Küppersbusch EKI 9954.1 F Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Küppersbusch EKI 9954.1 F Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
avec instructions de montage
Gebruiksaanwijzing met montageaanwijzingen
EKI9954.1F
Küppersbusch-Service clientèle
Service central d’assistance / fourniture de pièce de
rechange
Allemagne:
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Küppersbuschstraße 16
45883 Gelsenkirchen
Tel.: 0209 - 401631
Fax: (02 09) 4 01 - 7 14 / 7 15
Internet: www.kueppersbusch.de
Vous pouvez nous joindre :
du lundi au jeudi
vendrerdì
de 8h30 à 18h00
de 8h30 à 17h00
En dehors de ces heures, veuillez s’il vous plaît, nous contacter via
e-mail ou fax.
Autriche:
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13
1230 Wien
Tel:: (01) 8 66 80 - 15
Telefax: (01) 8 66 80 - 50
Internet: www.kueppersbusch.at
Vous pouvez nous joindre :
du lundi au jeudi
de 8h00 à 17h00
En dehors de ces heures, veuillez s’il vous plaît, nous contacter via
e-mail ou fax.
Remarque:
Afin de préparer soigneusement les réparations et fournir les
pièces nécessaires à votre demande veuillez fournir à notre service
clientèle les informations suivantes :
1. Votre adresse exacte.
2. Votre numéro de téléphone et éventuellement votre fax
3. Les moments auxquels le service clientèle ne peut vous assister
4. Le nom exact de l’appareil : le numéro du modèle et le numéro
de série. (Plaque signalétique et / ou preuves d’achat)
5. La date d’achat ou de livraison de l’appareil.
6. La description exacte de votre problème ou de la demande que
vous désirez, de plus, veuillez garder les preuves d’achat de
l’appareil.
.
SOMMAIRE
SECURITE ..................................................................................................................................... 4
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ............................................................................... 4
UTILISATION DE L’APPAREIL ........................................................................................................... 5
PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L’APPAREIL ..................................................................... 6
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L’APPAREIL .................................................................... 7
AUTRES PROTECTIONS ................................................................................................................. 7
DECOUVRIR VOTRE L’APPAREIL .............................................................................................. 8
CUISINER SUR L’INDUCTION ........................................................................................................... 8
MENU DE CUISSON ....................................................................................................................... 8
ZONES DE CUISSON ...................................................................................................................... 9
COMMENT PLACER VOS CASSEROLES SUR LES ZONES DE CUISSONS ................................................. 9
COMMENT CHOISIR CES CASSEROLES .......................................................................................... 10
UTILISEZ VOTRE APPAREIL ..................................................................................................... 11
AVANT LA PREMIERE UTILISATION ................................................................................................. 11
ECRAN ...................................................................................................................................... 11
TOUCHES SENSITIVES ................................................................................................................. 11
SLIDER : POUR SELECTIONNER UNE ZONE OU UN NIVEAU DE CUISSON ............................................. 11
MISE EN ROUTE .......................................................................................................................... 12
FONCTION BOOSTER ................................................................................................................... 12
AUTOMATISME DE CUISSON ......................................................................................................... 13
DETECTION DE RECIPIENT ........................................................................................................... 13
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE .......................................................................................... 13
MENU DE LA ZONE DE CUISSON .................................................................................................... 14
FONCTION MINUTERIE ................................................................................................................. 14
FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD » ............................................................................................. 15
MENU PRINCIPAL ........................................................................................................................ 16
FONCTION PAUSE ....................................................................................................................... 17
REGLAGES................................................................................................................................. 17
LUMINOSITE ............................................................................................................................... 18
VOLUME .................................................................................................................................... 18
PERSONNALISER RACCOURCIS .................................................................................................... 19
DEMO MODE .............................................................................................................................. 20
FONCTION NETTOYAGE ............................................................................................................... 21
FONCTION CHEF ......................................................................................................................... 21
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 22
MINUTERIE HORS CUISSON .......................................................................................................... 23
FONCTION RAPPEL ..................................................................................................................... 24
FONCTION BRIDGE ...................................................................................................................... 25
FONCTION BRIDGE AUTOMATIQUE ................................................................................................ 25
CONSEILS DE CUISSON ........................................................................................................... 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................................................... 26
DÉPANNAGE .............................................................................................................................. 27
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .................................................................................... 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........................................................................................... 29
CONNEXION ELECTRIQUE ....................................................................................................... 30
SECURITE
Précautions avant utilisation en cuisson
• Déballez la plaque de cuisson et tous les composants associés,
en prenant soin de ne pas perdre ou abîmer les pièces.
