▼
Scroll to page 2
of
28
BV Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Règles à niveler et profileurs © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 20E, 20G BV 20E, 20G Sommaire Sommaire Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur. . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Équipement de protection du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fonctionnement, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Maintenance, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Présentation générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pièces principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Étiquette de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Préparations avant vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pour le transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de l'angle de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vibration et lissage du béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Toutes les 10 heures de service (quotidiennement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Graissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Toutes les 75 heures de service (ou une fois toutes les deux semaines). . . . . . . . . . . . 18 Tous les jours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Après les 10 premières heures (le premier mois). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Toutes les 100 heures de service (ou chaque mois). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Toutes les 25 heures (3 mois). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Toutes les 100 heures (chaque année). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Toutes les 300 heures (une fois tous les deux ans). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Amortisseur de vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Destruction d'une machine usagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Poids et dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Données acoustiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 3 Sommaire BV 20E, 20G Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873, nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées aux besoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produits innovants et ergonomiques qui contribuent à l'amélioration et à la rationalisation du travail quotidien de nos clients. Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de service après-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dans le monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'un savoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coins du monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requis pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Web suivant : www.atlascopco.com Construction Tools EOOD 7000 Rousse Bulgaria À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à utiliser le produit de manière efficace et en toute sécurité. Ces instructions vous fournissent également des conseils et vous indiquent comment effectuer l'entretien régulier de votre produit. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le produit pour la première fois. © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 5 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Consignes de sécurité Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur avant toute installation, utilisation, réparation, entretien ou remplacement d'accessoire sur la machine, afin de minimiser le risque de blessures graves ou de dommages pouvant entraîner la mort. Affichez les Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur sur les différents sites de travail ; faites en des copies pour les employés et assurez-vous que chaque personne concernée a bien lu les Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur, avant d'intervenir sur la machine ou de l'utiliser. Réservé à un usage professionnel. En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluer les risques spécifiques pouvant survenir à la suite de chaque utilisation de la machine. Veuillez conserver l'ensemble des avertissements et instructions pour toute référence ultérieure. Indications de sécurité Les indications de sécurité Danger, Attention et Prudence ont les sens suivants : DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, terminera par provoquer la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est de susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est de susceptible de provoquer des blessures mineures à modérées. BV 20E, 20G Drogues, alcool ou médicaments DANGER Danger d'explosion L'entrée en contact d'une machine chaude avec un explosif pourrait provoquer une explosion. Lors de l'utilisation de certains matériaux, des étincelles susceptibles d'enflammer des gaz peuvent provoquer des explosions. Les explosions peuvent provoquer des dommages corporels, voire la mort. ► Ne jamais utiliser la machine dans un environnement explosif quelconque. ► N'utilisez jamais cette machine près de poussières, d'émanations ou de matériaux inflammables. ► Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de gaz non identifiée ni explosifs dans les environs. AVERTISSEMENT Sécurisez la zone de travail Des établis mal rangés et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents corporels et de blessures graves. ► Maintenez la zone de travail propre. ► Assurez un éclairage approprié de la zone de travail. Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent utiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Elles doivent être physiquement aptes à manipuler le volume, le poids et la puissance de la machine. Utilisez toujours votre jugement et votre bon sens. Tenez les badauds, les enfants et les visiteurs à distance lorsque la machine fonctionne. Toute distraction pourrait vous en faire perdre le contrôle. Sécurité électrique DANGER Dangers électriques Les machines électriques peuvent provoquer un choc électrique qui risque d'entraîner des blessures graves voire la mort. ► Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre. ► Assurez-vous de l'absence de câbles enfouis ou d'autres sources d'électricité dans la zone de travail. ► Toujours vérifier que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique sur la machine. 6 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G AVERTISSEMENT Sécurité électrique Il existe un risque d'électrocution si le câble électrique n'est pas correctement traité, si la machine est endommagée ou modifiée. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► La prise électrique mâle sur la machine doit correspondre à la prise femelle. ► Ne modifiez en aucun cas la prise électrique mâle pour la faire correspondre à la prise femelle. ► Ne pas utiliser de connecteurs adaptateurs avec des machines mises à la terre (à la masse). Des prises mâles non modifiées et des prises femelles correspondantes réduiront les risques l'électrocution. Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Sécurité du personnel Équipement de protection du personnel Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes autres personnes séjournant sur la zone de travail doivent porter un équipement de protection individuelle, incluant au minimum : ● Casque de protection ● Protections auditives ● Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec protection latérale ● Appareil de protection respiratoire, le cas échéant ► Ne jamais utiliser le câble électrique pour tirer et déplacer la machine. ● Gants de protection ► Débranchez le câble uniquement en tirant sur la prise, jamais en tirant sur le câble. ● Salopette de travail appropriée ou vêtement ► Assurez-vous que le câble électrique n'est pas coincé dans les portes, les clôtures ou similaires. ► Vérifiez que le câble électrique et la prise au bout sont intacts et en bon état. ► Ne raccordez jamais un câble électrique endommagé à la machine. ► Ne touchez jamais un câble électrique endommagé en cours de travail. Débranchez la prise mâle du câble électrique de la prise femelle. ► Assurez-vous que le câble électrique est placé à distance de l'eau, de l'huile et des arêtes vives. ► N'exposez jamais les outils électriques à la pluie et ne les mouillez pas. L'entrée d'eau dans la machine implique un risque accru d'électrocution. ► Utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel résiduel (DDR) si la machine doit être utilisée dans un environnement humide. L'utilisation d'un DDR réduit les risques l'électrocution. ● Bottes de protection adaptées similaire (serré) qui recouvre les bras et les jambes. Drogues, alcool ou médicaments AVERTISSEMENT Drogues, alcool ou médicaments Les drogues, l'alcool ou les médicaments risquent d'avoir un effet négatif sur votre jugement et votre capacité de concentration. De mauvaises réactions et des évaluations incorrectes peuvent entraîner des accidents graves, voire la mort. ► N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. ► L'utilisation de la machine par une personne sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments est strictement interdite. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel Le démarrage accidentel de la machine peut provoquer des blessures. ► Gardez les mains bien éloignées du dispositif de marche/arrêt jusqu'au moment de démarrer la machine. ► Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence. © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 7 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur AVERTISSEMENT Risques de glissades, de trébuchements et de chute Il existe des risques de glissades, de trébuchements et de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autres objets. Une glissade, un trébuchement ou une chute peut provoquer des blessures. Pour réduire ce risque : ► Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre objet ne risque, d'une manière ou d'une autre, de gêner le passage d'une personne. ► Assurez-vous de toujours adopter une position stable, les pieds dans le prolongement de vos épaules et votre poids bien réparti sur les deux jambes. BV 20E, 20G AVERTISSEMENT Dangers liés aux poussières et aux fumées Les poussières et/ou de fumées générées ou dispersées lors de l’utilisation de la machine peuvent causer des maladies respiratoires graves et