▼
Scroll to page 2
of
76
Logiciel terrain Survey Mobile Guide utilisateur CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») DU LOGICIEL SPECTRA PRECISION IMPORTANT, MERCI DE LIRE LE PRESENT CONTRAT ATTENTIVEMENT. EN INSTALLANT OU EN UTILISANT TOUT OU PARTIE DU LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES ET CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT. VOUS CONVENEZ QUE LE PRÉSENT CONTRAT SOIT APPLICABLE AU MÊME TITRE QUE TOUT CONTRAT FORMULÉ PAR ÉCRIT. titre de tout contrat de support et de maintenance distinct que Vous seriez susceptible de conclure avec nous. Sauf mention contraire, le Logiciel et la Documentation sont désignés collectivement dans les présentes par le « Logiciel ». « Notre/nos » et « nous » signifie Trimble Navigation Limited (935 Stewart Drive, Sunnyvale, Californie 94085, États-Unis d'Amérique) et/ou ses Sociétés Affiliées, incluant notamment, Trimble Europe B.V. (Meerheide 45, 5521 DZ Eersel, Pays-Bas) ; SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC TOUS LES TERMES ET CONDITIONS, N'UTILISEZ PAS ET N'ACCÉDEZ PAS AU LOGICIEL. « Fournisseur » signifie soit nous soit un distributeur ou un revendeur autorisé des produits ou des services Spectra Precision ayant conclu un Bon de Commande avec Vous. SI VOUS AVEZ RÉGLÉ LES FRAIS DE LICENCE POUR L'UTILISATION DU LOGICIEL ET QUE VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC LES PRÉSENTS TERMES, VOUS POUVEZ RESTITUER LE LOGICIEL (ACCOMPAGNÉ DE TOUT MATÉRIEL SUR LEQUEL CE DERNIER EST INCORPORÉ, LE CAS ÉCHÉANT) AFIN D'ÊTRE INTÉGRALEMENT REMBOURSÉ, SOUS RÉSERVE QUE VOUS (A) N'UTILISIEZ PAS LE LOGICIEL ET (B) RETOURNIEZ LE LOGICIEL DANS UN DÉLAI DE TRENTE (30) JOURS SUIVANT SA DATE D'ACHAT INITIALE. « Logiciel de Tiers » signifie tout logiciel de tiers que nous Vous fournissons au titre du présent Contrat ou de termes et conditions distincts. SI VOUS DÉSIREZ UTILISER LE LOGICIEL EN QUALITÉ D'EMPLOYÉ, DE PRESTATAIRE OU D'AGENT D'UNE ENTREPRISE, D'UNE SOCIETE OU DE TOUTE AUTRE ENTITÉ SIMILAIRE, ALORS VOUS DEVEZ ÊTRE HABILITÉ À ENGAGER ET SIGNER POUR LADITE ENTITÉ AFIN D'ACCEPTER LES TERMES DU PRÉSENT CONTRAT. LES LICENCES ACCORDÉES AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT SONT, DE MANIÈRE EXPRESSE, SUBORDONNÉES À L'ACCEPTATION DESDITS PERSONNELS AUTORISÉS. 2.1.Concession de Licence. Sous réserve de tous les termes et conditions du présent Contrat, nous Vous concédons une licence non exclusive, non cessible et ne pouvant donner lieu à la concession de sous-licences, à l'effet d'utiliser le Logiciel sous une forme lisible par machine, sur tout ordinateur et système d'exploitation pour lesquels ledit Logiciel a été conçu, mais uniquement (a) pour vos propres fins professionnelles internes sur le lieu spécifié sur le Bon de Commande correspondant, sauf convention contraire, acceptée par nous (le « Site ») ; (b) conformément à la Documentation ; et (c) conformément à tout terme de licence supplémentaire, terme d'abonnement ou à toute autre restriction liée à l'utilisateur, à l'emplacement, à l'ordinateur, au domaine d'utilisation ou autre, énoncés dans le Bon de Commande ou autrement spécifiés par nous. SI VOUS AVEZ CONCLU AVEC NOUS UN CONTRAT DE LICENCE ÉCRIT DISTINCT PORTANT SUR L'UTILISATION DU LOGICIEL, LES TERMES ET CONDITIONS DUDIT AUTRE CONTRAT PRÉVALERONT SUR TOUT TERME OU CONDITION CONFLICTUEL EXPOSÉ DANS LES PRÉSENTES. Le présent Contrat de Licence Utilisateur Final (le « Contrat ») est conclu entre Vous et nous (les deux termes étant définis ci-dessous) (chacun étant désigné individuellement par une « Partie » et collectivement par les « Parties »). Le présent Contrat couvre tout Logiciel ainsi que tout document technique fourni en appui du Logiciel (la « Documentation »). 1.Définitions. « Société Affiliée » signifie toute entité qui, directement ou indirectement par l'intermédiaire d'une ou de plusieurs autres entités, contrôle, est contrôlée par ou est placée sous le contrôle commun d'une Partie. Aux fins de la présent définition, le terme « contrôle », lorsqu'il s'applique à une entité, quelle qu'elle soit, signifie disposer, directement ou indirectement, du pouvoir d'orienter ou de faire orienter la direction de ladite entité, soit par la possession de valeurs mobilières avec droit de vote soit de toute autre manière. « Date d'Effet » signifie la date de signature par Vous d'un Bon de Commande ou la date à laquelle le Logiciel est mis à Votre disposition pour la première fois, la plus proche des deux étant retenue. « Bon de Commande » signifie toute commande qui serait conclue par nous (ou par un distributeur ou revendeur autorisé des produits Spectra Precision) et Vous, au titre de laquelle le Logiciel Vous serait fourni. Chaque Bon de Commande du Logiciel est réputé faire partie intégrante du présent Contrat. Le présent Contrat est contraignant pour Vous, indépendamment de la conclusion par Vous d'un Bon de Commande avec nous. Les Bons de Commande ne peuvent pas modifier les termes du présent Contrat. Seul un contrat écrit et signé par nous (et non pas par un distributeur ou revendeur des produits Spectra Precision) peut modifier les termes du présent Contrat. « Logiciel » signifie le(s) produit(s) logiciel(s) Spectra Précision fourni(s) en relation avec le présent Contrat sous la forme d'un code objet (ou sous toute autre forme spécifiée dans tout Bon de Commande s'y rapportant). « Logiciel » inclut également toute nouvelle version fournie ou achetée par Vous au « Vous » signifie le client (qu'il s'agisse d'un particulier ou d'une entité) qui a téléchargé ou qui s'est procuré de toute autre manière le Logiciel concédé sous licence afin de l'utiliser en qualité d'utilisateur final. 2.Licence. 2.2.Installation et Copies. Nous nous engageons à mettre à disposition le Logiciel et la Documentation sur un disque ou autre support, ou en l'intégrant dans un dispositif, ou à le mettre à disposition pour un téléchargement au format électronique. Nous Vous fournirons également les mots de passe électroniques ou autres mécanismes d'activation, s'ils sont nécessaires pour permettre l'utilisation sous licence du Logiciel. Toutes les licences commencent, et la livraison sera réputée avoir eu lieu, à compter de la Date d'Effet (ou, à la date à laquelle le Logiciel et les clés de licence ont été mises à Votre disposition pour la première fois, si celle-ci s'avère être plus tardive). Si votre Bon de Commande concerne un distributeur ou un revendeur des produits Spectra Precision, ledit distributeur ou revendeur (et non pas nous) est seul responsable de la livraison envers Vous et nous déclinons toute responsabilité s'agissant de tout manquement à vous livrer. Si le Logiciel, tel qu'il Vous a été concédé sous licence, exige des clés de licence pour fonctionner, notre Fournisseur concerné Vous remettra lesdites clés de licence. 2.3.Logiciel destiné à être installé sur plusieurs ordinateurs. Le Logiciel est concédé sous licence en tant que produit unique. Vous vous interdisez de séparer les éléments qui le composent dans le but de l'utiliser sur plus d'un ordinateur, sauf dans la mesure expressément autorisée dans le présent Contrat. Vous pouvez copier et installer sur vos ordinateurs afin d'être utilisés par vos employés, le nombre de copies du Logiciel pour lequel vous avez réglé les frais de licence correspondants ou pour lequel vous avez reçu notre consentement écrit. Vous pouvez transférer le Logiciel d'un ordinateur à l'autre, sous réserve que l'ordinateur vers lequel le Logiciel est transféré soit situé sur le Site et que le Logiciel soit intégralement supprimé et désinstallé de l'ordinateur sur lequel il était précédemment installé. Si nous Vous avons permis d'installer le Logiciel sur un serveur de réseau et que Vous transférez le Logiciel depuis le Site vers un nouveau lieu, Vous devez nous aviser par écrit du nouveau site préalablement audit transfert. Vous pouvez également effectuer un nombre raisonnables de copies du Logiciel, mais uniquement à des fins de sauvegarde et d'archivage. Le présent paragraphe 2.3 ne s'applique pas à tout logiciel intégré sur nos appareils. 2.4.Restrictions de licence. 2.4.1.Vous vous interdisez de (et ne permettez à aucun tiers de) : (a) décompiler, désassembler ou autrement rétro-concevoir le Logiciel ou de tenter de reconstruire ou de découvrir tout code source, idée sous-jacente, algorithme, format de fichier ou interface de programmation du Logiciel, par quelque moyen que ce soit (à l'exception et uniquement dans la mesure où le droit applicable interdirait ou restreindrait les restrictions de rétro-conception). Dans la mesure où une quelconque législation applicable contraignante Vous donnerait le droit d'effectuer une quelconque des activités qui précèdent sans notre consentement dans le but d'obtenir certaines informations portant sur le Logiciel à des fins précisées dans les législations respectives (par ex. à des fins d'interopérabilité), Vous consentez par la présente, avant l'exercice d'un quelconque desdits droits, à nous faire, en premier et par écrit, la demande desdites informations en détaillant la finalité pour laquelle vous avez besoin de connaître les informations. Vous êtes autorisé à exercer lesdits droits légaux, si et seulement si, et après que, à notre seule discrétion, nous ayons rejeté, partiellement ou complètement, votre requête ; (b) distribuer, vendre, concéder de sous-licences, louer, donner à bail ou transférer le Logiciel (ou toute partie de ce dernier) ou d'utiliser le Logiciel (ou toute partie de ce dernier) à des fins de multipropriété, d'hébergement, de prestation de services ou à toute autre finalité similaire ; (c) fournir le Logiciel à une tierce partie sur une base temporaire et/ ou à utiliser le Logiciel au bénéfice ou aux fins d'une tierce partie, soit par le biais d'un bail, d'un prêt, de services de traitement des données (par ex. pour « frais de services ») ou autre, à moins que Vous ne soyez un revendeur des produits Spectra Precision au titre d'un contrat écrit distinct conclu avec nous ou autorisé par nous à ce faire ; (d) retirer toute identification du produit et tout avis exclusif, de droit d’auteur ou tout autre avis contenu dans le Logiciel ; (d) modifier toute partie du Logiciel, créer une œuvre dérivée de toute partie du Logiciel ou incorporer le Logiciel dans ou avec un autre logiciel, sauf dans la mesure expressément permise par nous par écrit ; (e) tenter de circonvenir ou de désactiver le mécanisme clé de sécurité qui protège le Logiciel de toute utilisation non autorisée (sauf et uniquement dans la mesure où le droit applicable interdirait ou limiterait lesdites restrictions) et/ou toute fonctionnalité de contrôle des licences ; ou (f) diffuser publiquement des informations ou des analyses de la performance (incluant sans que cela soit exhaustif, des évaluations, des tests ou des analyses comparatifs) de toute source relative au Logiciel ou de divulguer à toute tierce partie ou de publier tout résultat obtenu, quel qu'il soit (chacune desdites informations devant être considérées comme nos informations confidentielles) sans notre consentement préalable écrit. 2.4.2. Si le Logiciel Vous a été fourni sous une forme intégrée dans un quelconque dispositif matériel (« hardware device »), la licence qui vous est concédée ne Vous autorise pas à séparer le Logiciel du dispositif matériel. Si le Logiciel Vous a été fourni séparément du dispositif matériel mais qu'il est destiné à être chargé sur un dispositif matériel spécifié par nous (comme une mise à jour de microprogramme), votre licence est limitée au chargement du Logiciel sur le dispositif spécifié par nous dans la Documentation et n'inclut aucune autre utilisation. 2.4.3. Vous acceptez d'user de tous les efforts raisonnables à l'effet de prévenir toute utilisation et divulgation non autorisées du Logiciel. 2.5.Logiciel d'Évaluation. Sous réserve des termes et des conditions du présent Contrat et pendant sa durée, nous pouvons, à notre discrétion, vous Fournir une version de logiciel préliminaire, beta ou autre à des fins d'évaluation (le « Logiciel d'Évaluation »). Vous pouvez utiliser le Logiciel d'Évaluation aux seules fins d'évaluation interne pendant une durée de trente (30) jours à compter de la date de réception du Lo- giciel d'Évaluation (sauf convention contraire conclue avec nous par écrit) (la « Période d'Évaluation »). Sauf dans la mesure où vous régleriez les frais de licence correspondant au Logiciel, le Logiciel d'Évaluation peut devenir inopérant et, en tout état de cause, votre droit à utiliser le Logiciel d'Évaluation expire tacitement à la fin de la Période d'Évaluation. Le Logiciel d'Évaluation est soumis à toutes les restrictions portant sur le Logiciel énoncées dans le présent Contrat. Vous devez considérer tout Logiciel d'Évaluation comme des Informations Confidentielles nous appartenant et vous vous engagez à restituer ou à détruire toute copie du Logiciel d'Évaluation dès l'expiration de la Période d'Évaluation applicable. Chacun et tous les rapports, suggestions, idées d'amélioration et autres retours d'information, quels qu'ils soient, que Vous fournissez au sujet du Logiciel d'Évaluation sont notre propriété exclusive et nous pouvons utiliser lesdites informations en relation avec un quelconque de nos produits ou services sans aucune obligation ni restriction fondée sur les droits de propriété intellectuelle ou autre. Vous reconnaissez que tout Logiciel d'Évaluation est fourni « EN L'ÉTAT » et qu'il peut ne pas être opérationnel sur une quelconque machine ou dans un quelconque environnement. LES GARANTIES DE LA CLAUSE 5 NE S'APPLIQUENT PAS AU LOGICIEL D'ÉVALUATION. NOUS, ET NOS FOURNISSEURS, REJETONS TOUTES LES GARANTIES RELATIVES AU LOGICIEL D'ÉVALUATION, EXPRESSES OU IMPLICITES, LESQUELLES INCLUENT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE, DE TITRE OU DE NON CONTREFAÇON. 2.6.Composants des services basés sur Internet. Afin de fonctionner, certaines fonctionnalités du Logiciel peuvent exiger une connexion à Internet directe ou par l'intermédiaire d'une connexion sans fil. Lesdites fonctionnalités peuvent entraîner le transfert de certaines données sur lesdites connexions, lesquelles peuvent ne pas être systématiquement sécurisées ou cryptées. Vous êtes seul responsable de l'obtention de tous les programmes d'abonnement Internet sans fil nécessaires auprès des prestataires de services concernés. Vous reconnaissez, en outre, que nous ne sommes pas responsables de la disponibilité d'Internet ou des connexions sans fil, ni de la sécurité ou de l'intégrité des données transmises par l'intermédiaires desdites connexions. 2.7.Propriété. Nonobstant toute mention contraire indiquée dans les présentes, sauf pour les droits de licence limités expressément prévus dans les présentes, nous, nos concédants de licence et nos fournisseurs, conservons, à ce jour et dans le futur, tous les droits, titre et intérêt (incluant notamment, tous les brevets, droits d’auteur, marques de commerce, secrets commerciaux et autres droits de propriété intellectuelle) dans et sur le Logiciel et toutes les copies, modifications et œuvres dérivées de celui-ci (en ce compris toutes les modifications incorporant une quelconque de vos idées, suggestions ou retours d'informations). Vous reconnaissez que Vous obtenez uniquement un droit de licence limité sur le Logiciel et que nonobstant l'usage des mots « achat », « vente » ou de tout autre terme similaire dans les présentes, aucun droit de propriété ne vous est transmis au titre du présent Contrat ni autrement. 2.8.Droit d’auteur. Tous les titres de propriété, droits de propriété intellectuelle et droits d’auteurs dans et sur le Logiciel (incluant notamment, toutes les images, photographies, animations, vidéos, enregistrements audio, musiques et textes incorporés dans le Logiciel, ainsi que tous les droits de propriété intellectuelle), la Documentation et tous les autres documents d'accompagnement, et toutes les copies du Logiciel sont détenus par nous, nos concédants de licence et/ou nos fournisseurs. Vous vous interdisez de supprimer, de couvrir ou d'altérer un quelconque de nos avis de brevet, de droit d’auteur ou de marque de commerce qui serait placé sur, intégré dans ou affiché par le Logiciel ou sa Documentation, son emballage et tout autre document en rapport. 3.Règlement. Sauf dans la mesure où nous aurions mis à votre disposition le Logiciel gratuitement, Vous vous engagez à régler tous les frais associés au Logiciel concédé sous licence et tous les services acquis au titre des présentes, tels que précisés dans le Bon de Commande correspondant. Tous les règlements doivent être effectués dans la devise indiquée dans la facture correspondante dans un délai de trente (30) jours suivant la date de réception par vous de ladite facture, sauf mention contraire indiquée par écrit par notre Fournisseur. Sauf mention expresse dans les présentes, tous les frais sont non remboursables dès lors qu'ils ont été réglés. Vous êtes redevable de toutes les taxes, retenues à la source, droits de douane et impositions dérivant de votre commande (à l'exclusion des taxes basées sur le revenu net de notre Fournisseur). Tous les règlements effectués en retard sont soumis à des frais de service équivalents à 1,5% par mois de la somme due ou au montant maximum autorisé par la loi, le mois élevé des deux étant retenu. 