• L'appareil doit être installé et relié à l'alimentation électrique par
un électricien qualifié qui sera conforme à la réglementation
locale. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages causés par une mauvaise installation ou connexion.
• L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans
un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
• Cette table de cuisson a été conçue pour être utilisé seulement
comme un appareil de cuisson domestique. Toute autre
utilisation est potentiellement dangereuse et annulera la
garantie.
• Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre
vitrocéramique.
• Ne pas modifier l'appareil en aucune façon car c’est
potentiellement dangereux et annule la garantie.
• La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de
travail.
• Cet appareil doit être relié à l'alimentation électrique et
correctement raccordé à la terre conforme aux prescriptions en
vigueur.
• Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de
rallonge.
• L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle
ou d’un sèche-linge : les vapeurs d’eau dégagées pourraient
détériorer l’électronique.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
4
Utilisation de l’appareil
• Coupez toujours les foyers après utilisation.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous cuisinez avec des
huiles ou des graisses qui peuvent s'enflammer.
• Les casseroles, les ustensiles de cuisine et la table de cuisson
chauffe pendant l’utilisation. Prenez garde aux risques de
brûlures pour les personnes et les animaux pendant et après
l’utilisation de l’appareil.
• Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou
mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole
chaude.
• Les objets magnétiques (tels que les cartes de crédit, les
appareils électroniques portables, etc) ne doivent pas se
trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction.
• Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes,
des cuillères et des couvercles ne devraient pas être placés la
surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.
• De façon générale ne placez aucun objet métallique autre que
les récipients de chauffe sur la surface vitrée. En cas
d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci
risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de
commencer à brûler.
• Ne jamais recouvrir la plaque de cuisson avec un quelconque
tissu ou autre couverture. Il pourrait devenir très chaud et
prendre feu.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont les expériences
et les connaissances sont inadaptées, uniquement si elles sont
surveillées, formées à l’utilisation de l’appareil en conditions de
sécurité et informées des risques susceptibles de se présenter.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance d’adultes.
5
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
• L'utilisation de casseroles endommagées ou avec des fonds
bruts en fonte peuvent endommager la table de cuisson
vitrocéramique
• La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut
endommager la vitrocéramique.
• Evitez de faire chuter des objets sur la vitrocéramique.
• Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
• S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les
instructions du constructeur.
• Ne placer pas de casseroles vides sur la table de cuisson.
• Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille
d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances
peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres
modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil
et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore
chaude (attention : risque de brûlures).
• MISE EN GARDE: Risque d’incendie : ne pas entreposer d’objets
sur la surface de cuisson.
• Ne placez jamais de récipients chauds au-dessus de la zone de
commande.
• Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré, assurer un écart
suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de
l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation. Un séparateur
horizontal constitué d'un matériau capable de résister à 65 ° C
au-dessus de la température ambiante peut être utilisée pour
assurer cette espace d'air.
• Ne déposez pas d’objets ou matériaux inflammables (ex.
sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les
éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant
à la chaleur.
6
Précautions en cas de défaillance de l’appareil
• Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper
l’alimentation électrique.
• Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un
personnel spécialisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vousmême.
• ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez
l’alimentation de l’appareil pour éviter une éventuelle décharge
électrique. Contacter le service après-vente
• Voir la section dépannage de ce manuel
Autres protections
• Veiller à ce que chaque casserole est bien centré sur sa zone
de cuisson. Le fond de la casserole doit couvrir autant que
possible la zone de cuisson.
• Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque,
le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement.
Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou
du médecin.
