous les champs faisant actuellement
partie du modèle sont affichés dans la partie
supérieure de l’écran en tant que boutons jaunes. Il est
possible de ré-ordonner les champs en faisant glisser
les boutons à l’intérieur de la liste.
Vous pouvez aussi retirer certains d’entre d’eux en faisant
glisser les boutons correspondants dans la liste du bas.
Inversement, en touchant
en face du nom de
champ dans la liste du bas, vous pouvez ré-intégrer ce
champ dans le modèle en tant que dernier champ du
modèle (voir exemple ci-dessous en GNSS).
Toucher OK une fois le modèle personnalisé défini.
• Nommer le fichier d’export.
• Toucher le gros bouton jaune Exporter pour exporter les
points.
NOTE : Vous pouvez visualiser le contenu des fichiers déjà
exportés (liste affichée dans la partie inférieure de l’écran) :
Garder le doigt appuyé sur l’un de ces fichiers, puis
sélectionner Ouvrir le fichier et choisir une application pour
visualiser le fichier.
24
Connecter Survey
Mobile à un
récepteur via
Bluetooth
• S’assurer que Survey Mobile est configuré pour se
connecter à un récepteur GNSS : Dans le menu principal,
vous devez voir l’icône d’un récepteur GNSS dans la barre
de titre. Si ce n’est pas le cas, toucher l’icône affichée
(une icône de station totale) puis sélectionner Passer en
GNSS.
• Allumer le récepteur GNSS et attendre la fin de son
initialisation.
• Côté Survey Mobile, toucher
situé dans la barre
d’état. L’onglet Connecter de l’écran Récepteur s’ouvre.
• Toucher
situé à l’intérieur du champ Récepteur, à
l’extrême droite. Ceci a pour effet de déclencher une
recherche Bluetooth. Un nouvel écran apparaît sur lequel
on peut lire le message Recherche en cours...
A chaque fois qu’un nouveau dispositif Bluetooth est
détecté, son identifiant est rajouté à la liste des
récepteurs disponibles (sous Récepteurs disponibles).
En cas d’échec de la recherche, vous pouvez toujours
redémarrer une séquence de recherche en touchant le
gros bouton jaune Recherche.
• Cocher la case correspondant au récepteur GNSS avec
lequel vous souhaitez travailler, puis toucher OK.
On revient alors à l’écran précédent sur lequel s’affiche
l’identifiant Bluetooth du récepteur choisi comme
sélection courante dans le champ Récepteur.
• Toucher le gros bouton jaune Connecter et attendre que la
connexion Bluetooth soit activée.
Un appairage peut être exigé à la première demande de
connexion Bluetooth avec votre récepteur : soit un
message bien visible apparaît, soit une notification plus
discrète apparaît dans la bar de tâches Android. Dans les
deux cas, il faut accepter la demande d’appairage.
L’icône Etat du récepteur dans la barre d’état indique si la
connexion Bluetooth avec le récepteur est active ou non :
Icône
Bluetooth
Inactive
Active
25
Français
Interfacer Survey Mobile à un récepteur GNSS
Configurer un
mobile
Français
Dans Survey Mobile, il existe quatre façons possibles de
configurer un récepteur pour fonctionner en mobile RTK :
• Radio RTK : Les corrections viennent d’un émetteur radio
au travers d’une liaison radio. L’émetteur radio est
connecté à la base utilisée.
• Réseau RTK: Les corrections viennent d’un réseau VRS au
travers d’une connexion NTRIP.
• RTK Bluetooth : Les corrections viennent d’une base SP60
ou SP80 au travers d’une connexion Bluetooth. Seul le
SP60 supporte une connexion Bluetooth longue portée.
• RTX : Les corrections viennent d’un service Trimble RTX
qui les diffuse soit par Internet, soit par des satellites
fonctionnant dans la même bande de fréquences que les
satellites GNSS. Les services disponibles sont
CenterPoint, FieldPoint, ViewPoint et RangePoint.
IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un service Trimble
RTX, la position calculée est toujours exprimée dans
l’époque courante du système ITRF2008.
Le tableau ci-dessous décrit les besoins en termes de
matériel pour chacune de ces options.
Option
Radio RTK
Réseau RTK
RTK Bluetooth
RTX
Besoins matériels
Récepteur radio, idéalement intégré au récepteur GNSS
(ex. SP60 ou SP80 avec module radio)
Carte SIM avec abonnement pour acquisition de données
mobile. Insérée dans le carnet de terrain utilisé (SP60),
ou dans le récepteur GNSS (SP80).
Aucun
Matériel nécessaire :
• Via satellites : rien de particulier
• Via Internet : Une carte SIM avec abonnement permettant l’acquisition de data doit être insérée dans le carnet de terrain. Seul le carnet de terrain peut être utilisé
pour mettre en œuvre le RTX via une connexion Internet.
Dans les deux cas, vous aurez également besoin de
souscrire à un abonnement au service Trimble RTX
choisi.
Survey Mobile permet de créer et de sauvegarder différentes
configurations permettant l’acquisition de corrections,
configurations basées sur l’une ou l’autre des options
disponibles ci-dessus. Ainsi, il est facile de passer de l’une à
l’autre si vous devez changer de source de corrections
pendant votre travail sur le terrain.
26
Si vous travaillez avec votre propre base, veuillez commencer
par installer la base en premier (voir Configurer une base
GNSS en page 63).
Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 25), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Mobile.
• Cocher la case Radio RTK à l’intérieur du champ Radio RTK
puis toucher ce champ. L’écran Radio RTK apparaît.
• Remplir les champs suivants :
– Type de liaison : Type de radio utilisé côté récepteur
GNSS.
Si la radio est séparée du récepteur GNSS,
sélectionner “Radio externe”.
Si elle est intégrée dans le récepteur GNSS,
sélectionner “Radio interne” (SP60 ou SP80 avec
option module radio installée).
“Radio interne” étant sélectionnée, toucher
pour
accéder aux paramètres de configuration de la radio
(radio interne SP60/SP80) :
• Protocole : Choisir un des 7 protocoles disponibles,
• Vitesse radio : de 4800 à 19200 Bd,
• Sensibilité : Bas/Medium/Haut/Off,
• “Scrambling” : On/Off,
• “Forward error correction” (FEC): On/Off,
• Puissance : Puissance émise par la radio lorsqu’elle
est utilisée en émetteur (500 mW ou 2 W).
Dans la plupart des pays, vous choisirez
respectivement “Transparent FST”, “9600 Bd”,
“Medium”, “Off” pour “Scrambling” et “FEC”, de
manière à respecter les règles d’émission radiofréquence en vigueur. Interroger votre distributeur pour
plus d’informations.
– Fréquence radio : Seulement si “Radio interne” est
sélectionnée. Choisir la même fréquence que celle
utilisée à la base. Cette fréquence doit être choisie
parmi celles rendues disponibles.
– Port, Vitesse de transmission, Bits de données, Parité, Bits
d’arrêt : Seulement si une radio externe est utilisée.
27
Français
Radio RTK
Indiquer quel port est utilisé côté récepteur GNSS
pour communiquer avec cette radio. Entrer les
différents paramètres utilisés dans cette liaison série
entre le récepteur GNSS et la radio.
Français
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous
vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran
précédent.
• Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que
vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la
sauvegarder.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse
indiquant que le système complet est maintenant prêt à
fonctionner.
Réseau RTK
Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 25), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Mobile.
• Cocher la case Réseau RTK à l’intérieur du champ Réseau
RTK puis toucher ce champ. Un nouvel écran s’affiche.
• Remplir les champs suivants :
– Type de liaison : Choisir “Internet carnet terrain” pour
SP60, “Internet interne” pour SP80,
– IP, Port: Entrer l’adresse IP de la base,
– Utilisateur, Mot de passe : Entrer les informations de
connexion vous permettant de recevoir les corrections
du réseau VRS.
• Toucher
dans le champ Point d’accès pour télécharger
la table NTRIP, et ainsi pouvoir choisir un point d’accès
dans le menu déroulant attaché à ce champ.
• NOTE : Toucher
pour annuler l’opération.
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous
vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran
précédent.
• Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que
vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la
sauvegarder.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse
indiquant que le système complet est maintenant prêt à
fonctionner.
28
Ce mode de fonctionnement n’est possible que si le récepteur
GNSS auquel le logiciel est connecté est un Spectra
Precision SP60 (le SP80 est également possible mais avec
une portée moindre).
Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 25), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Mobile.
• Cocher la case RTK Bluetooth à l’intérieur du champ RTK
Bluetooth, puis toucher ce champ. L’écran RTK Bluetooth
s’affiche.
• Toucher le bouton Recherche pour trouver le récepteur
SP60 situé à proximité, utilisé en base, et fournissant des
corrections RTK au travers de son dispositif Bluetooth
longue portée.
• Sélectionner ce SP60 un fois que Survey Mobile l’a
trouvé, puis toucher OK.
• Le re-sélectionner puis toucher de nouveau OK.
• Nommer la configuration mobile, puis toucher Sauvegarder
pour la sauvegarder.
• Toucher Démarrer. Le message Démarrage en cours...
s’affiche un instant. Au moment de l’établissement de la
liaison Bluetooth longue portée, le mobile et la base
émettent un bip. Attendre que le logiciel indique le calcul
d’une position RTK avant de démarrer le travail.
RTX
Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 25), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Mobile.
• Cocher la case RTX dans le champ RTX, puis toucher ce
champ. L’écran RTX s’ouvre.
• Compléter les champs suivants :
– Type de liaison : Pour SP60, choisir “Internet carnet
terrain” (corrections via Internet) ou “Satellite RTX”
(corrections via satellite). Pour SP80, seul le choix
“Internet carnet terrain” est possible (corrections via
Internet),
– Flot de données (seulement si Type de liaison= Internet
carnet terrain) : Choisir le type de corrections de
29
Français
RTK Bluetooth
données reçues via Internet (RTXAUTO et RTXIP
peuvent être utilisés sur n’importe quel continent ;
RTXEU est réservé à l’Europe, RTXNA à l’Amérique du
Nord).
Charger une configuration préalablement sauvegardée
Français
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Mobile.
• Toucher
à l’intérieur du champ Nom. Une nouvelle
fenêtre s’affiche dans laquelle apparaît la liste de toutes
les configurations sauvegardées.
• Sélectionner la configuration que vous souhaitez utiliser.
Cette configuration est alors chargée dans Survey Mobile
et devient la configuration courante par laquelle le
récepteur GNSS va pouvoir acquérir les corrections RTK.
Icône batterie
L’icône batterie visible dans la partie gauche de la barre
d’état décrit l’état de l’alimentation du récepteur GNSS
auquel Survey Mobile est connecté.
Alimentation récepteur
(batterie interne ou source externe)
Le tableau ci-dessous montre à quoi peut ressembler l’icône
batterie.
Icône
Signification
Survey Mobile n’est connecté
à aucun récepteur GNSS
Récepteur GNSS alimenté
par une source externe
Icône
Signification
Récepteur GNSS alimenté
par sa batterie interne (plus
de 50% de charge restante)
Récepteur GNSS alimenté
par sa batterie interne
(moins de 50% de charge
restante)
Le pourcentage exact de charge restante peut être affiché à
l’écran en touchant l’icône batterie dans la barre d’état. Un
nouvel écran s’affiche donnant la valeur de ce pourcentage.
Si le récepteur est connecté à une source d’alimentation
continue externe, l’icône indiquera toujours une batterie avec
100% de charge restante.
30
Il est possible à tout moment de lire des informations utiles
concernant le récepteur GNSS:
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Etat. Cet onglet fournit
des informations sur l’alimentation du récepteur, les
coordonnées de la position calculée, la base utilisée et les
satellites reçus et utilisés. Voir les deux exemples cidessous (avec solution de position RTX à droite).
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Param.. Cet onglet fournit
des informations sur le numéro de série et la version
firmware du récepteur, et le cas échéant liste les
abonnements RTX.
31
Français
Autres
informations utiles
concernant le
récepteur
Interfacer Survey Mobile à une station totale mécanique
Français
Connecter Survey
Mobile à une
station totale via
Bluetooth
• S’assurer que Survey Mobile est configuré pour se
connecter à une station totale : Dans le menu principal,
vous devez voir l’icône d’une station totale dans la barre
de titre. Si ce n’est pas le cas, toucher l’icône affichée
(une icône de récepteur GNSS) puis sélectionner Passer en
optique.
• Mettre la station totale sous tension, attendre la fin de
l’initialisation.
• Niveler la station. Avec des stations totales utilisant
Windows comme interface utilisateur, vous devrez d’abord
lancer un logiciel pré-installé pour pouvoir niveler
l’instrument.
Par exemple, sur une FOCUS 8, lancer le programme
External Connection. C’est seulement après avoir niveler
la station totale que vous serez autorisé à mettre en œuvre
une connexion Bluetooth entre la station totale et Survey
Mobile.
• Côté Survey Mobile, toucher
situé dans la barre
d’état. L’onglet Connecter s’ouvre sur l’écran Station totale.
• Toucher
situé dans le champ Récepteur, complètement
à droite. Survey Mobile démarre une recherche de
dispositifs Bluetooth. Un nouvel écran s’affiche sur lequel
on peut lire le message Recherche en cours...
A chaque fois qu’un nouveau dispositif Bluetooth est
détecté, son identifiant Bluetooth est rajouté à la liste des
dispositifs disponibles (sous Récepteurs disponibles).
En cas d’échec de la recherche, vous pouvez toujours
toucher le gros bouton jaune Recherche pour démarrer une
nouvelle phase de recherche.
• Cocher la case correspondant à la station totale avec
laquelle vous souhaitez travailler, puis toucher OK.
Vous revenez ainsi à l’écran précédent sur lequel
l’identifiant Bluetooth de l’instrument sélectionné
apparaît maintenant dans le champ Récepteur.
• Toucher le bouton jaune Connecter et attendre que la
connexion Bluetooth soit effective.
32
Icône Bluetooth
Inactif
Actif
Barre d’état en
optique
Avec une station totale connectée à Survey Mobile, la barre
d’état affichée en bas de l’écran ressemble à la figure cidessous :
De gauche à droite :
• Icône batterie : Décrit l’état de charge de la batterie
utilisée pour alimenter la station totale à laquelle Survey
Mobile est connecté.
Le pourcentage exact de charge restante peut être lu sur
l’écran en touchant l’icône batterie. Un nouvel écran
s’affiche alors sur lequel vous pouvez lire ce pourcentage.
• Icône laser : Cette icône fonctionne comme un
commutateur. Toucher cette icône pour activer ou
désactiver le laser visible de la station totale. Lorsque le
laser est actif, l’icône est comme suit :
Le fait d’activer ou de désactiver le laser visible aura pour
effet immédiat de changer le type de cible, (respectivement de prisme à Direct Reflex).
33
Français
Un appairage peut être exigé à la première demande de
connexion Bluetooth avec votre station totale : soit un
message bien visible apparaît, soit une notification plus
discrète apparaît dans la bar de tâches Android. Dans les
deux cas, il faut accepter la demande d’appairage. (Le
code d’appairage est le “0530”.)
L’icône dans la barre d’état indique si la connexion
Bluetooth avec la station totale est active ou non :
Français
• Icône cible : Permet de définir la cible utilisée par la
station totale. La définition d’une cible inclut les
paramètres suivants :
– Type de cible : Prisme ou “Direct Reflex” (sans
réflecteur).
– Laser : Cette case à cocher permet d’activer ou
désactiver le laser visible de la station totale.
– Hauteur cible, dans l’unité de distance sélectionnée. A
noter que les cibles prisme et Direct Reflex utilisent
des hauteurs différentes et indépendantes
(habituellement “0” pour les cibles type Direct Reflex,
et “> 0” pour les prismes).
– Constante prisme (pour les prismes seulement), en
millimètres.
• Icône station totale: Indique si Survey Mobile est
connecté ou non à une station totale via Bluetooth (voir
section précédente).
Autres
informations utiles
concernant la
station totale
34
Des informations utiles concernant la station totale sont
disponibles à tout instant :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Param.. Cet onglet fournit
des informations sur le modèle de la station totale, son
mode de fonctionnement et son numéro de série.
