DS 36K0.5L | DS 4K0.05S | DS 4K0.05 | DS 8K0.1 | FCB 6K0.02B | FCB 8K0.1BM | DS 8K0.1S | DS 16K0.2 | 573-52 | 573-56M | FCB 15K1BDM | DS 65K1 | DS 50K1TM | FCB 15K0.1BM | DS 15K0.1M | DS 100K2TM | DS 36K0.5 | KERN DS 3K0.05 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
DS 36K0.5L | DS 4K0.05S | DS 4K0.05 | DS 8K0.1 | FCB 6K0.02B | FCB 8K0.1BM | DS 8K0.1S | DS 16K0.2 | 573-52 | 573-56M | FCB 15K1BDM | DS 65K1 | DS 50K1TM | FCB 15K0.1BM | DS 15K0.1M | DS 100K2TM | DS 36K0.5 | KERN DS 3K0.05 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d'emploi
Balances de précision/ compactes
et de plate-forme
KERN 572/573/KB/DS/FKB/KBJ
Version 7.2
10/2014
F
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
F
KERN 572/573/KB/DS/FKB/KBJ
Version 7.2 10/2014
Mode d’emploi
Balances de précision/ compactes et de plate-forme
Table des matières
1
2
MODE – MENUE ...................................................................................................... 4
Données techniques ............................................................................................... 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
KERN 572 ..............................................................................................................................................6
KERN 573 ..............................................................................................................................................9
KERN KB ............................................................................................................................................10
KERN DS .............................................................................................................................................14
KERN FKB ..........................................................................................................................................19
3
Indications fondamentales (généralités) ............................................................ 22
3.1
3.2
3.3
3.4
Utilisation conforme à la destination de l´appareil ........................................................................22
Utilisation inadéquate .......................................................................................................................22
Garantie ..............................................................................................................................................22
Vérification des moyens de contrôle ...............................................................................................23
4
Indications fondamentales concernant la sécurité ............................................ 23
4.1
4.2
Observez les indications du mode d´emploi ..................................................................................23
Formation du personnel....................................................................................................................23
5
Transport et stockage........................................................................................... 23
5.1
5.2
Contrôle à la réception de l´appareil................................................................................................23
Emballage ...........................................................................................................................................23
6
Déballage, installation et mise en service .......................................................... 24
6.1
6.2
6.2.1
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.8.1
6.9
Lieu d´installation, lieu d´utilisation ................................................................................................24
Déballage ............................................................................................................................................24
Installation ............................................................................................................................................24
Raccordement au secteur .................................................................................................................24
Régime sur piles FKB........................................................................................................................25
Raccordement de périphériques ......................................................................................................25
Première mise en service ..................................................................................................................25
Ajustage ..............................................................................................................................................25
Ajuster (voir 7.2.6)..............................................................................................................................26
Ajustage pour la vérification (KERN 573; FKB-M; KB-NM ; DS-M) .....................................................26
Etalonnage .........................................................................................................................................27
2
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
7
Fonctionnement .................................................................................................... 28
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
7.2.7
7.2.8
7.2.9
7.2.10
7.2.11
7.2.12
7.2.13
7.2.14
7.3
7.4
7.5
7.5.1
7.5.2
7.6
7.7
Panneau de commande d’affichage ................................................................................................28
Commandes .......................................................................................................................................29
Pesee avec Tarage..............................................................................................................................29
Comptage-Selectionner pièce de référence ........................................................................................29
Pourcentage % ....................................................................................................................................29
Pesee de recette ..................................................................................................................................29
Pesee plus-moins ................................................................................................................................29
Ajustage ...............................................................................................................................................31
Retrait prealable de Tare .....................................................................................................................31
Auto Tare en marche/active.................................................................................................................31
Vitesse / Filtrage ..................................................................................................................................31
Auto Off en marche/active ...............................................................................................................31
Facteur variable ...............................................................................................................................31
Prereglade d’ unite ..........................................................................................................................31
Pesée d’animaux: ............................................................................................................................33
Swap:...............................................................................................................................................33
Illumination de l'afficheur .................................................................................................................35
Interface pour sortie de données RS 232 C ....................................................................................35
Transmission de données via interface RS 232 C..........................................................................36
Description de transfert de données ....................................................................................................37
Numérateur ..........................................................................................................................................37
Imprimante de valeurs mesurées .....................................................................................................37
Pesage par en dessous .....................................................................................................................38
8
Maintenance, entretien, élimination .................................................................... 39
8.1
8.2
8.3
Nettoyage ...........................................................................................................................................39
Maintenance, entretien ......................................................................................................................39
Elimination .........................................................................................................................................39
9
10
Aide succincte en cas de panne .......................................................................... 40
Déclaration de conformité .................................................................................... 41
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
3
1 MODE – MENUE
Modèles 572 / KB / DS / FKB / non étalonnable:
Important !
Les réglages modifiés – ainsi comme l’ajustage – doivent être enregistrées par la touche
ON/OFF pendant la mise à l’arrêt.
4
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
Modèles 573-NM; KB-NM; DS-M; FKB-M; KBJ-NM:
Important !
Les réglages modifiés – ainsi comme l’ajustage – doivent être enregistrées par la touche
ON/OFF pendant la mise à l’arrêt.