• N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en
aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds.
• NE JAMAIS éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer.
Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
• L’UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU
• D’ACCESSOIRES AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR
•FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON INDUCTIVES
•
ENTRAÎNE UNE RUPTURE DE LA GARANTIE.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
•
• RESPONSABLE DES DÉTERIORATIONS DE LA TABLE
OU DE SON ENVIRONNEMENT.
•
7
DECOUVRIR VOTRE APPAREIL
Cuisiner avec de l’induction
La technologie d'induction fait partie des meilleures technologies de cuisson. Elle propose une
rapidité remarquablement, avec une façon très sûre et un contrôle très précis de la cuisson.
Grâce à sa grande efficacité, la technologie d'induction permet également d'économiser sur des
coûts énergétiques.
Avec l'induction, la table de cuisson ne génère pas de chaleur. Une bobine d’induction se trouve
sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ
électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond
ferromagnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de
chauffe.
Afin de tirer profit de votre table de cuisson à induction, le choix des pots est de la plus haute
importance. S'il vous plaît lire attentivement nos conseille ci-dessous
Menu de cuisson
4
Touche
On/Off
3
6
2
5
1
7
9
8
Touche
multifonction
(menu/retour…)
Slider
1
Premier raccourci (peut être personnalisé)
6
Affichage puissance et minuterie zone arrière droit
2
Affichage puissance et minuterie zone avant gauche
7
Deuxième raccourci
3
Affichage puissance et minuterie zone arrière gauche
8
Minuteur hors cuisson
4
Affichage puissance et minuterie zone centre
9
Démo mode
5
Affichage puissance et minuterie zone avant droit
8
Display
0
1…9
E
B1
B2
II
Désignation
Zéro
Niveau de puissance
Détection de casserole
Accélérateur de chauffe
Message d’erreur
Chaleur résiduelle
1er Booster
2nd Booster
Maintien chaud
Pause
Description
La zone de chauffe est activée.
Choix du niveau de cuisson.
Récipient manquant ou inapproprié.
Cuisson automatique
Défaut de circuit électronique.
La zone de cuisson est chaude.
Le 1er booster est activé.
Le 2nd booster est activé.
La cuisson est maintenue à 42°C, 70°C ou 94°C.
La table est en pause.
Zones de cuisson
Type
Puissance
total
EKI9954.1F
11100 W
Position du
foyer
Puissance
nominal
1er Booster
2nd Booster
Détection
minimum
Gauche et droit
2100 W
2600 W
3700 W
100 mm
1850/2600W 2600/3300 W 3000/5500 W 90/220 mm
Centre
* Puissances moyennes constatées. Selon la forme, la dimension et la qualité des casseroles utilisées, les
puissances maximales mesurées peuvent dépasser les valeurs indiquées ci-dessus.
Comment placer vos casseroles sur les zones de cuissons
Attention: pour une cuisson efficace et une économie d'énergie plus élevée, s'assurer que
chaque casserole est bien centré sur sa zone de cuisson.
9
Comment choisir ces casseroles
Les fabricants de casseroles
l’induction.
précisent habituellement si leurs produits sont compatibles à
Casseroles adaptés : casseroles à fond plat en acier, acier émaillé, fonte, inox à fond
ferromagnétique, aluminium à fond ferromagnétique.
Casseroles non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre,
céramique, porcelaine.
Le fond de la casserole doit avoir un diamètre minimum pour des raisons de sécurité. Ce
diamètre minimal de détection est détaillé dans le tableau ci-dessus et peut varier en fonction de
la qualité de la casserole et de la taille de la zone de cuisson.
Si une casserole n’est pas adapté à une zone de cuisson, le symbole [
] s’affiche.
Attention: même parmi les casseroles compatibles pour l'induction, il peut exister des
différences considérables avec une incidence sur la vitesse de cuisson et la durée de vie
de la plaque de cuisson.
Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.
Pour vérifier si des casseroles sont compatibles:
• Placez un peu d’eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée
au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
• Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placée sur une zone de cuisson à
induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent nullement
sur son fonctionnement.