Points et points de
contrôle
Pour un point “ordinaire”, Survey Mobile alloue au point levé
la dernière position calculée par le récepteur GNSS. La
position du point est donc le résultat d’une seule mesure et
le point est enregistré quasi-instantanément.
Pour un point de contrôle, Survey Mobile calcule la moyenne
des positions successives calculées par le récepteur GNSS
sur une période de temps fixée par l’utilisateur (contrôlée par
le paramètre Époques). C’est seulement à la fin de cette
période que Survey Mobile alloue la position moyennée au
point de contrôle. Cette position sera statistiquement plus
précise que celle obtenue par une mesure unique. Lever un
point de contrôle prend donc plus de temps que lever un
point “ordinaire”.
Tolérances
• Points : Dans le cas où la précision horizontale et/ou la
précision verticale serait hors-tolérances autorisées lors
du levé d’un point, un message va s’afficher pour vous
prévenir (voir exemple ci-dessous). Vous pouvez alors
accepter de garder la mesure du point (OK) ou de la rejeter
(Annuler).
Les valeurs de tolérance peuvent être modifiées à ce
stade, si nécessaire. Toucher Modifier la tolérance, entrer les
valeurs désirées puis toucher .
• Points de contrôle : Lors de la mesure d’un point de
contrôle, le message “Impossible de mesurer le point”
s’affichera si au moins 40% des mesures faites ne sont
pas des positions fixées (RTK).
35
Français
Important à savoir en levé GNSS
Déport de points
Français
La procédure de déport est utilisé lorsque le point que l’on
souhaite lever (le “point cible”) est inaccessible. Dans ce
cas, on fait appel à un point situé à proximité, appelé “point
d’observation”. Il faudra alors décrire le déport du point
d’observation au point cible. Il faudra aussi s’assurer que la
réception GNSS sur le point d’observation est bonne.
La méthode utilisée pour effectuer une mesure de déport de
point est appelée Déport distance-azimut (voir diagramme cidessous). Cette méthode nécessite de déterminer les deux
paramètres suivants :
• d : Distance inclinée entre le point d’observation et le
point inaccessible (le point cible).
• Az: Angle d’azimut du point d’observation au point cible.
Hauteur
N
Point
cible
d
+
–
Ecart de hauteur
Point
d’observation
N
Az
E
S’il n’est pas connu, l’azimut peut être déterminé sur le
terrain par Survey Mobile en spécifiant deux points alignés
avec le point cible (voir diagramme ci-dessous).
36
Hauteur
N
Point
cible
+
–
Ecart de hauteur
d
Point
d’arrivée
Point
de départ
N
Az
E
NOTE : Les points de départ et d’arrivée peuvent être des
points stockés dans le projet auquel cas il n’est pas
nécessaire de les lever mais simplement de mentionner leurs
noms pour pouvoir utiliser leurs coordonnées.
37
Français
Dans ce cas vous avez deux points d’observation au lieu d’un
seul. Ces points sont désignés comme suit :
– Point de départ : C’est le point le plus éloigné du point
cible. Il est nécessaire d’occuper ce point et il faut
s’assurer que la réception GNSS est bonne sur ce point.
– Point d’arrivée : C’est le point le plus proche du point
cible et se situe sur la même ligne que le point de départ
et le point cible. Ce point doit être occupé en s’assurant
que la réception GNSS est également bonne sur ce point,
puis vous devrez mesurer la distance entre ce point et le
point cible à l’aide d’un instrument de mesure autre
(mètre ruban, etc.).
Levés statiques et
Stop & Go
Conventions de nommage des fichiers de données brutes
Lors de levés statiques ou Stop & Go, Survey Mobile crée
automatiquement des fichiers pour sauvegarder les données
brutes collectées. Le nommage de fichier est comme suit :
Français
Pour les levés statiques :
G<ID récepteur 1><Index><Année>.<Jour>
Pour les levés Stop & Go :
GF<ID récepteur 2><Index><Année>.<Jour>
Avec :
G : Entête de fichier (format ATOM) pour levé statique
GF : Entête de fichier (format ATOM) pour levé stop & go
<ID récepteur 1> : Les 4 derniers caractères de nom Bluetooth du récepteur
connecté.
<ID récepteur 2> : Les 3 derniers caractères de nom Bluetooth du récepteur
connecté.
<Index> : Rang dans la journée en cours (A à Z, puis AA à AZ) (A pour le
premier fichier créé)
<Année> : Les deux derniers chiffres de l’année en cours
<Jour> : Extension du fichier. Numéro du jour dans l’année (1-366)
Exemples : “G0015A16.132” (levé statique) ;
“GF015A16.133” (levé Stop & Go).
Téléchargement des fichiers G du récepteur
•
: Toucher ce bouton situé dans le coin supérieur droit
de l’écran après être entré dans la fonction levé statique
ou levé type Stop & Go. Un nouvel écran s’affiche montrant
la liste de tous les fichiers G stockés côté récepteur.
Dans ce contexte, vous pouvez toucher
pour accéder
au répertoire Download de la mémoire interne ou de la
carte SD (SurveyMobile.Droid/Download/), répertoire à
partir duquel vous pouvez visualiser ou copier des fichiers
en étant hors Survey Mobile.
• Garder le doigt appuyé sur le nom du fichier à télécharger
jusqu’à affichage du menu suivant H:
• Sélectionner Télécharger. Attendre la fin de l’opération.
38
NOTE : Vous pouvez utiliser ce menu contextuel pour effacer
un fichier ou tous les fichiers G du récepteur.
Si vous venez à manquer de mémoire sur le terrain, il existe
une procédure d’urgence permettant de supprimer tous les
fichiers de la mémoire du récepteur. Bien sûr vous prendrez
soin de ne pas effacer des fichiers importants qui n’ont pas
encore été sauvegardés au bureau. Bien regarder quels sont
les fichiers encore en mémoire avant d’utiliser cette
procédure.
• Dans Survey Mobile, ouvrir l’écran Statique ou Stop & Go.
• Toucher
(situé près de la valeur courante de mémoire
disponible).
• Confirmer l’effacement de tous les fichiers.
En implantation de points, de lignes ou de routes, vous avez
la possibilité de choisir le type de guidage que vous souhaitez
avoir à l’écran lors de vos déplacements sur le terrain en
direction de la cible. Survey Mobile offre deux types
d(‘instructions de guidage :
• Vers l’avant et la gauche : Composantes de la distance
restant à parcourir, telles que mesurées en prenant en
compte la dernière direction connue de votre déplacement
(voir diagramme A).
• Vers le Nord et l’Est : Composantes Nord et Est de la
distance restant à parcourir (voir diagramme B).
+
Cible
En avant : négative
A gauche : négative
Votre position actuelle
Di
rec
tio
nd
ud
ép
lac
em
en
t
Cible
En avant : négative
A gauche : positive
he
+
ga
Cible
En avant : positive
A gauche : positive
av
an
t
uc
En
A
-
N
Cible
Vers le Nord
Cible
En avant : positive
A gauche : négative
A
Options de guidage
en implantation
+
Votre position actuelle
Di
rec
tio
nd
ud
ép
lac
em
en
t
-
- +
Vers l’Est
B
E
Pour faire ce choix, toucher
dans la barre de titre
après avoir sélectionné la fonction d’implantation désirée.
39
Français
Effacement total de la mémoire du récepteur
Faire des levés en GNSS
Phases
préparatoires
Choix des unités, du nombre de décimales et des
tolérances
Français
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Paramètres.
Le nouvel écran qui s’affiche (voir ci-dessous) vous
permet de choisir :
– Les unités que vous souhaitez utiliser pour les
distances (mètres, pieds, US survey feet), les
superficies (mètres carré, hectares) et les angles
(Degrés, DDMMSS, Radians, Gons).
– Le nombre de décimales que doit fournir Survey
Mobile pour toutes les mesures de distance, de
superficie et d’angle.
NOTE : Pour certaines langues, le point décimal est
représenté par une virgule.
– Les tolérances permises en termes de précision
horizontale et verticale et de PDOP pour toutes les
mesures temps réel effectuées par le récepteur GNSS.
Dans le cas où ces valeurs seraient dépassées, Survey
Mobile vous en informerait de telle sorte que vous
puissiez décider de garder ou non les mesures horscritères.
• Toucher
situé dans la barre de titre pour sauvegarder
vos paramètres.
40
Quelle que soit la fonction “base” ou “mobile” du récepteur
GNSS connecté à Survey Mobile, vous devez entrer la hauteur
de son antenne GNSS.
• Faire une connexion Bluetooth avec le récepteur GNSS,
comme décrit dans Connecter Survey Mobile à un
récepteur via Bluetooth en page 25).
• Toucher
. L’écran Antenne s’ouvre sur lequel vous
pouvez définir les paramètres suivants :
– Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ
indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey
Mobile est actuellement connecté.
– Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé
comme référence dans la mesure de hauteur d’antenne
effectuée ci-dessous.
“Base de l’antenne” est généralement utilisée au
mobile. La mesure qui en résulte est une mesure
verticale qui représente la vraie hauteur de l’antenne.
“Repère de hauteur oblique” est généralement utilisée à
la base. La mesure qui en résulte est une mesure
oblique qui n’est pas la vraie hauteur d’antenne. Mais
le récepteur GNSS saura automatiquement convertir
cette mesure en une vraie valeur de hauteur d’antenne.
– Hauteur d’antenne : Entrer la mesure de distance faite
entre le point de référence choisi sur l’antenne (voir cidessus) et la marque au sol (valeur max. : 999 m).
NOTE : La hauteur d’antenne peut aussi être modifiée
lorsque vous êtes au moment de lever un point.
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous
vos paramètres.
IMPORTANT ! Survey Mobile veut s’assurer que vous utilisez
bien les bonnes valeurs pour ces trois paramètres. C’est
pourquoi lors des étapes suivantes, vous devrez confirmer
leurs valeurs (voir exemple d’écran) avant que Survey Mobile
puisse poursuivre :
• Lors de la sélection de Levé de points, Levé de points de
contrôle ou Levé avec déport.
• Lors de la sélection de Implantation de points, Implantation de
lignes ou Implanter route.
• Avant de lever le point de départ ou de fin d’une ligne.
• Avant de lever un point dans la fonction calibration du site.
• Avant de lever un point dans la fonction COGO.
41
Français
Entrer la hauteur d’antenne
Réception GNSS & masque d’élévation
Français
Survey Mobile fournit une vue de tous les satellites reçus de
telle sorte que vous puissiez voir en un clin d’œil le bon
fonctionnement du récepteur sur la position où il se trouve au
moment où vous observez l’écran.
Sur le même écran, Survey Mobile permet d’ajuster la valeur
du masque d’élévation, si nécessaire.
• Faire une connexion Bluetooth avec le récepteur GNSS,
comme décrit dans Connecter Survey Mobile à un
récepteur via Bluetooth en page 25).
• Toucher
. Survey Mobile affiche une vue polaire
montrant l’état de la réception GNSS. Voir exemple.
• Pour modifier la valeur du masque d’élévation affichée en
bas de l’écran, il suffit de toucher la valeur et taper celle
désirée. Toucher OK pour valider la nouvelle valeur.
NOTE 1 : Toutes les constellations GNSS sont reçues par
défaut, mais on peut en désélecter une ou plusieurs si on le
souhaite, en décochant la case correspondante sur l’écran.
NOTE 2 : Le nombre de satellites utilisés dans le calcul de
position est indiqué dans l’icône satellites. Si toutefois le
récepteur GNSS interne du carnet de terrain est utilisé, ce
nombre sera toujours affiché à “0”, indépendamment du
nombre de satellites réellement utilisés.
42
En supposant que l’ensemble du système est prêt à
fonctionner :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé de points. Confirmer ou corriger les
paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey
Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez
lever des points.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Utiliser les champs dans la partie inférieure de l’écran
pour préparer un levé de point :
– Nom de point et Code du point : Entrer un nom de point
eyt éventuellement un code de point.
– Epoques : Entrer le nombre d’époques (en secondes) au
bout desquelles la position calculée sera sauvegardée.
Si vous laissez ce champ vide ou égal à “0”, Survey
Mobile effectuera une mesure instantanée de la
position. Si vous entrez un nombre égal ou supérieur à
“1”, Survey Mobile calculera une moyenne de la
position sur cette période de temps et sauvegardera la
position moyennée résultante comme étant la position
du point.
– Enregistrer des données brutes : Cocher cette case si
vous souhaitez démarrer un enregistrement de
données en mode Stop & Go avant de mémoriser le
point.
43
Français
Levé de points
Français
Lorsque vous cochez cette cas, Survey Mobile passe
directement à l’écran Stop&Go à partir duquel vous
pouvez démarrer un enregistrement de données après
avoir vérifié les différents paramètres affichés.
Après appui sur Démarrer, Survey Mobile reviendra à
l’écran précédent sur lequel vous pourrez lire le nom
du fichier en cours d’enregistrement (voir écran cidessus à droite).
Inversement, si cette option est activée et souhaitez
l’arrêter, décocher la case et toucher OK pour
confirmer.
• S’assurer que vous êtes bien positionné au-dessus du
point, garder la canne bien verticale et rester immobile.
• Toucher le gros bouton jaune Mesurer (ou appuyer sur
Volume-). Le point est alors mesuré.
Avec Epoques fixé à 1 ou plus, une barre de progression
s’affiche pendant les mesures (voir exemple). Si la mesure
est bonne, les coordonnées du point apparaissent en bleu
en haut de l’écran, indiquant que la sauvegarde de ces
coordonnées dans le projet est en cours. Un bip sonore est
émis lorsque la mesure du point est terminée.
Avec Epoques fixé à 0 ou laissé vide, il n’y a pas de barre
de progression affichée : la position mesurée
instantanément est sauvegardée aussitôt, au moment où
les coordonnées apparaissent en bleu à l’écran. Un bip
sonore est émis dans le même temps.
Puis Survey Mobile incrémente le nom de point (voir
Nommage des points et des lignes en page 6) et vous
invite à lever un autre point.
• Lever autant de points que nécessaire en suivant la même
procédure que ci-dessus.
Levé de points de
contrôle
En supposant que l’ensemble du système est prêt à
fonctionner :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé de points de contrôle. Confirmer ou corriger les
paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey
Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez
lever des points de contrôle.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
44
Français
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Utiliser les quatre derniers champs dans la partie
inférieure de l’écran pour préparer un levé de point :
entrer le nom de point, et éventuellement un code de
point.
Utiliser le champ Epoques pour indiquer le temps de
“moyennage” demandé avant que Survey Mobile ne
fournisse une position pour le point de contrôle. Plus cette
valeur sera élevée, plus long sera le temps avant que
Survey Mobile puisse fournir une position (1 époque= 1
seconde).
• S’assurer que vous êtes bien positionné au-dessus du
point, garder la canne bien verticale et rester immobile.
• Toucher le gros bouton jaune Mesurer (ou appuyer sur
Volume-). Survey Mobile commence à moyenner la
position calculée sur la période de temps correspondant
au nombre d’époques demandé. Une barre de progression
s’affiche (voir exemple ci-dessous avec 10 époques
demandées) indiquant combien de temps vous devez
rester encore immobile avant que la position moyennée
soit disponible.
Si la mesure est réussie, le point de contrôle est créé et
sauvegardé dans le projet. Un son est émis pour indiquer
que la mesure du point de contrôle est terminée.
45
Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir
Nommage des points et des lignes en page 6) et vous
invite à lever un nouveau point de contrôle.
• Lever autant de points de contrôle que nécessaire en
utilisant la même procédure ci-dessus.
Français
Levé avec déport
Merci de vous reporter à Déport de points en page 36 avant
de commencer. Puis, en supposant que l’ensemble du
système est prêt à fonctionner :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé avec déport. Confirmer ou corriger les
paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey
Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez
lever un point en utilisant la méthode de Déport distanceazimut.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Utiliser les derniers champs dans la partie inférieure de
l’écran pour préparer un levé en déport. Le champ Type
affiche Déport distance-azimut, qui est le nom de la
méthode utilisée pour effectuer le levé du point déporté.
Pour plus de détails sur cette méthode, voir Déport de
points en page 36.
• Puis suivre une des procédures ci-dessous, selon que vous
connaissez déjà l’azimut, ou que vous avez besoin de lever
deux points pour déterminer cet angle.