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
5
2 Données techniques
2.1
KERN 572
KERN
572-30
572-31
572-32
572-33
Lisibilité (d)
0,001 g
0,001 g
0,001 g
0,01 g
Plage de pesée (max)
240 g
300 g
420 g
1 600 g
Plage de tarage (par
soustraction)
240 g
300 g
420 g
1 600 g
Reproductibilité
0,001 g
0,002 g
0,002 g
0,01g
Linéarité
±0,003 g
±0,005 g
±0,005 g
±0,03 g
Plus petit poids à la pièce
0,001 g
0,001 g
0,001 g
0,01 g
Points d’ajustage
50/100/
50/100/
100/200/
0,5/1,0/
200/240 g
200/300 g
300/400 g
1,5/1,6 kg
200 g
200 g +100 g
200 g + 200 g
1 kg + 500 g
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
oui
Ø 106
Ø 106
Unités
Poids kg (net)
Interface données
6
2 heures
180 x 310 x 90
Filtre vibrant
Plateau de pesée acier
inox mm
4 heures
Ø 106
Ø 150
2,3
2,3
voir menu
2,3
2,3
oui (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
KERN
572-35
572-37
572-39
572-43
Lisibilité (d)
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,1 g
Plage de pesée (max)
2 400 g
3 000 g
4 200 g
10 000 g
Plage de tarage (par
soustraction)
2 400 g
3 000 g
4 200 g
10 000 g
Reproductibilité
0,01 g
0,02 g
0,02 g
0,1g
Linéarité
±0,03 g
±0,05 g
±0,05 g
±0,3 g
Plus petit poids à la pièce
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,1 g
Points d’ajustage
0,5/1,0/
1,0/1,5/
1,0/2,0/
2/5/10 kg
2,0/2,4 kg
2,0/3,0 kg
3,0/4,0 kg
2 kg
2 kg + 1 kg
2 kg + 2 kg
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
2 heures
oui
Ø 150
Ø 150
Unités
Poids kg (net)
4 heures
180 x 310 x 90
Filtre vibrant
Plateau de pesée acier
inox mm
10 kg
Ø 150
160 x 200
2,3
2,7
voir menu
2,3
Interface données
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
2,3
oui (RS232)
7
KERN
572-45
572-49
572-55
572-57
0,05 g
0,1 g
0,05 g
0,1 g
Plage de pesée (max)
12 000 g
16 000 g
20 00 g
24 000 g
Plage de tarage (par
soustraction)
12 000 g
16 000 g
20 000 g
24 000 g
Reproductibilité
0,05 g
0,1 g
0,1 g
0,1g
Linéarité
±0,15 g
±0,3 g
±0,25 g
±0,3 g
Plus petit poids à la pièce
0,05 g
0,1 g
0,05 g
0,1 g
2/5/10/12 kg
5/10/15/16 kg
5/10/15/20 kg
5/10/15/20/24 kg
10 kg
10 kg + 5 kg
20 kg
20 kg
Lisibilité (d)
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
2 heures
180 x 310 x 90
Filtre vibrant
Plateau de pesée acier
inox mm
oui
160 x 200
160 x 200
Unités
Poids kg (net)
Interface données
8
2 heures
160 x 200
160 x 200
voir menu
2,7
2,7
2,7
2,7
oui (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
2.2
KERN 573
KERN
573-34NM
II
573-46NM
II
Lisibilité (d)
0,01 g
0,1 g
Echelon d’étalonnage (e)
0,1 g
1g
Plage de pesée (max)
650 g
6 500 g
Charge minimale (Min)
0,5 g
5g
Plage de tarage (par
soustraction)
650 g
6 500 g
Reproductibilité
0,01 g
0,1 g
Linéarité
±0,03 g
±0,3 g
Plus petit poids à la pièce
0,01 g
0,1 g
200g/500g/600g
2/5/6 kg
500 g + 100 g
5 kg + 1 kg
Catégorie de précision
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 30 °C
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
2 heures
180 x 310 x 90
Filtre vibrant
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
Ø 150
160 x 200
Unités
g, kg
g, kg
2,3
2,7
Poids kg (net)
Interface données
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
oui (RS232)
9
2.3 KERN KB
KERN
KB 120-3N
KB 240-3N
KB 360-3N
0,001 g
0,001 g
0,001 g
Plage de pesée (max)
120 g
240 g
360 g
Plage de tarage (par
soustraction)
120 g
240 g
360 g
Reproductibilité
0,001 g
0,001 g
0,002 g
Linéarité
±0,003 g
±0,003 g
±0,005 g
Plus petit poids à la pièce
0,001 g
0,001 g
0,001 g
100/150/
100/200/
200/240 g
300/360 g
200 g
200 g + 100 g
Lisibilité (d)
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
20/50/100/120 g
100 g
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
oui
Ø 81
Unités
Poids kg (net)
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
10
4 heures
167 x 250 x 85
Filtre vibrant
Plateau de pesée acier
inox mm
2 heures
Ø 81
Ø 81
voir menu
1
1
1
oui (RS232)
7,2V / 2000mAh
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
KERN
KB 1200-2N
KB 2000-2N
KB 2400-2N
KB 3600-2N
Lisibilité (d)
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,01 g
Plage de pesée (max)
1 200 g
2 000 g
2 400 g
3 600 g
Plage de tarage (par
soustraction)
1 200 g
2 000 g
2 400 g
3 600 g
Reproductibilité
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,02 g
Linéarité
±0,03 g
±0,03 g
±0,03 g
±0,05 g
Plus petit poids à la pièce
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,01 g
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
0,2/0,5/1,0/1,2 kg 0,5/1,0/1,5/2,0 kg 1,0/1,5/2,0/2,4 kg 1,0/2,0/3,0/3,6 kg
1 000 g
Degré hygrométrique
2 000 g
2 000 g
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
2 heures
oui
130 x 130
130 x 130
Unités
Poids kg (net)
4 heures
167 x 250 x 85
Filtre vibrant
Plateau de pesée acier
inox mm
2 kg + 1 kg
130 x 130
130 x 130
voir menu
1,5
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
1,5
1,5
1,5
oui (RS232)
7,2V / 2000mAh
11
KB
10000 -1N
KB
10k0.05N
0,1 g
0,05 g
Plage de pesée (max)
10 000 g
10 000 g
Plage de tarage (par soustraction)
10 000 g
10 000 g
Reproductibilité
0,1 g
0,05 g
Linéarité
0,3 g
0,15 g
Plus petit poids à la pièce
0,1 g
0,05 g
2/5/10 kg
2/5/10 kg
Poids d’ajustage F1 conseillé
(non indiqué)
10 kg
10 kg
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
3 sec.