4.DURÉE DU CONTRAT. 4.1.Durée. Le présent Contrat entre en vigueur à la Date d'Effet et expire à l'expiration de tous les abonnements de licence et de service souscrits au titre des présentes conformément à leurs propres termes (la « Durée »). L'une ou l'autre Partie peut mettre fin au présent Contrat (en ce compris tous les Bons de Commande y afférant) si l'autre Partie : (a) manque de remédier à toute violation substantielle du présent Contrat dans un délai de trente (30) jours suivant la réception d'une notification signifiant ladite violation ; (b) cesse toute exploitation sans successeur en affaires ; ou (c) se place sous la protection de toute faillite, redressement, acte de fiducie, entente ou concordat ou procédure comparable conclu avec des créanciers, ou si une quelconque procédure du genre est instituée à l'encontre de ladite Partie, laquelle n'aboutit pas à un non-lieu dans un délai de soixante (60) jours. Si vous avez conclu un contrat écrit distinct avec nous, lequel régit le Logiciel et que ledit contrat est résilié, alors le présent Contrat est résilié tacitement et vous ne disposez plus d'aucun droit d'utiliser le Logiciel. La résiliation ne constitue pas un recours exclusif et l'exercice par l'une ou l'autre Partie d'un quelconque recours au titre du présent Contrat est sans préjudice d'un quelconque autre recours disponible au titre du présent Contrat, de la loi ou autrement. Aux fins de lever toute ambiguïté, même si vous avez conclu un Bon de Commande avec un distributeur ou un revendeur de produits Spectra Precision, nous restons un bénéficiaire tiers dudit Bon de Commande et nous avons le droit de mettre fin au présent Contrat selon les modalités prévues à la présente Clause 4 (Durée du Contrat). Si un Logiciel a été mis à disposition par nous gratuitement, la licence reste effective jusqu'à ce qu'il soit mis fin à cette dernière conformément aux sous-paragraphes (b) et (c) susmentionnés ; Vous décidez de mettre fin au présent Contrat en cessant toute utilisation du Logiciel et en détruisant ou en restituant toutes les copies de ce dernier ; ou, sans préjudice de tout autre droit disponible, nous décidons de mettre fin au présent Contrat, avec ou sans préavis, si vous manquez de vous conformer aux termes et conditions énoncés dans le présent Contrat. 4.2.Résiliation. À l'expiration ou à la résiliation du présent Contrat, Vous devez cesser toute utilisation du Logiciel et du Logiciel d'Évaluation et détruire tous les exemplaires de ces derniers et nous le certifier, par écrit. 4.3.Survie. Les paragraphes 2.4 (Limitations de la Licence), 2.7 (Propriété) et 2.8 (Droits d’auteur), les clauses 3 (Paiement) et 4 (Durée du Contrat), le paragraphe 5.3 (Exonération de garanties), la clause 8 (Limitation des recours et des dommages-Intérêts), les clauses 9 (Informations Confidentielles), 10 (Conformité à l'exportation) et 11 (Dispositions générales) survivront à l'expiration ou à la résiliation du présent Contrat. 5.Garantie limitée et Exonération. 5.1 Garantie limitée. Nous Vous garantissons pendant une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la Date d'Effet (la « Période de Garantie») un fonctionnement du Logiciel conforme, pour l'essentiel, à la Documentation. En raison de la complexité inhérente au Logiciel et de l'existence éventuelle de non-conformités, de défauts ou d'erreurs, Nous Vous conseillons de vérifier votre travail. Nous ne garantissons pas que le Logiciel fonctionnera sans erreur ni sans in- terruption, ni qu'il répondra à vos besoins ou à vos attentes, ni que toutes les non-conformités pourront ou seront corrigées, ni les résultats obtenus par l'intermédiaire de l'utilisation du Logiciel. Notre unique responsabilité (et votre recours exclusif) pour toute violation de la présente garantie est, à notre seule discrétion, d'user de tous les efforts commercialement raisonnables à l'effet de Vous fournir un correctif d'erreur ou une solution de contournement, susceptible de corriger la non-conformité rapportée, ou si nous déterminons que la fourniture de tels remèdes est impossible dans un délai raisonnable, à rembourser les frais de licence payés pour le Logiciel. Nos Fournisseurs, autres que nous, peuvent remplir nos obligations de garanties pour notre compte au titre des présentes. Nos Fournisseurs n'ont aucune obligation s'agissant d'une réclamation au titre de la garantie, sauf si ladite réclamation est notifiée durant la Période de Garantie. 5.2 Exclusions. La garantie susmentionnée ne s'applique pas : (a) si le Logiciel est utilisé avec un matériel ou logiciel non mentionné dans la Documentation ; (b) si des modifications, quelles qu'elles soient, sont apportées sur le Logiciel par Vous ou par toute tierce partie ; (c) aux défauts présents dans le Logiciel qui trouveraient leur origine dans un accident, une utilisation abusive ou indue de Votre part ; (d) au Logiciel s'il a été fourni gratuitement ou à des fins d'évaluation ; (e) à tout Logiciel de Tiers ; ou (f) à tout Logiciel obtenu de nous, de notre Fournisseur ou autre en qualité de gratuiciel (« freeware »). 5.3 Exonérations de Garanties. LA PRÉSENTE CLAUSE 5 EST UNE GARANTIE LIMITÉE ET, SAUF MENTION EXPRESSE DANS LA PRÉSENTE CLAUSE 5, LE LOGICIEL ET TOUS LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT ». NI NOUS, NI NOS FOURNISSEURS, NE DONNONS D'AUTRES GARANTIES, CONDITIONS OU ENGAGEMENTS, EXPRÈS OU IMPLICITES, LÉGAUX OU AUTRES, INCLUANT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE TITRE, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNE FIN PARTICULIÈRE OU DE NON CONTREFAÇON. VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS LÉGAUX. CEPENDANT, DANS TOUTE LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA DURÉE DES GARANTIES LÉGALEMENT REQUISES, LE CAS ÉCHÉANT, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE. VOUS ASSUMEZ PLEINEMENT LES RISQUES S'AGISSANT DES RÉSULTATS ET DE LA PERFORMANCE DU LOGICIEL. EN OUTRE, NOUS NE DONNONS AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, SUR UN LOGICIEL QUI VOUS SERAIT FOURNI GRATUITEMENT, INCLUANT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE PRÉCISION, D'EXHAUSTIVITÉ, D'ADÉQUATION [À UNE FIN PARTICULIÈRE] OU DE PERFORMANCE. TOUT LOGICIEL FOURNI PAR NOUS GRATUITEMENT EST FOURNI « EN L'ÉTAT » ; TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT, DANS UN TEL CAS, REJETTÉES. 6.Support et Maintenance. Nous nous engageons à fournir les services de support et de maintenance, le cas échéant, qui auront été achetés par Vous et spécifiés sur le Bon de Commande applicable. Lesdits support et maintenance sont fournis conformément à nos conditions de service standard, lesquelles sont disponibles sur demande. Nos Fournisseurs peuvent également fournir des services de support supplémentaires au titre d'un contrat écrit distinct ; cependant, nous déclinons toute responsabilité s'agissant de tels services de support, sauf dans le cas où nous serions une partie contractante. 7.Services Professionnels. Notre fournisseur doit vous fournir le nombre de jours-homme, le cas échéant, correspondant aux services professionnels de consultance (les « Services Professionnels ») achetés, indiqués sur le Bon de Commande et dans tout cahier des charges correspondant. Si nous fournissons des Services Professionnels, sauf accord contraire dans un contrat écrit distinct, tous les Services Professionnels seront fournis conformément à nos conditions de service standard, lesquelles sont disponibles sur demande. Si votre Bon de Commande est établi à l'ordre de notre Fournisseur au lieu du nôtre, ladite partie (et non pas nous) est seule responsable de la fourniture des Services Professionnels et nous, en qualité de partie non contractante, déclinons toute responsabilité s'agissant desdits services. 8.Limitation des recours et des dommages-intérêts. 8.1.NI NOUS, NI NOS FOURNISSEURS, NE SOMMES RESPONSABLES DE TOUTE PERTE D'UTILISATION OU DE DONNÉES, DÉFAILLANCE DES MÉCANISMES DE SÉCURITÉ OU INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ, NI REDEVABLES DE DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, QUELS QU'ILS SOIENT (EN CE COMPRIS LES PERTES DE BÉNÉFICES), INDÉPENDEMMENT DU FONDEMENT JURIDIQUE INVOQUÉ, QU'IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL (EN CE COMPRIS LA NÉGLIGENCE), RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, MÊME SI NOUS AVIONS ÉTÉ INFORMÉS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES AU PREALABLE. 8.2.NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION CONTENUE DANS LE PRÉSENT CONTRAT, L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE NOS FOURNISSEURS ET DE NOUS ENVERS VOUS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT N'EXCÈDE PAS LE MONTANT RÉELLEMENT PAYÉ PAR VOUS À NOUS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT. 8.3.LE LOGICIEL N'EST PAS INSENSIBLE AUX DÉFAILLANCES ET N'EST PAS CONÇU, FABRIQUÉ NI DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RÉANIMATION, MÉDICALES, D'URGENCE, CRITIQUES POUR UNE MISSION NI POUR TOUTE AUTRE ACTIVITÉ DE RESPONSABILITÉ STRICTE OU DANGEREUSE (LES « ACTIVITÉS À HAUT RISQUE »). NOUS REJETONS, DE MANIÈRE SPÉCIFIQUE, TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, D'ADÉQUATION À DES ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. VOUS DÉCLAREZ ET GARANTISSEZ QUE VOUS N'UTILISEREZ PAS LE LOGICIEL (NI NE PERMETTREZ QU'IL SOIT UTILISÉ) POUR DES ACTIVITÉS À HAUT RISQUE ET CONVENEZ QUE NOUS N'AURONS AUCUNE RESPONSABILITÉ EU ÉGARD À L'UTILISATION DU LOGICIEL POUR DES ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. VOUS ACCEPTEZ DE NOUS INDEMNISER ET DE NOUS TENIR À COUVERT EU ÉGARD À TOUS LES DOMMAGES, RESPONSABILITÉS ET AUTRES PRÉJUDICES RÉSULTANT D'UNE TELLE UTILISATION. 8.4.Les Parties conviennent que les restrictions énoncées dans la présente Clause 8 survivront et s'appliqueront même dans la mesure où un quelconque recours limité mentionné dans le présent Contrat s'avérerait avoir manqué à sa finalité essentielle. 9.Informations Confidentielles. Tout logiciel, Documentation ou information technique fourni par nous (ou nos fournisseurs et agents) est réputé faire partie de nos « Informations Confidentielles » sans nécessiter un quelconque marquage ni toute autre désignation complémentaire. Sauf dans la mesure expressément permise dans les présentes, Vous préserverez la confidentialité et vous interdirez d'utiliser ou de divulguer une quelconque de nos Informations Confidentielles. Sans limiter la portée de ce qui précède, Vous reconnaissez que le Logiciel constitue des informations confidentielles et des secrets commerciaux de valeur nous appartenant et, en conséquence, Vous vous engagez, à la fois pendant la durée du présent Contrat et subséquemment, à conserver, à tout moment, de manière sûre et confidentielle, l'intégralité du Logiciel et vous vous interdisez de divulguer ce dernier à toute tierce partie sans notre consentement écrit préalable. Vous reconnaissez que la divulgation de nos Informations Confidentielles nous causerait un préjudice d'importance auquel il ne serait pas possible de remédier par le versement seul de dommages-intérêts et que, par conséquent, à chaque divulgation faite par Vous, nous puissions prétendre à des mesures de redressement équitable, en outre de tous les autres recours dont nous pourrions disposer en droit. 10.Conformité à l'exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois et réglementations applicables des ÉtatsUnis d'Amérique (les « U.S. ») et de toutes les autres juridictions (nationales, locales et d'un État) dans la mesure où elles seraient susceptibles de régir votre utilisation du Logiciel. En outre, Vous reconnaissez que le Logiciel puisse être soumis à des restrictions à l'exportation imposées par le gouvernement américain et certains autres gouvernements. Vous vous interdisez, et ne permettez à aucune tierce partie, directement ou indirectement, de supprimer, d'exporter ou de permettre l'exportation ou le réexportation de toute partie du Logiciel ou de tout produit direct de celui-ci : (a) à destination de tout pays sous embargo ou soutenant le terrorisme (ou d'un ressortissant ou d'un résidant de l'un desdits pays) ; (b) à toute personne listée au tableau des ordonnances d'interdiction du ministère américain du Commerce ou de la liste de ressortissants nationaux spécialement désignés du ministère américain du Trésor ; (c) à destination de tout pays vers lequel l'exportation ou la réexportation est limitée ou interdite ou pour lequel le gouvernement américain, ou toute agence de ce dernier, exige une licence d'exportation ou toute autre autorisation gouvernementale au moment de l'exportation ou de la réexportation, sans l'obtention préalable de ladite licence ou autorisation ; ou (d) autrement en violation de toute restriction, loi ou réglementation à l'exportation ou à l'importation de toute agence ou autorité américaine ou étrangère ou en violation de toute législation applicable relative au contrôle des exportations dans le pays dans lequel le Logiciel a été obtenu ou est utilisé. Vous consentez à ce qui précède et garantissez que vous n'êtes pas situé dans, ni sous le contrôle de, ni un ressortissant ou un résident de, un quelconque desdits pays interdits ni dans une quelconque liste de parties interdites. En outre, l'utilisation du Logiciel est restreinte, ne pouvant être utilisé dans toute activité de conception ou de développement de technologie nucléaire ou chimique, d'armes biologiques ou de missiles ou de terrorisme. 11.Dispositions générales. 11.1.Cession. Le présent Contrat aura force obligatoire et liera au bénéfice des successeurs et ayant droit autorisés des Parties. Nous pouvons céder le présent Contrat à toute Société Affiliée ou dans le cadre d'une fusion, restructuration, acquisition ou du transfert de l'intégralité ou d'une partie significative de nos actifs ou de nos valeurs mobilières avec droit de vote. Vous vous interdisez de céder ou de transférer le présent Contrat, en tout ou en partie, sans notre consentement écrit. Sans un tel consentement, toute tentative de transfert ou de cession du présent Contrat écrit est nulle et non avenue. Si Vous avez obtenu un tel consentement écrit de notre part, Vous devez, de manière permanente, céder ou transférer tous vos droits au titre du présent Contrat, sous réserve que Vous ne conserviez aucune copie et que Vous transfériez l'intégralité du Logiciel (en ce compris toutes les éléments qui le composent, le support et les documents imprimés, toutes les mises à jour et le présent Contrat) et que le cessionnaire accepte les termes du présent Contrat. Si le logiciel est une mise à jour logicielle, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du Logiciel. 11.2.Nullité partielle. Si une quelconque disposition du présent Contrat était reconnue invalide, illégale ou non-exécutoire, dans quelque mesure que ce soit, alors ladite disposition doit, dans la mesure du possible, être interprétée comme ayant été rédigée de manière plus restreinte, si une interprétation plus restreinte permettait d'éviter ladite invalidité, illégalité ou non-exécution, ou, si cela n'était pas possible, ladite disposition doit, et de manière limitée à ladite invalidité, illégalité ou non-exécution, être disjointe du présent Contrat et les dispositions restantes du présent Contrat doivent rester en vigueur, sous réserve, cependant, que le tribunal, ayant autorité et compétence pour ce faire, ajoute au présent Contrat une disposition dont les termes et la portée s'approcheront au plus près de ceux de la disposition disjointe tout en étant licites, valides et exécutoires. 11.3.Droit applicable ; Attribution de compétence et Lieu de juridiction. 11.3.1.Si Vous avez obtenu le présent Logiciel aux États-Unis d'Amérique, le présent Contrat est régi par les lois de l'État de Californie (État dans lequel est sis Trimble Navigation Limited) et états-uniennes, sans égard aux dispositions relatives aux conflits de lois et à la Convention des Nations Unies sur la Vente Internationale de Marchandises (« CVIM »). Dans un tel cas, les tribunaux de l'État de Californie et les tribunaux fédéraux américains situés dans le Comté de Santa Clara, Californie, sont compétents pour connaître des instances se rapportant aux présentes et les deux Parties consentent à se soumettre à la compétence desdits tribunaux. 11.3.2.Si Vous avez obtenu le présent Logiciel en dehors des États-Unis d'Amérique, le présent Contrat est régi par les lois des Pays-Bas (pays dans lequel est sis Trimble Europe B.V.), sans égard aux dispositions relatives aux conflits de lois et à la CVIM. Dans un tel cas, les tribunaux hollandais du District d'Oost-Brabant, Pays-Bas, sont compétents pour connaître des instances se rapportant aux présentes et les deux Parties consentent à se soumettre à la compétence desdits tribunaux. 