46
N
Point
cible
d
+
–
Ecart de hauteur
Point
d’observation
N
Az
E
2ème cas : L’azimut depuis le point d’observation est inconnu
et vous souhaitez utiliser Survey Mobile pour déterminer cet
angle :
• Repérer deux points au sol, tous les deux alignés avec le
point cible.
Hauteur
N
Point
cible
Ecart de hauteur
d
+
–
1er cas : L’azimut au point d’observation est connu ou a été
déterminé précédemment à l’aide d’un instrument de mesure
autre (boussole, etc.) :
• Choisir le point d’observation d’où on veut faire le levé par
déport.
• Toucher 000°00’00.000000 dans le champ Azimut au
point cible et entrer la valeur connue d’azimut.
• Mesurer et entrer la distance du point d’observation au
point cible (champ Distance au point cible) à l’aide d’un
instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.).
• Mesurer et entrer l’écart de hauteur entre le point cible et
le point d’observation (champ Décalage vertical) (positif si
le point cible est plus haut que le point d’observation).
• Entrer un nom de point pour le point cible, et
éventuellement un code de point.
• Toucher le gros bouton jaune Mesurer (ou appuyer sur
Volume-). Le point est alors mesuré puis sauvegardé dans
le projet. Pendant l’opération de levé, le haut de l’écran
affiche les coordonnées du point en caractères bleus.
Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir
Nommage des points et des lignes en page 6) et vous
invite à lever un nouveau point déporté.
Point
d’arrivée
Point
de départ
N
Az
E
• Toucher
. Un nouvel écran s’affiche permettant de
calculer l’azimut. Survey Mobile a besoin de connaître la
position de chacun de ces points.
47
Français
Hauteur
Français
Ceci peut être fait : 1) soit en entrant manuellement les
coordonnées connues de ces points (si elles sont
connues), 2) soit en spécifiant les noms de ces points s’ils
sont stockés dans le projet, ou 3) soit en occupant ces
points l’un après l’autre. Dans ce dernier cas, procéder
comme suit :
– Se tenir sur le point de départ (celui le plus éloigné du
point cible).
– Toucher
pour lever les coordonnées de ce point (il
n’est pas nécessaire de nommer le point).
– Se déplacer sur le point d’arrivée.
– Toucher
pour lever les coordonnées du point
d’arrivée (il n’est pas nécessaire de nommer le point).
– Toujours immobile sur le point d’arrivée, toucher le
gros bouton jaune Calculer. L’angle d’azimut est alors
calculé puis Survey Mobile revient à l’écran précédent.
• Mesurer et entrer la distance du point d’arrivée au point
cible (champ Distance au point cible) à l’aide d’un
instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.).
• Mesurer et entrer l’écart de hauteur entre le point cible et
le point d’arrivée (champ Décalage vertical) (positif si le
point cible est plus haut que le point d’arrivée).
• Entrer un nom de point pour le point cible, et
éventuellement un code de point.
• Entrer le nombre d’époques (en secondes) au bout
desquelles la position calculée sera sauvegardée. Si vous
laissez ce champ vide ou égal à “0”, Survey Mobile
effectuera une mesure instantanée de la position. Si vous
entrez un nombre égal ou supérieur à “1”, Survey Mobile
calculera une moyenne de la position sur cette période de
temps et sauvegardera la position moyennée résultante
comme étant la position du point.
• Cocher la case Enregistrer des données brutes si vous
souhaitez démarrer un enregistrement de données en
mode Stop & Go avant de mémoriser le point.
Lorsque vous cochez cette cas, Survey Mobile passe
directement à l’écran Stop&Go à partir duquel vous
pouvez démarrer un enregistrement de données après
avoir vérifié les différents paramètres affichés.
Après appui sur Démarrer, Survey Mobile reviendra à
l’écran précédent sur lequel vous pourrez lire le nom du
fichier en cours d’enregistrement (voir écran ci-dessus à
droite).
48
IMPORTANT : Une fois l’azimut calculé, étant sur le point
d’arrivée, vous pouvez ne pas rester sur ce point pour lever le
point cible. Vous êtes autorisé à vous déplacer le long de la
ligne formée par les points de départ et d’arrivée et le point
cible à condition qu’à tout instant vous disposiez d’un calcul
de position précis ET que la distance inclinée et l’écart
vertical au point cible que vous avez entrés sont bien ceux vus
de votre position courante (et non du point d’arrivée).
Levé statique
• Installer votre matériel sur le point à lever puis le mettre
sous tension. En général, l’antenne, ou le récepteur,
GNSS est monté sur un trépied ou un bipode.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé statique. Survey Mobile ouvre un nouvel
écran à partir duquel vous pouvez démarrer
l’enregistrement de données brutes sur le point choisi.
• Commencer par entrer les paramètres suivants (voir écran
ci-dessous à gauche) :
– Nom de point : Entrer un nom pour le point sur lequel
l’occupation statique va avoir lieu.
– Code du point : Entrer un complément d’informations
pour le point (optionnel).
– Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ
indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey
Mobile est actuellement connecté.
49
Français
Inversement, si cette option est activée et souhaitez
l’arrêter, décocher la case et toucher OK pour confirmer.
• Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Le point est alors
mesuré.
Avec Epoques fixé à 1 ou plus, une barre de progression
s’affiche pendant les mesures (voir exemple). Si la mesure
est bonne, les coordonnées du point apparaissent en bleu
en haut de l’écran, indiquant que la sauvegarde de ces
coordonnées dans le projet est en cours. Un bip sonore est
émis lorsque la mesure du point est terminée.
Avec Epoques fixé à 0 ou laissé vide, il n’y a pas de barre
de progression affichée : la position mesurée
instantanément est sauvegardée aussitôt, au moment où
les coordonnées apparaissent en bleu à l’écran. Un bip
sonore est émis dans le même temps.
Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir
Nommage des points et des lignes en page 6) et vous
invite à lever un nouveau point déporté.
Français
– Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé
comme référence dans la mesure de hauteur de
l’antenne.
– Hauteur d’antenne : Entrer la mesure effectuée de telle
sorte que Survey Mobile puisse déterminer la hauteur
réelle de l’antenne GNSS.
– Intervalle d’enreg. (s): Entrer la cadence
d’enregistrement des données brutes, en secondes.
• Puis toucher Démarrer. L’enregistrement démarre après
quelques secondes (message Démarrage en cours affiché
entre-temps).
• Laisser Survey Mobile effectuer son enregistrement.
Pendant l’enregistrement, le haut de l’écran montre l’état
de l’enregistrement et de la mémoire ainsi que le nom du
fichier dans lequel les données brutes sont stockées (voir
écran ci-dessus à droite). Le fichier est nommé suivant les
règles indiquées dans Conventions de nommage des
fichiers de données brutes en page 38.
• Lorsque suffisamment de données ont été enregistrées,
toucher Arrêter pour mettre fin au levé statique.
Levé type
“Stop & Go”
• Préparer votre matériel pour un fonctionnement en mode
“Stop & Go” puis le mettre sous tension. En général
l’antenne, ou le récepteur, GNSS est monté au sommet
d’une canne.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Levé type “stop&go”. Survey Mobile ouvre un
nouvel écran à partir duquel vous pouvez démarrer
l’enregistrement de données brutes en mode Stop & Go.
• Commencer par entrer les paramètres suivants (voir écran
ci-dessous à gauche) :
50
• Toucher le gros bouton jaune Démarrer. Survey Mobile
commence à enregistrer des données brutes pour votre
position courante. Un nouvel écran s’affiche montrant
l’état de l’enregistrement (“Enreg. en cours”), le nom du
fichier de données brutes ouvert et la quantité de mémoire
disponible côté récepteur.
Survey Mobile vous invite à entrer les paramètres suivants
pour le premier point que vous allez occuper :
– Nom de point
– Code du point
– Temps d’occupation (s), en secondes (valeurs typiques
entre 5 et 20 s).
51
Français
– Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ
indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey
Mobile est actuellement connecté.
– Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé
comme référence dans la mesure de hauteur de
l’antenne.
– Hauteur d’antenne : Entrer la mesure effectuée de telle
sorte que Survey Mobile puisse déterminer la hauteur
réelle de l’antenne GNSS.
– Intervalle d’enreg. (s): Entrer la cadence
d’enregistrement des données brutes, en secondes.
NOTE : Entrer “0” si vous souhaitez contrôler
manuellement le moment où vous mettez fin à
l’occupation.
Français
• Se déplacer sur le premier point à occuper puis, tout en
restant immobile sur ce point, toucher le bouton jaune
Enregistrer point.
Rester immobile jusqu’au moment où Survey Mobile
indique que le temps d’occupation est terminé. Vous
pouvez contrôler l’évolution de l’occupation en jetant un
œil sur le paramètre Temps écoulé (s) affiché en bas de
l’écran.
A noter que si vous le souhaitez, vous pouvez écourter le
temps d’occupation en touchant le bouton jaune Arrêter.
Cette action mettra fin immédiatement au temps
d’occupation sur le point.
• Recommencer l’étape précédente pour chacun des points
que vous souhaitez occuper pendant le levé.
• Puis lorsque vous avez terminé, toucher le bouton jaune
Arrêter pour mettre fin au levé Stop & Go.
• Toucher
52
pour revenir au menu Levé.
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Implantation de points. Confirmer ou corriger les
paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey
Mobile affiche un nouvel écran à partir duquel vous
pouvez implanter un point.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Utiliser la liste déroulante dans le champ Nom de point
pour choisir le point du projet que vous souhaitez
implanter. La partie inférieure de l’écran fournit des
informations sur le point sélectionné (nom, code,
coordonnées).
NOTE : D’autres actions sont possibles à l’intérieur de ce
champ :
– Vous pouvez toucher
situé dans la barre de titre
pour sélectionner le type de guidage que vous
souhaitez utiliser pour marcher vers la cible (Vers le
Nord/Vers l’Est ou Vers l’avant /Vers la gauche ; voir
Options de guidage en implantation en page 39).
– Vous pouvez toucher
pour lister tous les points
stockés dans le projet et en sélectionner un à
implanter.
– Vous pouvez toucher
à implanter.
pour créer un nouveau point
53
Français
Implantation de
points
– Vous pouvez toucher
pour sélectionner le point du
projet qui est le plus proche de votre position courante.
Français
• Choisir la tolérance horizontale (exprimée dans l’unité de
distance sélectionnée). Le point ne sera implanté que si
la précision horizontale est meilleure que cette tolérance.
• Toucher Démarrer pour commencer (ou appuyer sur
Volume-). L’écran affiche ensuite une boussole donnant la
direction à suivre pour rejoindre le point. La partie
inférieure de l’écran montre également en temps réel les
composantes Nord, Est et verticale de la distance restant
à parcourir pour atteindre le point (voir ci-dessous à
gauche).
• Marcher dans cette direction, tout en gardant un œil sur
ces composantes au fur et à mesure que vous avancez en
direction du point. Lorsque vous êtes positionné
exactement sur le point, l’écran ressemble à l’écran cidessous à droite (à noter que lorsque les coordonnées
calculées passent au vert, vous êtes dans la tolérance
requise et vous êtes donc autorisé à implanter le point).
54
Implantation de
lignes
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
.
• Toucher Implantation de lignes. Confirmer ou corriger les
paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey
Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez
créer et implanter une ligne.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Sélectionner une ligne existante ou créer une nouvelle
ligne (voir page 8).
• Toucher le gros bouton jaune Démarrer. Survey Mobile vous
guide pour rejoindre le premier point de la ligne (c’est-àdire le point de départ ou tout autre point selon les
paramètres Station de départ et Station de la ligne).
55
Français
• Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point.
• Toucher Terminer et sauvegarder (ou appuyer sur Volume+)
si vous souhaitez sortir de la fonction et sauvegarder la
solution de position actuellement fournie par Survey
Mobile pour le point implanté. Par défaut, le point sera
nommé <nom_point_cible>_stakeout), mais vous pouvez
entrer un nom différent si vous le souhaitez. Vous pouvez
aussi entrer un code pour ce point (champ Code du point).
Après avoir choisi le nom et éventuellement entré un code
pour le point, taper OK pour le sauvegarder.
Toucher Terminer si vous voulez simplement quitter sans
sauvegarder la position.
NOTE : A tout moment pendant votre déplacement en
direction du point cible, vous pouvez aussi mesurer votre
position courante en touchant le bouton Mesurer. Suite à
cette action, vous avez la possibilité de sauvegarder cette
position en tant que nouveau point en touchant à nouveau
le gros bouton jaune Mesurer.
Français
L’écran affiche alors une boussole donnant la direction du
point. La ligne en cours d’implantation apparaît en bleu.
La partie inférieure de l’écran montre également en temps
réel les composantes Nord, Est et verticale de la distance
restant à parcourir pour atteindre le point (voir ci-dessous
à gauche).
• Marcher dans cette direction, tout en gardant un œil sur
ces composantes au fur et à mesure que vous avancez en
direction du point. Lorsque vous êtes positionné très près
du point, l’écran ressemble à l’écran ci-dessous à droite .
• Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point.
• Toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez passer au
point suivant et sauvegarder la solution de position
actuellement fournie par Survey Mobile pour le point
implanté. Par défaut, le point sera nommé comme indiqué
ci-dessous, mais vous pouvez entrer un nom différent si
vous le souhaitez. Vous pouvez aussi entrer un code pour
ce point (champ Code du point). Après avoir choisi le nom
et éventuellement entré un code pour le point, taper OK
pour le sauvegarder.
<nom_ligne>_<numéro_station>_<heure>_stakeout
Avec <heure> au format HHMMSS (pour “heures, minutes, secondes”)
Exemple :
“L1_0_103200_stakeout” est le nom par défaut du premier point implanté et
sauvegardé lors de l’implantation du point de départ de la ligne L1 à 10h32’.
Toucher Terminer si vous voulez simplement passer au
point suivant sans sauvegarder la position.
NOTE : A tout moment pendant le déplacement vers le
point cible, vous pouvez aussi mesurer votre position
56
• Toucher
pour sélectionner le point suivant sur la
ligne, puis répéter cette procédure jusqu’à ce que la ligne
ait été totalement implantée.
Terminer un levé
Mettre fin à la connexion Bluetooth
• Côté Survey Mobile, toucher
, puis toucher le bouton
jaune Déconnecter. La connexion Bluetooth entre Survey
Mobile et le récepteur GNSS est aussitôt coupée.
Mettre fin à la connexion Bluetooth et éteindre le
récepteur
• Côté Survey Mobile, toucher
, puis toucher
précisément la flèche droite dans le bouton jaune
Déconnecter:
Un menu s’ouvre laissant apparaître l’option Demander
arrêt récepteur, puis se déconnecter ou, si le récepteur
dispose de cette fonction, l’option Demander reboot
récepteur, puis se déconnecter. Si vous sélectionnez la
première option, Survey Mobile se déconnectera du
récepteur après lui avoir demandé de s’éteindre. Avec la
seconde option, Survey Mobile se déconnectera du
récepteur après lui avoir demandé d’effectuer un
redémarrage.
• Sélectionner l’option souhaitée.
57
Français
courante en touchant le bouton Mesurer. Suite à cette
action, vous avez la possibilité de sauvegarder cette
position en tant que nouveau point en touchant à nouveau
le gros bouton jaune Mesurer.
Calibration de site en levé GNSS
La fonction calibration permet “d’ajuster” le système de
coordonnées qui été choisi pour le projet. Cette opération est
nécessaire lorsque vous retournez sur un site qui a déjà fait
l’objet de mesures et pour lequel vous devez effectuer des
mesures complémentaires qui doivent absolument être
cohérentes avec celles effectuées lors d’une session
précédente.
Voir également Personnaliser le système de coordonnées
utilisé dans un projet en page 15.
Méthodes de
calibration
Survey Mobile offre quatre méthodes différentes pour
effectuer cette correction. Choisir celle qui convient le mieux
à votre cas d’utilisation :
• Ajustement horizontal : Le système de coordonnées
initialement sélectionné sera éventuellement
redimensionné, translaté et pivoté horizontalement. Cette
transformation nécessite au moins deux “paires de
points” (voir définition ci-dessous).