+10 °C ... + 40 °C
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
2 heures
167 x 250 x 85
167 x 250 x 85
Plateau de pesée acier inox
mm
150 x 170
150 x 170
Unités
voir menu
voir menu
Filtre vibrant
oui
oui
Poids kg (net)
1,7
1,7
oui (RS232)
oui (RS232)
KERN
Lisibilité (d)
Points d’ajustage
Température ambiante autorisée
Temps de préchauffage
Boîtier (larg x prof x haut) mm
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
12
7,2V / 2000mAh
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
KB
650-2NM
KB
6500-1NM
KBJ
650-2NM
II
II
II
Lisibilité (d)
0,01 g
0,1 g
0,01 g
Echelon d’étalonnage (e)
0,1 g
1g
0,1 g
Plage de pesée (max)
650 g
6 500 g
650 g
Charge minimale (Min)
0,5 g
5g
0,5 g
Plage de tarage (par
soustraction)
650 g
6 500 g
650 g
Reproductibilité
0,01 g
0,1 g
0,01 g
Linéarité
±0,03 g
±0,3 g
±0,03 g
Plus petit poids à la pièce
0,01 g
0,1 g
0,01 g
200/500/600 g
2/5/6 kg
-
600 g
6,0 kg
Int. Ajustage
KERN
Catégorie de précision
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 30 °C
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
oui
130 x 130
Unités
Poids kg (net)
2 heures
167 x 250 x 85
Filtre vibrant
Plateau de pesée acier
inox mm
2 heures
150 x 170
130 x 130
g, kg, ct
1,5
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
1,7
2,1
oui (RS232)
7,2V / 2000mAh
13
2.4
KERN DS
DS
3K0.01S
DS
5K0.05S
DS
8K0.05
DS
10K0.1S
Lisibilité (d)
0,01 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Plage de pesée (max)
3 000 g
5 000 g
8 000 g
10.000 g
Plage de tarage (par
soustraction)
3 000 g
5 000 g
8 000 g
10 000 g
Reproductibilité
0,02 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Linéarité
±0,05 g
±0,15 g
±0,15 g
±0,3 g
Plus petit poids à la pièce
0,01 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
1/2/3 kg
1/2/5 kg
2/4/5/7/8 kg
2/5/10 kg
3 kg
5 kg
5 kg + 2 kg
10 kg
KERN
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
2 heures
2 heures
2 heures
228 x 228 x 70
228 x 228 x 70
315 x 305 x 70
228 x 228 x 70
Filtre vibrant
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
228 x 228
228 x 228
315 x 305
228 x 228
Unités
voir menu
voir menu
voir menu
voir menu
5,5
5,5
7,5
5,5
Poids kg (net)
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
14
oui (RS232)
7,2V / 2000mAh
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
DS
16K0.1
DS
20K0.1
DS
30K0.1
0,1 g
0,1 g
0,1 g
Plage de pesée (max)
16 000 g
20 000 g
30 000 g
Plage de tarage (par
soustraction)
16 000 g
20 000 g
30 000 g
Reproductibilité
0,1 g
0,1 g
0,2 g
Linéarité
±0,3 g
±0,3 g
±0,5 g
Plus petit poids à la pièce
0,1 g
0,1 g
0,1 g
Points d’ajustage
5/10/15/16 kg
5/10/15/20 kg
10/15/20/30 kg
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
10 kg + 5 kg
20kg
20 kg + 10 kg
KERN
Lisibilité (d)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
2 heures
2 heures
315 x 305 x 70
Filtre vibrant
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
315 x 305
315 x 305
315 x 305
Unités
voir menu
voir menu
voir menu
7,5
7,5
7,5
Poids kg (net)
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
oui (RS232)
7,2V / 2000mAh
15
DS
36K0.2
DS
30K0.1L
DS
36K0.2L
DS
60K0,2
0,2 g
0,1 g
0,2 g
0,2 g
Plage de pesée (max)
36 000 g
30 000 g
36 000 g
60 000 g
Plage de tarage (par
soustraction)
36 000 g
30 000 g
36 000 g
60 000 g
Reproductibilité
0,2 g
0,2 g
0,2 g
0,4 g
Linéarité
±0,6 g
±0,5 g
±0,6 g
±1,0 g
Plus petit poids à la pièce
0,2 g
0,1 g
0,2 g
0,2 g
10/15/20/
10/15/20/
10/15/20/
30/36 kg
30 kg
30/36 kg
20 kg + 10 kg
20 kg + 10 kg
20 kg + 10 kg
KERN
Lisibilité (d)
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Degré hygrométrique
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
50 kg
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
Temps de préchauffage
20/30/50/60 kg
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
2 heures
2 heures
315 x 305 x 70
2 heures
450 x 350 x 115
Filtre vibrant
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
315 x 305
Unités
voir menu
voir menu
voir menu
voir menu
7,5
9,5
9,5
9,5
Poids kg (net)
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