11.4.Honoraires d'avocats et Frais de justice. La Partie gagnante dans toute instance visant à faire appliquer le présent Contrat pourra prétendre au remboursement des honoraires d'avocats et frais de justice supportés par elle dans le cadre de ladite action. 11.5.Notifications et Rapports. Toute notification ou rapport au titre des présentes doit être signifié par écrit. Si la notification ou le rapport nous sont destinés, ces derniers doivent être envoyés à l'attention de « Avocat Général – Avis légal – Produits Spectra Precision » chez « Trimble Navigation Limited, 935 Stewart Drie, Sunnyvale, Californie 94085, ÉtatsUnis d'Amérique ». Si la notification ou le rapport vous sont destinés, ces derniers doivent être envoyés à l'adresse que Vous avez fournie au moment de passer votre commande ou au moment où le Logiciel a été mis à Votre disposition pour la première fois. Les notifications et les rapports sont réputés avoir été remis : (a) dès leur réception si la livraison est effectuée en mains propres ; (b) dès leur réception si la livraison est effectuée par service postal américain de courrier suivi ou recommandé (accusé de réception exigé) ; ou (c) trois (3) jours après leur envoi par une société de courrier express internationale renommée, avec une remise contre signature, s'ils sont adressés à ladite Partie à son adresse de notification. Chaque Partie peut modifier son adresse de notification en avisant l'autre Partie par écrit. 11.6.Avenants ; Dérogations. Aucun complément, modification ou avenant au présent Contrat n'est contraignant, à moins d'être formulé par écrit et signé par un représentant dûment autorisé de chacune des Parties aux présentes. Aucune dérogation n'est déduite implicitement du comportement ou du manquement à faire appliquer ou à exercer ses droits au titre du présent Contrat, de même qu'aucune dérogation n'est effective, à moins d'être formulée par écrit et signée par un représentant dûment autorisé de la Partie prétendant avoir renoncé. 11.7.Intégralité de l'entente. Le présent Contrat constitue la déclaration complète et exclusive de l'entente mutuelle entre les Parties et remplace et annule tous les accords et communications, écrits et verbaux, portant sur l'objet du présent Contrat. Aucune disposition contenue dans une quelconque commande ou dans toute autre formulaire commercial utilisé par Vous ne remplace les termes et conditions du présent Contrat et tout document du genre émis par une Partie aux présentes eu égard au présent Contrat ne doit être utilisé qu'à des fins administratives et n'aura aucune valeur légale. Nonobstant ce qui précède, si vous avez conclu, un contrat de licence écrit distinct, signé par nous, eu égard à l'utilisation du Logiciel, les termes et conditions dudit autre contrat prévalent sur tout terme ou condition conflictuel exposé dans le présent Contrat. 11.8.Entrepreneurs indépendants. Les Parties aux présentes sont des entrepreneurs indépendants. Aucun partenariat, coentreprise, emploi, franchise, mandat n'est créé par les présentes entre les Parties. Aucune Partie n'a le pouvoir d'engager l'autre ni de contracter des obligations pour le compte de l'autre, sans l'accord préalable de l'autre Partie. 11.9.Force Majeure. Aucune Partie n'est responsable envers l'autre de tout retard ou manquement à accomplir une quelconque de ses obligations au titre du présent Contrat (exception faite du manquement à s'acquitter des frais) si ledit délai ou manquement est dû à des événements imprévisibles, les- quels se sont produits après la signature du présent Contrat et sont indépendants de la volonté des Parties, comme une grève, un blocus, une guerre, un acte terroriste, une émeute, une catastrophe naturelle, un refus de licence signifié par le gouvernement ou toute autre agence gouvernementale, dans la mesure où ledit événement empêche ou retarde la Partie affectée d'accomplir ses obligations et que ladite Partie est dans l'incapacité de prévenir ou de supprimer le cas de force majeure à un coût raisonnable. 11.10.Utilisateurs Finaux du Gouvernement. Le Logiciel est un logiciel informatique commercial. Si l'utilisateur ou le titulaire de la licence du Logiciel est une agence (fédérale), un ministère ou toute autre entité du gouvernement fédéral américain, l'utilisation, la duplication, la reproduction, la diffusion, la modification, la divulgation et le transfert du Logiciel, ou de tout document s'y rapportant, quel qu'il soit, en ce compris les données et les manuels techniques, sont limités par un contrat de licence ou par les termes du présent Contrat, conformément au Règlement américain 12.212 sur les marchés fédéraux civils et au Règlement supplétif américain 227.7202 sur les marchés fédéraux militaires. Le Logiciel a été développé exclusivement à partir de fonds privés. Toute autre utilisation est interdite. 11.11.Logiciel de Tiers. Si la Documentation l'indique, le Logiciel peut contenir ou être pourvu d'un certain Logiciel de Tiers (en ce compris un logiciel susceptible d'être mis à Votre disposition sous la forme d'un code source). Ledit Logiciel de Tiers n'est pas concédé sous licence au titre des présentes et est concédé sous licence conformément aux termes et conditions indiqués dans la Documentation et/ou aux conditions relatives au Logiciel de Tiers (la « Licence de Tiers »). Sauf mention contraire dans la Licence de Tiers, ni nous, ni nos Fournisseurs, n'offrons une quelconque garantie eu égard à tout Logiciel de Tiers et ni nous, ni nos Fournisseurs, ne sommes responsables envers Vous pour ledit Logiciel de Tiers. 11.12.Langue officielle. La langue officielle du Contrat est l'anglais. Aux fins de son interprétation, ou dans l'éventualité d'un conflit entre la langue anglaise et toute autre version linguistique du Contrat, la version anglaise prévaudra. 11.13.Réservation des droits. Nous nous réservons tous les droits qui ne seraient pas expressément accordés par le présent Contrat. S'il existe, entre Vous et nous, à tout moment, un contrat signé eu égard au Logiciel, les termes dudit contrat remplacent intégralement les termes du présent Contrat. En conséquence, si Vous avez conclu un contrat distinct écrit avec nous eu égard au Logiciel, ledit contrat (pas le présent contrat) régira votre utilisation du Logiciel ; et, en outre, si ledit contrat est résilié, Vous n'aurez plus le droit d'utiliser le Logiciel selon les termes du présent Contrat après la résiliation. Nonobstant ce qui précède, les termes et conditions préimprimés sur votre Bon de Commande ne remplacent pas le présent Contrat. Introduction à Survey Mobile .............................................................. 1 Introduction ......................................................................... 1 Installation ........................................................................... 1 Menu principal et sous-menus de Survey Mobile ...................... 1 Introduction à la notion de projet ........................................................ 3 Créer un projet...................................................................... 3 Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet . 4 Ouvrir un projet existant ........................................................ 5 Modifier ou effacer un projet existant...................................... 5 Fermer un projet ................................................................... 6 Créer des points dans un projet .............................................. 6 Créer des lignes dans un projet............................................... 7 Effacer des points ou des lignes d’un projet............................. 7 Lister les points et lignes existantes ........................................ 7 Importer des points dans le projet ouvert................................. 8 Où mettre les fichiers avant de les importer ......................... 8 Importer des fichiers de points au format “Point Survey Mobile”......................................... 8 Exporter les points d’un projet................................................ 9 Interfacer Survey Mobile avec un récepteur GNSS.............................. 11 Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth............ 11 Configurer un mobile ........................................................... 12 Radio RTK ...................................................................... 12 Réseau RTK.................................................................... 14 Base réseau .................................................................... 14 Charger une configuration préalablement sauvegardée......... 15 Icônes batterie.................................................................... 15 Autres informations utiles concernant le récepteur ................. 16 Important à savoir avant de commencer............................................. 17 Points et points de contrôle.................................................. 17 Tolérances.......................................................................... 17 Nommage des points et des lignes........................................ 18 Raccourci menu.................................................................. 18 Vue carte & liste de points ................................................... 19 Déport de points ................................................................. 20 Levés statiques et Stop & Go................................................ 22 Conventions de nommage des fichiers de données brutes .... 22 Effacement total de la mémoire du récepteur ..................... 22 Implantation de lignes ......................................................... 23 Faire des levés avec Survey Mobile................................................... 25 Phases préparatoires ........................................................... 25 Choix des unités, du nombre de décimales et des tolérances ................................................................. 25 Entrer la hauteur d’antenne .............................................. 26 Réception GNSS & masque d’élévation.............................. 27 Français Table des Matières Français Levé de points .....................................................................28 Levé de points de contrôle ....................................................29 Levé avec déport..................................................................30 Levé statique.......................................................................34 Levé type “Stop & Go” .........................................................35 Implantation de points .........................................................37 Implantation de lignes..........................................................39 Créer une ligne ................................................................39 Implanter une ligne ..........................................................40 Terminer un levé .............................................................................. 42 Mettre fin à la connexion Bluetooth .......................................42 Mettre fin à la connexion Bluetooth et éteindre le récepteur.....42 Calibration du site ........................................................................... 43 But ....................................................................................43 Méthodes de calibration .......................................................43 Ce qu’est une “paire de points” ............................................44 Effectuer une Calibration......................................................44 Configurer une base.......................................................................... 48 Radio RTK ..........................................................................48 Base réseau ........................................................................49 Arrêter une base ..................................................................50 Fonctions COGO ................................................................................ 51 Autres fonctions d’import/export ........................................................ 53 Routes ............................................................................................. 55 Introduction aux routes dans Survey Mobile............................55 Importer une route...............................................................55 Implanter une route .............................................................56 Créer une route....................................................................58 Introduction.....................................................................58 Alignement horizontal .......................................................58 Alignement vertical...........................................................60 Profil en travers................................................................61 Procédure détaillée...........................................................62 Vérifier / modifier une route...............................................63 Effacer une route .............................................................64 Introduction Le logiciel Survey Mobile de Spectra Precision (SPSM) est un logiciel terrain destiné aux professionnels souhaitant travailler de manière rapide et efficace. L’interface utilisateur est simple et facile à utiliser, et offre un niveau de productivité incomparable. Le partage des données entre équipes terrain n’est plus un problème grâce aux fonctions d’import et export. Les utilisateurs peuvent lever, implanter et calibrer leur zone de travail dans le système de coordonnées de leur choix après configuration de leurs récepteurs. Le logiciel est optimisé pour Android v4.3 et ses versions ultérieures. Survey Mobile peut être utilisé sur n’importe quel des plateformes Android supportées. Survey Mobile peut être utilisé avec un récepteur GNSS Spectra Precision, modèle SP60 ou SP80. Installation • Télécharger le fichier d’installation (un fichier apk) disponible sur le site Internet de Spectra Precision. • Copier le fichier dans un répertoire quelconque de votre appareil Android. • Toucher le fichier apk pour démarrer l’installation de Survey Mobile. • Entrer le N° de POPN (Proof-Of-Purchase Number) que vous avez reçu par email suite à l’achat de Survey Mobile. Si vous n’avez pas de POPN, vous pouvez toutefois installer le logiciel et l’utiliser pendant une période de 30 jours. Menu principal et sous-menus de Survey Mobile Voir page suivante. 1 Français Introduction à Survey Mobile . Français 2 L’utilisation d’un projet est nécessaire pour effectuer des levés en temps réel (RTK). Par contre, il n’est pas utile de créer un projet pour effectuer des levés post-traités (levés statiques ou type “Stop & Go”). Par ailleurs, il est possible d’effectuer un levé post-traité en arrière-plan tout en étant occupé à faire du levé temps réel (RTK). Créer un projet Au cours de cette étape, vous allez nommer le projet que vous souhaitez créer et définir un système de coordonnées standard ou personnalisé pour le projet. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . Un nouvel écran s’affiche vous demandant de créer un nouveau projet ou d’entrer dans la fonction Calibration du site. Les projets existants, s’il y en a, sont listés sous la bannière Liste des projets. • Toucher Nouveau projet. • Comme suggéré, toucher le mot grisé Entrée à l’intérieur du champ Nom du projet. Un clavier s’affiche alors à l’écran. • Taper un nom de projet (ex. MonProjet), puis toucher OK sur le clavier virtuel pour valider le nouveau nom. • Définir le système de coordonnées utilisé dans le projet : – Pour définir un système standard, toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées, puis sélectionner le système désiré dans la liste déroulante. – Pour définir un système personnalisé, toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées puis définir ce système. Voir tous les détails dans Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet en page 4. – Si vous laissez le champ vide, c’est le WGS84 qui sera utilisé et les coordonnées de tous les points levés seront exprimées en latitude, longitude et hauteur. – Si le fichier géodésique n’existe pas, un message s’affichera avec possibilité de télécharger ce fichier. • Après définition du nom de projet et du système de coordonnées utilisé, toucher le gros bouton jaune OK pour 3 Français Introduction à la notion de projet créer le projet et l’ouvrir dans Survey Mobile (le nom du projet apparaît alors entre parenthèses dans la barre de titre). Le nom du nouveau projet est aussi rajouté dans la liste des projets existants sous la bannière Liste des projets. Français Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet Il existe trois façons possibles de définir un système de coordonnées personnalisé : • Soit en partant de zéro : – Toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées et entrer tous les paramètres du système (voir diagramme ci-dessous. Les paramètres sont répartis sur quatre onglets différents). Système de coordonnées Datum Ellipsoïde Décalage datum (datum shift) Géoide Grille corrigée Projection Type de projection Coordonnées de l’origine Fausses abscisse et ordonnée Facteur d’échelle Azimut sud Directions Nord, Sud Ajust. hor. Ajust. Vert. Méthode (transformation plane) Coordonnées Nord, Est de l’origine Décalages Nord, Est Rotation & échelle Méthode (constante ou plan incliné) Constante Coordonnées d’origine, pentes – Une fois terminé, nommer le système et toucher dans la barre de titre pour sauvegarder la définition du système. • Soit vous pouvez d’abord sélectionner un système standard, puis déduire le système personnalisé de ce système : – Toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées et sélectionner le système standard à partir duquel créer le système personnalisé. 