• Ajustement vertical: L’élévation sera corrigée par
l’application d’une valeur constante à toutes les positions
calculées (sous-type Constante), ou d’une valeur de
correction spécifique, selon les coordonnées Nord/Est de
chaque point levé (sous-type Inclinaison). Cette
transformation nécessite au moins deux “paires de
points” (voir définition ci-dessous)
• Ajustement horizontal +vertical : Le système de coordonnées
initialement sélectionné sera éventuellement
redimensionné, et translaté horizontalement. L’élévation
sera corrigée par l’application d’une valeur constante à
toutes les positions calculées (sous-type Transformation
plane + Constante), ou d’une valeur de correction
spécifique, selon les coordonnées Nord/Est de chaque
point levé (sous-type Transformation plane + Inclinaison).
Cette transformation nécessite au moins deux “paires de
points” (voir définition ci-dessous).
• “Un point” : Cette méthode ne modifie pas le système de
coordonnées initialement sélectionné mais sauvegarde un
écart de position, que Survey Mobile appliquera à tous les
points que vous lèverez par la suite.
Français
But
58
Ce qu’est une
“paire de points”
Cette expression désigne deux jeux de coordonnées
indépendants décrivant la position d’un même point :
• Le premier jeu de coordonnées est constitué de
coordonnées locales NEE, exprimées dans le système de
coordonnées local encore inconnu (que la procédure de
calibration va se charger de déterminer). Dans Survey
Mobile, ce jeu de coordonnées est identifié comme étant
le “point cible”.
• Le second jeu de coordonnées est constitué de
coordonnées GNSS (WGS84), telles que déterminées par
le récepteur GNSS placé sur le point. Dans Survey Mobile,
ce jeu de coordonnées est identifié comme étant le “point
original”.
Typiquement, les “points cible” sont des points qui ont été
mesurés au cours d’un levé antérieur et qui sont stockés dans
le projet, alors que les “points originaux” seront très
probablement des points que vous lèverez au cours de la
procédure de calibration pour construire vos paires de points.
Il faut donc considérer que certains points situés dans la zone
de travail ont déjà été levés (et leurs positions exprimées en
coordonnées NEE sont stockées dans le projet) et qu’il est
possible de les occuper de nouveau (c’est-à-dire que ces
points ont bien été matérialisés sur le terrain).
59
Français
Cette méthode est particulièrement bien adaptée si vous
choisissez d’installer la base sur un point inconnu et qu’il
existe un point de contrôle sur le site.
Avec cette méthode, la calibration consiste à définir une
paire de points unique au travers de laquelle les
coordonnées locales connues du point de contrôle (point
cible) seront comparées à celles calculées par le mobile
installé sur ce point (point original). Le résultat de la
calibration sera un écart de position, avec ses trois
composantes : Écarts Nord, Est et élévation.
En acceptant le résultat de la calibration, vous confirmez
que Survey Mobile pourra appliquer l’écart de position sur
tous les points mesurés par la suite, et que ce sont les
positions corrigées qui seront sauvegardées dans le projet.
Effectuer une
Calibration
Français
La calibration est donc une procédure divisée en trois ou
quatre phases au cours desquelles vous allez :
• Choisir la méthode de calibration qui convient.
• Construire la ou les paires de points nécessaires.
• Laisser Survey Mobile déterminer les valeurs de
calibration.
• Pour les deux premières méthodes seulement, donner un
nom au système de coordonnées local résultant et en faire
le nouveau système utilisé dans le projet.
Après avoir lancé Survey Mobile et s’être assuré que le
récepteur GNSS fonctionne, suivre les instructions ci-après
pour effectuer une calibration :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
,
puis Calibration du site.
• Toucher Type de calc. et sélectionner la méthode qui
convient à votre cas d’utilisation. Puis si nécessaire,
utiliser le champ Sous-type de calc. pour compléter le choix
de la méthode que vous souhaitez utiliser (voir Méthodes
de calibration en page 58).
NOTE : Si vous choisissez la méthode “un point”, vous
pouvez avoir à toucher le bouton Annuler pour remettre à
zéro les écarts Nord, Est et Élévation (affichés en bas de
l’écran). Si ces champs ne sont pas à “0.000”, cela
signifie qu’une calibration “un point” a été faite
précédemment et que le résultat de cette calibration doit
être effacée avant d’en démarrer une autre.
• Construire la ou les paires de points nécessaires comme
indiqué ci-après :
1. Sélectionner un point cible : Dans la colonne Point
cible, toucher Entrée dans le champ Pt. puis
sélectionner le nom du point dans la liste déroulante
(ce point doit avoir été sauvegardé dans le projet
auparavant).
2. Levé du point original : Se diriger vers le point
correspondant sur le terrain.
3. Lorsque vous êtes précisément sur le point, toucher
pour sauvegarder la position courante, telle que
calculée par le récepteur GNSS. Les coordonnées du
point apparaissent dans les champs en dessous (ce
peut être des coordonnées WGS84 LLH ou
WGS84_XYZ (ECEF)).
60
5. Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour sauvegarder
la paire de points.
A ce stade, et seulement si vous avez choisi la méthode
“un point”, il suffit de toucher le bouton jaune
Appliquer pour terminer la procédure de calibration.
6. Pour les deux autres méthodes, reprendre les cinq
étapes précédentes pour rajouter d’autres paires de
points.
• Une fois toutes les paires de points créées, toucher
dans la barre de titre pour vérifier la liste de paires de
points impliquées dans le processus de calibration. Si
nécessaire, vous pouvez éditer un point pour corriger sa
définition : garder le doigt appuyé sur la définition du
point puis sélectionner Editer.
Un grand nombre de paires de points apportera de la
redondance dans les mesures, ce qui permettra de
qualifier la contribution de chacune des paires dans le
résultat du calcul. Il pourra être utile de retirer du calcul
toutes les paires de points affichant un niveau de
résiduels élevé.
NOTE : Pour effacer une paire de points de la liste,
maintenir le doigt appuyé à l’intérieur de la zone montrant
61
Français
4. Utiliser le champ Entrée tout à côté pour nommer le
point. Une bonne façon de faire est de nommer le point
en rapport avec le nom du point cible (ex.
“PT100_GNSS si le nom du point cible est “PT100”).
NOTE : Le point peut avoir été levé plus tôt au cours
de cette même session, auquel cas vous n’avez qu’à
sélectionner le nom du point dans la liste déroulante.
la paire de points à supprimer jusqu’à ce qu’un menu
apparaisse, puis sélectionner Effacer.
Puis toucher
pour revenir à l’écran précédent si vous
souhaitez rajouter d’autres paires de points.
Français
• Toucher
pour consulter la liste finale de paires de
points.
• Toucher le gros bouton jaune Calculer pour laisser Survey
Mobile déterminer les paramètres de transformation.
Survey Mobile affiche ensuite le résultat du calcul. Voir
exemple ci-dessous.
• Toucher le gros bouton jaune Appliquer pour accepter le
nouveau système de coordonnées. Un message vous
demande de confirmer ce choix. Toucher OK si vous êtes
d’accord.
• Nommer le nouveau système de coordonnées puis toucher
OK pour terminer la procédure de calibration.
62
Cette opération se passe en deux temps :
• Vous choisissez d’abord le format dans lequel la base va
générer ses corrections (7 formats différents possibles)
puis le moyen utilisé pour émettre ses corrections. Survey
Mobile offre trois options différentes pour émettre des
corrections RTK :
– Radio RTK : Les corrections sont émises par un
émetteur radio. L’émetteur radio est connecté au
récepteur GNSS utilisé (voir Radio RTK en page 63).
– Réseau RTK : Les corrections sont émises via une
connexion IP avec utilisation du protocole Direct IP
(voir Réseau RTK en page 64).
– RTK Bluetooth : Les corrections sont émises via une
connexion Bluetooth longue portée.
• Puis, vous entrez les paramètres spécifiques à la base :
– Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ
indique le nom du récepteur GNSS auquel Survey
Mobile est connecté.
– Pt ref. ant. : Indique quel point sur l’antenne est utilisé
comme référence pour spécifier la hauteur d’antenne.
– Hauteur d’antenne : Distance mesurée du point de
référence de l’antenne (définie ci-dessus) au sol.
– Id base : N° d’identification de la base.
– Nom base : Définir les coordonnées de la base. Elles
peuvent être celles d’un point sauvegardé dans le
projet, des coordonnées mesurées, ou celles entrées
pour un nouveau point.
– Type de point : Choisir le système dans lequel la position
connue de la base est exprimée. Les systèmes
disponibles sont WGS84_LLH, Grid_NEE (grille NEE)
et WGS84_XYZ.
– Coordonnées : Entrer les coordonnées connues de la
position de la base. Les coordonnées peuvent être soit
“Latitude, Longitude, Hauteur”, “Nord, Est,
Élévation” ou “XYZ”, selon le système de coordonnées
choisi.
Radio RTK
Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 25), procéder comme suit :
63
Français
Configurer une base GNSS
Français
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Base.
• Activer la case Radio RTK à l’intérieur du champ Radio RTK
puis toucher ce champ. L’écran Radio RTK s’affiche.
• Compléter les champs suivants :
– Type de liaison : Type de radio utilisé côté récepteur
GNSS.
Si la radio est intégrée au récepteur GNSS,
sélectionner “Radio interne”. Si elle est extérieure au
récepteur GNSS, sélectionner “Radio externe”.
– Fréquence radio : Visible seulement si “Radio interne” est
sélectionnée. Sélectionner la fréquence que vous êtes
autorisé à utiliser. Cette fréquence doit être choisie
dans la liste des fréquences disponibles.
– Format d’émission : Choisir un format pour l’émission
des corrections. Les choix possibles sont : RTCM3.0,
RTCM3.2, CMR, CMR+, ATOM standard, ATOM
compact et ATOM super compact.
– Port, Cadence d’émission, Bits de données, Parité, Bits
d’arrêt : Nécessaire seulement pour une radio externe.
Indiquer à Survey Mobile quel port est utilisé côté
récepteur GNSS pour communiquer avec cette radio.
Entrer les différents paramètres utilisés dans la
connexion série entre le récepteur GNSS et la radio.
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder les
paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message s’affiche
indiquant que la base fonctionne.
• Arrêter la connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le
récepteur GNSS (voir Mettre fin à la connexion Bluetooth
en page 57), et laisser la base fonctionner seule.
Réseau RTK
Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 25), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Base.
• Activer la case Réseau RTK à l’intérieur du champ Réseau
RTK puis toucher ce champ. L’écran Réseau RTK s’affiche.
• Compléter les champs suivants :
– Type de liaison : Choisir “Internet interne” pour le SP80.
– Type de protocole : Choisir “DirectIP” (“NTRIP” n’est pas
supporté dans ce cas).
64
• Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder les
paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent.
• Toucher Démarrer et attendre qu’un message s’affiche
indiquant que la base fonctionne.
• Arrêter la connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le
récepteur GNSS (voir Mettre fin à la connexion Bluetooth
en page 57), et laisser la base fonctionner seule.
NOTE : Le SP60 ne peut pas être utilisé comme base dans
un réseau RTK.
RTK Bluetooth
Ce mode de fonctionnement n’est possible que si on est
connecté à un récepteur GNSS Spectra Precision SP60.
Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur
(voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth
en page 25), procéder comme suit :
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Base.
• Cocher la case RTK Bluetooth dans le champ RTK Bluetooth
puis toucher ce champ. L’écran RTK Bluetooth s’ouvre.
• Choisir un format de données pour les corrections que
transmettra la base via une liaison Bluetooth longue
portée. Le choix porte entre RTCM, CMR ou ATOM dans
différentes versions de format.
• Toucher OK.
Arrêter une base
• En fin de levé, retourner à la base avec votre carnet de
terrain Android.
• Établir une connexion Bluetooth avec la base (voir
Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en
page 25)
• Toucher
puis ouvrir l’onglet Base.
• Toucher le bouton Arrêter.
65
Français
– IP, Port : Entrer l’adresse IP de la base.
– Utilisateur, Mot de passe : Entrer vos informations
personnelles vous permettant de recevoir les
corrections de la base.
Important à savoir en levé optique
Déports
Français
Point
inaccessible
DH1
Instrument
DH0
Point
d’observation
DH1= DH0
Point
inaccessible
DI1
AV1
Point
inaccessible
Point inaccessible
Point d’observation
Instrument
AV0
DI0
Point
DI1= DI0
d’observation
AV1= AV0
DH
AH
Instrument
Az: 0°
+(
Av
an
t)
- (A
rriè
re)
+(
D
- (G roit
au e)
che
)
Point
d’observation
+ (Monter) Instrument
- (Descendre)
66
Les techniques de déport sont utilisés lorsqu’un point à
mesurer n’est pas accessible pour le prisme.
Dans ce cas, vous mesurerez un point accessible, que l’on
nomme point d’observation, point situé à proximité du point
inaccessible et, pour trois des techniques de déport
disponibles, vous ferez une visée sur le point inaccessible à
l’aide d’une cible type sans réflecteur (Direct Reflex).
La liste des types de déport possibles dans Survey Mobile est
donnée ci-dessous. Chaque type de déport requiert des
mesures complémentaires, avec des contraintes très
précises, également expliquées ci-dessous. Survey Mobile
vous préviendra lorsque ces contraintes se présenteront.
• Déport d’Angle : Le point d’observation se situe à un certain
angle du point inaccessible – c’est-à-dire avec des
composantes horizontale (AH) et verticale (AV) non nulles.
Contrainte : Avant de mesurer AH et AV, comme cela vous
est demandé, vous devez vous assurer que la distance
horizontale (DH) entre instrument et point inaccessible est
la même que celle entre instrument et point d’observation.
• Déport angle H. : Le point d’observation est exactement sur
le même plan horizontal que le point inaccessible, à un
certain angle de ce point vu de l’instrument.
Contrainte : Avant de mesurer AH, comme cela vous est
demandé, vous devez vous assurer que la distance inclinée
(DI) et l’angle vertical (AV) entre instrument et point
inaccessible sont les mêmes que ceux entre instrument et
point d’observation.
• Déport angle V. : Le point d’observation est exactement
dans le même plan vertical que le point inaccessible, à un
certain angle de ce point vu de l’instrument.
Contrainte : Avant de mesurer AV, comme cela vous est
demandé, vous devez vous assurer que la distance
horizontale (DH) et l’angle horizontal (AH) entre
instrument et point inaccessible sont les mêmes que ceux
entre instrument et point d’observation.
• Déport Distance : La position du point d’observation peut
être décrite précisément par rapport au point inaccessible
en termes d’écarts horizontal (droite/gauche) et vertical
(Monter/Descendre), ainsi qu’en termes de distance à
parcourir vers l’avant ou l’arrière par rapport à la position
de l’instrument.
Ces écarts devront être mesurés puis entrés avant de viser
et mesurer le point d’observation.
Type de Mesures complémentaires
Quand ?
Comment ?
déport
nécessaires
Angle horizontal (AH) et angle
Angle
vertical (AV)
Avant de mesurer le
Votre instrument
Angle H. Angle horizontal (AH)
point d’observation
Angle V. Angle vertical (AV)
Moyens autres
Écarts droite/gauche- avant/ Avant de mesurer le
(mètre ruban,
Distance
arrière, monter/descendre
point d’observation
règle, etc.)
Mesures répétées
Cette fonction de levé se réfère à la possibilité qu’a Survey
Mobile de pouvoir piloter et exécuter, de manière
séquentielle, une série de mesures sur un ou plusieurs points
en utilisant une face ou les deux faces de votre instrument.
Avant de démarrer une série de mesures avec cette fonction,
vous devez définir les paramètres suivants :
• Ordre des faces : Indiquer comment vous souhaitez utiliser
les deux faces de votre instrument :
– F1 seulement : Seule la face 1 de l’instrument va être
utilisée.
– F1...F2... : La face 1 est d’abord utilisée pour mesurer
tous les points, puis vous changez manuellement de
face (face 2) puis vous répétez les mesures sur ces
mêmes points.
– F1/F2...: Chaque point est mesuré successivement avec
la face 1 puis la face 2. A chaque fois vous devez
changer la face manuellement. Vous répétez cette
séquence pour chacun des points à mesurer.
• Ordre des observations : Ce paramètre n’est visible que si
vous choisissez Ordre des faces = F1...F2.... Dans ce cas,
vous avez deux options possibles pour ce paramètre :
– 123...123 : Tous les points sont mesurés successivement
avec la face 1, puis vous passez à la face 2 et vous
répétez toutes les mesures sur les mêmes points et
dans le même ordre.