permanentes, ou autre lésion corporelle (par exemple, la silicose ou autre maladie pulmonaire irréversible qui peut être mortelle, cancer, malformations congénitales et/ou inflammation de la peau). Certaines poussières et fumées créées par le compactage contiennent des substances reconnues par l'état de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres dommages pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces substances : ● Silice cristalline, ciment et autres produits de maçonnerie. ● Arsenic et chrome provenant de caoutchouc traité chimiquement. ● Plomb provenant de peintures à base de plomb. Les poussières et fumées dans l’air peuvent être invisibles à l’œil nu. Par conséquent, ne comptez pas sur la vue oculaire pour déterminer s'il y a des poussières ou des fumées dans l’air. Pour réduire les risques d’exposition aux poussières et fumées, effectuez tout ce qui suit : ► Effectuez une évaluation des risques spécifiques au site. L'évaluation des risques devra inclure les poussières et les vapeurs créées par l’utilisation de la machine et les poussières susceptibles d'incommoder le voisinage. ► Utilisez la sécurité intégrée appropriée pour minimiser la quantité de poussières et de fumées dans l’air et leur accumulation sur les équipements, les surfaces, les vêtements et les parties du corps. Exemples de mesures applicables : systèmes de ventilation aspirante et de captage des poussières, pulvérisation d'eau et forage humide. Contrôlez les poussières et les fumées à la source lorsque cela est possible. Assurez-vous que ces systèmes sont correctement installés, entretenus et utilisés. ► Porter, entretenir et utiliser correctement l'appareil de protection respiratoire comme indiqué par votre employeur et tel que requis par les réglementations de santé et de sécurité. L'appareil de protection respiratoire doit être compatible avec le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvé par l'autorité gouvernementale pertinente). ► Travailler dans une zone bien ventilée. 8 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G ► Si la machine dispose d’un système d'échappement, dirigez ce dernier de manière à réduire les mouvements de poussière dans un environnement chargé en poussières. ► Exploiter et entretenir la machine comme cela est recommandé dans les Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur. ► Sur le lieu de travail, portez des vêtements de protection lavables ou jetables. Avant de quitter le lieu de travail, douchez-vous et changez de vêtements, pour réduire votre exposition aux poussières et fumées et celle des autres, des voitures, des maisons et des autres zones. ► Évitez de manger, boire ou fumer hors dans les zones exposées aux poussières ou aux fumées. ► Lavez-vous les mains et le visage dès que possible avant de quitter la zone exposée, et toujours avant de manger, boire ou fumer, ou d'entrer en contact avec d'autres personnes. ► Respectez toutes les lois et règlements applicables, y compris les normes de sécurité et de santé au travail. ► Participez à la surveillance de l’air, aux programmes d'examen médical, et aux programmes de formation à la santé et à la sécurité proposés par votre employeur ou les organisations professionnelles, et conformément aux normes et recommandations de sécurité et de santé au travail. Consultez un médecin spécialiste en médecine du travail. ► Discutez avec votre employeur et avec les organisations professionnelles, pour réduire l'exposition aux poussières et aux fumées sur le chantier, et pour réduire les risques. Mettre en place et appliquer des programmes de santé et de sécurité efficaces, des politiques et des procédures pour protéger les ouvriers et autres personnes contre toute exposition aux poussières et fumées nocives, sur les conseils de spécialistes de la santé et la sécurité. Consultez ces experts et spécialistes. © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Fonctionnement, précautions AVERTISSEMENT Utilisation incorrecte Une utilisation inappropriée de la machine, des accessoires et des outils d'insertion/des lames peut entraîner des blessures ou une situation dangereuse. ► Utilisez la machine, les accessoires et les outils conformément aux consignes de sécurité. ► Utilisez la machine pour son usage et de la manière prévue. ► Utilisez la machine adéquate pour le travail à réaliser. ► Ne forcez pas la machine lors de son utilisation. ► Prenez les conditions de travail en compte. AVERTISSEMENT Bouton marche-arrêt cassé L'interrupteur de marche-arrêt ne commande pas la machine. Un interrupteur endommagé est dangereux et doit être réparé. ► N'utilisez pas la machine si le bouton d'alimentation est cassé et ne peut être commandé. ► Entretenez le bouton d'alimentation. AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se détache peuvent se transformer en projectiles à grande vitesse. En cours de fonctionnement, des éclats de roche ou d'autres particules du matériau compacté peuvent se transformer en projectiles et provoquer des blessures en frappant l'opérateur ou d'autres personnes. Pour réduire ces risques : ► Utilisez des équipements de protection personnelle et un casque de sécurité approuvés, y compris une protection oculaire résistante avec protection latérale. ► Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée ne pénètre dans la zone de travail. ► Maintenir le lieu de travail propre et exempt de corps étrangers. 