4 – Une fois terminé, nommer le système et toucher dans la barre de titre pour sauvegarder la définition du système. • Ou, après avoir sélectionné un système standard ou personnalisé comme expliqué ci-dessus (un système qui inclut nécessairement une projection), vous pouvez utiliser la fonction Calibration du site pour “ajuster” le système de coordonnées (voir Calibration du site en page 43). NOTE : La création d’un système de coordonnées est également possible, en dehors de tout projet ouvert, en utilisant la procédure suivante : • A partir du menu principal, toucher coordonnées. puis Systèmes de • Toucher situé dans la barre de titre, puis nommer et définir tous les paramètres du nouveau système de coordonnées. Ouvrir un projet existant • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants sous la bannière Liste des projets. • Toucher le nom du projet que vous souhaitez ouvrir. Un nouvel écran apparaît montrant un résumé du projet (nom du projet, système de coordonnées utilisé, éventuellement le nom de la zone couverte par le système de coordonnées). • Toucher le gros bouton jaune Ouvrir pour ouvrir le projet. Le nom de ce projet apparaît alors entre parenthèses dans la barre de titre. Modifier ou effacer un projet existant • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants sous la bannière Liste des projets. • Garder le doit appuyé sur le nom du projet que vous voulez modifier ou effacer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. 5 Français – Puis toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées et ne modifier que les paramètres qui font du système personnalisé un système différent du système standard sélectionné. Français • Sélectionner Effacer pour effacer le projet, ou Modifier pour modifier le projet. – Si vous sélectionnez Effacer, veuillez confirmer votre choix d’effacer le projet. – Le choix Modifier vous permet d’éditer les propriétés du système de cordonnées utilisé dans le projet. Si vous modifiez le système de coordonnées, un message vous informera que ceci peut provoquer des erreurs dans le projet. C’est à vous de décider si vous confirmez cette modification ou pas. Fermer un projet Créer des points dans un projet • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants sous la bannière Liste des projets. • Garder le doit appuyé sur le nom du projet que vous voulez fermer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. • Sélectionner Fermer pour fermer le projet. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Définir. , • Compléter les différents champs permettant de définir un nouveau point : – Nom du point, code du point. – Marqueur de point de contrôle : Cocher cette case si le point que vous êtes en train de créer est un point de contrôle (c’est-à-dire un point dont les coordonnées sont parfaitement connues dans la grille locale). – Type de point (type de coordonnées) : Grid_NEE (Nord, Est, Élévation), WGS84_LLH (latitude, longitude et hauteur) 6 • Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour sauvegarder le point. NOTE : Une fois le point sauvegardé, le nom de point affiché à l’écran est automatiquement incrémenté. Ce nouveau nom de point peut être le nom de point désiré pour le prochain point que vous souhaitez créer. Créer des lignes dans un projet Une ligne est définie comme un segment reliant deux points. Ces points devront avoir été créés au préalable avant de pouvoir créer la ligne. Dans Survey Mobile, on ne peut créer une ligne dans un projet que parce qu’on veut implanter cette ligne. C’est pourquoi les lignes ne peuvent être créées qu’à l’intérieur de la fonction implantation de lignes. Voir Implantation de lignes en page 39. Effacer des points ou des lignes d’un projet • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher , puis Données. • Sélectionner Points ou Lignes. Un nouvel écran apparaît listant tous les points ou toutes les lignes stockés dans le projet. Plusieurs peuvent être visualisés en même temps. Toucher Visualiser suite de la liste pour voir les suivants, s’ils existent. • Garder le doit appuyé sur le point ou la ligne que vous voulez effacer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. • Sélectionner Effacer pour effacer la sélection, qui est alors effacée aussitôt. (L’option Plus également affichée dans le menu contextuel donne accès au bouton Effacer tous les points du projet, rendu visible dans la partie basse de l’écran). Lister les points et lignes existantes • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Données. , 7 Français ou WGS84_XYZ (coordonnées cartésiennes XYZ dans WGS84), – Coordonnées du point. • Sélectionner Points pour lister tous les points stockés dans le projet ouvert, ou Lignes pour lister toutes les lignes créées dans le projet (voir exemples de liste ci-dessous). Français Importer des points dans le projet ouvert Pour importer des données autres que celles au format “Point Survey Mobile”, veuiller vous reporter à Autres fonctions d’import/export en page 53. Où mettre les fichiers avant de les importer Les fichiers que vous souhaitez importer doivent toujours être placés dans le répertoire suivant avant de les importer : Internal memory/SurveyMobile.Droid/Import/ ou SD memory card/SurveyMobile.Droid/Import/ Importer des fichiers de points au format “Point Survey Mobile” • Ouvrir le projet dans lequel importer des données. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher , puis Importer. • Toucher Point Survey Mobile. • Toucher Type de fichier puis sélectionner un des formats disponibles (txt ou csv). • Dans la partie basse de l’écran, sélectionner le fichier à importer. NOTE : Vous pouvez visualiser le contenu du fichier à ce stade. Garder le doigt appuyé sur le nom du fichier, puis sélectionner Ouvrir le fichier et choisir avec quelle application visualiser ce fichier. • Définir le contenu du fichier que vous souhaitez importer en sélectionnant un modèle (champ Modèle). Plusieurs modèles existent : – Modèle par défaut : Si vous choisissez “Modèle par défaut”, le fichier est supposé fournir ses données dans cet ordre : 8 Lorsque vous faites ce choix, bien se souvenir que Survey Mobile ne prendra que les coordonnées NEE ou LLH de chaque point, jamais les deux à la fois. Il est donc de votre responsabilité de choisir quelles coordonnées vous souhaitez importer. Ce choix est fait par le biais du paramètre complémentaire Coordonnées exprimées en. – Deux autres modèles peuvent être utilisés, avec lesquels les fichiers à importer devront être compatibles dès lors que vous en choisissez un : Nom Code Latitude Longitude Hauteur Nom Code Nord Est Élévation • Toucher le gros bouton jaune Importer pour importer le fichier. Exporter les points d’un projet Pour exporter des données autres que celles au format “Point Survey Mobile”, veuillez vous reporter à Autres fonctions d’import/export en page 53 • Ouvrir le projet contenant les points à exporter (voir Ouvrir un projet existant en page 5). • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Exporter. • Toucher Point Survey Mobile. • Sélectionner la ou les catégories de points que vous souhaitez exporter depuis le projet ouvert : , – Toucher dans la barre de titre. Survey Mobile suggère que vous sélectionniez des points selon trois critères différents : Type de point, Librairie de points et Solution du point. – Pour chacun de ces critères, cocher les cases correspondant aux points à exporter. – Toucher OK lorsque vous avez fait toutes vos sélections. Survey Mobile revient ensuite à l’écran précédent. • Toucher Type de fichier et sélectionner un des formats disponibles (txt ou csv) pour le fichier exporté. 9 Français [1] Nom de point [2] Code [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Latitude [7] Longitude [8] Hauteur [9] Précision horizontale [10] Précision verticale [11] PDOP [12] Type de solution • Définir le contenu du fichier exporté en sélectionnant un modèle (champ Modèle). Deux modèles sont disponibles: – Modèle par défaut : Le contenu du fichier exporté sera comme suit (idem import) : Français [1] Nom de point [2] Code [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Latitude [7] Longitude [8] Hauteur [9] Précision horizontale [10] Précision verticale [11] PDOP [12] Type de solution – Modèle personnalisé : Toucher pour construire un modèle personnalisé. Un nouvel écran s’affiche sur lequel vous pouvez définir, 1) le délimiteur de champ (virgule, espace, tabulation, ou point-virgule), et 2) le contenu du fichier en glissant les boutons vers le bas de l’écran, dans l’ordre désiré (chaque bouton représente un champ que vous souhaitez ajouter dans le modèle). Pour supprimer un champ du modèle, il suffit de le faire glisser du bas vers le haut de l’écran). • Nommer le fichier d’export. • Toucher le gros bouton jaune Exporter pour exporter les points. NOTE : Vous pouvez visualiser le contenu des fichiers déjà exportés (liste affichée dans la partie inférieure de l’écran) : Garder le doigt appuyé sur l’un de ces fichiers, puis sélectionner Ouvrir le fichier et choisir une application pour visualiser le fichier. 10 Interfacer Survey Mobile avec un récepteur GNSS • Allumer le récepteur GNSS et attendre la fin de son initialisation. • Côté Survey Mobile, toucher situé dans la barre d’état. L’onglet Connecter de l’écran Récepteur s’ouvre. • Toucher situé à l’intérieur du champ Récepteur, à l’extrême droite. Ceci a pour effet de déclencher une recherche Bluetooth. Un nouvel écran apparaît sur lequel on peut lire le message Recherche en cours... A chaque fois qu’un nouveau dispositif Bluetooth est détecté, son identifiant est rajouté à la liste des récepteurs disponibles (sous Récepteurs disponibles). En cas d’échec de la recherche, vous pouvez toujours redémarrer une séquence de recherche en touchant le gros bouton jaune Recherche. • Cocher la case correspondant au récepteur GNSS avec lequel vous souhaitez travailler, puis toucher OK. On revient alors à l’écran précédent sur lequel s’affiche l’identifiant Bluetooth du récepteur choisi comme sélection courante dans le champ Récepteur. • Toucher le gros bouton jaune Connecter et attendre que la connexion Bluetooth soit activée. Un appairage peut être demandé à la première demande de connexion Bluetooth avec votre récepteur : soit un message bien visible apparaît, soit une notification plus discrète apparaît dans la bar de tâches Android. Dans les deux cas, il faut accepter la demande d’appairage. L’icône Etat du récepteur dans la barre d’état indique si la connexion Bluetooth avec le récepteur est active ou non : Icône Bluetooth Inactive Active 11 Français Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth Configurer un mobile Français Dans Survey Mobile, il existe trois façons possibles de configurer un récepteur pour fonctionner en mobile RTK : • Radio RTK : Les corrections viennent d’un émetteur radio au travers d’une liaison radio. L’émetteur radio est connecté à la base utilisée. • Réseau RTK: Les corrections viennent d’un réseau VRS au travers d’une connexion NTRIP. • Base réseau : Les corrections viennent d’une base unique au travers d’une connexion NTRIP ou Direct IP. Le tableau ci-dessous décrit les besoins en termes de matériel pour chacune de ces options. Option Radio RTK Réseau RTK Base réseau Besoins matériels Récepteur radio, idéalement intégré au récepteur GNSS (ex. SP60 ou SP80 avec module radio) Carte SIM avec abonnement pour acquisition de données mobile. Insérée dans le carnet de terrain utilisé (SP60), ou dans le récepteur GNSS (SP80). Survey Mobile permet de créer et de sauvegarder différentes configurations permettant l’acquisition de corrections RTK, configurations basées sur l’une ou l’autre des options disponibles ci-dessus. Ainsi, il est facile de passer de l’une à l’autre si vous devez changer de source de corrections RTK pendant votre travail sur le terrain. Si vous travaillez avec votre propre base, veuillez commencer par installer la base en premier (voir Configurer une base en page 48). Radio RTK Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 11), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Mobile. • Cocher la case Radio RTK à l’intérieur du champ Radio RTK puis toucher ce champ. L’écran Radio RTK apparaît. 12 “Radio interne” étant sélectionnée, toucher pour accéder aux paramètres de configuration de la radio (radio interne SP60/SP80) : • Protocole : Choisir un des 7 protocoles disponibles, • Vitesse radio : de 4800 à 19200 Bd, • Sensibilité : Bas/Medium/Haut/Off, • “Scrambling” : On/Off, • “Forward error correction” (FEC): On/Off, • Puissance : Puissance émise par la radio lorsqu’elle est utilisée en émetteur (500 mW ou 2 W). Dans la plupart des pays, vous choisirez respectivement “Transparent FST”, “9600 Bd”, “Medium”, “Off” pour “Scrambling” et “FEC”, de manière à respecter les règles d’émission radiofréquence en vigueur. Interroger votre distributeur pour plus d’informations. – Fréquence radio : Seulement si “Radio interne” est sélectionnée. Choisir la même fréquence que celle utilisée à la base. Cette fréquence doit être choisie parmi celles rendues disponibles. – Format d’émission : Choisir le format de données qui correspond à celui des corrections reçues. Ce peut être : RTCM3.0, RTCM3.2, CMR, CMR+, ATOM standard, ATOM compact ou ATOM super compact. – Port, Vitesse de transmission, Bits de données, Parité, Bits d’arrêt : Seulement si une radio externe est utilisée. Indiquer quel port est utilisé côté récepteur GNSS pour communiquer avec cette radio. Entrer les différents paramètres utilisés dans cette liaison série entre le récepteur GNSS et la radio. • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. 13 Français • Remplir les champs suivants : – Type de liaison : Type de radio utilisé côté récepteur GNSS. Si la radio est séparée du récepteur GNSS, sélectionner “Radio externe”. Si elle est intégrée dans le récepteur GNSS, sélectionner “Radio interne” (SP60 ou SP80 avec option module radio installée). • Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la sauvegarder. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse indiquant que le système complet est maintenant prêt à fonctionner. Français Réseau RTK Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 11), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Mobile. • Cocher la case Réseau RTK à l’intérieur du champ Réseau RTK puis toucher ce champ. Un nouvel écran s’affiche. • Remplir les champs suivants : – Type de liaison : Choisir “Internet carnet terrain” pour SP60, “Internet interne” pour SP80, – IP, Port: Entrer l’adresse IP de la base, – Utilisateur, Mot de passe : Entrer les informations de connexion vous permettant de recevoir les corrections du réseau VRS. • Toucher dans le champ Point d’accès pour télécharger la table NTRIP, et ainsi pouvoir choisir un point d’accès dans le menu déroulant attaché à ce champ. • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la sauvegarder. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse indiquant que le système complet est maintenant prêt à fonctionner. Base réseau Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 11), procéder comme suit : • Toucher 14 puis ouvrir l’onglet Mobile. • Pour NTRIP seulement, toucher dans le champ Point d’accès pour télécharger la table NTRIP, et ainsi pouvoir choisir un point d’accès dans le menu déroulant attaché à ce champ. • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la sauvegarder. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse indiquant que le système complet est maintenant prêt à fonctionner. Charger une configuration préalablement sauvegardée • Toucher puis ouvrir l’onglet Mobile. Le premier champ (champ Nom) doit être vide. Le vider s’il ne l’est pas. • Toucher l’écran à l’intérieur du champ Nom. Un menu déroulant s’affiche dans lequel apparaît la liste de toutes les configurations sauvegardées. • Sélectionner la configuration que vous souhaitez utiliser. Cette configuration est alors chargée dans Survey Mobile et devient la configuration courante par laquelle le récepteur GNSS va pouvoir acquérir les corrections RTK. Icônes batterie Deux icônes batterie sont visualisées dans la barre d’état de Survey Mobile : • Celle à gauche indique le niveau de charge restant dans la batterie interne du récepteur. 