– 123...321: Tous les points sont mesurés successivement
avec la face 1, puis vous passez à la face 2 et vous
répétez toutes les mesures sur les mêmes points, mais
cette fois dans l’ordre inverse.
67
Français
Les mesures complémentaires à effectuer pour chaque type
de déport sont résumées dans le tableau ci-dessous.
Français
• Nombre d’itérations : Indiquer combien de fois vous
souhaitez répéter la séquence de mesures que vous avez
définie (c’est-à-dire celle résultant de vos choix pour Ordre
des faces, Ordre des observations et le nombre de points à
mesurer).
• Visée arrière incluse : Vous pouvez inclure la mesure
préalable du point de visée arrière avant de démarrer votre
cycle de répétition de mesures. Activer cette option si
c’est ce que vous souhaitez faire. Sinon garder cette
option désactivée (elle l’est par défaut).
• Valeur 2C : Écart toléré entre les angles horizontaux
mesurés successivement pour un même point, d’abord
avec une face puis avec l’autre face de l’instrument.
• Valeur Divergence 2C : Écart toléré entre toutes les valeurs
2C, mesuré à la fin de chaque itération.
• Écart d’angle entre itérations : Écart toléré entre les mesures
d’angle horizontal faites dans les mêmes conditions
(c’est-à-dire même face utilisée, même point mesuré),
mais effectuées dans des itérations différentes.
• Écart de distance dans l’itération : Écart toléré entre les
mesures de distance inclinée faites dans les mêmes
conditions (c’est-à-dire même point mesuré) mais à l’aide
d’une face d’instrument différente.
• Écart de distance entre itérations : Écart toléré entre les
mesures de distance inclinée faites dans les mêmes
conditions (c’est-à-dire même point mesuré) à des
itérations différentes.
Dès lors que les tolérances choisies ne sont pas respectées,
Survey Mobile vous en informera de telle sorte que vous
puissiez prendre la bonne décision (c’est-à-dire soit
continuer, soit reprendre les mesures).
Implantation de
points et de lignes
68
Survey Mobile ne supporte que l’implantation en mode 2D
(implantation horizontale) et non 3D. C’est la raison pour
laquelle les valeurs mesurées pour les écarts verticaux n’ont
aucun impact sur les procédures d’implantation.
Point de
visée arrière
Instrument
sur point de départ
Point de
visée avant
Point de
visée arrière
Instrument
sur point de fin
Instrument
sur point de départ
Point de
visée arrière
Instrument
sur point de départ
Cinq choses importantes à savoir concernant les
cheminements :
1. Survey Mobile supporte trois types de cheminements :
• Cheminement ouvert : Un cheminement dans lequel la
première station est un point de contrôle. Ce point est
appelé point de départ dans Survey Mobile. Il est
nécessaire de définir un autre point de contrôle, point
appelé Visée arrière point de départ dans Survey
Mobile, et utilisé pour démarrer le cheminement. Une
première mesure est faite en visant ce point pour
déterminer l’azimut de départ du cheminement,
l’instrument étant placé sur le point de départ.
• Cheminement de liaison : Un cheminement dans lequel
le point de départ et le point de fin sont tous les deux
des points de contrôle. La première station se fait sur
le point de départ et la dernière station sur le point de
fin. Il est nécessaire de définir deux autres points de
contrôle :
Le point de visée arrière du point de départ, qui est
utilisé pour déterminer l’azimut de départ du cheminement, l’instrument étant placé sur le point de départ.
Le point de visée avant du point de fin, qui est utilisé
pour déterminer l’azimut de fin du cheminement,
l’instrument étant placé sur le point de fin.
• Cheminement fermé : Un cheminement dans lequel les
points de départ et de fin sont un seul et même point
de contrôle. Ce point s’appelle point de départ dans
Survey Mobile. Il est nécessaire de définir un autre
point de contrôle, appelé visée arrière du point de
départ dans Survey Mobile, et utilisé pour commencer
et finir le cheminement.
Une première mesure est faite en visant ce point pour
déterminer l’azimut de départ du cheminement,
l’instrument étant placé sur le point de départ. En fin
de cheminement, cette même mesure est refaite,
l’instrument étant de nouveau placé sur le point de
départ.
69
Français
Levé de
cheminements
Français
2. Le levé de cheminement ne nécessite pas une mise en
station préalable, cette procédure étant incluse dans la
fonction même. Lorsqu’on démarre un cheminement,
vous devrez rentrer les paramètres environnementaux
habituels (température ambiante, pression atmosphérique, réfraction et utilisation éventuelle de la courbure de
la Terre), comme vous le feriez dans une procédure
standard de mise en station sur point connu.
3. Lors de la mesure d’un point, le levé de cheminement
opère exactement de la même manière que dans la
fonction “mesures répétées”. Le même scénario et les
mêmes options de fonctionnement sont disponibles :
Ordre des faces, Ordre des observations et Nombre
d’itérations; voir page 67. Les mêmes paramètres sont
vérifiés pour tester la précision des mesures : 2C,
Divergence 2C, Écart d’angle entre itérations, Écart de distance
dans l’itération et Écart de distance entre itérations.
Le levé de cheminement demande la définition d’un
paramètre supplémentaire qu’on appelle Type d’angle de
virage (voir point 4. ci-dessous).
Tous ces paramètres sont regroupés sur un seul écran
auquel vous pouvez accéder par appui sur l’icône cidessous située dans la barre de titre :
Une fois ces paramètres définis, après appui sur OK et
démarrage du cheminement, vous ne serez plus autorisé à
les modifier. Vous pouvez toutefois revenir sur cet écran
en touchant sur cette même icône afin de pouvoir
consulter les valeurs qui ont été choisies pour ces
paramètres.
4. Type d’angle de virage : En partant du point de départ du
cheminement, et en se dirigeant vers le point de fin, le
type d’angle de virage définit quelle valeur d’angle, côté
droit ou côté gauche du cheminement, vous souhaitez
sauvegarder dans les résultats du cheminement (voir
illustration ci-dessous).
Sen
Point de
départ
70
nt
me G
G
ine
em
ch
s du
D
G
D
D
D : Angle à droite
G : Angle à gauche
Point de
visée arrière
Français
5. Le tableau et le diagramme suivants rappellent dans quel
ordre les points d’un cheminement sont mesurés
(exemple d’un cheminement ouvert), les mesures
s’effectuant à chaque fois selon les itérations de mesure
que vous aurez choisies pour le cheminement avant de
commencer ces mesures.
PT4
PT2
PT5
PT3
PT1
Etape
1
2
3
4
5
Instrument
placé sur :
PT1 (Pt de départ)
PT2
PT3
PT4
PT5
Mesures
du point de visée arrière puis de PT2 (visée avant)
de PT1 (visée arrière) puis de PT3 (visée avant)
de PT2 (visée arrière) puis de PT4 (visée avant)
de PT3 (visée arrière) puis de PT5 (visée avant)
de PT4 (visée arrière) puis de... etc.
71
Faire des levés avec une station totale
Français
Choix des unités,
du nombre de
décimales et du
mode de
recherche
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Paramètres.
Le nouvel écran qui s’affiche (voir ci-dessous) vous
permet de choisir :
– Les unités à utiliser pour les distances (mètres, feet,
US survey feet), les superficies (mètres carré,
hectares), les angles (Degrés, DDMMSS, Radians,
Gons), la température (Celsius ou Fahrenheit) et la
pression (Millibar, pouces de mercure, millimètres de
mercure).
– Le nombre de décimales que doit utiliser Survey
Mobile pour toutes les mesures de distance, de
superficie, d’angle, de température et de pression.
NOTE : Pour certaines langues, la virgule est utilisée
comme point décimal.
– Filtrer par nom d’instrument : Lorsqu’il est en recherche
de dispositifs Bluetooth, Survey Mobile va soit lister
les noms de tous les dispositifs Bluetooth détectés
(c’est le cas dans lequel l’option Filtrer par nom
d’instrument est désactivée), soit au contraire, avec
l’option activée, il ne va lister que les noms d’appareils
supportés (c’est-à-dire ceux de stations totales
mécaniques Spectra Precision ou Nikon).
• Toucher
situé dans la barre de titre pour valider
toutes vos modifications.
72
Quelle que soit l’option choisie dans
(sauf
Cheminement), Survey Mobile vous demandera de définir la
cible utilisée. Deux types de cibles sont possibles (voir écrans
ci-dessous) :
Français
Définir la cible
utilisée
• Prisme : Indiquer sa hauteur et la constante du prisme.
• Direct Reflex (sans réflecteur): Indiquer s’il y a utilisation
ou non du laser visible, ainsi que la hauteur de la cible
(“0” en général).
Mise en station
La mise en station est nécessaire avant de démarrer un levé
optique. Il existe toutefois une exception pour le
cheminement, la mise en station fait partie intégrante de la
procédure.
Lorsque vous demandez une mise en station, Survey Mobile
vous propose de choisir entre 1) en créer une nouvelle
(Nouvelle mise en station), ou 2) ré-utiliser la dernière mise en
station réalisée (Ouvrir dernière mise en station). Dans ce
dernier cas vous devez vous assurer que rien n’a changé sur
le terrain et côté instrument depuis cette dernière mise en
station.
Choisir parmi les trois types de mise en station possibles :
• Point connu : La station totale est installée sur un point
connu (point de contrôle) et est mise en station en
mesurant les angles (et éventuellement la distance) au
point de visée arrière (également un point de contrôle
connu).
• Azimut connu : Le point de visée arrière est situé dans une
direction d’azimut connu, tel que vu du point sur lequel la
station totale est installée. La mise en station est obtenue
en mesurant l’angle formé avec ce point de visée arrière.
73
Français
• Relèvement : La station totale est installée sur un point
inconnu à partir duquel deux ou trois points de relèvement
connus (points de contrôle) sont mesurés. L’algorithme de
relèvement est ensuite utilisé pour calculer les
coordonnées de la station. Utiliser ensuite n’importe
lequel des points de relèvement en tant que point de visée
arrière pour confirmer la mise en station.
Quel que soit le type de mise en station choisi, vous devrez
entrer les paramètres de corrections suivants avant de passer
à la mise en station en tant que telle (voir exemple) :
• Valeur de température ambiante
• Valeur de pression atmosphérique (la valeur du PPM sera
déduite automatiquement de la valeur entrée pour la
pression atmosphérique)
• Éventuellement réfraction (entrer sa valeur si son
utilisation est activée)
• Courbure de la Terre (activée ou désactivée).
Mise en station sur point connu
• Sélectionner ou définir le point occupé par la station
totale.
• Entrer la hauteur d’instrument.
• Sélectionner ou définir le point de visée arrière.
• Choisir la méthode de mesure (Angles ou Angles et
distance).
• Pointer la station totale sur le point de visée arrière.
• Toucher Mesurer pour lever le point de visée arrière. Un bip
sonore est émis lorsque les mesures sont terminées et
satisfaisantes. Les mesures d’angle et de distance ainsi
que les erreurs observées (elles doivent être le plus proche
possible de 0) sont affichées dans la partie inférieure de
l’écran (voir exemple).
• Si vous êtes d’accord, toucher
dans la barre de titre
pour accepter et sortir de la mise en station.
Mise en station basée sur un azimut connu
• Sélectionner ou définir le point occupé par la station
totale.
• Entrer la hauteur de l’instrument.
• Sélectionner ou définir le point fournissant la direction de
l’azimut connu lorsque ce point est observé depuis la
position de la station.
74
• Si vous êtes d’accord, toucher
dans la barre de titre
pour accepter et sortir de la mise en station.
Mise en station par relèvement
• Entrer un nom pour le point occupé par la station.
• Entrer la hauteur d’instrument.
• Sélectionner ou définir un point de contrôle (point de
relèvement).
• Pointer la station totale sur ce point.
• Toucher Mesurer. Un bip sonore est émis lorsque les
mesures sont terminées et réussies. Les mesures sont
affichées dans la partie inférieure de l’écran.
• Répéter les trois étapes ci-dessus, en sélectionnant
successivement d’autres points de contrôle dans la même
zone Visée arrière affichée à l’écran.
• Lorsque suffisamment de points de contrôle ont été
mesurés, toucher Calculer. Un bip sonore est émis lorsque
le calcul est terminé et satisfaisant. Les coordonnées
calculées de la station sont automatiquement associées
au nom qui a été donné au point occupé par la station.
• Toucher
dans la barre de titre pour accepter et sortir
de la mise en station.
Levé d’un point
topo
Une fois la mise en station terminée (voir page 73):
• Toucher
puis sélectionner Levé point topo.
• Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou
modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer).
• Nommer le point à mesurer (Nom de point).
Éventuellement, entrer un code de point (Code du point).
75
Français
• Entrer la valeur connue d’azimut dans cette direction.
• Pointer la station totale sur ce point.
• Toucher Mesurer. Un bip sonore est émis lorsque les
mesures sont terminées et satisfaisantes. Les mesures
d’angle sont affichées dans la partie inférieure de l’écran
(voir exemple).
Français
• Choisir la méthode de mesure : Angles (seuls AH et AV
seront mesurés et affichés) ou Angles et distance (Nord,
Est, Élévation, AH, AV et DI seront mesurés et affichés).
• Pointer l’instrument sur le point à mesurer.
• Toucher Mesurer. Un bip sonore est émis lorsque les
mesures sont terminées et satisfaisantes. Les mesures
d’angle sont affichées dans la partie supérieure de
l’écran. Si la distance au point a également été mesurée,
alors les coordonnées s’affichent également dans la partie
supérieure de l’écran. Ces mesures sont automatiquement
associées au nom de point et ce nouveau point est
sauvegardé.
A noter que le nom de point est automatiquement
incrémenté à la fin des mesures pour que vous n’ayez pas
à rentrer un nouveau nom pour le point suivant.
NOTE : Toucher
dans la barre de titre avant de mesurer
le point pour indiquer si une seule face, ou les deux faces de
l’instrument sont utilisées pour les mesures:
• F1 seulement : Toutes les mesures sont faites avec la
face 1.
• F1F2: Chaque mesure est d’abord faite avec la face 1, puis
un message s’affiche vous demandant de passer à la
face 2. Le même type de mesure doit alors être répété,
cette fois avec la face 2.
76
Une fois la mise en station terminée (voir page 73) :
• Toucher
puis sélectionner Levé avec déport.
• Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou
modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer).
• Définir le type de mesure en déport que vous souhaitez
effectuer. (Voir principes en page 66).
Pour un déport de distance, entrer les différentes
composantes de la distance séparant le point
d’observation du point inaccessible.
• Nommer le point d’observation (Nom de point).
Éventuellement, entrer un code de point (Code du point).
• Pointer l’instrument sur le point d’observation.
• Toucher Mesurer. Un bip sonore est émis lorsque les
mesures sont terminées et satisfaisantes.
• Si vous utilisez l’un des trois premiers types de déport,
pointer l’instrument sur le point inaccessible en
s’assurant qu’une cible sans réflecteur est utilisée, puis
toucher Mesurer AH AV, Mesurer AH ou Mesurer AV (selon le
type de déport sélectionné) pour terminer les mesures.
A noter que le nom de point est automatiquement
incrémenté à la fin des mesures pour que vous n’ayez pas
à rentrer un nouveau nom pour le point suivant.
NOTE : Toutes les mesures en levé par déport sont faites en
utilisant par défaut la face 1 de l’instrument.
77
Français
Levé avec déport
Mesures répétées
Une fois la mise en station terminée (voir page 73) :
• Toucher
puis sélectionner Mesures répétées.
• Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou
modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer).
Français
• Toucher
puis choisir les différents paramètres
relatifs à la répétition de mesures (voir détails en
page 67).
• Toucher OK lorsque ces choix sont faits. A noter que ces
paramètres ne peuvent plus être modifiés tant que vous
êtes dans la séquence de mesures répétées en cours.
Survey Mobile affiche alors :
[9]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
• Entrer le nom ([1]) et le code ([2]) du premier point à
mesurer.
Si vous avez demandé la mesure d’un point de visée
arrière dans le paramétrage, ces deux champs affichent
alors le nom et le code de ce point. Sinon ces champs sont
vides et doivent être garnis avec le nom et le code du
premier point à mesurer.