9 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur AVERTISSEMENT Mouvements inopinés La machine est soumise à de fortes contraintes en cours de fonctionnement. En cas de rupture ou de blocage de la machine, des mouvements soudains et imprévus peuvent se produire et entraîner des blessures. ► Vérifiez toujours la machine avant de l'utiliser. Ne jamais utiliser la machine si elle vous semble endommagée. ► Assurez-vous que les poignées du timon sont toujours bien propres, sans graisse ni huile. ► Gardez vos pieds éloignés de la machine. ► Ne jamais s'asseoir sur la machine. ► Ne maltraitez jamais la machine. ► Soyez vigilant et concentrez-vous sur ce que vous faites. BV 20E, 20G AVERTISSEMENT Dangers liés aux vibrations L'utilisation normale et adéquate de la machine expose l'opérateur à des vibrations. L'exposition régulière et fréquente aux vibrations peut causer, contribuer à, ou aggraver les blessures ou les troubles au niveau des doigts, des mains, des poignets, des bras, des épaules et/ou des nerfs et de la circulation sanguine et/ou d'autres parties du corps de l'opérateur, y compris les blessures ou les troubles qui peuvent se développer graduellement sur des semaines, des mois, ou des années. De telles blessures ou troubles peuvent inclure des dommages au niveau du système de circulation sanguine, du système nerveux, des articulations et éventuellement au niveau d'autres parties du corps. En cas d'apparition, à un moment quelconque, d'engourdissement, de malaises récurrents persistants, de sensation de brûlure, de raideur, de douleur lancinante, de fourmillement, de douleur, de maladresse, d'affaiblissement du poignet, de blanchissement de la peau ou d'autres symptômes lors de l'utilisation de la machine ou en dehors de celle-ci, cessez toute utilisation de la machine, informez votre employeur et consultez un médecin. Le fait de continuer à utiliser la machine après l'apparition de tels symptômes risque de les aggraver et/ou de les rendre permanents. Utilisez et entretenez la machine conformément aux instructions, afin d'éviter toute augmentation inutile des vibrations. Les mesures suivantes peuvent contribuer à réduire l'exposition de l'opérateur aux vibrations : ► Si la machine est équipée de poignées antivibratiles maintenez-les en position centrale, en évitant d'enfoncer les poignées jusqu'à leur butées. ► Lorsque le mécanisme de percussion est activé, le seul contact entre votre corps et la machine doit être celui de vos mains sur la/les poignée(s). Évitez tout autre contact, notamment d'appuyer une partie quelconque du corps contre la machine ou de vous pencher sur cette dernière pour essayer d'en augmenter la capacité d'avance. ► Assurez-vous que la machine est bien entretenue et en bon état. ► Arrêtez immédiatement de travailler si la machine commence soudainement à vibrer fortement. Avant de recommencer à travailler, identifiez la cause de l'augmentation des vibrations et remédiez-y. ► Participez à la surveillance médicale, aux examens médicaux et aux programmes de formation offerts par votre employeur ou imposés par la loi. ► Lorsque vous travaillez dans des conditions de froid, portez des vêtements chauds et gardez les mains au chaud et au sec. 10 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G Voir « Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit » pour la machine, y compris les valeurs des vibrations déclarées. Ces informations figurent à la fin des « Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur ». AVERTISSEMENT Danger lié au bruit Des niveaux de bruit élevés peuvent provoquer une perte d'audition permanente et d'autres problèmes tels que l'acouphène (sonnerie, grondement, sifflement ou bourdonnement dans les oreilles). Afin de réduire les risques et d'éviter une augmentation inutile des niveaux de bruit : ► L'évaluation des risques de ces dangers et de mise en oeuvre de mesures de contrôle appropriées est essentielle. ► Exploiter et entretenir la machine comme cela est recommandé dans ces instructions. Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur AVERTISSEMENT Pièces de la machine endommagées Le défaut d'entretien entraîne l'endommagement et l'usure de pièces, pouvant être à l'origine d'accidents. ► Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement alignées et ne sont pas bloquées. ► Contrôlez l'absence de pièces cassées ou endommagées de toute autre manière. Les pièces endommagées ou usées peuvent affecter le fonctionnement de votre machine. Stockage ♦ Stockez la machine dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et fermé à clé. ► Si la machine dispose d'un silencieux, il faut vérifier qu'il est en place et en bon état de fonctionnement. ► Toujours utiliser des protections auditives. AVERTISSEMENT Danger lié aux accessoires L’actionnement accidentel des accessoires en cours d’entretien ou d’installation