15 Français • Cocher la case Base réseau à l’intérieur du champ Base réseau, puis toucher ce champ. L’écran Base réseau s’affiche. • Remplir les champs suivants : – Type de liaison : Choisir “Internet carnet terrain” pour SP60, “Internet interne” pour SP80. – Type de protocole : Choisir entre “NTRIP” et “Direct IP”, selon le protocole utilisé à la base. – IP, Port: Entrer l’adresse IP de la base. – Utilisateur, Mot de passe : Entrer les informations de connexion vous permettant de recevoir les corrections de la base. Français • Celle à droite indique le niveau de charge restant dans la batterie externe. Si le récepteur est connecté à une source d’alimentation continue externe, l’icône indiquera une batterie complètement chargée (100% de charge restante). S’il n’y a pas de batterie externe, l’icône affiche un “?” (voir tableau ci-dessous). Le pourcentage exact de charge restante peut être affiché à l’écran en touchant les deux icônes batterie dans la barre d’état. Un nouvel écran s’affiche donnant les valeurs de ces pourcentages (voir exemple ci-dessous avec un SP80). Interne Externe Le tableau ci-dessous montre à quoi peuvent ressembler les icônes batterie. Icône Autres informations utiles concernant le récepteur Signification Icône Signification Survey Mobile n’est connecté à aucun récepteur Charge restante : 50% Batterie absente ou complètement déchargée (0%) Charge restante : 100% Il est possible à tout moment de lire des informations utiles concernant le récepteur GNSS: • Toucher puis ouvrir l’onglet Etat. Cet onglet fournit des informations sur l’alimentation du récepteur, les coordonnées de la position calculée, la base utilisée et les satellites reçus et utilisés. • Toucher puis ouvrir l’onglet Param.. Cet onglet fournit des informations sur la version firmware du récepteur. 16 Points et points de contrôle Pour un point “ordinaire”, Survey Mobile alloue au point levé la dernière position calculée par le récepteur GNSS. La position du point est donc le résultat d’une seule mesure et le point est enregistré quasi-instantanément. Pour un point de contrôle, Survey Mobile calcule la moyenne des positions successives calculées par le récepteur GNSS sur une période de temps fixée par l’utilisateur (contrôlée par le paramètre Époques). C’est seulement à la fin de cette période que Survey Mobile alloue la position moyennée au point de contrôle. Cette position sera statistiquement plus précise que celle obtenue par une mesure unique. Lever un point de contrôle prend donc plus de temps que lever un point “ordinaire”. Tolérances • Points : Dans le cas où la précision horizontale et/ou la précision verticale serait hors-tolérances autorisées lors du levé d’un point, un message va s’afficher pour pous prévenir (voir exemple ci-dessous). Vous pouvez alors accepter de garder la mesure du point (OK) ou de la rejeter (Annuler). • Points de contrôle : Lors de la mesure d’un point de contrôle, le message “Impossible de mesurer le point” s’affichera si au moins 40% des mesures faites ne sont pas des positions fixées (RTK). 17 Français Important à savoir avant de commencer Nommage des points et des lignes Français Lors d’actions répétitives sur les points, Survey Mobile incrémente automatiquement le paramètre Nom de point de manière à ce que vous n’ayez pas à ré-éditer ce paramètre à chaque fois. Les règles d’incrémentation sont les suivantes : • Si le premier nom de point entré se termine par un chiffre, Survey Mobile incrémentera ce chiffre de un (+1) pour le point suivant (ex. PT100, puis PT101, PT102, etc.). Lorsque le nom de point est de la forme “...9”, le nom de point suivant sera de la forme “...10”. • Si le premier nom de point entré se termine par une lettre, Survey Mobile proposera la lettre suivante de l’alphabet pour le point suivant (ex. RET, puis REU, REV, etc.). Lorsque le nom de point est de la forme “...Z”, le nom de point suivant sera de la forme “...1A”. L’incrémentation automatique des noms de point se produit dans les deux cas suivants : • Lorsqu’on crée manuellement plusieurs points à suivre à l’aide la fonction Outils>Définir. • Dans la fonction Levé lorsqu’on lève plusieurs points à suivre. Ceci est également vrai pour les noms de lignes, lorsqu’on en crée plusieurs à suivre dans la fonction implantation de lignes. Raccourci menu 18 Pour retourner au menu racine de la fonction dans laquelle vous êtes, à partir de n’importe où dans cette fonction, il suffit de toucher à l’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran : Lorsque vous travaillez dans la fonction Levé ( ), vous avez toujours la possibilité de jeter un œil sur la carte ou sur la liste des points du projet. L’exception est pour les levés Stop & Go et statique pour lesquels il n’est pas possible d’accéder à ces deux vues. Donc pendant le levé de points ou pendant l’implantation de points ou de lignes, vous pouvez : • Toucher dans la barre de titre pour accéder à la vue carte (à gauche ci-dessous). • Toucher dans la barre de titre pour accéder à la liste de points (à droite ci-dessous). [1] [2] [4] [3] [6] [5] [1]: Toucher cette icône pour montrer ou cacher la légende des couleurs [2]: Légende des couleurs [3]: Cette flèche représente votre position actuelle ainsi que votre direction de déplacement [4]: Lorsque votre position est affichée, le fait de toucher ce bouton permet de glisser la carte de telle sorte que votre position se retrouve au centre de la carte [5]: Toucher cette icône pour afficher ou cacher votre position actuelle (voir le point [3]) [6]: Valeur courante d’échelle Pour retourner à l’écran de mesure lorsque la vue carte ou la vue liste de points est affichée : • Toucher . 19 Français Vue carte & liste de points Déport de points Français La procédure de déport est utilisé lorsque le point que l’on souhaite lever (le “point cible”) est inaccessible. Dans ce cas, on fait appel à un point situé à proximité, appelé “point d’observation”. Il faudra alors décrire le déport du point d’observation au point cible. Il faudra aussi s’assurer que la réception GNSS sur le point d’observation est bonne. La méthode utilisée pour effectuer une mesure de déport de point est appelée Déport distance-azimut (voir diagramme cidessous). Cette méthode nécessite de déterminer les deux paramètres suivants : • d : Distance en pente entre le point d’observation et le point inaccessible (le point cible). • Az: Angle d’azimut du point d’observation au point cible. Hauteur N Point cible d + – Ecart de hauteur Point d’observation N Az E S’il n’est pas connu, l’azimut peut être déterminé sur le terrain par Survey Mobile en spécifiant deux points alignés avec le point cible (voir diagramme ci-dessous). 20 Hauteur N Point cible + – Ecart de hauteur d Point d’arrivée Point de départ N Az E NOTE : Les points de départ et d’arrivée peuvent être des points stockés dans le projet auquel cas il n’est pas nécessaire de les lever mais simplement de mentionner leurs noms pour pouvoir utiliser leurs coordonnées. 21 Français Dans ce cas vous avez deux points d’observation au lieu d’un seul. Ces points sont désignés comme suit : – Point de départ : C’est le point le plus éloigné du point cible. Il est nécessaire d’occuper ce point et il faut s’assurer que la réception GNSS est bonne sur ce point. – Point d’arrivée : C’est le point le plus proche du point cible et se situe sur la même ligne que le point de départ et le point cible. Ce point doit être occupé en s’assurant que la réception GNSS est également bonne sur ce point, puis vous devrez mesurer la distance entre ce point et le point cible à l’aide d’un instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.). Levés statiques et Stop & Go Conventions de nommage des fichiers de données brutes Lors de levés statiques ou Stop & Go, Survey Mobile crée automatiquement des fichiers pour sauvegarder les données brutes collectées. Le nommage de fichier est comme suit : Français Pour les levés statiques : G<ID récepteur><Index><Année>.<Jour> Pour les levés Stop & Go : GFAST<Index><Année>.<Jour> Avec : G : Entête de fichier (format ATOM) <ID récepteur> : Les 4 derniers caractères de nom Bluetooth du récepteur connecté. GFAST: identifie les fichiers de données brutes comme résultant d’un levé Stop & Go. <Index> : Rang dans la journée en cours (A à Z, puis AA à AZ) (A pour le premier fichier créé) <Année> : Les deux derniers chiffres de l’année en cours <Jour> : Extension du fichier. Numéro du jour dans l’année (1-366) Exemples : “G0015A16.132” (levé statique) ; “GFASTA16.133” (levé Stop & Go). Effacement total de la mémoire du récepteur Si vous venez à manquer de mémoire sur le terrain, il existe une procédure d’urgence permettant de supprimer tous les fichiers de la mémoire du récepteur. Bien sûr vous prendrez soin de ne pas effacer des fichiers importants qui n’ont pas encore été sauvegardés au bureau. Bien regarder quels sont les fichiers encore en mémoire avant d’utiliser cette procédure. • Dans Survey Mobile, ouvrir l’écran Statique ou Stop & Go. • Toucher (situé près de la valeur courante de mémoire disponible). • Confirmer l’effacement de tous les fichiers. 22 Il y a quatre choses importantes à savoir concernant l’implantation de lignes : 1. Lorsque vous implantez une ligne, Survey Mobile vous guide successivement sur des point intermédiaires sur la ligne, du point de départ vers le point d’arrivée. 2. Le nombre de points intermédiaires dépend du choix fait pour le paramètre Intervalle. Par exemple, si vous choisissez Intervalle= 2 mètres, Survey Mobile va vous guider successivement sur des points séparés de 2 mètres le long de la ligne. Vous pouvez implanter la ligne en demandant à Survey Mobile de vous guider précisément le long de cette ligne, ou au contraire, en marchant à une certaine distance de la ligne, en suivant une ligne virtuelle parallèle à cette ligne. Ceci est possible en fixant le paramètre Déport ligne à la valeur désirée : – Déport ligne= 0: Guidage sur la ligne. – Déport ligne> 0: Guidage sur une ligne virtuelle située à gauche de la ligne, et parallèle à cette ligne. – Déport ligne< 0: Guidage sur une ligne virtuelle située à droite de la ligne, et parallèle à cette ligne. Point d’arrivée lle rva Inte Déport de ligne= 0 nt me ace l p e dé ns d Point de départ Point d’arrivée Se Déport de ligne>0 Point de départ s de Sen nt me ace l p dé s de Sen nt me lace p é d Point d’arrivée Déport de ligne<0 Point de départ Point intermédiaire 23 Français Implantation de lignes Français 3. De plus, il y a possibilité de démarrer l’implantation de la ligne exactement sur le point de départ ou quelque part sur la ligne avant ou après le point de départ. Ceci est possible en fixant le paramètre Station de départ à la valeur désirée : – Station de départ= 0+000.000 : L’implantation démarrera au début de la ligne. – Station de départ> 0+000.000 (ex. 0+020.000) : L’implantation démarrera quelque part sur la ligne, entre le point de départ et le point d’arrivée (voir diagramme ci-dessous). – Station de départ< 0+000.000 (ex. -0+020.000) : L’implantation démarrera en dehors de la ligne, sur un point dans le prolongement de la ligne et situé avant le point de départ (voir diagramme ci-dessous). Point d’arrivée Point de départ nt me ace épl d e sd Sen - + ion Stat épart de d 4. Après implantation du premier point de la ligne, que vous pouvez sauvegarder ou non, vous utiliserez les boutons cidessous pour vous diriger sur le point suivant : – : Vous guidera sur le point suivant dans le sens point de départ vers point d’arrivée. Ce point est séparé du précédent d’une valeur donnée par le paramètre Intervalle. – : Vous guidera sur le point suivant dans le sens point d’arrivée vers point de départ. Ce point est séparé du précédent d’une valeur donnée par le paramètre Intervalle. Si nécessaire, vous pouvez aussi corriger le paramètre Station de départ défini au moment de la création de la ligne, en jouant sur le paramètre Station de la ligne. 24 Faire des levés avec Survey Mobile Choix des unités, du nombre de décimales et des tolérances • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Paramètres. Le nouvel écran qui s’affiche (voir ci-dessous) vous permet de choisir : – Les unités que vous souhaitez utiliser pour les distances, les superficies et les angles. – Le nombre de décimales que doit fournir Survey Mobile pour toutes les mesures de distance, de superficie et d’angle. – Les tolérances permises en termes de précision horizontale et verticale et de PDOP pour toutes les mesures temps réel effectuées par le récepteur GNSS. Dans le cas où ces valeurs seraient dépassées, Survey Mobile vous en informerait de telle sorte que vous puissiez décider de garder ou non les mesures horscritères. • Toucher situé dans la barre de titre pour sauvegarder vos paramètres. 25 Français Phases préparatoires Entrer la hauteur d’antenne Français Quelle que soit la fonction “base” ou “mobile” du récepteur GNSS connecté à Survey Mobile, vous devez entrer la hauteur de son antenne GNSS. • Faire une connexion Bluetooth avec le récepteur GNSS, comme décrit dans Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 11). • Toucher . L’écran Antenne s’ouvre sur lequel vous pouvez définir les paramètres suivants : – Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey Mobile est actuellement connecté. – Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé comme référence dans la mesure de hauteur d’antenne effectuée ci-dessous. “Base de l’antenne” est généralement utilisée au mobile. La mesure qui en résulte est une mesure verticale qui représente la vraie hauteur de l’antenne. “Repère de hauteur oblique” est généralement utilisée à la base. La mesure qui en résulte est une mesure oblique qui n’est pas la vraie hauteur d’antenne. Mais le récepteur GNSS saura automatiquement convertir cette mesure en une vraie valeur de hauteur d’antenne. – Hauteur d’antenne : Entrer la mesure de distance faite entre le point de référence choisi sur l’antenne (voir cidessus) et la marque au sol. NOTE : La hauteur d’antenne peut aussi être modifiée lorsque vous êtes au moment de lever un point. • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous vos paramètres. 26 Survey Mobile fournit une vue de tous les satellites reçus de telle sorte que vous puissiez voir en un clin d’œil le bon fonctionnement du récepteur sur la position où il se trouve au moment où vous observez l’écran. Sur le même écran, Survey Mobile permet d’ajuster la valeur du masque d’élévation, si nécessaire. • Faire une connexion Bluetooth avec le récepteur GNSS, comme décrit dans Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 11). • Toucher . Survey Mobile affiche une vue polaire montrant l’état de la réception GNSS. Voir exemple. • Pour modifier la valeur du masque d’élévation affichée en bas de l’écran, il suffit de toucher la valeur et taper celle désirée. Toucher OK pour valider la nouvelle valeur. NOTE 1 : Toutes les constellations GNSS sont reçues par défaut, mais on peut en désélecter une ou plusieurs si on le souhaite, en décochant la case correspondante sur l’écran. NOTE 2 : Le nombre de satellites utilisés dans le calcul de position est indiqué dans l’icône satellites. Si toutefois le récepteur GNSS interne du carnet de terrain est utilisé, ce nombre sera toujours affiché à “0”, indépendamment du nombre de satellites réellement utilisés. 27 Français Réception GNSS & masque d’élévation Levé de points En supposant que l’ensemble du système est prêt à fonctionner : Français • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé de points. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez lever des points. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Utiliser les trois derniers champs dans la partie inférieure de l’écran pour préparer un levé de point : entrer le nom de point, et éventuellement un code de point. La hauteur d’antenne s’affiche en caractères rouges. Cette hauteur peut être modifiée si nécessaire. Si vous le faites, la nouvelle hauteur apparaîtra dans la barre d’état après avoir levé le point. • S’assurer que vous êtes bien positionné au-dessus du point, garder la canne bien verticale et rester immobile. • Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Le point est alors mesuré puis est sauvegardé dans le projet. Pendant la mesure, le haut de l’écran montre les coordonnées du point en caractères bleus. Puis Survey Mobile incrémente le nom de point (voir Nommage des points et des lignes en page 18) et vous invite à lever un autre point. • Lever autant de points que nécessaire en suivant la même procédure que ci-dessus. 28 En supposant que l’ensemble du système est prêt à fonctionner : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé de points de contrôle. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez lever des points de contrôle. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Utiliser les quatre derniers champs dans la partie inférieure de l’écran pour préparer un levé de point : entrer le nom de point, et éventuellement un code de point. La hauteur d’antenne s’affiche en caractères rouges. Cette hauteur peut être modifiée si nécessaire. Si vous le faites, la nouvelle hauteur apparaîtra dans la barre d’état après avoir levé le point. Utiliser le champ Epoques pour indiquer le temps de “moyennage” demandé avant que Survey Mobile ne fournisse une position pour le point de contrôle. Plus cette valeur sera élevée, plus long sera le temps avant que Survey Mobile puisse fournir une position (1 époque= 1 seconde). • S’assurer que vous êtes bien positionné au-dessus du point, garder la canne bien verticale et rester immobile. 