16
450 x 350
oui (RS232)
7,2V / 2000mAh
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
DS
65K0.5
DS
100K0.5
DS
150K1
0,5 g
0,5 g
1g
Plage de pesée (max)
65 000 g
100 000 g
150 000 g
Plage de tarage (par
soustraction)
65 000 g
100 000 g
150 000 g
Reproductibilité
0,5 g
0,5 g
1g
Linéarité
±1,5 g
±1,5 g
±3 g
Plus petit poids à la pièce
0,5 g
0,5 g
1g
20/30/50/60 kg
20/50/100 kg
50/100/150 kg
50 kg
50 kg + 50 kg
3 x 50 kg
KERN
Lisibilité (d)
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
2 heures
450 x 350 x 115
Filtre vibrant
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
Unités
2 heures
450 x 350
voir menu
Poids kg (net)
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
voir menu
voir menu
9,5
oui (RS232)
7,2V / 2000mAh
17
KERN
Catégorie de précision
DS
65K1M
II
Lisibilité (d)
1g
Echelon d’étalonnage (e)
10 g
Plage de pesée (max)
65 000 g
Charge minimale (Min)
50 g
Plage de tarage (par
soustraction)
65 000 g
Reproductibilité
1g
Linéarité
±2 g
Plus petit poids à la pièce
1g
Points d’ajustage
20/30/50/60 kg
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
50 kg
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
Filtre vibrant
+10 °C ... + 30 °C
2 heures
450 x 350 x 115
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
450 x 350
Unités
voir menu
Poids kg (net)
Interface données
Fonctionnement sur accu
KB-A01N
18
9,5
oui (RS232)
7,2V / 2000mAh
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
2.5
KERN FKB
FKB
6K0.02
FKB
8K0.05
FKB
16K0.05
FKB
16K0.1
Lisibilité (d)
0,02 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Plage de pesée (max)
6 000 g
8 000 g
16 000 g
16 000 g
Plage de tarage (par
soustraction)
6 000 g
8 000 g
16 000 g
16 000 g
Reproductibilité
0,04 g
0,05 g
0,1 g
0,1g
Linéarité
±0,1 g
±0,15 g
±0,25 g
±0,3 g
Plus petit poids à la pièce
0,02 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
2/4/5/6 kg
2/4/5/7/8 kg
5/10/15/16 kg
5/10/15/16 kg
5 kg
5 kg + 2 kg
10 kg + 5 kg
10 kg + 5 kg
KERN
Points d’ajustage
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
2 heures
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
2 heures
2 heures
350 x 390 x 120
Filtre vibrant
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
340 x 240
340 x 240
340 x 240
340 x 240
Unités
voir menu
voir menu
voir menu
voir menu
6,5
6,5
6,5
6,5
Poids kg (net)
Interface données
oui (RS232)
Battery operation
6 x 1,5 V ; Size C
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
19
FKB
36K0.1
FKB
36K0.2
FKB
65K0.2
FKB
65K0.5
0,1 g
0,2 g
0,2 g
0,5 g
Plage de pesée (max)
36 000 g
36 000 g
65 000 g
65 000 g
Plage de tarage (par
soustraction)
36 000 g
36 000 g
65 000 g
65 000 g
Reproductibilité
0,2 g
0,2 g
0,4 g
0,5 g
Linéarité
±0,5 g
±0,6 g
±1,0 g
±1,5 g
Plus petit poids à la pièce
0,1 g
0,2 g
0,2 g
0,5 g
Points d’ajustage
10/20/30/36 kg
10/20/30/36 kg
20/30/50/60 kg
20/30/50/60 kg
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
20 kg + 10 kg
20 kg + 10 kg
50kg
50kg
KERN
Lisibilité (d)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
+10 °C ... + 40 °C
4 heures
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
4 heures
2 heures
350 x 390 x 120
Filtre vibrant
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
340 x 240
340 x 240
340 x 240
340 x 240
Unités
voir menu
voir menu
voir menu
voir menu
6,5
6,5
6,5
6,5
Poids kg (net)
Interface données
oui (RS232)
Battery operation
6 x 1,5 V ; Size C
20
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
FKB
8K0.1M
II
FKB
65K1M
II
Lisibilité (d)
0,1 g
1g
Echelon d’étalonnage (e)
1,0 g
10 g
Plage de pesée (max)
8 000 g
65 000 g
Charge minimale (Min)
5,0 g
50 g
8 000 g
65 000 g
Reproductibilité
0,1 g
1g
Linéarité
±0,3 g
±3 g
Plus petit poids à la pièce
0,1 g
1g
Points d’ajustage
2/5/7/8 kg
20/30/50/60 kg
Poids d’ajustage F1 conseillé (non indiqué)
5 kg + 2 kg
50 kg
KERN
Catégorie de précision
Plage de tarage (par
soustraction)
Degré hygrométrique
max. 80% rel. (non condensant)
Essai de stabilité (typique)
Température ambiante
autorisée
Temps de préchauffage
3 sec.