peut causer des blessures graves, si la source d’alimentation est connectée. ► Ne jamais inspecter, nettoyer, installer ou déposer les accessoires avec la source d’alimentation connectée. Maintenance, précautions AVERTISSEMENT Modifications sur la machine Toute modification sur la machine peut provoquer des blessures physiques à vous-même ou aux autres. ► Ne jamais modifier la machine. Toute machine modifiée n’est pas couverte par la garantie ou la responsabilité produits. ► Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires d’origine approuvés par Atlas Copco ► Remplacez immédiatement les pièces endommagées. ► Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 11 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur BV 20E, 20G Présentation générale Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur avant toute installation, utilisation, réparation, entretien ou remplacement d'accessoire sur la machine, afin de minimiser le risque de blessures graves ou de dommages pouvant entraîner la mort. F E D H Conception et fonctionnement La série BV 20 est conçue pour le lissage par vibration des surfaces en béton. Les poutres sont tout particulièrement conçues pour vibrer le béton haute densité et pour rectifier les bords et angles en béton frais. La BV 20E est une règle vibrante électrique monophasée, pourvue de poids excentriques fixés de part et d'autre du moteur. La BV 20G est une règle vibrante à moteur à essence munie d'excentriques. Pièces principales C B A A. Règle à niveler B. Moteur C. Anneau de levage D. Câble de l'accélérateur E. Commande des gaz F. Poignée G. Dispositif de rotation H. Amortisseur de vibrations H G G D Étiquettes C E B F A A. Règle à niveler B. Moteur C. Anneau de levage D. Prolongateur de poignée La machine comporte des étiquettes contenant des informations importantes pour la sécurité des personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes doivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettes peuvent être commandées en utilisant la liste des pièces détachées. Plaque signalétique Construction Tools EOOD A Type XXXXX Serial No. XXXXXX E. Dispositif de rotation B F. Amortisseurs C G. Unité de commande H. Bouchon XXXXV XXXXV -1 XXXXmin XX A XX Hz XX A XX W D E IPXX Made in xxxxxx Unité d'entraînement électrique 12 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Commande Construction Tools EOOD A TypeXXXXX Préparations avant vibration Serial No. XXXXXX B D XXXX kW XX kg -1 C XXXXMin Made in xxxxx E Pour le transport La poutre est équipée d'un anneau de levage. Unité d'entraînement à essence A. Type de machine. B. Numéro d'identification du produit. C. Caractéristiques techniques de la machine. D. Le symbole d'avertissement associé au symbole du livre signifie que l'utilisateur doit lire les prescriptions de sécurité et instructions pour l'utilisateur avant d'utiliser la machine pour la première fois. E. Le symbole CE indique la conformité de la machine avec les directives applicables. Pour plus d'informations, consultez la déclaration de conformité CE fournie avec la machine. Étiquette de sécurité BV 20G 1. Fermez la soupape d'admission du carburant. ♦ Manuel d'instructions. L'opérateur doit avoir lu les Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur avant d'utiliser la machine. ♦ Utilisez des gants de protection. ♦ Utilisez des protections auditives. © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 2. Conservez le moteur à la verticale afin d'éviter les déperditions de carburant. Il existe un risque d'inflammation des vapeurs ou des déperditions d'essence. Vibration AVIS Le dispositif de rotation est démonté afin d'économiser l'espace lors du transport. Montage du manchon 13 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur 1. Enlevez l'écrou (A) et les rondelles (B) de la vis du dispositif de rotation. BV 20E, 20G 1. Reliez la commande de vitesse à la poignée à l'aide d'une bride. 2. Attachez le câble de l'accélérateur sur la poignée à l'aide de clips (H). D C H BA E 2. Montez le dispositif de rotation sur le cadre de la poutre. H 3. Assurez-vous que les goupilles de guidage (C) et (D) s'insèrent bien dans leur trou de montage respectif. 4. Serez les rondelles (B) et l'écrou (A) sur la vis du dispositif de rotation. 5. Installez le manchon (F). Vérifiez que les goupilles de blocage (G) s'insèrent bien dans les trous du tube afin de solidariser la poignée et le manchon G F G Préparatifs BV 20E 1. Vérifiez l'état général de l'équipement, ainsi que des connecteurs et des câbles. AVIS Remplacez immédiatement toute pièce endommagée. 2. Utilisez exclusivement des rallonges électriques conçues pour une utilisation à l'extérieur (type H07-RN-F). 3. Vérifiez que la tension d'alimentation et le type de courant correspondent aux indicateurs sur l'étiquette de la règle vibrante. (Voir l'étiquette sur la machine.) Pour BV 20E 1. Reliez l'unité de commande à la poignée à l'aide des vis situées sous l'unité de commande. Pour BV 20G 4. La règle vibrante doit être reliée à une prise de terre via un interrupteur différentiel. 5. Pour des raisons de sécurité, le câble d'alimentation à la machine doit mesurer moins de 10 mètres (32 ft.). 