29 Français Levé de points de contrôle Français • Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Survey Mobile commence à moyenner la position calculée sur la période de temps correspondant au nombre d’époques demandé. Une barre de progression s’affiche (voir exemple cidessous avec 10 époques demandées) indiquant combien de temps vous devez rester encore immobile avant que la position moyennée soit disponible. Puis le point de contrôle est créé et sauvegardé dans le projet. Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir Nommage des points et des lignes en page 18) et vous invite à lever un nouveau point de contrôle. • Lever autant de points de contrôle que nécessaire en utilisant la même procédure ci-dessus. Levé avec déport Merci de vous reporter à Déport de points en page 20 avant de commencer. Puis, en supposant que l’ensemble du système est prêt à fonctionner : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé avec déport. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez lever un point en utilisant la méthode de Déport distance-azimut. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Utiliser les sept derniers champs dans la partie inférieure de l’écran pour préparer un levé en déport. Le champ Type affiche Déport distance-azimut, qui est le nom de la méthode utilisée pour effectuer le levé du point déporté. 30 Français Pour plus de détails sur cette méthode, voir Déport de points en page 20. • Puis suivre une des procédures ci-dessous, selon que vous connaissez déjà l’azimut, ou que vous avez besoin de lever deux points pour déterminer cet angle. Hauteur N Point cible d + – Ecart de hauteur Point d’observation N Az E 1er cas : L’azimut au point d’observation est connu ou a été déterminé précédemment à l’aide d’un instrument de mesure autre (boussole, etc.) : • Choisir le point d’observation d’où on veut faire le levé par déport. • Toucher 000°00’00.000000 dans le champ Azimut au point cible et entrer la valeur connue d’azimut. • Mesurer et entrer la distance du point d’observation au point cible (champ Distance au point cible) à l’aide d’un instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.). • Mesurer et entrer l’écart de hauteur entre le point cible et le point d’observation (champ Décalage vertical) (positif si le point cible est plus haut que le point d’observation). • Entrer un nom de point pour le point cible, et éventuellement un code de point. La hauteur d’antenne s’affiche en caractères rouges. Cette hauteur peut être modifiée si nécessaire. Si vous le faites, la nouvelle hauteur apparaîtra dans la barre d’état après avoir levé le point cible. • Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Le point est alors mesuré puis sauvegardé dans le projet. Pendant l’opération de levé, le haut de l’écran affiche les coordonnées du point en caractères bleus. Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir Nommage des points et des lignes en page 18) et vous invite à lever un nouveau point déporté. 31 2ème cas : L’azimut depuis le point d’observation est inconnu et vous souhaitez utiliser Survey Mobile pour déterminer cet angle : • Repérer deux points au sol, tous les deux alignés avec le point cible. Hauteur N Point cible + – Ecart de hauteur d Point d’arrivée Point de départ N Français Az E • Toucher . Un nouvel écran s’affiche permettant de calculer l’azimut. Survey Mobile a besoin de connaître la position de chacun de ces points. Ceci peut être fait : 1) soit en entrant manuellement les coordonnées connues de ces points (si elles sont connues), 2) soit en spécifiant les noms de ces points s’ils sont stockés dans le projet, ou 3) soit en occupant ces points l’un après l’autre. Dans ce dernier cas, procéder comme suit : – Se tenir sur le point de départ (celui le plus éloigné du point cible). – Toucher pour lever les coordonnées de ce point (il n’est pas nécessaire de nommer le point). – Se déplacer sur le point d’arrivée. – Toucher pour lever les coordonnées du point d’arrivée (il n’est pas nécessaire de nommer le point). – Toujours immobile sur le point d’arrivée, toucher le gros bouton jaune Calculer. L’angle d’azimut est alors calculé puis Survey Mobile revient à l’écran précédent. 32 IMPORTANT : Une fois l’azimut calculé, étant sur le point d’arrivée, vous pouvez ne pas rester sur ce point pour lever le point cible. Vous êtes autorisé à vous déplacer le long de la ligne formée par les points de départ et d’arrivée et le point cible à condition qu’à tout instant vous disposiez d’un calcul de position précis ET que la distance en pente et l’écart vertical au point cible que vous avez entrés sont bien ceux vus de votre position courante (et non du point d’arrivée). 33 Français • Mesurer et entrer la distance du point d’arrivée au point cible (champ Distance au point cible) à l’aide d’un instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.). • Mesurer et entrer l’écart de hauteur entre le point cible et le point d’arrivée (champ Décalage vertical) (positif si le point cible est plus haut que le point d’arrivée). • Entrer un nom de point pour le point cible, et éventuellement un code de point. La hauteur d’antenne s’affiche en caractères rouges. Cette hauteur peut être modifiée si nécessaire. Si vous le faites, la nouvelle hauteur apparaîtra dans la barre d’état après avoir levé le point cible. • Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Le point est alors mesuré puis sauvegardé dans le projet. Pendant l’opération de levé, le haut de l’écran affiche les coordonnées du point en caractères bleus. Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir Nommage des points et des lignes en page 18) et vous invite à lever un nouveau point déporté. Levé statique • Installer votre matériel sur le point à lever puis le mettre sous tension. En général, l’antenne, ou le récepteur, GNSS est monté sur un trépied ou un bipode. Français • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé statique. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez démarrer l’enregistrement de données brutes sur le point choisi. • Commencer par entrer les paramètres suivants (voir écran ci-dessous à gauche) : – Nom de point : Entrer un nom pour le point sur lequel l’occupation statique va avoir lieu. – Code du point : Entrer un complément d’informations pour le point (optionnel). – Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey Mobile est actuellement connecté. – Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé comme référence dans la mesure de hauteur de l’antenne. – Hauteur d’antenne : Entrer la mesure effectuée de telle sorte que Survey Mobile puisse déterminer la hauteur réelle de l’antenne GNSS. – Intervalle d’enreg. (s): Entrer la cadence d’enregistrement des données brutes, en secondes. • Puis toucher Démarrer. L’enregistrement démarre après quelques secondes (message Démarrage en cours affiché entre-temps). • Laisser Survey Mobile effectuer son enregistrement. Pendant l’enregistrement, le haut de l’écran montre l’état de l’enregistrement et de la mémoire ainsi que le nom du 34 Levé type “Stop & Go” • Préparer votre matériel pour un fonctionnement en mode “Stop & Go” puis le mettre sous tension. En général l’antenne, ou le récepteur, GNSS est monté au sommet d’une canne. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé type “stop&go”. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez démarrer l’enregistrement de données brutes en mode Stop & Go. • Commencer par entrer les paramètres suivants (voir écran ci-dessous à gauche) : – Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey Mobile est actuellement connecté. – Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé comme référence dans la mesure de hauteur de l’antenne. – Hauteur d’antenne : Entrer la mesure effectuée de telle sorte que Survey Mobile puisse déterminer la hauteur réelle de l’antenne GNSS. – Intervalle d’enreg. (s): Entrer la cadence d’enregistrement des données brutes, en secondes. • Toucher le gros bouton jaune Démarrer. Survey Mobile commence à enregistrer des données brutes pour votre position courante. Un nouvel écran s’affiche montrant l’état de l’enregistrement (“Enreg. en cours”), le nom du 35 Français fichier dans lequel les données brutes sont stockées (voir écran ci-dessus à droite). Le fichier est nommé suivant les règles indiquées dans Conventions de nommage des fichiers de données brutes en page 22. • Lorsque suffisamment de données ont été enregistrées, toucher Arrêter pour mettre fin au levé statique. Français fichier de données brutes ouvert et la quantité de mémoire disponible côté récepteur. Survey Mobile vous invite à entrer les paramètres suivants pour le premier point que vous allez occuper : – Nom de point – Code du point – Temps d’occupation (s), en secondes (valeurs typiques entre 5 et 20 s). NOTE : Entrer “0” si vous souhaitez contrôler manuellement le moment où vous mettez fin à l’occupation. • Se déplacer sur le premier point à occuper puis, tout en restant immobile sur ce point, toucher le bouton jaune Enregistrer point. Rester immobile jusqu’au moment où Survey Mobile indique que le temps d’occupation est terminé. Vous pouvez contrôler l’évolution de l’occupation en jetant un œil sur le paramètre Temps écoulé (s) affiché en bas de l’écran. A noter que si vous le souhaitez, vous pouvez écourter le temps d’occupation en touchant le bouton jaune Arrêter. 36 • Toucher Implantation de points pour revenir au menu Levé. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Implantation de points. Survey Mobile affiche un nouvel écran à partir duquel vous pouvez implanter un point. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Utiliser la liste déroulante dans le champ Nom de point pour choisir le point du projet que vous souhaitez implanter. La partie inférieure de l’écran fournit des informations sur le point sélectionné (nom, code, coordonnées). NOTE : D’autres actions sont possibles à l’intérieur de ce champ : – Vous pouvez toucher pour lister tous les points stockés dans le projet et en sélectionner un à implanter. – Vous pouvez toucher à implanter. pour créer un nouveau point 37 Français Cette action mettra fin immédiatement au temps d’occupation sur le point. • Recommencer l’étape précédente pour chacun des points que vous souhaitez occuper pendant le levé. • Puis lorsque vous avez terminé, toucher le bouton jaune Arrêter pour mettre fin au levé Stop & Go. Français • Choisir la tolérance horizontale (exprimée dans l’unité de distance sélectionnée). Le point ne sera implanté que si la précision horizontale est meilleure que cette tolérance. • Toucher Démarrer pour commencer. L’écran affiche ensuite une boussole donnant la direction à suivre pour rejoindre le point. La partie inférieure de l’écran montre également en temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir cidessous à gauche). • Marcher dans cette direction, tout en gardant un œil sur ces composantes au fur et à mesure que vous avancez en direction du point. Lorsque vous êtes positionné exactement sur le point, l’écran ressemble à l’écran cidessous à droite (à noter que lorsque les coordonnées calculées passent au vert, vous êtes dans la tolérance requise et vous êtes donc autorisé à implanter le point). • Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point. • Toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez sortir de la fonction et sauvegarder la solution de position actuellement fournie par Survey Mobile pour le point implanté (le point sera alors nommé automatiquement <nom_point_cible>_stakeout). Toucher Terminer si vous voulez simplement quitter sans sauvegarder la position. 38 • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Implantation de lignes. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez créer et implanter une ligne. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). Créer une ligne • Toucher à l’intérieur du champ Nom de la ligne. Un nouvel écran s’affiche qui va vous permettre de créer une ligne. Définir les paramètres suivants : – Nom de la ligne : Entrer un nom pour la ligne. – Point du début de ligne, Point de fin de ligne : Indiquer quel point est le départ de la ligne, et quel point est la fin de la ligne. Ces points ne peuvent être que des points stockés dans le projet ouvert. – Intervalle : Choisir un intervalle d’implantation (représente une distance), c’est-à-dire, indiquer à Survey Mobile avec quel degré de précision vous voulez implanter la ligne. Par exemple, si l’unité de distance est le mètre et vous choisissez 2 mètres, Survey Mobile vous guidera alors le long de la ligne, en vous guidant successivement sur des points distants de 2 mètres les uns des autres. – Station de départ : Définir l’endroit où commencer l’implantation de la ligne (voir aussi Implantation de lignes en page 23). • Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour créer la ligne. Une fois la ligne créée, compléter la définition de la ligne avant de commencer : 39 Français Implantation de lignes Français – Station de la ligne et ou : Peut être utilisé pour décaler l’emplacement des points intermédiaires sur la ligne d’une certaine distance. Voir Implantation de lignes en page 23. – Déport ligne (G-/D+) : “0” si l’implantation doit être faite précisément sur la ligne, sinon une valeur positive ou négative (voir Implantation de lignes en page 23). – Élévation du projet : Entrer l’élévation prévue pour la ligne. – Nord/Est : (champs en lecture seule) Coordonnées du premier point sur lequel se rendre (les coordonnées apparaissent après modification du paramètre Station de la ligne. – Tolérance H. : Choisir une valeur de telle sorte que chaque point de la ligne sera considéré comme valide seulement si la précision horizontale de la solution de position est inférieure à (est meilleure que) cette tolérance. Implanter une ligne • Toucher le gros bouton jaune Démarrer. Survey Mobile vous guide pour rejoindre le premier point de la ligne (c’est-àdire le point de départ ou tout autre point selon les paramètres Station de départ et Station de la ligne). L’écran affiche alors une boussole donnant la direction du point. La partie inférieure de l’écran montre également en temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir cidessous à gauche). 40 • Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point. • Toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez passer au point suivant et sauvegarder la solution de position actuellement fournie par Survey Mobile pour le point implanté. Le point sera alors nommé automatiquement comme suit : <N°_point>_<nom_ligne>_<N° station>_stakeout Avec N° de point qui démarre à 0 pour le premier point implanté. Exemple : “0_L1_0_stakeout” est le nom du premier point implanté et sauvegardé au cours de l’implantation de la ligne L1. Toucher Terminer si vous voulez simplement passer au point suivant sans sauvegarder la position. • Toucher pour sélectionner le point suivant sur la ligne, puis répéter cette procédure jusqu’à ce que la ligne ait été totalement implantée. 41 Français • Marcher dans cette direction, tout en gardant un œil sur ces composantes au fur et à mesure que vous avancez en direction du point. Lorsque vous êtes positionné exactement sur le point, l’écran ressemble à l’écran cidessous à droite (à noter que lorsque les coordonnées calculées passent au vert, vous êtes dans la tolérance requise et vous êtes donc autorisé à implanter le point). Terminer un levé Français Mettre fin à la connexion Bluetooth • Côté Survey Mobile, toucher , puis toucher le bouton jaune Déconnecter. La connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le récepteur GNSS est aussitôt coupée. Mettre fin à la connexion Bluetooth et éteindre le récepteur • Côté Survey Mobile, toucher , puis toucher précisément la flèche droite dans le bouton jaune Déconnecter: Un menu s’ouvre laissant apparaître l’option Déconnecter et éteindre. • Sélectionner cette option. Après quelques 5 à10 secondes, le récepteur GNSS s’éteindra, mettant ainsi fin à la connexion Bluetooth avec le récepteur. 