10
UTILISEZ VOTRE APPAREIL
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui
risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Ecran
ATTENTION : NE JAMAIS PLACER DE CASSEROLE SUR L’ECRAN.
Chaque fois que vous allumez la plaque de cuisson, une animation va vous informer que vous ne
devez pas placer de casserole sur l'écran. Pour passer cette animation, vous pouvez appuyer sur
la touche "multifonction".
Touches sensitives
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par
un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. Dans le cas d’une utilisation générale
n’appuyez que sur une seule touche à la fois.
Slider : pour sélectionner une zone ou un niveau de cuisson
Pour sélectionner une zone ou une puissance faite glisser votre doigt sur la zone “SLIDER“.
Vous bénéficiez également d’un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau
souhaité.
Zone de sélection de puissance
“SLIDER“ et de réglage de la minuterie
“SLIDER“
Accès direct
11
Mise en route
•
Enclencher / arrêter la table de cuisson :
Action
Enclencher
Arrêter
Bandeau de commande
appuyer sur [
] au moins 2 sec.
appuyer sur [
] au moins 2 sec.
Afficheur
[0]
aucun ou [
]
Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 20 secondes, l’appareil s’éteint automatiquement.
Action
Sélectionner une zone
Sélectionner la puissance
Arrêter
Bandeau de commande
Glisser le doigt sur le SLIDER
Après 4 sec, glisser à nouveau le doigt
sur le SLIDER
Sélectionner la zone avec le SLIDER et
définir la puissance à [ 0 ] après 4 sec.
Afficheur
[ 0 ] s’affiche
[0]à[B]
[ 0 ] ou [ H ]
Fonction booster
La fonction Booster [ B1 ] et Double Booster [ B2 ] octroie un renforcement de puissance à la
zone de cuisson sélectionnée.
Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une
puissance nettement plus élevée.
Le Booster et le Double Booster sont conçus par exemple pour faire chauffer rapidement de
grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
•
Enclencher / arrêter le booster:
Action
Sélectionner une zone
Enclencher le booster
Enclencher le double
booster
Arrêter le Booster
•
Bandeau de commande
Glisser le doigt sur le SLIDER
Toucher l’extrémité droit du SLIDER,
situé sous le symbole [ B ]
Toucher à nouveau sous le symbole
[B]
Glisser le doigt sur SLIDER jusqu’à [ 0 ]
Afficheur
[ 0 ] s’affiche
[ B1 ]
[ B2 ]
[ 0 ] ou [ H ]
Power management:
La table de cuisson est équipée d'un système de gestion d'énergie pour maintenir la puissance
totale utilisée sous la limite de la connexion électrique. Lors de l'utilisation du booster sur une ou
plusieurs zones, cette fonction peut limiter la puissance des autres zones.
Le dernier réglage à la priorité. Lorsque la puissance d'une zone de cuisson est réduite, son
affichage clignote pendant quelques secondes avant que la nouvelle valeur définie par le
système de gestion de l'alimentation s'affiche.
12
Automatisme de cuisson
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de
cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit
automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.
•
Enclencher l’automatisme:
Action
Sélectionner une zone
Activer l’automatisme
(par exemple « 7 »)
•
Bandeau de commande
Glisser le doigt sur le SLIDER
Glisser sur le « SLIDER » jusqu’à [ 7 ] et
rester appuyé pendant 4s
Afficheur
[ 0 ] s’affiche
[ 7 ] avec [
]
Arrêter l’automatisme:
Pour désactiver la fonction automatique de cuisson, réglez le niveau de la zone de cuisson
jusqu'à [0]
Détection de récipient
Pour davantage de confort et de simplicité, cette table de cuisson est équipée d’une commande
interactive. Après allumage de la table, lorsque vous posez une casserole sur la plaque de
cuisson, la commande détecte automatiquement sa position et va mettre en évidence
automatiquement l’affichage correspondant. Vous avez alors 4 sec pour régler le niveau de
cuisson pour cette zone.
Quand une casserole est retirée de la zone, ou n’est pas compatible pour une utilisation sur les
plaques à induction, le symbole [
] est affiché. Lorsque la casserole est remise sur la même
zone, la cuisson commence à nouveau avec le même niveau de puissance.
Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [
]
active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont
encore chaudes et sont signalées par le symbole [
].
Le symbole [
] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et
ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !
13
Menu de la zone de cuisson
Le menu donne accès aux fonctions de cuissons qui peuvent être activées séparément pour
chaque zone de cuisson.
Pour aller dans le menu des zones de cuissons, vous devez sélectionner une zone de cuisson et
appuyez sur la touche "multifonction" dans les 4 secondes:
Fonction
minuterie
Fonction maintien
au chaud
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des
réglages de temps de minuterie différents, de 0 à 99 minutes et 30 secondes pour chacune des
zones.
Si aucune action n'est faite dans les 20 secondes, l'écran revient automatiquement au menu de
cuisson
• Modifier la minuterie:
Action
Sélectionner une zone
Zone de cuisson
Sélectionner fonction
minuterie
Définir la minuterie
Bandeau de commande
Glisser le doigt sur le SLIDER
Appuyer sur la touche multifonction
Appuyer en dessous de [
]
Appuyer sur [ - ] pour diminuer le
temps
Appuyer sur [ + ] to augmenter le
temps
Appuyer sur [ 0 ] pour réinitialiser
Appuyer sur [ ] pour valider le temps
14
Afficheur
[ 0 ] to [ B ] s’affiche
Le temps diminue
Le temps augmente
Remet à zéro
Le décompte commence
Diminuer
le temps
Augmenter
le temps
Valider le
temps
Réinitialiser à 0
•
Arrêt automatique à la fin du temps :
A la fin de la durée de cuisson de la zone s'éteint, la minuterie affiche en clignotant [00:00] et un
signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit de glisser le doigt sur le slider jusqu'à la zone
correspondante
Fonction « Maintien au chaud »
Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une
température de 42, 70 ou 94°C.
Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole.
Si aucune action n'est faite dans les 20 secondes, l'écran revient automatiquement au menu de
cuisson
• Enclencher la fonction « Maintien au chaud » :
Action
Bandeau de commande
Sélectionner une zone
Glisser le doigt sur le SLIDER
Zone de cuisson
Appuyer sur la touche multifonction
Sélectionner fonction
Appuyer en-dessous de [
]
maintien au chaud
Sélectionner le niveau de
maintien au chaud
Afficheur
[ 0 ] to [ B ] s’affiche
Appuyer sur [
] pour ≈42°C
[
]
Appuyer sur [
] pour ≈70°C
[
]
Appuyer sur [
] pour ≈94°C
[
]
15
•
Arrêter la fonction « Maintien au chaud »:
Sélectionner la zone et définir une autre puissance.
La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.
Maintien au
chaud 42°C
Maintien au
chaud 94°C
Maintien au
chaud 70°C
Menu principal
Le menu principal donne accès aux fonctions qui seront activées pour l'ensemble de l’appareil.
Pour activer le menu principal, vous devez appuyer sur la touche "multifonction" sans avoir
sélectionner de zone de cuisson au préalable:
Pause
Minuterie hors
cuisson
Paramètre
Verrouillage
Nettoyage
Fonction chef
16
Fonction pause
Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes
réglages.
•
Enclencher / arrêter la fonction pause :
Action
Menu principal
Activer la fonction pause
Arrêter la fonction pause
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Appuyer en-dessous de [ ll ]
Appuyer en-dessous de [ ]
Afficheur
Le chrono se lance
Les réglages précédents
s’affichent
Touche play
Réglages
Ce menu est utilisé pour configurer les paramètres de cuisson tels que la luminosité, le volume,
les raccourcis ...