6. Assurez-vous que le câble d'alimentation peut se déplacer librement sur la surface de travail. 7. Ne tirez jamais sur le câble s'il est bloqué. Il pourrait se trouver endommagé. BV 20G 14 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur 1. Ne laissez pas tourner le moteur dans une zone où la ventilation est insuffisante. 1. Vérifiez que la prise d'alimentation de la machine n'est pas endommagée. 2. Assurez-vous qu'aucun matériau inflammable n'entre en contact avec l'échappement. 2. Branchez la prise (A) à une prise électrique correspondant à l'alimentation adéquate. 3. Vérifiez le niveau de carburant. 4. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous qu'il est complété. 5. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du moteur. A B Remplissage du réservoir 1. Ne fumez pas, ne vous tenez pas à côté d'une flamme ou de tout autre danger potentiel lors du remplissage du réservoir. C 2. Arrêtez le moteur et enlevez le bouchon du réservoir. 3. N'ajoutez rien d'autre que de l'essence. 4. Fermez la soupape d'admission du carburant avant de remplir le réservoir. 5. Utilisez toujours un filtre lors du remplissage. 6. Nettoyez le carburant ayant pu se répandre avant de mettre le moteur en marche. Inspection générale Avant d'utiliser la BV 20E : 1. Nettoyez et contrôlez la machine et son fonctionnement avant toute utilisation. 2. Vérifiez l’absence de dommages. Avant d'utiliser la BV 20G : 1. Nettoyez et contrôlez la machine et son fonctionnement avant toute utilisation. 2. Vérifiez l'absence de fuites et de dommages. Commande Mise en marche de la BV 20E © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 3. Lors de la première utilisation de la machine, tournez le bouton de commande des gaz (B) sur l'unité de commande au maximum, dans le sens anti-horaire. AVIS Pour éviter que bouton bouge pendant le travail, il peut sembler un peu difficile à manipuler. 4. Tournez le bouton (C) sur « ON » pour lancer machine. 5. Augmentez la vitesse jusqu'au niveau souhaité en tournant le bouton (B) dans le sens horaire. Pour arrêter la BV 20E 1. Tournez le bouton (C) sur « OFF » pour arrêter machine. AVIS La vitesse n'a pas besoin d'être réduite pour arrêter la règle vibrante. Lors du démarrage suivant, la machine reprendra à cette même vitesse. Mise en marche de la BV 20G 15 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur 1. Ouvrez la soupape d'admission. 2. Si le moteur est froid, fermez le réducteur de pression. BV 20E, 20G 5. Appuyez sur le dispositif d'amorçage jusqu'à ce que l'essence apparaisse dans le tuyau de retour. 3. Vérifiez que la manette de réglage de la vitesse est sur ralenti. A B 6. Tirez le starter pour lancer le moteur. 4. Mettez le démarreur en position de marche (ON). ON OFF ON A 7. Ouvrez immédiatement le réducteur de pression s'il est fermé, et laissez le moteur chauffer quelques minutes. 8. Augmentez la vitesse du moteur à l'aide de la manette de commande. Pour arrêter la BV 20G 16 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur 1. Réduisez la vitesse en tournant la manette de commande jusqu'à « 0 ». Réglage de l'angle de travail 1. Faites glisser la poutre sur la surface de travail. 2. Simultanément, tournez le manchon de la poignée dans le sens anti-horaire. 0 1 2. Mettez le bouton sur la position d'arrêt (OFF). 3. Posez le manchon sur l'épaule. 4. Tirez la poutre vers l'arrière. OFF OFF 5. Simultanément, tournez le manchon de la poignée afin d'ajuster l'angle de travail, de manière à ce que le bord de la poutre le plus proche de vous soit légèrement surélevé. ON 3. Fermez la soupape d'admission du carburant. AVIS La vibration diminue à mesure que la vitesse du moteur se réduit, et s'arrête complètement lorsque le moteur est éteint. Utilisation 1. Vaporisez de l'huile de démoulage sous la poutre afin de l'empêcher d'adhérer au béton. 2. Placez la poutre au début de la première section. 3. Démarrez la machine. 4. Tournez le manchon de la poignée afin d'obtenir l'angle optimal de la poutre sur la surface en béton. Voir la section « Réglage de l'angle de travail ». 5. Réglez a fréquence de vibration en fonction de la fluidité du béton afin d'obtenir le résultat souhaité. 6. Posez le manchon sur l'épaule. © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 17 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur 7. Reculez lentement en tirant la poutre. Les empreintes de pas sont effacées grâce à la vibration de la poutre. 8. Lors du lissage de la section suivante, placez la poutre de manière à obtenir un recouvrement d'environ 15 cm (5,9 in.) de la surface déjà lissée. BV 20E, 20G ♦ Avant de commencer la maintenance sur la machine, la nettoyer afin d'éviter l'exposition aux substances dangereuses. Voir « Dangers liés à la poussière et à la fumée ». ♦ N’utilisez que des pièces de rechange autorisées. Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dû à l’utilisation de pièces non autorisées n’est couvert par la garantie ou la responsabilité produits. ♦ Lors du nettoyage des pièces mécaniques avec un solvant, assurez-vous que vous respectez bien les normes de sécurité et de santé et que la ventilation est suffisante. A ♦ Pour un entretien plus complet de la machine, contactez l'atelier homologué le plus proche. ♦ Après chaque service, vérifiez que le niveau de vibrations de la machine est normal. Sinon, contactez votre atelier agréé le plus proche. Vibration et lissage du béton La vibration est générée par des poids excentrés. Les poids excentriques sont directement entraînés par le rotor sur la BV 20E et par l'arbre moteur sur la BV 20G. Ceci signifie que la vibration commence dès que la machine est lancée, et augmente jusqu'à ce qu'elle atteigne la vitesse de fonctionnement maximale. Les fréquences de vibration requises sont différentes en fonction de la consistance et de la composition du béton. Normalement, le béton sec requiert une vitesse de vibration plus élevée tandis qu'elle est plus faible pour le béton frais. La vitesse du mouvement associée aux vibrations affecte le résultat. Lors des pauses ♦ Pendant toutes vos pauses, vous devez éloigner la machine de manière à éliminer tout risque de démarrage accidentel. Assurez-vous de placer la machine sur le sol, de manière qu'elle ne tombe pas. ♦ Couper l'alimentation électrique en cas d'arrêt prolongée ou lorsque vous quittez votre lieu de travail. Maintenance Une maintenance régulière est une condition fondamentale pour que la machine reste un outil sûr et efficace. Respectez soigneusement les instructions d'entretien. 18 Toutes les 10 heures de service (quotidiennement) Graissage AVIS Ne mélangez pas des graisses possédant des caractéristiques différentes. Il peut être nécessaire de graisser le dispositif de rotation entre le manchon de la poignée et la poutre après une utilisation prolongée. Utilisez une graisse du type Shell Regina 2 ou équivalent. Toutes les 75 heures de service (ou une fois toutes les deux semaines) Tous les jours Après utilisation, nettoyez la règle à niveler à l'eau en utilisant une brosse. Une fois durci, le béton est difficile à enlever et une surface propre est importante pour obtenir de bons résultats. Appliquez une fine couche de lubrifiant (huile) sur la règle, afin de faciliter l'opération de nettoyage suivante. AVIS Si vous utilisez de l'eau sous pression, veillez à nettoyer soigneusement la règle. Ne dirigez jamais le jet d'eau vers le moteur ou les pièces électriques (unité de commande), car vous risqueriez d'endommager la machine. BV 20G © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur ♦ Vérifiez les écrous et boulons. Resserrez-les si nécessaire. Stockage ♦ Vérifiez la commande de vitesse du moteur et le câble. ♦ Avant de l'entreposer, nettoyez minutieusement la machine afin d'éviter toute exposition aux substances dangereuses. Voir le chapitre « Dangers liés aux poussières et aux fumées ». ♦ Contrôles et réajustez le niveau d’huile si nécessaire (SAE 10W-30). ♦ Stockez toujours la machine dans un endroit sec. ♦ Contrôlez le filtre à air. Après les 10 premières heures (le premier mois) Vidangez le moteur. Toutes les 100 heures de service (ou chaque mois) Toutes les 25 heures (3 mois) Nettoyez le filtre à air. Destruction d'une machine usagée Toute machine usagée doit être traitée et détruite de telle manière que la plus grande partie des matériaux puisse être recyclée et que tout impact négatif sur l'environnement soit aussi faible que possible, et conformément aux contraintes locales. Toujours envoyer les filtres usagés, et les résidus d'huile vidangée dans un centre de traitement des déchets agréé. Toutes les 100 heures (chaque année) ♦ Nettoyez et réglez la bougie d'allumage. ♦ Contrôlez le filtre du carburant. ♦ Nettoyez le réservoir de carburant. Toutes les 300 heures (une fois tous les deux ans) Remplacez la bougie. Amortisseur de vibrations Vérifiez régulièrement l'état des amortisseurs en caoutchouc situés de part et d'autre du vibreur. © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine Les appareils électriques et électroniques peuvent renfermer des substances potentiellement dangereuses. Ne les jetez pas dans la nature. Jetez-les conformément aux lois et règlements du pays dans lequel ils sont utilisés, conformément aux directives européennes 2002/95/CE et 2002/96/CE. 19 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur BV 20E, 20G Dépannage Symptôme Modèle Cause La règle ne démarre pas. Moteur à essence. Le moteur est en position d'arrêt Mettez le démarreur en position (OFF). de marche (ON). La règle ne démarre pas. Entraînement électrique. Solution Le réservoir d'essence est vide. Remplissez le réservoir. Le moteur est froid. Utilisez le régulateur de pression. Panne du moteur. Reportez-vous aux instructions du constructeur du moteur. Pas d'alimentation électrique. Vérifiez l'alimentation et le câble. Le câble de l'interrupteur d'alimentation est sectionné. Contrôlez le câble et remplacezle si nécessaire. Connexion défectueuse à l'intérieur du boitier. Vérifiez les connexions et remplacez-les si nécessaire. Les balais en carbone sont usés. Changer les balais en carbone. Le vibreur est en panne. Vérifiez les frictions mécaniques ou la présence de colmatage à l'intérieur du vibreur. Moteur