42 But La fonction calibration permet “d’ajuster” le système de coordonnées qui été choisi pour le projet. Cette opération est nécessaire lorsque vous retournez sur un site qui a déjà fait l’objet de mesures et pour lequel vous devez effectuer des mesures complémentaires qui doivent absolument être cohérentes avec celles effectuées lors d’une session précédente. Voir également Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet en page 4. Méthodes de calibration Survey Mobile offre trois méthodes différentes pour effectuer cette correction. Choisir celle qui convient le mieux à votre cas d’utilisation : • Transformation plane + plan incliné : Le système de coordonnées initialement sélectionné sera éventuellement redimensionné, translaté et pivoté horizontalement. L’élévation sera corrigée par l’application d’une valeur de correction spécifique, dépendant des coordonnées Nord et Est calculées pour chaque point étudié. Cette transformation nécessite au moins deux “paires de points” (voir définition ci-dessous). • Transformation plane + Constante : Le système de coordonnées initialement sélectionné sera éventuellement redimensionné, et translaté horizontalement. L’élévation sera corrigée par l’application d’une valeur constante à toutes les positions calculées. Cette transformation nécessite au moins deux “paires de points”. • “Un point” : Cette méthode ne modifie pas le système de coordonnées initialement sélectionné mais sauvegarde un écart de position, que Survey Mobile appliquera à tous les points que vous lèverez par la suite. Cette méthode est particulièrement bien adaptée si vous choisissez d’installer la base sur un point inconnu et qu’il existe un point de contrôle sur le site. Avec cette méthode, la calibration consiste à définir une paire de points unique au travers de laquelle les coordonnées locales connues du point de contrôle (point cible) seront comparées à celles calculées par le mobile installé sur ce point (point original). Le résultat de la 43 Français Calibration du site calibration sera un écart de position, avec ses trois composantes : Écarts Nord, Est et élévation. En acceptant le résultat de la calibration, vous confirmez que Survey Mobile pourra appliquer l’écart de position sur tous les points mesurés par la suite, et que ce sont les positions corrigées qui seront sauvegardées dans le projet. Français Ce qu’est une “paire de points” Cette expression désigne deux jeux de coordonnées indépendants décrivant la position d’un même point : • Le premier jeu de coordonnées est constitué de coordonnées locales NEE, exprimées dans le système de coordonnées local encore inconnu (que la procédure de calibration va se charger de déterminer). Dans Survey Mobile, ce jeu de coordonnées est identifié comme étant le “point cible”. • Le second jeu de coordonnées est constitué de coordonnées GNSS (WGS84), telles que déterminées par le récepteur GNSS placé sur le point. Dans Survey Mobile, ce jeu de coordonnées est identifié comme étant le “point original”. Typiquement, les “points cible” sont des points qui ont été mesurés au cours d’un levé antérieur et qui sont stockés dans le projet, alors que les “points originaux” seront très probablement des points que vous lèverez au cours de la procédure de calibration pour construire vos paires de points. Il faut donc considérer que certains points situés dans la zone de travail ont déjà été levés (et leurs positions exprimées en coordonnées NEE sont stockées dans le projet) et qu’il est possible de les occuper de nouveau (c’est-à-dire que ces points ont bien été matérialisés sur le terrain). Effectuer une Calibration La calibration est donc une procédure divisée en trois ou quatre phases au cours desquelles vous allez : • Choisir la méthode de calibration qui convient. • Construire la ou les paires de points nécessaires. • Laisser Survey Mobile déterminer les valeurs de calibration. • Pour les deux premières méthodes seulement, donner un nom au système de coordonnées local résultant et en faire le nouveau système utilisé dans le projet. Après avoir lancé Survey Mobile et s’être assuré que le récepteur GNSS fonctionne, suivre les instructions ci-après pour effectuer une calibration : 44 3. Lorsque vous êtes précisément sur le point, toucher pour sauvegarder la position courante, telle que calculée par le récepteur GNSS. Les coordonnées du point apparaissent dans les champs en dessous (ce peut être des coordonnées WGS84 LLH ou WGS84_XYZ (ECEF)). 4. Utiliser le champ Entrée tout à côté pour nommer le point. Une bonne façon de faire est de nommer le point en rapport avec le nom du point cible (ex. “PT100_GNSS si le nom du point cible est “PT100”). 45 Français • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher , puis Calibration du site. • Toucher Type de calc. et sélectionner la méthode qui convient à votre cas d’utilisation (voir Méthodes de calibration en page 43). NOTE : Si vous choisissez la méthode “un point”, vous pouvez avoir à toucher le bouton Annuler pour remettre à zéro les écarts Nord, Est et Élévation (affichés en bas de l’écran). Si ces champs ne sont pas à “0.000”, cela signifie qu’une calibration “un point” a été faite précédemment et que le résultat de cette calibration doit être effacée avant d’en démarrer une autre. • Construire la ou les paires de points nécessaires comme indiqué ci-après : 1. Sélectionner un point cible : Dans la colonne Point cible, toucher Entrée dans le champ Pt. puis sélectionner le nom du point dans la liste déroulante (ce point doit avoir été sauvegardé dans le projet auparavant). 2. Levé du point original : Se diriger vers le point correspondant sur le terrain. NOTE : Le point peut avoir été levé plus tôt au cours de cette même session, auquel cas vous n’avez qu’à sélectionner le nom du point dans la liste déroulante. Français 5. Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour sauvegarder la paire de points. A ce stade, et seulement si vous avez choisi la méthode “un point”, il suffit de toucher le bouton jaune Appliquer pour terminer la procédure de calibration. 6. Pour les deux autres méthodes, reprendre les cinq étapes précédentes pour rajouter d’autres paires de points. • Une fois toutes les paires de points créées, toucher dans la barre de titre pour vérifier la liste de paires de points impliquées dans le processus de calibration. Un grand nombre de paires de points apportera de la redondance dans les mesures, ce qui permettra de qualifier la contribution de chacune des paires dans le résultat du calcul. Il pourra être utile de retirer du calcul toutes les paires de points affichant un niveau de résiduels élevé. NOTE : Pour effacer une paire de points de la liste, maintenir le doigt appuyé à l’intérieur de la zone montrant la paire de points à supprimer jusqu’à ce qu’un menu apparaisse, puis sélectionner Effacer. Puis toucher pour revenir à l’écran précédent si vous souhaitez rajouter d’autres paires de points. • Toucher points. 46 pour consulter la liste finale de paires de Français • Toucher le gros bouton jaune Calculer pour laisser Survey Mobile déterminer les paramètres de transformation. Survey Mobile affiche ensuite le résultat du calcul. Voir exemple ci-dessous. • Toucher le gros bouton jaune Appliquer pour accepter le nouveau système de coordonnées. Un message vous demande de confirmer ce choix. Toucher OK si vous êtes d’accord. • Nommer le nouveau système de coordonnées puis toucher OK pour terminer la procédure de calibration. 47 Configurer une base Français Cette opération se passe en deux temps : • Vous choisissez d’abord le format dans lequel la base va générer ses corrections (7 formats différents possibles) puis le moyen utilisé pour émettre ses corrections. Survey Mobile offre deux options différentes pour émettre des corrections RTK : – Radio RTK : Les corrections sont émises par un émetteur radio. L’émetteur radio est connecté au récepteur GNSS utilisé (voir Radio RTK en page 48). – Base réseau : Les corrections sont émises via une connexion IP avec utilisation du protocole Direct IP (voir Base réseau en page 49). • Puis, vous entrez les paramètres spécifiques à la base : – Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ indique le nom du récepteur GNSS auquel Survey Mobile est connecté. – Pt ref. ant. : Indique quel point sur l’antenne est utilisé comme référence pour spécifier la hauteur d’antenne. – Hauteur d’antenne : Distance mesurée du point de référence de l’antenne (définie ci-dessus) au sol. – Id base : N° d’identification de la base. – Nom base : Nom de la base. – Type de coordonnées : Choisir le système dans lequel la position connue de la base est exprimée. Les systèmes disponibles sont WGS84_LLH, Grid_NEE (grille NEE) et WGS84_XYZ. – Coordonnées : Entrer les coordonnées connues de la position de la base. Les coordonnées peuvent être soit “Latitude, Longitude, Hauteur”, “Nord, Est, Élévation” ou “XYZ”, selon le système de coordonnées choisi. Radio RTK Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 11), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Base. • Activer la case Radio RTK à l’intérieur du champ Radio RTK puis toucher ce champ. L’écran Radio RTK s’affiche. • Compléter les champs suivants : 48 • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder les paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message s’affiche indiquant que la base fonctionne. • Arrêter la connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le récepteur GNSS (voir Mettre fin à la connexion Bluetooth en page 42), et laisser la base fonctionner seule. Base réseau Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 11), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Base. • Activer la case Base réseau à l’intérieur du champ Base réseau puis toucher ce champ. L’écran Base réseau s’affiche. • Compléter les champs suivants : – Type de liaison : Choisir “Internet interne” pour le SP80. – Type de protocole : Choisir “DirectIP” (“NTRIP” n’est pas supporté dans ce cas). – IP, Port : Entrer l’adresse IP de la base. – Utilisateur, Mot de passe : Entrer vos informations personnelles vous permettant de recevoir les corrections de la base. 49 Français – Type de liaison : Type de radio utilisé côté récepteur GNSS. Si la radio est intégrée au récepteur GNSS, sélectionner “Radio interne”. Si elle est extérieure au récepteur GNSS, sélectionner “Radio externe”. – Fréquence radio : Visible seulement si “Radio interne” est sélectionnée. Sélectionner la fréquence que vous êtes autorisé à utiliser. Cette fréquence doit être choisie dans la liste des fréquences disponibles. – Format d’émission : Choisir un format pour l’émission des corrections. Les choix possibles sont : RTCM3.0, RTCM3.2, CMR, CMR+, ATOM standard, ATOM compact et ATOM super compact. – Port, Cadence d’émission, Bits de données, Parité, Bits d’arrêt : Nécessaire seulement pour une radio externe. Indiquer à Survey Mobile quel port est utilisé côté récepteur GNSS pour communiquer avec cette radio. Entrer les différents paramètres utilisés dans la connexion série entre le récepteur GNSS et la radio. Français • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder les paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message s’affiche indiquant que la base fonctionne. • Arrêter la connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le récepteur GNSS (voir Mettre fin à la connexion Bluetooth en page 42), et laisser la base fonctionner seule. NOTE : Le SP60 ne peut pas être utilisé en base réseau. Arrêter une base • En fin de levé, retourner à la base avec votre carnet de terrain Android. • Etablir une connexion Bluetooth avec la base (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 11) • Toucher puis ouvrir l’onglet Base. • Toucher le bouton Arrêter. 50 N Azimut Point cible e nc sta Di Point source Point de référence Point source D ista Angle de virage nce Point cible N Azimut e nc sta Point de départ Di Point d’arrivée Survey Mobile dispose de trois fonctions COGO : 1. Calcul des coordonnées d’un point : – Par distance et azimut : Calcul d’un point cible en donnant l’azimut et la distance à partir du point source. Le point source peut être un point connu, pris dans le projet ouvert, ou la position courante du récepteur. Toucher Calculer après avoir spécifié les paramètres d’entrée. Les coordonnées du point résultant sont ensuite affichées dans la partie inférieure de l’écran. SI vous souhaitez sauvegarder le point résultant, cocher Sauvegarder avant de toucher Calculer. Dans ce cas, vous aurez à nommer le point avant que Survey Mobile puisse déterminer les coordonnées du point cible. – Par distance et angle de virage : Calcul d’un point cible en donnant un angle de virage et une distance à partir d’un point source. L’angle de virage est donné par rapport à la ligne passant par le point source et un point de référence. Les points source et de référence peuvent être des points connus, pris dans le projet ouvert, ou la position courante du récepteur pris successivement à deux endroits différents. Toucher Calculer après avoir spécifié tous les paramètres d’entrée. Les coordonnées du point résultant sont ensuite affichées dans la partie inférieure de l’écran. SI vous souhaitez sauvegarder le point résultant, cocher Sauvegarder avant de toucher Calculer. Dans ce cas, vous aurez à nommer le point avant que Survey Mobile puisse déterminer les coordonnées du point cible. 2. Calcul de la distance et de l’azimut entre deux points. Le point de départ et le point d’arrivée peuvent être deux points quelconques pris dans le projet ouvert, ou la position courante du récepteur pris successivement à deux endroits différents. Toucher Calculer après avoir spécifié tous les paramètres d’entrée. Les résultats sont ensuite affichés à l’écran. 51 Français Fonctions COGO Français 3. Calcul d’une superficie ou d’un périmètre 2D en indiquant tous les points constituant la figure fermée. Toucher Calculer après avoir spécifié tous les points. (Les points sont listés dans l’ordre où ils ont été collectés.) La superficie et le périmètre qui en résultent sont affichés en bas de l’écran. Cette fonction reste une fonction rudimentaire car elle ne permet pas de ré-organiser la liste des points qui permettrait de contrôler la manière dont la figure fermée est créée. 52 Autres fonctions d’import/export Les autres fonctions d’import de Survey Mobile sont : • Import d’un fichier de système de coordonnées type “Survey Mobile” (au format scs). Par défaut, le système de coordonnées importé dans Survey Mobile portera le même nom que celui du fichier scs importé, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. • Import d’un fichier Trimble JobXML (au format jxl). L’import de ce type de fichier aura pour effet de créer un nouveau projet et de l’ouvrir dans Survey Mobile. Vous devez nommer le projet avant de pouvoir importer le fichier jxl. • Import d’un fichier route type Trimble (au format rxl). L’import de ce type de fichier aura pour effet de créer une nouvelle route dans Survey Mobile, avec le même nom, ou un nom différent si vous en spécifiez un autre. Voir aussi Importer une route en page 55. NOTE : Les fichiers que vous souhaitez importer doivent tous être déplacés dans le répertoire suivant avant de pouvoir les importer : mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Import/ ou carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Import/ Après avoir déplacé un fichier dans un de ces répertoires, son nom apparaîtra sous le bouton Importer de telle sorte que vous puissiez le sélectionner pour l’importer. Les autres fonctions d’export sont : • Export de points du projet ouvert vers un fichier de points South CASS (au format dat). Il suffit de nommer le fichier d’export et de toucher le bouton Exporter. • Export de points du projet ouvert vers un fichier SPSO ou TBC (tous les deux au format dxf). Vous devez indiquer la version DXF (R10, R11 ou R12) et nommer le fichier d’export avant de toucher le bouton Exporter. 53 Français Survey Mobile offre des fonctions d’import/export autres que celles décrites dans Importer des points dans le projet ouvert en page 8 et Exporter les points d’un projet en page 9. • Export d’un système de coordonnées personnalisé créé dans Survey Mobile. Sélectionner le système de coordonnées personnalisé que vous souhaitez exporter. Français Vous pouvez toucher pour visualiser les caractéristiques principales du système de coordonnées sélectionné. Par défaut le fichier exporté portera le même nom que celui du système de coordonnées sélectionné, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. Lorsque vous êtes prêt, toucher Exporter. • Export d’un projet en fichier Trimble JobXML (au format jxl). Par défaut le fichier exporté portera le même nom que celui du système de coordonnées sélectionné, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. • Export d’une route en fichier Trimble (au format rxl). Sélectionner d’abord la route que vous souhaitez exporter avant de toucher le bouton Exporter. Par défaut la route exportée portera le même nom que celui de la route sélectionnée, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. • Export des paramètres d’un levé statique au format txt. Commencer par nommer le fichier d’export puis toucher le bouton Exporter. Le fichier contiendra le nom et le code du point occupé, l’heure de début et la durée du levé statique, l’intervalle d’enregistrement utilisé ainsi que les paramètres de l’antenne utilisée. NOTE : Tous les fichiers exportés sont rangés dans l’un des répertoires suivants : mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Export/ ou carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Export/ 54 Introduction aux routes dans Survey Mobile Survey Mobile dispose d’un module route d’entrée de gamme, avec les trois fonctions principales suivantes : • Import de projets route au format rxl (fichiers route Trimble). • Implantation de routes, qui fonctionne dans Survey Mobile un peu à la manière de l’implantation de lignes. Survey Mobile vous guidera successivement sur des points le long de la route (sur l’axe central, le bord droit ou gauche de la route, ou à une certaine distance de l’axe central), avec la possibilité de sauvegarder les points implantés dans le projet ouvert, qui fournira par ailleurs le système de coordonnées dans lequel toutes les positions calculées et les points sauvegardés seront exprimés. • Création de routes. Chaque route sera définie par un alignement horizontal, un alignement vertical et un profil en travers. Cependant, Survey Mobile ne dispose pas de fonction de visualisation de la route que vous êtes en train de créer. Importer une route • Déplacer le fichier route (au format rxl) à importer dans le répertoire suivant : mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Import/ ou carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Import/ • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Importer. • Toucher Trimble road design (*.rxl). Un nouvel écran s’affiche listant tous les fichiers rxl stockés dans le répertoire Import. • Cocher le fichier que vous souhaitez importer. • Si nécessaire, compléter le champ Nom de route si vous souhaitez que la route créée suite à l’import porte un nom différent de celui porté par le fichier importé. Si vous laissez ce champ vide, le nom de la route sera le même que celui du fichier importé. • Toucher le gros bouton jaune Importer pour importer le fichier dans Survey Mobile. 