+10 °C ... + 30 °C
+10 °C ... + 30 °C
2 heures
2 heures
Boîtier (larg x prof x haut)
mm
350 x 390 x 120
Filtre vibrant
oui
Plateau de pesée acier
inox mm
340 x 240
340 x 240
Unités
voir menu
voir menu
6,5
6,5
Poids kg (net)
Interface données
oui (RS232)
Battery operation
6 x 1,5 V ; Size C
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
21
3 Indications fondamentales (généralités)
Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, il est impératif d’étudier et
d’appliquer la totalité du mode d’emploi.
3.1 Utilisation conforme à la destination de l´appareil
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières . Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c.à. d. que
les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau
de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
3.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités de matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés.
(Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.)
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme, cette
charge est susceptible d´endommager le système de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la
charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà
existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se
produire. Le modèle en série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions.
Toute modification construction de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des
résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que
la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation
écrite délivrée par KERN.
3.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
- de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
- d´utilisation outrepassant les applications décrites
- de modification ou d´ouverture de l´appareil
- d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides
- de détérioration naturelle et d´usure
- de mise en place ou d´installation électrique inadéquates
- de surcharge du système de mesure
22
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
3.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles
d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps
approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la
vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à
son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
4 Indications fondamentales concernant la sécurité
4.1
Observez les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant
l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si
vous avez déjà utilisé des balances KERN.
Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement.
Seul fait foi le document allemand original.
4.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.
5 Transport et stockage
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage
que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
En cas de dommages visibles, demandez au livreur une confirmation signée de ces derniers. Ne pas modifier la marchandise et l’emballage, ne retirer aucune des pièces livrées.
Signalez immédiatement (en l’espace de 24h) par écrit les dommages au transporteur du
paquet.
5.2 Emballage
Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine dans le cas où l´appareil
devrait être renvoyé au fabricant.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine, enlevez le plateau de
pesée.
Avant l´expédition, détachez tous les câbles raccordés et toutes les
pièces démontables/amovibles.
Installez les éventuelles sécurités prévues pour le transport. Veillez à ce qu´aucune pièce,
par ex. la cage ou le plateau de pesée, le bloc d´alimentation secteur etc., ne puisse
glisser et être endommagée.
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
23
6 Déballage, installation et mise en service
6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables
dans les conditions d´utilisation d´usage.
Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à
un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
- Placer la balance sur une surface solide et plane;
- Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
- Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes;
- Eviter les secousses durant la pesée;
- Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de
la poussière;
- N´exposez pas trop longtemps la balance à une humidité élevée. L´installation d´un
appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition
d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil)
non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la
température ambiante pendant env. 2 heures.
- Eviter une charge électrostatique des matières à peser, du récipient et de la cage
de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que
d´éléctricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de
pesée erronés). Il faut alors installer la balance à un autre endroit.
6.2 Déballage
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.
6.2.1 Installation
La balance doit être installée de manière à ce que le plateau de pesée soit placé exactement à l´horizontale.
6.3 Raccordement au secteur
L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur. La
valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale.
N´utilisez que des blocs d´alimentation secteur livrés par KERN. L´utilisation d´autres
marques n´est possible qu´avec l´autorisation de Kern.
24
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
6.4
Régime sur piles FKB
 Retirer le couvercle du compartiment à piles (6 x 1,5 V) pour insérer les piles. Ôter le
couvercle à l’aide d’une monnaie.
 Dans chacun des tuyaux de piles, insérer trois piles dans le même sens de polarité.
 Visser de nouveau le couvercle du compartiment de piles.
Pour ménager les piles, l’éclairage arrière-plan peut être éteint (voir au chap. 7.3).
En outre la fonction AUTO-OFF peut être activée (voir au chap. 7.2.10).
Si la tension de la pile descend au-dessous d’une valeur critique pour la fiabilité du fonctionnement, ça est affiché dans l’affichage par l’information “BATT LOW“.
6.5 Raccordement de périphériques
Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante,
PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur.
N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN,
ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance.
6.6 Première mise en service
Un temps de chauffe de deux heures intervenant après la mise en marche stabilise les
valeurs de mesure.
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
6.7 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la
terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique
fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement
si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus
d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des
valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée.
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
25
6.8
Ajuster (voir 7.2.6)
L’exactitude de la balance peut être à tout moment contrôlée et réglée à nouveau au
moyen d ‘un poids d ‘ajustage.
Attention:
Dans le cas des balances vérifiées, la possibilité d’ajustage est rendue impossible.
Exception: modèle KBJ avec poids d’ajustage intérieur.
Procédure d’ajustage:
Il faut vérifier que les conditions de l’environnement sont stables. Pour la stabilisation, un
temps de chauffage court est approprié, d’environ 15 minutes.
6.8.1 Ajustage pour la vérification (KERN 573; FKB-M; KB-NM ; DS-M)
Généralités
Avant le procès de vérification, la balance doit être ajustée.