Luminosité
Raccourci
Volume
Démo mode
17
Luminosité
•
Modifier la luminosité:
Action
Menu principal
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Paramètre
Appuyer en-dessous de [
Luminosité
Modifier la luminosité
Valider la luminosité
Appuyer en-dessous de [
]
Glisser ou appuyer sur le slider
Appuyer sur la touche multifonction
Afficheur
]
La luminosité change
Volume
•
Modifier le volume:
Action
Menu principal
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Paramètre
Appuyer en-dessous de [
Volume
Modifier le volume
Appuyer en-dessous de [
]
Glisser ou appuyer sur le slider
Valider le volume
Appuyer sur la touche multifonction
18
Afficheur
]
Le volume augmente
ou diminue
Personnaliser raccourcis
•
Modifier le raccourci:
Action
Menu principal
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Paramètre
Appuyer en-dessous de [
]
Raccourci
Sélectionner le raccourci voulu
Appuyer en-dessous de [
Appuyer en-dessous du
« raccourci »
]
(par exemple modifier le raccourci de
gauche)
Afficheur
Le raccourci clignote
Raccourcis
possibles
s'allument
Le raccourci
clignote
Action
Bandeau de commande
Sélectionner le raccourci voulu Appuyer sur le raccourci voulu et
après 3 secondes la fonction validée
automatiquement
Pour quitter le menu raccourci Appuyer sur la touche multifonction
19
Afficheur
Le raccourci a changé
Démo mode
Cette fonction permet d’utiliser la table de cuisson pour une démonstration sans avoir de
puissance sur les zones de cuissons. Avec cette fonction, la détection automatique est
désactivée.
•
Enclencher le démo mode:
Action
Menu principal
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Paramètre
Appuyer en-dessous de [
]
Activer le démo mode
Appuyer en-dessous de [
]
Afficheur
Le mode démo est activé
Démo mode
est activé
•
Arrêter le démo mode:
Action
Menu principal
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Paramètre
Appuyer en-dessous de [
]
Désactiver le démo mode
Appuyer en-dessous de [
]
20
Afficheur
Le mode démo est
désactivé
Fonction nettoyage
Cette fonction verrouille le bandeau de commande (à l’exception de la touche
secondes mais n’arrête pas la cuisson.
•
Enclencher la fonction nettoyage:
Action
Menu principal
Enclencher la fonction
nettoyage
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Afficheur
Appuyer en-dessous de [
Le compte à rebours
commence
]
Le décompte va de
20 à 0 et la table est
verrouillée
Fonction chef
Cette fonction change la plaque de cuisson en 3 grandes zones
•
) pendant 20
Enclencher la fonction nettoyage:
Action
Menu principal
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Enclencher la fonction chef
Arrêter la fonction chef
Appuyer en-dessous de [
]
Appuyer sur la touche multifonction
21
Afficheur
•
Modifier la puissance de la fonction chef:
Action
Bandeau de commande
Sélectionner la zone souhaitée Appuyer en-dessous de la zone
souhaitée
Pour régler (ajuster la
Glisser sur le slider vers la droite ou
puissance)
la gauche
Afficheur
[0]à[B]
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, le bandeau de commande (à
l’exception de la touche marche/arrêt [
] peut être verrouillé.
•
Verrouiller / déverrouiller l’appareil:
Action
Menu principal
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Afficheur
Verrouiller l’appareil
Déverrouiller l’appareil
Appuyer en-dessous de [
]
Appuyer sous la clé et glisser le doigt
jusqu’au cadenas
L’appareil est bloqué
L’appareil est débloqué
22
Minuterie hors cuisson
La minuterie hors cuisson fonctionne indépendamment des foyers. La minuterie hors cuisson et
la minuterie peuvent être utilisés simultanément
•
Modifier la minuterie hors cuisson:
Action
Menu principal
Sélectionner minuteur hors
cuisson
Définir le temps
Bandeau de commande
Appuyer sur la touche multifonction
Appuyer en-dessous de [
Afficheur
]
Appuyer sur [ - ] pour diminuer le temps
Appuyer sur [ + ] pour augmenter le temps
Appuyer sur [ 0 ] pour remettre le temps à
0
Appuyer sur [ ] pour valider le temps
Si aucune action n'est faite dans les 20 secondes, l'écran revient automatiquement au menu de
cuisson
Diminuer
le temps
Augmenter
le temps
Valider le
temps
Remettre à 0
•
Arrêt automatique en fin de cuisson :
A la fin du temps, la minuterie affiche en clignotant [ 00:00 ] et un signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur le slider ou la touche multifonction.