55 Français Routes NOTE : Survey Mobile ne supporte que la spirale clothoïde en tant que transition, et seulement un seul profil en travers pour toute la route, ce qui veut dire que le profil en travers ne peut être constitué que d’une seule largeur et d’une seule pente de chaque côté de l’axe central de la route. Français Implanter une route • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Implanter route. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez sélectionner et implanter une route. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Toucher la liste déroulante Nom de route pour sélectionner la route que vous souhaitez implanter. Toujours dans ce champ, vous pouvez toucher pour accéder à la liste complète des routes existantes, puis toucher l’une d’entre elles pour lire sa définition complète. • Après sélection d’une route, choisir le point où commencer l’implantation, comparé au début de la route (Station implantation). (Toucher pour ajuster ce paramètre.) • Compléter le champ Type implantation permettant de choisir quelle partie de la route vous souhaitez implanter : l’axe central, le bord gauche ou droit, ou à une certaine distance de l’axe central (Décalage personnalisé). Avec cette dernière option, vous devez alors entrer la valeur désirée pour ce décalage (Décalage profil en travers). • Choisir la tolérance horizontale (exprimée en centimètres). Les points le long du projet de route ne seront implantés que si la précision horizontale sur le 56 • Marcher dans cette direction, en surveillant à l’écran les valeurs de ces composantes au fur et à mesure que vous avancez vers le point. Lorsque vous êtes précisément sur le point, l’écran est comme celui ci-dessus à droite (à noter que lorsque les coordonnées passent au vert, cela signifie que vous êtes dans la tolérance demandée et que vous êtes autorisé à implanter le point). • Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point. • Toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez passer au point suivant et sauvegarder la solution de position actuellement fournie par Survey Mobile pour le point implanté. Le point sera alors nommé automatiquement comme suit : road_stakeout_<nom route>_<station_implantation>_<date heure> Dans lequel la date est de la forme “AAAA-MM-JJ” et l’heure “HH:MM:SS”. Exemple : road_stakeout_R1_100_2016-06-13 10:32:00 Décrit un point implanté à la station “100” le 13 juin 2016 à 10:32, et fait partie de la route dont le nom est “R1”. Toucher Terminer si vous souhaitez passer au point suivant sans sauvegarder cette position. 57 Français calcul de position est en-deça de cette valeur de tolérance. • Toucher Démarrer pour commencer. L’écran affiche alors une boussole donnant la direction vers le premier point de la route. La partie inférieure de l’écran affiche également en temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir cidessous à gauche). • Toucher pour sélectionner le point suivant sur la route, puis répéter cette procédure jusqu’à ce que la route ait été entièrement implantée. Créer une route Français N d Alignement horizontal Elévation 80 60 40 20 0 d Alignement vertical Introduction Une route est définie par : • Un alignement horizontal, qui montre la forme de l’axe central de la route, comme vu sur une carte géographique. • Un alignement vertical (ou profil en long), qui décrit le profil vertical de la route le long de l’axe horizontal de la route. • Un profil en travers, qui décrit la route, tel qu’on la voit sur un plan perpendiculaire à l’axe longitudinal de la route. • Un intervalle de distance, qui indique à Survey Mobile avec quel degré de précision on veut implanter la route. Axe central Bord gauche Bord droit Alignement horizontal Profil en travers Vers la gauche Vers la droite B B A A D Arc r r α B A C Transition Ligne A r Ligne r α Arc 58 B D C Transition L’alignement horizontal (ou axe central) peut être défini de deux manières différentes (qui ne peuvent être combinées) : 1. En spécifiant tour à tour chacun des éléments constituant la route, en commençant par la définition du point de départ de la route ainsi qu’un azimut pour orienter le premier élément. Géométriquement parlant, un élément peut être une ligne droite, un arc ou une transition. • Une ligne est définie par une longueur. • Un arc est défini par une longueur, une direction (gauche/droite ; voir illustration) et un rayon. • Une transition est une courbe de rayon variable permettant une connexion en douceur entre deux éléments. Une transition est donc définie par une longueur, une direction (gauche/droite), un rayon de départ et un rayon de fin. Dans le 1er exemple, le rayon de départ de la transition (au point B) sera choisi infini (α) et le rayon de fin (au point C) sera égal à “r”, c’est-à-dire le rayon de l’élément arc qui suit la transition. Inversement, dans le 2ème exemple, le rayon de départ de la transition (au point B) sera égal à “r”, c’est-à-dire le rayon de l’élément arc qui précède la transition, et le rayon de fin (au point C) sera infini (α) pour une transition douce avec l’élément ligne qui suit. NOTE : Vous devrez rentrer une valeur de Station pour chaque point d’intersection que vous définissez. Ce paramètre indique la distance curviligne de la route du point de départ au point d’intersection en cours de définition (plus exactement au point sur la route résultant de l’intersection de la route avec le segment reliant le point d’intersection au centre de l’arc ; voir diagramme cidessous). C’est en fait une information redondante si on rajoute une ligne droite, mais pas si on rajoute un arc. Ce paramètre doit donc être défini pour chaque point d’intersection que vous définissez. 59 Français 2. En spécifiant tour à tour le point de départ de la route, un certain nombre de points d’intersection et le point de fin de la route : • Le point de départ est défini par ses coordonnées Nord et Est (pas de rayon). • Les points d’intersection sont également définis par leurs coordonnées Nord et Est. Si seulement ces deux champs sont remplis pour un point d’intersection, alors la route est prolongée d’une ligne droite joignant le point précédent à ce point. Si vous ajoutez un rayon de cercle dans la définition, alors la route prend un virage qui suit le cercle tangent à la direction donnée par le point d’intersection et le point d’intersection précédent, et la direction donnée par ce point d’intersection et le suivant. Vous pouvez en plus indiquer deux distances (LS1 et LS2) pour lisser la forme de la route aux points de liaison (un peu comme vous définiriez des transitions avec la première méthode). • Le point de fin est défini simplement par ses coordonnées Nord et Est (pas de rayon). Le diagramme ci-dessous est un exemple simple de route définie par le biais de points d’intersection (notés “IPx” sur le diagramme). : Point pour lequel une valeur de station est fournie IP2 Français Point de départ r1 r2 r3 Point de fin IP1 IP3 IP2 Point de départ Point de fin IP1 IP3 Axe central de la route Point de départ : Coordonnées Nord et Est, station IP1 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r1), station : Crée une ligne droite + un arc IP2 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r2), station : Crée une ligne droite + un arc IP3 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r3), station : Crée une ligne droite + un arc Point de fin : Coordonnées Nord et Est, station : Crée une ligne droite. Alignement vertical L’alignement vertical (ou profil en long) est défini un peu de la même manière que l’alignement horizontal, deuxième méthode (c’est-à-dire avec points d’intersection). L’alignement vertical comprend : • Un point de départ, qui est défini par une station de la pente et une élévation de la pente (pas de rayon). • Des points d’intersection, qui sont aussi définis par leur propre station de la pente et élévation de la pente. Si aucun rayon de cercle n’est spécifié, l’alignement vertical ressemblera à une ligne droite reliant l’élévation d’un point à celle du point suivant (voir diagramme cidessous). Mais si vous ajoutez un rayon de cercle dans la définition, alors l’élévation suivra la forme d’un arc, concave si l’élévation du point est supérieure à celle du point précédent, convexe dans le cas contraire. 60 • Le point de fin, qui est simplement défini par une station de la pente et une élévation de la pente (pas de rayon). Elévation Point de départ Français : Point pour lequel une valeur de station est fournie r3 IP1 IP2 Point de fin r2 IP3 NOTE : Il n’est pas possible de définir des transitions dans un alignement vertical. Profil en travers Un élément de profil en travers d’une route est défini par : • Une largeur gauche, une largeur droite (distance). • Une pente gauche et une pente droite (en %). Les deux parties de l’élément, situées de part et d’autre de l’axe central, peuvent être rendues symétriques en cochant l’option Gauche = Droite. La définition d’un second élément aura pour résultat de créer un profil en travers qui ressemblera à celui décrit dans le diagramme ci-dessous. Axe central Bord gauche he Pente gauc te e Bord n e gauche Pgauch rgeur gauche eur La Larguche ga Bord droit Pe dronte Bord droit it Largeur droi te La e drorgeur ite Pente droite Elément 1 Elément 2 61 Procédure détaillée Français • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Définir route. • Entrer un nom de route. • Définir l’alignement horizontal en entrant successivement les éléments ou les points d’intersection. Après avoir choisi une méthode, il n’est plus possible de passer à l’autre, à moins de définir une nouvelle route. Toucher Ajouter après définition de chaque élément ou chaque point d’intersection. Les éléments ou points d’intersection apparaissent dans la partie inférieure de l’écran au fur et à mesure que vous en créez de nouveaux. En gardant un doigt appuyé dans la liste sur l’un d’entre eux, vous pourrez accéder à un menu vous permettant de le modifier, de l’effacer ou de le déplacer vers le haut ou le bas de la liste. Si vous sélectionnez Éditer, Survey Mobile affichera la définition de ce point ou élément dans la partie supérieure de l’écran pour modification. Puis toucher OK pour sauvegarder vos modifications. Toucher lorsque la définition de l’alignement horizontal est terminée. • Définir l’alignement vertical. Les points d’intersection apparaissent dans la partie inférieure de l’écran au fur et à mesure que vous en créez de nouveaux. Ces points peuvent être modifiés, effacés ou déplacés vers le haut ou le bas, comme expliqué précédemment pour l’alignement horizontal. Toucher lorsque la définition de l’alignement vertical est terminée. • Définir le profil en travers. Si le profil en travers de la route est symétrique, cocher la case Gauche = Droite avant de commencer. Toute largeur ou pente que vous définirez à gauche sera automatiquement dupliquée à droite (ou inversement). Si le profil en travers de la route n’est pas symétrique, décocher la case Gauche = Droite et entrer séparément la description de chacun des côtés du profil en travers de la route. Rajouter autant d’éléments de profil en travers que nécessaire. 62 Vérifier / modifier une route Cette fonction est utilisée pour déterminer les coordonnées et l’azimut de n’importe quel point de la route à partir d’une valeur de Station connue. Cette opération peut être effectuée pendant que l’on crée une route (juste avant ou après que l’on sauvegarde la route) en utilisant directement le bouton Vérifier la route, ou ultérieurement en éditant la route : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Routes. Survey Mobile affiche la liste des routes existantes. • Garder un doigt appuyé sur le nom de celle que vous souhaitez vérifier, puis sélectionner Editer dans le menu. • Toucher le bouton jaune Vérifier la route. • Entrer une valeur de Station dans le dernier champ, puis toucher le gros bouton jaune Vérifier. Survey Mobile fournit alors les coordonnées et l’azimut du point correspondant sur la route. 63 Français Toucher lorsque la définition du profil en travers est terminée. • Définir l’intervalle de distance. Ce paramètre sera utilisé au moment d’implanter la route pour permettre à Survey Mobile de déterminer le point suivant à implanter le long de la route. • Toucher Créer pour sauvegarder la définition de la route. Survey Mobile vérifie d’abord que la définition de la route est cohérente avant de la sauvegarder. Si des incohérences sont détectées dans les valeurs du paramètre Station, vous serez invité à laisser Survey Mobile recalculer ces valeurs en utilisant soit le premier, soit le second point de la route comme étant celui ayant la bonne valeur de station (parfois la valeur de station pour le premier point n’est pas connue). • Toucher lorsque vous avez terminé avec cette fonction. • A ce stade, vous pouvez éditer n’importe lequel des alignements existants, puis toucher le bouton Sauvegarder pour sauvegarder toutes les modification faites à la route. Français Effacer une route • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Routes. Survey Mobile affiche la liste des routes existantes. • Garder un doigt appuyé sur le nom de celle que vous souhaitez effacer, puis sélectionner Effacer dans le menu. La route est effacée aussitôt. 64 Index B Levé de points de contrôle 29, 30 Levé de points déportés 30 Levé statique 34 C M Base réseau 12, 48 Bluetooth 11 Calibration 5, 43 COGO 51 Create line 7 Créer route 55, 58 Créer un point 6 D Datum 4 Décalage profil en travers 56 Décimales 25 Déport personnalisé 56 E Masque d’élévation 27 Mesure oblique 26 Méthode de calibration "1 point" 43 Méthode de déport distance-azimut 20 Modèle (d’export) 10 Modèle (d’import) 8 N Nommage (des fichiers de données brutes) 22 Nommage (points, lignes) 18 Nommage de lignes (automatique) 18 Editer un projet 5, 6 Effacer un point 7 Effacer un projet 5, 6 Eléments 58 Ellipsoïde 4 Epoques 17, 29 Etat (récepteur) 16 Exporter des points 9 O F Point original (calibration) 44 Points d’intersection 59 Points de contrôle 17 POPN 1 Projection 4 Protocole 13 Puissance (d’émission) 13 Facteur d’échelle 4 FEC 13 Fichier "Trimble road design" 53 Fichier apk 1 Fichier de points "South CASS" 53 Format d’émission 13, 49 Fréquence radio 13, 49 G Géoïde 4 Grille corrigée 4 H Hauteur d’antenne 26 I Icônes batterie 15 Implantation de ligne (principe) 23 Implanter route 55 Importer des points 8 Importer route 55 Intervalle (lignes) 39 Intervalle d’enregistrement 34, 35 IP 14, 15, 49 J JobXML 53 jxl 53 L Levé de points 28 Ouvrir un projet 5, 6, 7, 8, 9 P Paire de points 44 Point cible (calibration) 44 Point d’accès 14 Point de référence sur l’antenne 26, 34, 35, 48 R Radio RTK 12, 48 Réception GNSS (vue du ciel) 27 Recherche Bluetooth 11 Réseau RTK 12 rxl 53 S Scrambling 13 Sensibilité 13 SP60 1 SP80 1 SPSO 53 Station 59 Station d’implantation 56 Station de départ 39 Station de la ligne 40 Stop & Go 22, 35 Système de coordonnées 3, 4 T TBC 53 Temps d’occupation 36 Temps écoulé 36 Tolérances 17, 25 Transformation plane (constante) 43 Transformation plane (plan incliné) 43 Trimble road design 55 Type d’implantation 56 U Unités 25 V Vérifier route 63 Vider mémoire récepteur 22 Vitesse radio 13 Vue carte 19 Logiciel terrain Survey Mobile Guide utilisateur Contact Information: AMERICAS EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA ASIA-PACIFIC Spectra Precision Division 10368 Westmoor Drive Westminster, CO 80021, USA www.spectraprecision.com Spectra Precision Division Rue Thomas Edison ZAC de la Fleuriaye - CS 60433 44474 Carquefou (Nantes), France Spectra Precision Division 80 Marine Parade Road #22-06, Parkway Parade Singapore 449269, Singapore ©2016 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of Trimble Navigation Limited. Spectra Precision and the Spectra Precision logo are trademarks of Trimble Navigation Limited or its subsidiaries. June 2016 (French)