Avantage :
L’ajustage est seulement possible quand le commutateur d’ajustage ne se trouve pas à
position de blocage.
Le commutateur d’ajustage se trouve au sol du carter entre les deux pieds tournants.
Sur le modèle FKB il faut enlever le panneau de revêtement du fond du boîtier.
Commutateur à droite
Accès libre à la fonction d’ajustage.
Cette régulation doit être prise avant d’initier le
procès d’ajustage.
Ajustage selon chapitre 7.2 „Commandes“ du
mode d’emploi.
Modèle KBJ voir 6.8.2
Après l’ajustage, la fonction d’ajustage doit être
bloquée en mettre le commutateur à gauche.
Commutateur à gauche
La fonction d’ajustage est bloquée.
Après l’ajustage, la fonction d’ajustage doit être
bloquée au moyen de ce commutateur.
Cette régulation doit être pris avant de initier le
procès de vérification.
La balance est maintenant préparée pour le procès de vérification.
Après la vérification, le commutateur d’ajustage
doit être munie avec une plaque de vérification
pour éviter l’accès non autorisé.
26
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
6.8.2 Ajustage de la balance KBJ avec poids d’ajustage int.
La balance KBJ s’ajuste automatiquement lorsqu’elle est mise en marche, après avoir écoulé le
temps de préchauffage (wait > 299s). Par ailleurs un autre ajustage de plus peut être déclenché
à main à l’aide du clavier.
Afin d’obtenir un ajustage exacte, réduire les influences ambiantes (courant d'air, vibrations) au
maximum. Le bac de pesée doit être mis en place sans charge. Un poids d’ajustage n’y est pas
nécessaire.
Séquence de l’ajustage manuel:

Appuyer sur la touche Mode

Affichage: Cal? confirmer sur la touche Yes

Affichage: int. Cal Weight / Moteur d’ajustage démarre

Affichage: Calibrage automatique

Affichage: Calibrage terminé

Affichage: 0,00 g
6.9 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 90/384/CEE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage
lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour
les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Indications concernant l’étalonnage
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à
l’étalonnage dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit cidessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet
d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite.
Les étalonnages ultérieurs doivent être effectués selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage
pour les balances est de 2 ans en règle générale.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les „cachets“, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Les balances soumises à l’obligation d’étalonnage doivent être mises hors circuit,
lorsque:
•
le résultat du pesage de la balance se trouve en dehors des erreurs maximales
tolérées en service. Chargez de ce fait à intervalles réguliers la balance avec un
poids de contrôle connu (env. 1/3 de la charge max.) et comparez le résultat avec la
valeur affichée.
•
L’échéancier pour l’étalonnage périodique est dépassé.
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
27
7 Fonctionnement
7.1
Panneau de commande d’affichage
Clavier
MARCHE / ARRET
Imprimer le résultat de pesée
en MODE: non / vers le bas
En mode % et de comptage:
Elaborer la référence
en MODE: oui / vers le haut
MODE de configuration
(voir diagramme structure de mode
p. 2)
Pesée de recette
en MODE: vers la gauche
commutation g- pieces
Conversion d’unité
en MODE: vers la droite
Tarage
en MODE: retour en mode de pesée
Symbole affiché
Signification
==OVERLOAD==
Surcharge: la plage de pesée est dépassée
==============
Sous-charge: la plage de pesée n’est pas atteinte
<<
.
En mode de comptage et de %: pièce trop légère

.
AUTO TARE active / en fonctionnement d’étalonnage affichage zéro
PTA
.
Preselect tare
D
.
Différence en % lors de la pesée en pourcentage
Net
.
Poids net du composant lors de la préparation de recettes
SUM
.
Poids brut de plusieurs composants lors de la préparation de recettes

.
La balance est en mode de comptage et affiche actuellement la valeur
du poids de la quantité à compter
.
Pour balance à plusieurs gammes fonctionnement d’étalonnage
l’indication de la gamme
III
Wait
28
>
299 s
Présélection de tare active
Temps de préchauffage avec étalonnable (surveillance dérive de mise
en marche)
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
7.2
Commandes
7.2.1 Pesee avec Tarage
7.2.2 Comptage-Selectionner pièce de référence
7.2.3 Pourcentage %
7.2.4 Pesee de recette
7.2.5 Pesee plus-moins
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
29
30
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
7.2.6 Ajustage
7.2.7 Retrait prealable de Tare
7.2.8 Auto Tare en marche/active
7.2.9 Vitesse / Filtrage
7.2.10 Auto Off en marche/active
7.2.11 Facteur variable
7.2.12 Prereglade d’ unite
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
31
32
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
7.2.13 Pesée d’animaux:






Activer sur Mode/Animal weigh. Y/N (4xMode)
Placer le conteneur sans objet à peser sur le bac de pesée et tarer
Mettre l’objet à peser (animal) dans le conteneur et démarrer sur la touche REF/YES
La formation de la moyenne pondérée est montrée dans l’afficheur avec AVG ainsi
que par l’extinction des blocs de caractères individuels et la valeur sur l’affichage fixée
après.
Imprimer et effacer la valeur moyenne sur la touche PRINT
Effacement simple possible en appuyant sur la touche TARE.