à essence. Force centrifuge trop faible. Réglez la force centrifuge. Tous les modèles Fréquence trop faible. Réglez la fréquence de vibration. Technique de vibration inadaptée. Travaillez de la manière préconisée (reportez-vous à la section « Fonctionnement »). L'amortisseur de vibration sur l'arbre de vibration est hors service. Changez l'amortisseur et les paliers. Vibration trop importante dans la Tous les modèles poignée. Les amortisseurs de vibration sont usés. Changez les amortisseurs de vibration. Bruit trop fort. Les paliers du vibreur sont hors service. Remplacez des paliers. La vibration du béton n'est pas uniforme. La règle ne vibre pas. 20 Moteur à essence. Tous les modèles © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques BV 20E BV 20G - Honda GX25 NT-STCS-OH 230 - 1 - Modèle Tension, (V) Phases Fréquence, (Hz) 50/60 - Puissance, kW (HP) 0,27 (-) 0,72 (1) Protection IP57 - 2 000 - 10 000 7 000 Accélération effective pondérée, incertitude (K) m/s2*(ft/s2*) - 3,2 (10,49) Sens de rotation - Rotation antihoraire Carburant - Essence sans plomb Capacité du réservoir, en litres (en gallons) - 0,58 (0,12) Capacité du réservoir d'huile, en litres (en gallons) - 0,08 (0,01) Vitesse, tr/min * Accélération effective pondérée mesurée dans l'eau, à une profondeur de 2 mètres (6,56') à partir de l'extrémité de l'aiguille vibrante, conformément à la norme EN ISO 5349. Poids et dimensions BV 20E BV 20G 19,8 (4,35) 16,6 (3,65) 1,8 (3,96) 1,8 (3,96) Dimensions de la poutre : L x l x H mm (pouces) 2000 x 152 x 35 (78,7 x 5,98 x 1,37) 2000 x 152 x 35 (78,7 x 5,98 x 1,37) Dimensions du manchon : L x l x H mm (pouces) 1800 x 2, Ø44 (70,86 x 0,08, Ø1,73) 1800 x 2, Ø44 (70,86 x 0,08, Ø1,73) 2 (6,56) 2 (6,56) Poids total, kg (lb) Poids du manchon de la poignée (2 ), kg (lbs) Largeur de travail de la poutre, m (pieds) Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit Niveau de puissance acoustique garanti Lwa selon la norme EN ISO 3744 conformément à la directive 2000/14/CE. Niveau de pression acoustique Lpa selon la norme EN ISO 11203. Valeur de vibration déterminée conformément aux normes EN ISO 20643, EN ISO 5349-2. Veuillez consulter le tableau « Données relatives au bruit et aux vibrations » pour les valeurs, etc. Ces valeurs déclarées ont été obtenues à l'issue de tests de type effectués en laboratoire conformément à la directive ou aux normes énoncées et peuvent être comparées aux valeurs déclarées pour d'autres machines testées conformément aux mêmes directives ou normes. Ces valeurs déclarées ne sont pas appropriées pour l'utilisation dans les évaluations de risques et les valeurs mesurées dans différents lieux de travail peuvent être plus élevées. Les valeurs d'exposition et le risque de blessure pour un utilisateur particulier sont uniques et dépendent de la façon dont il travaille, du matériel sur lequel la machine est utilisée, ainsi que de la durée d'exposition, de l'état physique de l'utilisateur et de l'état de la machine. © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 21 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur BV 20E, 20G Construction Tools EOOD ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément. Cette machine peut causer le syndrome des vibrations du système main-bras si son utilisation n'est pas contrôlée de manière adéquate. Vous trouverez un guide publié par l'UE sur les vibrations transmises à la main et au bras à l'adresse http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.html Nous recommandons un programme de contrôle médical pour détecter par avance les symptômes éventuellement liés à l'exposition aux vibrations, afin de permettre la modification des procédures de gestion et la prévention des infirmités futures. Données acoustiques Bruit Valeurs déclarées Pression acoustique EN ISO 11203 Lpa Type BV 20E - BV 20G 91 Dimensions 4000 (158 ) 2200 (87) 350 (14) mm (in.) BV 20E 2000 (79) BV 20G 22 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine BV 20E, 20G Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur 2200 350 4000 2000 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine 23 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur BV 20E, 20G Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Construction Tools EOOD, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous. Type Puissance en entrée (W) Vitesse à charge maximale (min-1) Poids (kg) BV 20E 270 10 000 19,8 BV 20G 720 7 000 16.6 Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : ♦ EN ISO 12649 Représentant agréé de la documentation technique : Emil Alexandrov Construction Tools EOOD 7000 Rousse Bulgaria Directeur général : Nick Evans Fabricant : Construction Tools EOOD 7000 Rousse Bulgaria Lieu et date : Rousse, 2013-02-01 24 © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Instructions d’origine © 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1189 03b | 2015-05-12 Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou d’une partie du contenu, est illicite. Ceci s’applique tout particulièrement aux marques déposées, désignations de modèles, numéros de pièces et plans. www.atlascopco.com