23
Fonction rappel
Après avoir éteint la table [
] (moins de 6 secondes), il est possible de rappeler les derniers
réglages sélectionnés :
• Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).
• Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.
• Fonction “cuisson automatique”.
• Fonction “maintien chaud”.
Pour rappeler les derniers réglages :
• Appuyer sous [ ] avant que les 6 secondes sont écoulées.
Pour ne pas rappeler les derniers réglages :
• Appuyer sous [ X ] ou attendre que les 6 secondes se sont écoulées.
Ne pas
rappeler la
fonction
Rappeler
la fonction
24
Fonction bridge
Cette fonction permet de combiner 2 zones (zones du milieu) avec les mêmes fonctionnalités
qu’une seule zone. La fonction Booster est permis.
•
Enclencher / arrêter la fonction bridge
Action
Enclencher le bridge
Arrêter le bridge
Bandeau de commande
Appuyer sur une des 2 zones à
bridger pendant 4 secondes
Appuyer sur une des 2 zones à
bridger pendant 4 secondes
Afficheur
La zone avant à la priorité sur la zone arrière lors de la fonction bridge :
la fonction bridge garde la puissance de la zone avant juste avant de bridger les 2 zones.
Fonction bridge automatique
Quand une grande casserole est détectée sur deux zones bridgeable, la fonction bridge clignote
sur l'écran.
Sélectionner une puissance pour valider le bridge. Si aucune puissance n’est sélectionné dans
les 10 secondes, le bridge est désactivé.
25
CONSEILS DE CUISSON
(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)
Faire fondre
1à2
Réchauffer
Gonfler
2à3
Décongélation
3à4
Vapeur
4à5
Eau
6à7
Cuire à feu doux
7à8
9
B1 et B2
Cuire
Frire
Frire,
Porter à ébullition
Frire, Porter à ébullition
Sauces, beurre, chocolat, gélatine
Plats pré-cuisinés
Riz, pudding et plats cuisinés
Légumes, poisson, produits congelés
Légumes, poissons, viande
Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes
Légumes frais
Viandes, foie, œufs, saucisses
Goulasch, roulades, tripes
Pommes de terre, beignets, galettes
Steaks, omelettes
eau
Porter à ébullition des quantités importantes
d’eau
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour nettoyer, il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.
• Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un
produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
• N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ».
• Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs
ou pointe de couteau…).
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
• Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
26
DEPANNAGE
Bruit
* Un son de bourdonnement est normal avec les plaques à induction
* Un bourdonnement en intermittent est également normal. Ils indiquent que la table de cuisson
fonctionne en mode intermittence afin d'atteindre des températures plus basses.
* Il peut également y avoir le bruit du ventilateur lors de la cuisson pendant une longue période et
/ ou des températures plus élevées. Chaque ventilateur est équipé d'un contrôle de température
qui va automatiquement augmenter ou réduire la vitesse de celui-ci. Cela permettra d'assurer un
fonctionnement plus silencieux et une durée de vie accrue de votre table de cuisson.
* Des sons stridents ne sont pas liées à la plaque de cuisson, mais avec le pot (vibrations
provenant du fond multicouche, à partir de l'attache de la poignée, à partir d'un ustensile placé
dans le pot lors de la cuisson ...)
Le son strident peut varier selon le niveau de cuisson sélectionné, la température du pot, le pot
de l'usure et à la déchirure, etc
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :
•
•
•
•
•
La table est mal connectée au réseau électrique.
Le fusible de protection a sauté.
Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé.
Les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse.
Un objet est posé sur les touches sensitives.
Le symbole [
•
•
•
] s’affiche :
Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction.
Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
Le symbole [ E ] s’affiche :
•
•
Débranchez et rebranchez l’appareil.
Appelez le Service Après-vente.
L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :
•
•
•
•
•
Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
Celui-ci s’actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.
Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
La table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de
puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :
•
•
Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil.
La soufflerie s’arrête automatiquement.
La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas :
•
•
La zone de cuisson est encore chaude [
].
Le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ].