• Vérifier/corriger la hauteur de la cible ([3]).
• Choisir quelles mesures effectuer pour chaque point levé
(Angles ou Angles et distance).
• Pointer l’instrument sur le premier point à lever.
• Toucher Mesurer. Les résultats de la mesure apparaissent
dans la partie supérieure de l’écran ([9]).
Les étapes suivantes vont dépendre de votre paramétrage.
On peut vous demander de changer de face. Après l’avoir
fait, toucher Terminer face pour procéder aux mesures
d’après la séquence que vous avez définie.
78
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
Indique toujours “Visée avant” sauf au début de l’itération si vous avez
demandé une visée arrière. Dans ce cas, ce champ affiche “Visée
arrière” pendant toute la mesure de ce point.
Indique quelle face de l’instrument doit être utilisée à ce moment précis. Changer de face si vous n’êtes pas en train d’utiliser celle demandée.
Indique le numéro de l’itération en cours. Est incrémenté de 1 pour
indiquer que vous êtes supposé démarrer une nouvelle itération de
mesures.
Les boutons Mesurer, Terminer itération, Terminer face sont
visibles à cet endroit suivant le stade d’avancée de la séquence.Il faut
toucher Terminer face au lieu de Mesurer lorsqu’on utilise F1...F2...
et que vous avez fini de mesurer tous les points avec la face 1.
Affiche les valeurs de la dernière mesure effectuée.
• Lorsque la séquence programmée d’itérations est
terminée, Survey Mobile affiche les résultats finaux de
toutes les mesures effectuées.
Choisir Itération soit pour visualiser les mesures
individuelles pour chaque point et chaque itération
79
Français
Lorsque vous constatez que le nom de point ([1]) a été
incrémenté automatiquement, cela signifie que Survey
Mobile vous demande de pointer l’instrument sur le point
suivant à lever. Survey Mobile peut aussi revenir au
premier point mesuré auquel cas vous noterez que ce
champ affiche le premier nom entré dans ce champ.
Lorsque vous effectuez des itérations de mesures, garder
un oeil sur les paramètres suivants pour voir à quel stade
de la séquence vous vous situez.
Français
(sélectionner 1 ou 2 ou 3, etc.), soit pour chaque point,
visualiser les résultats moyennés calculés sur l’ensemble
des itérations effectuées (sélectionner Moyenne).
IMPORTANT ! Quels que soient les résultats que vous
visualisez, les résultats sauvegardés seront toujours la
moyenne de tous les résultats (voir ci-dessous).
A partir de cet écran, vous pouvez ajouter une nouvelle
itération, ou effacer l’itération que vous venez de terminer
si vous souhaitez refaire ces mesures.
Si vous touchez OK, Survey Mobile va sauvegarder les
résultats moyennés de toutes les mesures comme étant
les coordonnées des points. Confirmer cette action en
touchant OK une deuxième fois.
Implantation de
points
Une fois la mise en station terminée (voir page 73) et en
considérant que le projet ouvert est celui contenant les points
cible à implanter.
• Toucher
puis sélectionner Implantation de points.
• Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou
modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer).
• Toucher
puis définir les paramètres suivants :
– Ordre des faces : Définir le nombre de faces utilisées
dans les mesures effectuées pour implanter les points
(F1 seulement ou F1F2).
– Direction de l’implantation : Indiquer de quelle manière
les instructions de guidage vont être fournies, c’est-àdire celles utiles vues de l’instrument (sélectionner
Depuis la station) ou celles utiles vues de la cible
utilisée (sélectionner Depuis le prisme).
• Toucher OK une fois ces choix faits. A noter que ce
paramétrage peut être modifié à tout moment lors de
l’implantation des points.
• Choisir le point à implanter (point cible) : En choisir un
dans la liste des points stockés dans le projet, en créer un
nouveau ou sélectionner celui le plus proche de votre
80
. L’écran affiche alors les
Français
position actuelle en touchant
coordonnées de ce point.
• Choisir une tolérance sur la précision avec laquelle vous
souhaitez implanter la position du point (3 cm par
défaut).
• Pointer l’instrument sur le prisme placé au-dessus d’un
point que vous aurez choisi être aussi proche que possible
du point à implanter.
• Toucher Démarrer. L’instrument mesure automatiquement
la distance au prisme. L’écran affiche des informations de
la forme suivante.
Direction d’implantation :
Depuis la station
Direction d’implantation :
Depuis le prisme
Se rappeler qu’on peut toucher
à tout moment pour
changer le sens dans lequel on donne les instructions de
guidage.
• Déplacer le prisme selon les instructions données, puis
refaire une mesure par appui sur Mesurer.
• Répéter cette dernière phase jusqu’à ce que le prisme soit
exactement au-dessus du point recherché. Si les mesures
81
sont dans les tolérances demandées, vous verrez que
toutes les valeurs d’écart sont passées au vert.
Français
A noter que l’écart vertical peut être quelconque.
• Poser un drapeau pour marquer le point au sol.
• Toucher Terminer et sauvegarder (ou appuyer sur Volume+)
si vous souhaitez quitter la fonction en sauvegardant les
coordonnées fournies par Survey Mobile pour le point
implanté. Par défaut, le point porte le nom “<nom_point_cible>_stakeout”, mais vous pouvez entrer un nom
différent si vous le souhaitez. Vous pouvez également
enter un code pour ce point (champ Code du point). Après
le choix d’un point et éventuellement d’un code, toucher
OK pour le sauvegarder.
Toucher Terminer si vous souhaitez sortir de la fonction
sans sauvegarder cette position.
Implantation de
lignes
Une fois la mise en station terminée (voir page 73) :
• Toucher
puis sélectionner Implantation de lignes.
• Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou
modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer).
• Toucher
puis définir les paramètres suivants :
– Ordre des faces : Définir le nombre de faces utilisées
dans les mesures effectuées pour implanter les lignes
(F1 seulement ou F1F2).
– Direction de l’implantation : Indiquer de quelle manière
les instructions de guidage vont être fournies, c’est-àdire celles utiles vues de l’instrument (sélectionner
Depuis la station) ou celles utiles vues de la cible
utilisée (sélectionner Depuis le prisme).
82
A noter que l’écart vertical peut être quelconque.
• Poser un drapeau pour marquer le point au sol.
• Toucher Terminer si vous souhaitez juste passer au point
suivant sans sauvegarder la position calculée par Survey
Mobile pour le point implanté.
Ou toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez passer
au point suivant tout en sauvegardant cette position. Par
défaut, le point sera nommé comme indiqué ci-dessous,
mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le
souhaitez. Vous pouvez également entrer un code pour ce
point (champ Code du point). Après le choix d’un point et
éventuellement d’un code, toucher OK pour le
sauvegarder.
83
Français
• Toucher OK une fois ces choix faits. A noter que ce
paramétrage peut être modifié à tout moment lors de
l’implantation des lignes.
• Choisir la ligne à implanter : En choisir une de la liste de
lignes sauvegardées dans le projet ou en créer une
nouvelle (pour créer une ligne, voir page 8).
• Pointer l’instrument sur le prisme placé au-dessus d’un
point que vous choisirez le plus proche possible du point
de départ de la ligne.
• Toucher Démarrer. L’instrument mesure automatiquement
la distance au prisme. Puis l’écran vous indique à quelle
distance vous êtes du point de départ de la ligne.
• Déplacer le prisme suivant les instructions puis faire une
nouvelle mesure par appui sur Mesurer.
• Répéter cette dernière phase jusqu’à ce que le prisme soit
exactement au-dessus du point recherché. Si les mesures
sont dans les tolérances demandées, vous verrez que
toutes les valeurs d’écart sont passées au vert.
<nom_ligne>_<nom_station>_<heure>_stakeout
Avec heure écrite sous la forme “HHMMSS” (pour “heures, minutes,
secondes”).
Français
Exemple :
“L1_0_103200_stakeout” est le nom par défaut du premier point implanté et
sauvegardé lors de l’implantation du point de départ de la ligne L1, à
10h32min.
Dans un cas comme dans l’autre, sur l’écran qui suit, vous
verrez que le champ Station de la ligne a été incrémenté de
la valeur de Intervalle (tel que défini pour la ligne en cours
d’implantation)
• Déplacer le prisme le long de la ligne sur un point que
vous imaginez être le point suivant.
• Pointer l’instrument sur le prisme.
• Reprendre les sept étapes précédentes jusqu’à ce que la
ligne ait été entièrement implantée.
• Toucher
lignes.
Cheminements
pour sortir de la fonction Implantation de
• Toucher
puis sélectionner Cheminement.
• Sélectionner une des options suivantes dans le menu qui
s’affiche : Nouveau cheminement, Ouvrir cheminement, Ouvrir
le dernier cheminement. S’il n’existe encore aucun
cheminement, sélectionner Nouveau cheminement.
• Définir les paramètres suivants :
– Type de cheminement : voir page 69.
– Nom du cheminement : Nom du cheminement que vous
êtes en train de créer.
– Selon le type de cheminement sélectionné, Point de
départ et Visée arrière point de départ, et éventuellement
Point de fin et Visée avant du point de fin doivent être
définis.
– Paramètres environnementaux (température, pression,
réfraction et courbure).
• Toucher OK. Le cheminement vient d’être créé.
• Toucher
puis faire le paramétrage du cheminement
(voir page 69 et page 67).
84
85
Français
• Toucher OK. Survey Mobile passe à un nouvel écran (voir
exemple à gauche).
L’instrument étant supposé être installé sur le premier
point de cheminement, Nom station et Code station sont
pré-positionnés pour indiquer le nom et le code du point
de départ que vous avez choisi pour le cheminement.
Les quatre lignes suivantes fourniront les résultats de la
mesure une fois que vous en aurez fait une (champs en
lecture seulement).
Nom point et Code point sont pré-positionnés pour indiquer
le nom et le code du point de visée arrière choisi.
• Entrer la valeur de Hauteur instrument et confirmer la valeur
de Hauteur cible.
Type de point indique le type de mesure que vous êtes sur
le point de faire (la première mesure est nécessairement
une mesure de visée arrière) (également un champ en
lecture seulement).
Face et Itération indiquent le scénario de mesures qui va
être suivi (idem fonction Mesures répétées).
Dans un cheminement fermé ou de liaison, vous activerez
l’option Dernière station seulement juste avant de faire la
dernière mesure qui met fin au cheminement. Ceci
permettra à Survey Mobile de, respectivement, présélectionner le point de visée avant choisi en rapport avec
le point de fin du cheminement, ou pré-sélectionner le
point de visée arrière choisi lorsqu’on revient au point de
départ du cheminement. Lorsque vous démarrez l’un de
ces types de cheminement, veuillez garder cette option
inactive.
• Pointer l’instrument sur le point de visée arrière puis
toucher Mesurer.
Les résultats de la mesure apparaissent alors à l’écran
(Angle horizontal, Angle vertical, Distance inclinée, Azimut).
Type de point, Face et Itération sont également rafraîchis
pour vous indiquer ce que doit être la prochaine mesure
(changement de face, nouvelle itération ou nouveau type
de point).
• Agir en conséquence, ajouter de nouvelles mesures
(utiliser le bouton Mesurer) si telle est la demande de
Survey Mobile.
Lorsque vous avez fini de mesurer le point de visée arrière,
Type de point passe sur Visée avant, ce qui signifie que vous
devez déplacer la cible sur le point suivant du
cheminement, pointer l’instrument sur cette cible et
entrer un nom et un code pour ce nouveau point.
Français
Lorsque le nombre d’itérations demandées pour toutes les
mesures depuis le point de départ est atteint, Survey
Mobile montre les résultats de toutes les mesures (à savoir
ceux pour le point de visée arrière et ceux du point de
visée avant).
• Si vous êtes satisfait, toucher OK (à ce stade vous avez la
possibilité de rajouter une nouvelle itération de mesures,
ou effacer l’itération et en démarrer une nouvelle si vous
n’aimez pas les résultats obtenus).
• Toucher OK une nouvelle fois pour sauvegarder les points.
Survey Mobile affiche un résultat intermédiaire pour le
cheminement :
• Toucher Mesurer pour passer à la nouvelle série de
mesures.
Comme suggéré à l’écran, vous devez maintenant installer
l’instrument sur le point de visée avant que vous venez de
mesurer (Nom station pré-positionné sur ce nom de point),
le point de départ devenant le nouveau point de visée
arrière, et le point suivant dans le cheminement devenant
le nouveau point de visée avant.
• Répéter les cinq étapes précédentes jusqu’à atteindre la
fin du cheminement.
Après avoir effectué la dernière mesure, toucher Terminer
cheminement puis OK deux fois pour sauvegarder tous les
résultats.
NOTE : Lorsque Survey Mobile liste tous les points
mesurés successivement le long du cheminement, vous
pouvez reprendre la mesure de n’importe quel de ces
points en faisant un appui long sur ce point dans la liste
86
Français
et en sélectionnant Re-mesurer (en étant bien sûr d’être
dans les bonnes conditions pour re-mesurer ce point).
Pour le dernier point mesuré dans le cheminement (c’està-dire le dernier point dans la liste), toujours par un appui
long sur ce point, vous pouvez effacer ce point s’il est
mauvais (sélectionner Effacer dans le menu contextuel).
87
Fonctions COGO
N
Français
Azimut
Point
cible
e
nc
sta
Di
Point
source
Point
de référence
Point
source D
ista
Angle de virage
nce
Point
cible
N
Azimut
e
nc
sta
Point
de départ
88
Di
Point
d’arrivée
Survey Mobile dispose de trois fonctions COGO :
1. Calcul des coordonnées d’un point :
– Par distance et azimut : Calcul d’un point cible en donnant
l’azimut et la distance à partir du point source. Le point
source peut être un point connu, pris dans le projet
ouvert, ou la position courante du récepteur.
Toucher Calculer après avoir spécifié les paramètres
d’entrée. Les coordonnées du point résultant sont
ensuite affichées dans la partie inférieure de l’écran.
SI vous souhaitez sauvegarder le point résultant,
cocher Sauvegarder avant de toucher Calculer. Dans ce
cas, vous aurez à nommer le point avant que Survey
Mobile puisse déterminer les coordonnées du point
cible.
– Par distance et angle de virage : Calcul d’un point cible en
donnant un angle de virage et une distance à partir
d’un point source. L’angle de virage est donné par
rapport à la ligne passant par le point source et un point
de référence. Les points source et de référence peuvent
être des points connus, pris dans le projet ouvert, ou la
position courante du récepteur pris successivement à
deux endroits différents.
Toucher Calculer après avoir spécifié tous les
paramètres d’entrée. Les coordonnées du point
résultant sont ensuite affichées dans la partie
inférieure de l’écran.
SI vous souhaitez sauvegarder le point résultant,
cocher Sauvegarder avant de toucher Calculer. Dans ce
cas, vous aurez à nommer le point avant que Survey
Mobile puisse déterminer les coordonnées du point
cible.
2. Calcul de la distance et de l’azimut entre deux points. Le
point de départ et le point d’arrivée peuvent être deux points
quelconques pris dans le projet ouvert, ou la position
courante du récepteur pris successivement à deux
endroits différents.
Toucher Calculer après avoir spécifié tous les paramètres
d’entrée. Les résultats sont ensuite affichés à l’écran.
89
Français
3. Calcul d’une superficie ou d’un périmètre 2D en indiquant
tous les points constituant la figure fermée. Lorsque vous
sélectionnez cette fonction, l’écran affiche la liste
complète des points stockés dans le projet.
– Sélectionner tout d’abord chacun des points
constituant la figure fermée. Vous pouvez sélectionner/
désélectionner chaque point l’un après l’autre, ou
éventuellement les sélectionner ou les désélectionner
tous en une seule opération.
La figure est dessinée selon l’ordre dans lequel les
points sélectionnés sont listés, en partant du haut vers
le bas de la liste. Un segment est ensuite tracé entre
le dernier et le premier point sélectionné pour fermer
la figure.
Comme expliqué ci-dessous, vous pouvez changer la
position de chaque point dans la liste, avec pour
conséquence de modifier la géométrie de la figure
fermée.