7.2.14 Swap:

Filtration forte
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
33
7.2.15 Contenu de l’impression du formulaire:
MODE / PRINTER / PRINTERFORM
Printerform
REF / YES
MODE
Var 1 Type xx = Brut
Var 2 Type xx = Net
Var 3 Type xx = Tare
Var 4 Type xx = Pretare
MODE
Var 1 Row xx XXxx
Valeur brute active
MODE
Var 1 Col xx
Var 1 Type 02 = Brut
Ligne 2
Var 1 Row 02
Colonne 14
Var 1 Col 14
Var 5 Type xx = Pcs / %
Impression “Brut“ ligne 2 / colonne 14
Var 6 Type xx = * / Mw
Var 7 Type xx = Numerator
34
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. Ligne
xxxxxxxxxxxxxG 15000.0g xxxxxx 2. Ligne
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
7.3 Illumination de l'afficheur
Lorsque la balance est en marche et lorsque l’affichage est sur zéro, sélectionner par
pression sur la touche „MODE“ le point du menu „Backlight“. Valider sur la touche „YES“
l’illumination permanente de l’éclairage d’arrière-plan de l’afficheur. L’éclairage d’arrièreplan est désactivé en appuyant sur la touche „NO“.
Si l’éclairage d’arrière-plan doit être mis hors circuit par une minuterie (pour ménager la
batterie), le point du menu „Backlight auto“ peut être sélectionné sur la touche „MODE“ et
validé sur la touche „YES“. La coupure s’opère alors automatiquement 10 sec. après
qu’une valeur stable de pesée a été atteinte.
7.4
Interface pour sortie de données RS 232 C
Caractéristiques techniques
• Code ASCII de 8 bits
• 1 bit de départ, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt aucun bit de parité
• Vitesse de transmission réglable entre 2400, 4800 et 9600 bauds (configuration au
départ de l’usine) et 19200 bauds.
• Prise SUB-D á 9 pôles nécessite
• En utilisant un interface l’usage correct est seulement assuré avec le câble interface
KERN (max. 2m) correspondant.
Affectation de la douille
5
1
9
6
Pin 2:
Transmit data
Pin 3:
Receive data
Pin 5:
Signal ground
Vitesse de transmission en baud
La vitesse de transmission en baud servant à transmettre les valeurs mesurées est réglée
à l’aide de la touche MODE. Dans l‘exemple suivant, le baud rate est modifié de 2400 à
4800 bauds :
Réglage du vitesse de transmission en baud
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche « MODE » jusqu’à ce que
« PRINTER? » apparaisse.
2. Appuyez sur « YES ».
3. Appuyez plusieurs fois sur « MODE » jusqu’à ce que la baud rate demandé soit affiché (ex. 4800 bauds).
4. Appuyez sur « YES » pour 4800 bauds, le X valide le réglage nouveau.
5. Appuyez plusieurs fois sur « MODE » jusqu’à ce que la balance affiche à nouveau des grammes ou alors appuyez sur « TARE ».
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
Affichage
PRINTER?
2400 Baud
4800 Baud
4800 Baud
X
0,0 g
35
7.5 Transmission de données via interface RS 232 C
Transmission de données via interface RS 232 C
Information générale
Le transfert des données entre la balance et un appareil périphérique (p. ex. imprimante,
PC ...) fonctionne seulement à la condition que les deux appareils ont été réglés sur le
même paramètre d’interface (p. ex. Baud rate, parité ...)
Il y a 5 méthodes de transfert de données:
Transfert de données par la touche « PRINT »
On peut déclencher le procédé d’impression par la touche « TARE ». Les réglages
« AUTOPRINT » et « AUTOPRINT PC » devraient être désactivés.
AUTOPRINT (Transfert de données après la charge)
Le réglage « AUTOPRINT » se trouve dans le chemin « PRINTER » et peut être actionné
ou désactionné.
Si « AUTOPRINT PC » est activé, des valeurs actuelles de pesée seront envoyées en
façon continuelle via l’interface RS 232 C.
AUTOPRINT PC (Transfert continuel)
Le réglage « AUTOPRINT PC » se trouve dans le chemin « PRINTER » et peut y être actionné ou désactionné. Si « AUTPRINT PC » est activé, des valeurs actuelles de pesée
seront envoyées en façon continuelle via l’interface RS 232 C.
Transfert de données par télécommande
Les fonctions suivantes peuvent être déclenchées au niveau de la balance grâce à des
ordres de commande à distance transmis à la balance comme signes ASCII.
t
Tarage.
w Une valeur pesée (même instable) est envoyée par la balance par l’intermédiaire de
l’interface sérielle.
s Une valeur pesée stable est envoyée par la balance par l’intermédiaire de l’interface
sérielle.
Après avoir reçu l’un des deux signes w ou s, la balance envoie des données à
l’imprimante sans observer une pause d’impression entre les signes.
Edition sur imprimante à code à barres
Le mode de transmission des données est à commuter en „BA Pr“ ( chapitre 8.5.1).
Une imprimante du modèle LP2824 est prévue comme imprimante à code à barres.
Il faut observer ici que le format d’édition de la balance est défini à demeure et ne peut
pas être modifié.
Le format d’impression est mémorisé dans l’imprimante. Ceci revient à dire qu’en cas de
défectuosité l’imprimante ne peut pas être interchangée simplement contre un autre sortant de fabrication, mais le logiciel doit y être enregistré au préalable par KERN.
Cette imprimante et la balance doivent être interconnectées hors circuit par le câble
d’interface joint.