L’écran affiche une animation et émet un “BIP”:
•
Une casserole chaude recouvre l’écran. Déplacer la et appuyer sur la touche
« multifonction
27
Le symbole [
•
] ou [
] ou [
] s’affiche:
Se référer au chapitre “ Maintien au chaud “.
Le symbole [ II ] s’affiche :
•
Se référer au chapitre “Pause“.
Le symbole [ Er03 ] s’affiche :
•
Un objet ou un liquide recouvre les touches de la commande. Le symbole disparaît une
fois les touches libérées ou nettoyées.
Le symbole [ E2 ] s’affiche :
•
La table est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.
Le symbole [ E8 ] s’affiche :
•
L’entrée d’air du ventilateur est obstruée, libérez-la.
Le symbole [ U400 ] s’affiche :
•
La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.
Le symbole [ Er47 ] s’affiche :
•
La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.
Si un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•
•
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables.
Les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de
matériaux nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l’appareil.
•
•
Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets
ménagers.
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de
dépôt mis en place par votre commune et adaptés au
recyclage des appareils électroménagers.
28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de
résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité
Coller le joint (2) sur le rebord de la
table à 2mm du bord externe, après
avoir ôté la feuille de protection (3).
EKI9954.1F
A
B
E
F
H
900 mm
520 mm
810 mm
490 mm
54 mm
Encastrement
•
•
•
•
•
•
•
La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de
son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés
et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit
être plus haut que le plan de cuisson.
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux
résistant à la chaleur (100°C).
Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes.
Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour protéger
le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
N’installer pas la table au-dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle.
Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une
bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique.
29
•
•
•
•
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables
(par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur.
L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle
doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions
respecter une distance minimum de 760 mm.
Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte
mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson
conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil
dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table
de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés
peut entrainer des accidents.
CONNEXION ELECTRIQUE
•
•
•
•
•
•
•
L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés
qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la
plaque de branchement placées sous l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles.
Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple
les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Si l’appareil n’est pas muni d’une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent
être incorporé à l’installation fixe conformément aux réglementations de l’installation.
Le câble d’alimentation doit être placé de sorte à ce qu’il ne touche pas de parties
chaudes de la table de cuisson.
Attention !
Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50 / 60 Hz.
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Utilisez le câble de raccordement qui est fixé à l’appareil.
Le fil vert / jaune correspond au fil de terre, le fil bleu correspond au fil neutre et le fil marron
correspond au fil de phase.
Réseau
Raccordement Diamètre câble
230V~ 50/60Hz
1 Phase + N
3 x 4 mm²
400V~ 50/60Hz
2 Phases + N
4 x 2.5 mm²
400V~ 50/60Hz
3 Phases + N
5 x 1.5 mm²
230V~ 50/60Hz
2 Phases
3 x 4 mm2
230V~ 50/60Hz
3 Phases
4 x 2,5 mm2
Câble
Calibre de
protection
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
*calculé avec le coefficient de simultanéité suivant Norme EN 60 335-2-6/1990
30
40 A *
25 A *
16 A *
40 A *
25 A *
Branchement de la table:
Pour vous adapter au réseau électrique, veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le
boitier de connexion
Monophasé 230V~1P+N :
Mettre un pontet entre les plots 1,2 et 3, puis un pontet entre 4 et 5.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre, visser le neutre N sur le plot 4 ou 5,
visser la phase L1 sur le plot 1, 2 ou 3.
Biphasé 400V~2P+N :
Mettre un pontet entre les plots 1 et 2, puis un pontet entre 4 et 5.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre, visser le neutre N sur le plot 4 ou 5,
visser la phase L1 sur le plot 1 ou 2 et la phase L2 sur le plot 3
Triphasé 400V~3P+N :
Mettre un pontet entre les plots 4 et 5.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre, visser le neutre N sur le plot 4 ou 5,
visser la phase L1 sur le plot 1, la phase L2 sur le plot 2 et la phase L3 sur le plot 3.
Attention ! Veillez ensuite à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou équipé
d’une terre défectueuse.
31
19411/0

Manuels associés