– Pour changer la position d’un point dans la liste,
maintenir le doigt appuyé sur le nom du point, puis
sélectionner une des options ci-après, en fonction de
ce que vous souhaitez faire : Déplacer vers le haut,
Déplacer vers le bas, Déplacer vers le haut de N positions,
Déplacer vers le bas de N positions. Si vous sélectionnez
l’une des deux dernières options, vous devez indiquer
la taille du saut (de la position courante à la position
désirée).
– Toucher Calculer après avoir spécifié tous les points.
La superficie et le périmètre qui en résultent sont
affichés en bas de l’écran.
Autres fonctions d’import/export
Survey Mobile offre des fonctions d’import/export autres que
celles décrites dans Importer des points dans le projet ouvert
en page 21 et Exporter les points d’un projet en page 23.
Français
Les autres fonctions d’import de Survey Mobile sont :
• Import d’un fichier de système de coordonnées type
“Survey Mobile” (au format scs).
Par défaut, le système de coordonnées importé dans
Survey Mobile portera le même nom que celui du fichier
scs importé, mais vous pouvez entrer un nom différent si
vous le souhaitez.
• Import d’un fichier Trimble JobXML (au format jxl).
L’import de ce type de fichier aura pour effet de créer un
nouveau projet et de l’ouvrir dans Survey Mobile. Vous
devez nommer le projet avant de pouvoir importer le
fichier jxl.
• Import d’un fichier route type Trimble (au format rxl).
L’import de ce type de fichier aura pour effet de créer une
nouvelle route dans Survey Mobile, avec le même nom, ou
un nom différent si vous en spécifiez un autre.
Voir aussi Importer une route en page 98.
• Importer des fichiers AUTOCAD (au format DXF). Voir
Rajouter des fonds de carte en page 92 pour plus
d’informations.
NOTE : Les fichiers que vous souhaitez importer doivent tous
être déplacés dans le répertoire suivant avant de pouvoir les
importer :
mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Import/
ou
carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Import/
Après avoir déplacé un fichier dans un de ces répertoires, son
nom apparaîtra sous le bouton Importer de telle sorte que vous
puissiez le sélectionner pour l’importer.
Les autres fonctions d’export sont :
• Export de points du projet ouvert vers un fichier de points
South CASS (au format dat). Il suffit de nommer le fichier
d’export et de toucher le bouton Exporter.
• Export de points du projet ouvert vers un fichier SPSO ou
TBC (tous les deux au format dxf). Vous devez indiquer la
90
Vous pouvez toucher
pour visualiser les
caractéristiques principales du système de coordonnées
sélectionné.
Par défaut le fichier exporté portera le même nom que
celui du système de coordonnées sélectionné, mais vous
pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez.
Lorsque vous êtes prêt, toucher Exporter.
• Export d’un projet en fichier Trimble JobXML (au format
jxl).
Par défaut le fichier exporté portera le même nom que
celui du système de coordonnées sélectionné, mais vous
pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez.
• Export d’une route en fichier Trimble (au format rxl).
Sélectionner d’abord la route que vous souhaitez exporter
avant de toucher le bouton Exporter. Par défaut la route
exportée portera le même nom que celui de la route
sélectionnée, mais vous pouvez entrer un nom différent si
vous le souhaitez.
• Export des paramètres d’un levé statique au format txt.
Commencer par nommer le fichier d’export puis toucher le
bouton Exporter.
Le fichier contiendra le nom et le code du point occupé,
l’heure de début et la durée du levé statique, l’intervalle
d’enregistrement utilisé ainsi que les paramètres de
l’antenne utilisée.
NOTE : Tous les fichiers exportés sont rangés dans l’un des
répertoires suivants :
mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Export/
ou
carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Export/
91
Français
version DXF (R10, R11 ou R12) et nommer le fichier
d’export avant de toucher le bouton Exporter.
• Export d’un système de coordonnées personnalisé créé
dans Survey Mobile.
Sélectionner le système de coordonnées personnalisé que
vous souhaitez exporter.
Rajouter des fonds de carte
Introduction
Français
P2
P1
P4
P3
P2
P4
P1
P3
92
Survey Mobile permet d’afficher des fonds de carte résultant
de l’import de fichiers DXF dans le projet.
Les fonds de carte apparaissent en orange sur la vue carte du
projet (voir légende en page 7). Survey Mobile reconnaît les
objets suivants dans les fichiers DXF importés :
• Points
• Lignes et polygones
• Cercles et arcs
Lors de l’import d’un fichier DXF, Survey Mobile demande
d’abord de préciser l’unité de distance utilisé dans le fichier
et propose d’afficher un aperçu du fichier avant de l’importer
pour de bon.
L’endroit où le fond de carte sera positionné sur la vue carte
du projet dépend de la manière avec laquelle les coordonnées
XYZ des objets ont été définies dans le fichier DXF :
• Si ces coordonnées XYZ sont compatibles avec le système
de coordonnées du projet, alors les objets apparaîtront à
leurs positions réelles sur la vue carte. Dans ce cas,
l’utilisation de “l’orientation originale” pour le fond de
carte permettra à Survey Mobile de positionner les objets
du fond de carte à leurs vraies positions sur la vue carte
du projet.
• Si ces coordonnées sont incompatibles avec le système de
coordonnées du projet, il sera nécessaire d’effectuer des
corrections pour positionner ces objets à leurs vraies
positions sur la vue carte du projet. Ces corrections
incluent une translation et/ou une rotation des objets dans
le plan horizontal. Dans ce cas, le choix de “l’orientation
ajustée” sera nécessaire pour visualiser les objets aux
bons endroits sur la vue carte.
Mais avant de pouvoir sélectionner l’option “Orientation
ajustée” dans Survey Mobile, vous devrez effectuer les
opérations suivantes à l’aide de quatre points différents
(P1-P4) :
– Associer un point du projet (P1) avec un point du
fichier DXF (P3), demandant ainsi à ce que ces deux
points apparaissent comme un même point sur la vue
carte du projet.
En conséquence de quoi Survey Mobile calcule et
applique une valeur de translation horizontale au fond
de carte pour que cela se produise.
P1
α
P4
P3
P2
P4
P1
P3
– Associer un autre point du projet (P2) à un autre point
du fichier DXF (P4), demandant ainsi au fond de carte
de pivoter d’un angle dont la valeur est donnée par la
direction du segment [P1P2] et la direction du
segment [P3P4].
NOTE : Survey Mobile NE REDIMENSIONNE PAS les
objets DXF qui permettraient de fusionner les points
P2 et P4 en un seul.
En conséquence de quoi Survey Mobile calcule et
applique une valeur de rotation horizontale au fond de
carte pour que cela se produise.
Vous pouvez importer autant de fichiers DXF que vous le
souhaitez. L’import de plusieurs fichiers DXF pour couvrir
votre zone de travail s’explique lorsque les fonds de carte
résultants ne couvrent que des parties différentes quoique
contiguës de cette zone (voir les fonds de carte 1 à 4 cidessous).
1
3
Importer des
fichiers DXF
2
4
• Copier vos fichiers DXF dans “/SurveyMobile.Droid/
Import/”.
• Faire un des choix suivants pour accéder à la fonction
“Import DXF” :
– Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis sélectionner Fonds de carte.
– Ou dans la fonction Levé(1), toucher
puis
.
• Toucher
. La partie inférieure de l’écran affiche la liste
des fichiers DXF stockés dans le sous-répertoire “Import”.
• Sélectionner l’un de ces fichiers puis toucher le gros
bouton jaune Importer.
1.Sauf pour “Levé statique” et “Levé Stop&Go”.
93
Français
P2
Français
• Dans la liste déroulante maintenant affichée, sélectionner
l’unité de distance utilisée dans le fichier DXF puis
toucher Continuer.
• Avant d’importer définitivement le fichier DXF, vous avez
la possibilité d’afficher un aperçu de son contenu :
Toucher Aperçu. Survey Mobile ajuste le réglage de zoom
automatiquement de manière à ce que tous les objets du
fichier DXF puissent être vus sur l’écran.
L’aperçu inclut les informations suivantes :
– Type et nombre d’objets par type dans le fichier
– Unité de distance : Unité de distance utilisée (peut être
modifiée)
– Orientation : Seule Orientation originale peut être
sélectionnée à ce stade, étant donné que Orientation
ajustée nécessite des actions supplémentaires (voir
page 94) pour être utilisable.
– Visibilité : Un fichier DXF importé peut être rendu
visible ou invisible sur la vue carte. Sélectionner
l’option désirée.
– Vue graphique des différents objets du fichier, incluant
les noms de points.
• Toucher
ou
pour continuer.
• Toucher OK pour terminer l’import, or toucher Annuler pour
annuler.
Ajuster
l’orientation d’un
fond de carte
94
Après avoir importé un fichier DXF dans Survey Mobile,
effectuer les opérations suivantes :
• Faire un des choix suivants pour accéder aux propriétés du
fichier DXF importé :
– Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis sélectionner Fonds de carte.
puis
.
La liste des fichiers importés est maintenant affichée.
• Garder le doigt appuyé sur le nom du fichier DXF puis
sélectionner Ajuster l’orientation.
Vous devez alors spécifier la première paire de points.
• Sélectionner un point du projet (à gauche), et un autre du
fond de carte (à droite) :
: Utiliser ce bouton pour sélectionner un point dans une liste.
: Utiliser ce bouton pour faire une sélection graphique d’un point sur la
carte.
: Utiliser ce bouton pour lever un nouveau point dont les coordonnées
décriront votre position actuelle.
: Utiliser ce bouton pour créer un nouveau point dans le projet, en
entrant son nom et ses coordonnées.
Bien se rappeler que vous associez ces deux points car
vous souhaitez qu’ils occupent la même position sur la
vue carte du projet (voir aussi page 92).
• Toucher Ajouter. Vous pouvez maintenant voir la paire de
points affichée sous le bouton. SI vous avez fait une erreur
au moment de créer la paire, vous pouvez garder le doigt
appuyé sur cette paire et sélectionner Editer or Effacer pour
respectivement modifier ou effacer la paire.
• Puisque la partie supérieure de l’écran vous invite
toujours à entrer une paire de points, sélectionner un
autre point du projet (à gauche) et un autre du dond de
carte (à droite).
1.Sauf pour “Levé statique” et “Levé Stop&Go”.
95
Français
– Ou dans la fonction Levé(1), toucher
Français
Bien se rappeler que ces deux points sont associés pour
déterminer l’angle de rotation à appliquer au fond de carte
de telle sorte qu’elle apparaisse au bon endroit sur la vue
carte du projet (voir aussi page 92).
• Toucher le gros bouton jaune OK. Un message s’affiche
indiquant que le calcul de l’orientation ajustée s’est
terminé normalement.
A ce stade, vous pouvez afficher un aperçu du fond de
carte une fois appliquée l’orientation ajustée (choisir
Aperçu), accepter directement l’orientation ajustée
(choisir OK) ou rejeter le calcul (choisir Annuler).
S vous choisissez Aperçu, toucher
après avoir
vérifié le fond de carte résultant, ce qui vous permet de
revenir au menu précédent pour sélectionner soit OK soit
Annuler pour respectivement accepter ou rejeter
l’orientation ajustée.
Lorsque vous avez accepté l’orientation ajustée, vous
pouvez retourner à la vue carte du projet sur laquelle vous
verrez le fond de carte apparaître en orange.
Autres fonctions
liées aux fonds de
carte
Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis
Fonds de carte. La liste des fonds de carte actuellement
utilisés dans le projet s’affiche. Garder le doigt appuyé sur
l’un d’entre eux pour ouvrir le menu contextuel suivant :
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées à partir de
ce menu :
• Ajuster l’orientation : Vous permet de demander à Survey
Mobile de déterminer une orientation ajustée pour le fond
de carte sélectionné (voir théorie en page 92 et les
instructions pas-à-pas en page 94). Si vous sélectionnez
cette fonction alors qu’une orientation ajustée a déjà été
calculée, Survey Mobile effacera automatiquement
l’orientation calculée précédemment de manière à ce que
vous puissiez en calculer une nouvelle.
96
97
Français
• Editer : Permet de visualiser les propriétés du fond de carte
sélectionné, et éventuellement changer certains de ces
paramètres : unité de distance, orientation (originale ou
ajustée) et visibilité (visible ou invisible).
• Effacer : Efface le fond de carte sélectionné. N’efface pas
le fichier DXF importé correspondant.
• Déplacer vers le haut/ Déplacer vers le bas : Permet de
modifier l’ordre dans lequel les fonds de carte
apparaissent dans la liste des fonds de carte utilisés par
le projet.
Routes
NOTE : Le module Route ne peut être utilisé que si vous
utilisez un récepteur GNSS.
Français
Introduction aux
routes dans Survey
Mobile
Survey Mobile dispose d’un module route d’entrée de
gamme, avec les trois fonctions principales suivantes :
• Import de projets route au format rxl (fichiers route
Trimble).
• Implantation de routes, qui fonctionne dans Survey
Mobile un peu à la manière de l’implantation de lignes.
Survey Mobile vous guidera successivement sur des points
le long de la route (sur l’axe central, le bord droit ou
gauche de la route, ou à une certaine distance de l’axe
central), avec la possibilité de sauvegarder les points
implantés dans le projet ouvert, qui fournira par ailleurs le
système de coordonnées dans lequel toutes les positions
calculées et les points sauvegardés seront exprimés.
• Création de routes. Chaque route sera définie par un
alignement horizontal, un alignement vertical et un profil
en travers.
Importer une route
• Déplacer le fichier route (au format rxl) à importer dans le
répertoire suivant :
mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Import/
ou
carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Import/
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Importer.
• Toucher Trimble road design (*.rxl). Un nouvel écran
s’affiche listant tous les fichiers rxl stockés dans le
répertoire Import.
• Cocher le fichier que vous souhaitez importer.
• Si nécessaire, compléter le champ Nom de route si vous
souhaitez que la route créée suite à l’import porte un nom
différent de celui porté par le fichier importé. Si vous
laissez ce champ vide, le nom de la route sera le même
que celui du fichier importé.
• Toucher le gros bouton jaune Importer pour importer le
fichier dans Survey Mobile.
98
Implanter une
route
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Implanter route. Confirmer ou corriger les paramètres
d’antenne puis toucher Continuer. Survey Mobile ouvre un
nouvel écran à partir duquel vous pouvez sélectionner et
implanter une route.
La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de
votre position actuelle – telles que calculées par le
récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y
sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP)
ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge
des corrections).
• Toucher la liste déroulante Nom de route pour sélectionner
la route que vous souhaitez implanter.
Toujours dans ce champ, vous pouvez toucher
pour
accéder à la liste complète des routes existantes, puis
toucher l’une d’entre elles pour lire sa définition
complète.
• Après sélection d’une route, choisir le point où
commencer l’implantation, comparé au début de la route
(Station implantation).
(Toucher
pour ajuster ce paramètre.)
• Compléter le champ Type implantation permettant de
choisir quelle partie de la route vous souhaitez implanter :
l’axe central, le bord gauche ou droit, ou à une certaine
distance de l’axe central (Décalage personnalisé). Avec
cette dernière option, vous devez alors entrer la valeur
désirée pour ce décalage (Décalage profil en travers).
• Choisir la tolérance horizontale (Tolérance H., exprimée en
centimètres, 3 cm par défaut : Si vous changez sa valeur,
99
Français
NOTE : Survey Mobile ne supporte que la spirale clothoïde
en tant que transition, et seulement un seul profil en
travers pour toute la route, ce qui veut dire que le profil en
travers ne peut être constitué que d’une seule largeur et
d’une seule pente de chaque côté de l’axe central de la
route.
Français
celle-ci sera proposée par défaut pour la prochaine route
que vous implanterez). Les points le long du projet de
route ne seront implantés que si la précision horizontale
sur le calcul de position est en-deçà de cette valeur de
tolérance.
• Toucher Démarrer pour commencer (ou appuyer sur
Volume-). L’écran affiche alors une boussole donnant la
direction vers le premier point de la route. La partie
inférieure de l’écran affiche également en temps réel les
composantes Nord, Est et verticale de la distance restant
à parcourir pour atteindre le point (voir ci-dessous à
gauche).
• Marcher dans cette direction, en surveillant à l’écran les
valeurs de ces composantes au fur et à mesure que vous
avancez vers le point. Lorsque vous êtes précisément sur
le point, l’écran est comme celui ci-dessus à droite (à
noter que lorsque les coordonnées passent au vert, cela
signifie que vous êtes dans la tolérance demandée et que
vous êtes autorisé à implanter le point).
• Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point.
• Toucher Terminer et sauvegarder (ou appuyer sur Volume+)
si vous souhaitez passer au point suivant et sauvegarder la
solution de position actuellement fournie par Survey
Mobile pour le point implanté. Le point sera alors nommé
automatiquement comme suit :
<nom route>_<station_implantation>_<heure>_stakeout
Dans lequel l’heure est sous la forme “HHMMSS” (pour heures, minutes,
secondes).
Exemple :
R1_100_103200_stakeout
100
Décrit un point implanté à la station “100” à 10:32, et fait partie de la route
dont le nom est “R1”.
• Toucher
pour sélectionner le point suivant sur la
route, puis répéter cette procédure jusqu’à ce que la route
ait été entièrement implantée.
Créer une route
N
d
Alignement
horizontal
Elévation
80
60
40
20
0
d
Alignement
vertical
Introduction
Une route est définie par :
• Un alignement horizontal, qui montre la forme de l’axe
central de la route, comme vu sur une carte géographique.
• Un alignement vertical (ou profil en long), qui décrit le profil
vertical de la route le long de l’axe horizontal de la route.
• Un profil en travers, qui décrit la route, tel qu’on la voit sur
un plan perpendiculaire à l’axe longitudinal de la route.
• Un intervalle de distance, qui indique à Survey Mobile
avec quel degré de précision on veut implanter la route.
Axe central
Bord gauche
Bord droit
Alignement horizontal
Profil en travers
Vers la gauche Vers la droite
B
B
A
A
D
Arc
r
r
α
B
A
Ligne
C
Transition
L’alignement horizontal (ou axe central) peut être défini de
deux manières différentes (qui ne peuvent être combinées) :
1. En spécifiant tour à tour chacun des éléments constituant
la route, en commençant par la définition du point de
départ de la route ainsi qu’un azimut pour orienter le
premier élément.
Géométriquement parlant, un élément peut être une ligne
droite, un arc ou une transition.
• Une ligne est définie par une longueur.
• Un arc est défini par une longueur, une direction
(gauche/droite ; voir illustration) et un rayon.
• Une transition est une courbe de rayon variable
permettant une connexion en douceur entre deux
éléments.
Une transition est donc définie par une longueur, une
direction (gauche/droite), un rayon de départ et un
rayon de fin.
Dans le 1er exemple, le rayon de départ de la transition
(au point B) sera choisi infini (α) et le rayon de fin (au
point C) sera égal à “r”, c’est-à-dire le rayon de
l’élément arc qui suit la transition.
101
Français
Toucher Terminer si vous souhaitez passer au point suivant
sans sauvegarder cette position.
A
r
Ligne
r α
Arc
B
D
C
Transition
Inversement, dans le 2ème exemple, le rayon de
départ de la transition (au point B) sera égal à “r”,
c’est-à-dire le rayon de l’élément arc qui précède la
transition, et le rayon de fin (au point C) sera infini (α)
pour une transition douce avec l’élément ligne qui suit.
Français
2. En spécifiant tour à tour le point de départ de la route, un
certain nombre de points d’intersection et le point de fin
de la route :
• Le point de départ est défini par ses coordonnées Nord
et Est (pas de rayon), ou ce peut également être un
point existant sélectionné dans la liste des points levés
ou importés.
• Les points d’intersection sont également définis par
leurs coordonnées Nord et Est. Si seulement ces deux
champs sont remplis pour un point d’intersection,
alors la route est prolongée d’une ligne droite joignant
le point précédent à ce point.
Si vous ajoutez un rayon de cercle dans la définition,
alors la route prend un virage qui suit le cercle tangent
à la direction donnée par le point d’intersection et le
point d’intersection précédent, et la direction donnée
par ce point d’intersection et le suivant.
Vous pouvez en plus indiquer deux distances (LS1 et
LS2) pour lisser la forme de la route aux points de
liaison (un peu comme vous définiriez des transitions
avec la première méthode).
• Le point de fin est défini simplement par ses
coordonnées Nord et Est (pas de rayon).
NOTE : Vous devrez rentrer une valeur de Station pour
chaque point d’intersection que vous définissez. Ce
paramètre indique la distance curviligne de la route du
point de départ au point d’intersection en cours de
définition (plus exactement au point sur la route résultant
de l’intersection de la route avec le segment reliant le
point d’intersection au centre de l’arc ; voir diagramme cidessous). C’est en fait une information redondante si on
rajoute une ligne droite, mais pas si on rajoute un arc. Ce
paramètre doit donc être défini pour chaque point
d’intersection que vous définissez.
102
Le diagramme ci-dessous est un exemple simple de route
définie par le biais de points d’intersection (notés “IPx”
sur le diagramme).
: Point pour lequel une valeur
de station est fournie
IP2
r1
r2
r3
Français
Point de
départ
Point
de fin
IP1
IP3
IP2
Point de
départ
Point
de fin
IP1
IP3
Axe central
de la route
Point de départ : Coordonnées Nord et Est, station
IP1 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r1), station : Crée une ligne
droite + un arc
IP2 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r2), station : Crée une ligne
droite + un arc
IP3 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r3), station : Crée une ligne
droite + un arc
Point de fin : Coordonnées Nord et Est, station : Crée une ligne droite.
Alignement vertical
L’alignement vertical (ou profil en long) est défini un peu de
la même manière que l’alignement horizontal, deuxième
méthode (c’est-à-dire avec points d’intersection).
L’alignement vertical comprend :
• Un point de départ, qui est défini par une station de la pente
et une élévation de la pente (pas de rayon).
• Des points d’intersection, qui sont aussi définis par leur
propre station de la pente et élévation de la pente. Si aucun
rayon de cercle n’est spécifié, l’alignement vertical
ressemblera à une ligne droite reliant l’élévation d’un
point à celle du point suivant (voir diagramme cidessous).
Mais si vous ajoutez un rayon de cercle dans la définition,
alors l’élévation suivra la forme d’un arc, concave si
l’élévation du point est supérieure à celle du point
précédent, convexe dans le cas contraire.
103
• Le point de fin, qui est simplement défini par une station
de la pente et une élévation de la pente (pas de rayon).
: Point pour lequel une
valeur de station est fournie
Français
Elévation
Point de
départ
r3
IP1
IP2
Point de fin
r2
IP3
NOTE : Il n’est pas possible de définir des transitions dans
un alignement vertical.
Profil en travers
Un élément de profil en travers d’une route est défini par :
• Une largeur gauche, une largeur droite (distance).
• Une pente gauche et une pente droite (en %).
Les deux parties de l’élément, situées de part et d’autre de
l’axe central, peuvent être rendues symétriques en cochant
l’option Gauche = Droite.
La définition d’un second élément aura pour résultat de créer
un profil en travers qui ressemblera à celui décrit dans le
diagramme ci-dessous.
Axe central
Bord gauche
he
Pente gauc
te e
Bord
n
e
gauche Pgauch
rgeur gauche
eur La
Larguche
ga
Bord droit
Pe
dronte Bord droit
it
Largeur droi
te La e
drorgeur
ite
Pente droite
Elément 1
Elément 2
104
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Définir route.
• Entrer un nom de route.
• Définir l’alignement horizontal en entrant successivement
les éléments ou les points d’intersection. Après avoir
choisi une méthode, il n’est plus possible de passer à
l’autre, à moins de définir une nouvelle route. Toucher
Ajouter après définition de chaque élément ou chaque
point d’intersection.
Les éléments ou points d’intersection apparaissent dans
la partie inférieure de l’écran au fur et à mesure que vous
en créez de nouveaux.
En gardant un doigt appuyé dans la liste sur l’un d’entre
eux, vous pourrez accéder à un menu vous permettant de
le modifier, de l’effacer ou de le déplacer vers le haut ou
le bas de la liste.
Si vous sélectionnez Éditer, Survey Mobile affichera la
définition de ce point ou élément dans la partie supérieure
de l’écran pour modification. Puis toucher OK pour
sauvegarder vos modifications.
Si vous définissez des éléments, le menu contextuel
inclura également l’option Insérer qui vous permettra
d’insérer un nouvel élément devant celui sélectionné.
Vous pouvez toucher
après l’ajout de chaque
élément ou de chaque point d’intersection pour voir ce à
quoi ressemble l’alignement horizontal (voir exemple cidessous).
105
Français
Procédure détaillée
Français
Toucher
lorsque la définition de l’alignement
horizontal est terminée.
• Définir l’alignement vertical. Les points d’intersection
apparaissent dans la partie inférieure de l’écran au fur et
à mesure que vous en créez de nouveaux. Ces points
peuvent être modifiés, effacés ou déplacés vers le haut ou
le bas, comme expliqué précédemment pour l’alignement
horizontal.
NOTE : Survey Mobile ne fournit pas de vue de
l’alignement vertical.
Toucher
lorsque la définition de l’alignement vertical
est terminée.
• Définir le profil en travers. Si le profil en travers de la route
est symétrique, cocher la case Gauche = Droite avant de
commencer. Toute largeur ou pente que vous définirez à
gauche sera automatiquement dupliquée à droite (ou
inversement). Si le profil en travers de la route n’est pas
symétrique, décocher la case Gauche = Droite et entrer
séparément la description de chacun des côtés du profil
en travers de la route.
Rajouter autant d’éléments de profil en travers que
nécessaire.
Toucher
lorsque la définition du profil en travers est
terminée.
• Définir l’intervalle de distance. Ce paramètre sera utilisé
au moment d’implanter la route pour permettre à Survey
Mobile de déterminer le point suivant à implanter le long
de la route.
• Toucher Créer pour sauvegarder la définition de la route.
Survey Mobile vérifie d’abord que la définition de la route
est cohérente avant de la sauvegarder.
Si des incohérences sont détectées dans les valeurs du
paramètre Station, vous serez invité à laisser Survey Mobile
recalculer ces valeurs en utilisant soit le premier, soit le
second point de la route comme étant celui ayant la bonne
valeur de station (parfois la valeur de station pour le
premier point n’est pas connue).
106
Cette fonction est utilisée pour déterminer les coordonnées et
l’azimut de n’importe quel point de la route à partir d’une
valeur de Station connue. Cette opération peut être effectuée
pendant que l’on crée une route (juste avant ou après que l’on
sauvegarde la route) en utilisant directement le bouton
Vérifier la route, ou ultérieurement en éditant la route :
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis Gestion des routes. Survey Mobile affiche la liste des
routes existantes.
• Garder un doigt appuyé sur le nom de celle que vous
souhaitez vérifier, puis sélectionner Editer dans le menu.
• Toucher le bouton jaune Vérifier la route.
• Entrer une valeur de Station dans le dernier champ, puis
toucher le gros bouton jaune Vérifier. Survey Mobile fournit
alors les coordonnées et l’azimut du point correspondant
sur la route.
• Toucher
lorsque vous avez terminé avec cette
fonction.
• A ce stade, vous pouvez éditer n’importe lequel des
alignements existants, puis toucher le bouton Sauvegarder
pour sauvegarder toutes les modification faites à la route.
Effacer une route
• Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher
puis RGestion des routes. Survey Mobile affiche la liste des
routes existantes.
• Garder un doigt appuyé sur le nom de celle que vous
souhaitez effacer, puis sélectionner Effacer dans le menu.
La route est effacée aussitôt.
107
Français
Vérifier / modifier une route
Index
2C 68
A
Adjust orientation 95, 96
Adjusted orientation 94
AUTOCAD 90
Azimut connu 73
Français
B
Background maps 92
Base réseau 26, 63
Bluetooth 25, 32
C
Calibration 16, 58
Cheminement de liaison 69
Cheminement fermé 69 Cheminement
ouvert 69
COGO 88
Create line 19
Créer route 98, 101
Créer un point 18
D
Datum 15
Décalage profil en travers 99
Decimal point 72
Décimales 40
Decimals 72
Déport personnalisé 99
Depuis la station 80, 82
Depuis le prisme 80, 82
Dernière station 85
Direction de l’implantation 80, 82
Distance à droite de la ligne 11 Distance
unit 94
Divergence 2C 68
Downloading G-files 38
DXF (fichiers) 90
E
Écart d’angle entre itérations 68 Écart
de distance dans l’itération 68 Écart de
distance entre itérations 68 Editer un
projet 17
Editing defined points (general case) 20
Effacer un point 19, 20
Effacer un projet 17
Eléments 101
Ellipsoïde 15
Epochs 43
Epoques 35, 45
Etat (récepteur) 31
Exporter des points 23
F
Facteur d’échelle 15
FEC 27
Fichier "Trimble road design" 90
Fichier apk 1
Fichier de points "South CASS" 90
Filtrer par nom d’instrument 72
Format d’émission 64
Fréquence radio 27, 64
G
Géoïde 14, 15
Grille corrigée 14, 15
H
Hauteur d’antenne 41
I
Icônes batterie 30
Implantation de ligne (principe) 9
Implanter route 98
Importer des points 21
Importer route 98
Insérer 105
Intervalle 84
Intervalle (lignes) 8
Intervalle d’enregistrement 50, 51
IP 28, 65
ITRF2008 26
J
JobXML 90
jxl 90
L
Levé de points 43
Levé de points de contrôle 44, 46
Levé de points déportés 46
Levé statique 49
List lines 20
List points 20
M
Masque d’élévation 42
Mesure oblique 41
Méthode de calibration "1 point" 58
Méthode de déport distance-azimut 36
Mode démo 1
Modèle (d’export) 23
Modèle (d’import) 21
Moyenne 79
N
Nearest point 54
Nombre d’itérations 68
Nommage (des fichiers de données brutes)
38
O
Ordre des faces 67, 80
Ordre des observations 67
Orientation 94
Original orientation 94
Ouvrir un projet 17, 18, 19, 20, 21, 23
P
Paire de points 59
Point cible (calibration) 59
Point connu 73
Point d’accès 28
Point de référence sur l’antenne 41, 50, 51,
T
TBC 90
Temps d’occupation 51
Temps écoulé 52
Terminer cheminement 86
Terminer face 79
Terminer itération 79
Tolerances 72
Tolérances 35, 40
Transformation plane (constante) 58
Transformation plane (plan incliné) 58
Trimble road design 98
Type d’angle de virage 70
Type d’implantation 99
63
U
Point original (calibration) 59
Points d’intersection 102
Points de contrôle 35
POPN 1
Projection 15
Protocole 27
Puissance (d’émission) 27
Unités 40
Units 72
Update (button) 20
R
Radio RTK 26, 63
Réception GNSS (vue du ciel) 42
Recherche Bluetooth 25
Relèvement 74
Re-mesurer 86
Réseau RTK 26
RTX 26, 29
RTXAUTO 29
RTXEU 29
RTXIP 29
rxl 90
S
Scan for Bluetooth devices 32
Scrambling 27
Sensibilité 27
SP60 1
SP80 1
SPSO 90
Station 102
Station d’implantation 99
Station de départ 8
Station de la ligne 8, 84
Station la plus proche 11
Status (receiver) 34
Stop & Go 38, 50
Subscription (to RTX) 34
Système de coordonnées 13, 15
V
Vérifier route 107
Vers l’avant 39
Vers l’Est 39
Vers la gauche 39
Vers le Nord 39
Vider mémoire récepteur 39
Viewing horizontal alignment 105
Visibility 94
Vitesse radio 27
Volume- 5, 44, 45, 47, 54, 100
Volume+ 5, 82, 100
Vue carte 6
Z
Zone 14
Français
Nommage (points, lignes) 6
Nommage de lignes (automatique) 6
Logiciel terrain Survey Mobile
Guide utilisateur
Contact Information:
AMERICAS
EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA
ASIA-PACIFIC
Spectra Precision Division
10368 Westmoor Drive
Westminster, CO 80021, USA
www.spectraprecision.com
Spectra Precision Division
Rue Thomas Edison
ZAC de la Fleuriaye - CS 60433
44474 Carquefou (Nantes), France
Spectra Precision Division
80 Marine Parade Road
#22-06, Parkway Parade
Singapore 449269, Singapore
©2016-2017 Trimble Inc. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of Trimble Inc. Spectra Precision and the Spectra Precision logo are
trademarks of Trimble Inc. or its subsidiaries. October 2017 (French)

Manuels associés