Après mise en circuit des deux appareils et rétablissement de la remise en ordre de
marche est éditée une étiquette après pression sur la touche
36
.
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
7.5.1 Description de transfert de données
Chaque transmission de données a la structure suivante:
Bit-Nr.
N
B*:
.
B, 0, , g:
E
CR:
LF:
1
B*
2
N
=
=
=
=
=
=
3
N
4
N
5
B
6
B
7
B
8
B
9
B
10
0
11
.
12
0
13
0
14
E
15
E
16
E
17
CR
18
LF
Numéroteur
Espace ou % dans la gamme du point zéro si Autotara est activé
Espace ou valeur de pesage avec unité, dépendant de la charge sur le plateau
unité
Carriage Return
Line Feed
7.5.2 Numérateur
Le numérateur se trouve dans le menu « Printer » et peut-être activé ou désactivé. Lors
de l’affichage des données grâce à la touche d’impression, le numérateur est élevé automatiquement au chiffre supérieur.
7.6 Imprimante de valeurs mesurées
Une imprimante peut être raccordée à toutes les balances disposant d’une interface de
sortie de données RS 232 C.
Dans l’impression figure le poids en grammes. En mode de comptage, le nombre de
pièces ou le poids est imprimé.
En mode de détermination de pourcentages, les pourcentages ou le poids sont imprimés.
L’impression se fait par pression de la touche « PRINT ».
Avec le numéroteur, toute impression peut être numérotée de façon continue.
Pour remettre le numéroteur à zéro (000), il suffit d’arrêter la balance ou d’actionner la
Touche « CLEAR ».
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
37
7.7 Pesage par en dessous
Des objets, qui par leur taille ou leur forme ne peuvent être déposés sur le plateau de la
balance, peuvent être pesés grâce au système de pesage par en-dessous.
Procédez de la manière suivante:
•
•
•
•
•
•
Eteindre la balance.
Retourner la balance, et faire attention ici, que le plateau ne soit pas surchargé.
Ouvrir le couvercle situé sur le fond de la balance.
Suspendre le crochet de pesage par en dessous .
Placer la balance au-dessus d’une ouverture.
Suspendre le corps à peser au crochet et procéder à la pesée.
! ATTENTION !
Veillez à ce que le crochet servant au pesage par en dessous soit bien stable afin d’obtenir un bon
résultat de pesage (risque de rupture).
S’assurer toujours qu’il n’y a ni êtres vivants ni matériaux qui pourraient être de ce fait blessés ou
subir des dommages.
! NOTE !
Refermez impérativement l’ouverture sous la balance (protection anti-poussière) à la fin du pesage
par en dessous.
38
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
8 Maintenance, entretien, élimination
8.1 Nettoyage
Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de fonctionnement.
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais
uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les
liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec. Les restes d´échantillon peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un
pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.
8.2 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu
l´autorisation
de KERN.
Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
8.3 Elimination
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le
droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
39
9 Aide succincte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être
recommencé depuis le début.
Aide:
Anomalie
Cause possible
L´affichage de poids ne s´allume pas. • La balance n´est pas en marche.
• La connexion au secteur est coupée (câble
de secteur pas branché/défectueux).
• Panne de tension de secteur.
L´affichage de poids change
• Courant d´air/circulation d´air
continuellement
• Vibrations de la table/du sol
• Le plateau de pesée est en contact avec des
corps étrangers.
• Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant
l´anomalie)
Il est évident que le résultat de pesée • L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
est erroné
• L´ajustage n´est plus bon.
• Changements élevés de température.
• Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant
l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. Si le
message d´erreur ne disparaît pas, informer le fabricant.
40
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
10 Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Déclaration de conformité
EC-Konformitätserklärung
EC- Déclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità
EC- Declaração de conformidade
EC-Deklaracja zgodności
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
EC-Declaration of -Conformity
EC-Declaración de Conformidad
EC-Conformiteitverklaring
EC- Prohlášení o shode
EC-Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Balance:
KERN 572 / 573 / FKB / KB..N / DS
EU Directive
2004/108/EC
Standards
EN 55011:2009+A1:2010
EN55022:2010/AC:2011
EN 55024: 2010
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-2:2006-04+A1:2009+A2:2009
OIML R 76-1:2006
EN 45501: 1992-10+AC: 1993-08
EN 60950
EN 50581:2012
2006/95/EC
2011/65/EU
Datum
17.07.2014
Signatur
Date
Signature
Ort der Ausstellung
72336 Balingen
Place of issue
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0
Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472
41
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Déclaration de conformité
EC-Konformitätserklärung
EC- Déclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità
EC- Declaração de conformidade
EC-Deklaracja zgodności
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
EC-Declaration of Conformity
EC-Declaración de Conformidad
EC-Conformiteitverklaring
EC- Prohlášení o shode
EC-Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Balance: KERN KBJ_NM
EU Directive
2004/108/EC
2006/95/EC
2011/65/EU
Datum
Standards
EN 55011:2009+A1:2010
EN55022:2010/AC:2011
EN 55024: 2010
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-2:2006-04+A1:2009+A2:2009
OIML R 76-1:2006
EN 45501: 1992-10+AC: 1993-08
EN 60950
EN 50581:2012
17.07.2014
Signatur
Date
Signature
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0
Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
42
572/573/KB/DS/FKB/KBJ-BA-f-1472

Manuels associés