Graco 3A5896D, compteur Pulse, français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A5896D, compteur Pulse, français Manuel du propriétaire | Fixfr
Installation et entretien
Barre d’huile de la vanne de
distribution de précisionPulse®
3A5896D
FR
Pour le montage fixe d’un maximum de trois vannes de distribution de précision Pulse.
Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou en zone dangereuse.
Pour un usage professionnel uniquement.
N° du modèle : 25D130 - Configure les vannes de distribution de précision
pour l’installation dans la barre d’huile.
REMARQUE : Un modèle 25D130 est nécessaire pour chaque modèle 25N415 de vanne de distribution
de précision.
Pression de service maximale : 103 bars
N° du modèle : 25D121 - Barre distributrice d’huile
Instructions de sécurité
importantes
Lisez tous les avertissements
et toutes les instructions dans
ce manuel et tous les manuels
du système Pulse afférents.
Conservez toutes les instructions.
Manuels afférents
3A5412 - Vanne de distribution de précision
Pulse
Consultez Pièces, page 8 pour les numéros
de référence utilisés dans ces instructions.
Installation
Installation
Préparation de la vanne de distribution de précision
pour l’installation
1.
Placez la vanne de distribution de
précision dans un étau (FIG. 1).
4.
7
FIG. 1
2.
Installez la crépine (9) et le raccord (3)
à l’entrée (FIG. 2). Utilisez une clé pour
serrer le raccord.
REMARQUE : Un joint torique n’est pas
nécessaire à l’installation de la crépine
(9). Un joint torique est nécessaire et
monté sur le raccord (3).
9
3
Installez l’étiquette d’identification de
Graco (7) sur l’étiquette d’identification
de GRACO existante dans le sens
montré à la FIG. 4.
FIG. 4
5.
Utilisez le menu Utilitaire pour faire
basculer l’affichage pour une visualisation
facile quand la vanne de distribution
dosée est installée dans la barre d’huile.
Consultez le manuel d’instructions de
la Vanne de distribution dosée par
impulsions pour cette procédure.
FIG. 2
3.
Installez le raccord (1) dans la sortie
comme montré à la FIG. 3. Serrez le
raccord avec une clé.
1
FIG. 3
2
3A5896D
Installation
Montage de la barre d’huile
La barre d’huile doit être montée avant
utilisation.
1.
3.
Fixez la plaque de montage du compteur
(24) à l’enveloppe du distributeur (21)
avec les vis (27), rondelles d’arrêt (28)
et écrous (29) et les orifices existants.
Serrez les écrous fermement. Consultez
la FIG. 6 pour le sens d’installation correct
pour ces pièces.
Fixez l’enveloppeur du distributeur (21)
pour vidanger le bac (22) en utilisant les
vis (27), rondelles d’arrêt (28) et écrous
(29) et les orifices existants. Serrez les
écrous fermement. (Voir FIG. 5).
21
27
21
28, 29
27
24
FIG. 6
4.
28
29
22
FIG. 5
2.
Utilisez les orifices de montage existants
au dos de la barre d’huile pour la fixer à
un mur. Sélectionnez un endroit d’accès
facile pour l’utilisateur, qui supportera
correctement le poids d’une barre d’huile,
les vannes de distribution dosée et la
tuyauterie.
REMARQUE : Les fixations pour cette
installation ne sont pas incluses dans le
kit et doivent être fournies par l’utilisateur.
En sélectionnant les fixations, tenez
compte du poids de la barre d’huile,
des vannes de distribution dosée, des
accessoires de tuyauterie et de l’huile
distribuée dans le conteneur placé sur
l’étagère. Voir Spécifications techniques,
page 10.
REMARQUE : N’assemblez pas la
plaque du panneau du couvercle (25)
avant l’installation du compteur.
25
27
24
FIG. 7
5.
3A5896D
Raccordez la plaque du panneau du
couvercle (25) à la plaque de montage
du compteur (24) avec les vis (27) et
les orifices existants. Serrez bien les vis.
Consultez la FIG. 7 pour le sens
d’installation correct pour ces pièces.
Installez la crépine du bac (23) dans le
bac de vidange (22).
3
Installation
Montage de la vanne de distribution de précision
dans la barre d’huile
1.
Enveloppez les filetages du mamelon
de tuyau (8) avec du ruban PTFE ou
un produit d’étanchéité pour filetages
comme montré à la FIG. 8. Installez le
mamelon du tuyau (8) dans l’ouverture
du collecteur (2). Serrez correctement.
Consultez la FIG. 8 pour déterminer
la position correcte de l’installation.
3.
Positionnez le collecteur (2) à l’intérieur
de la barre d’huile, en orientant l’ouverture
(a) vers l’avant du collecteur avec
l’ouverture (b) dans la plaque de
montage (24) comme illustré à la
FIG. 10.
a
2
8
Produit
d’étanchité
ou ruban
PTFE
2
b
24
FIG. 10
FIG. 8
2.
4.
S’il est installé au montage de la barre
d’huile, retirez les vis (27) et le panneau
d’accès (25).
Installez les vis (5) et les rondelles (4)
pour maintenir le collecteur (2) en place.
Serrez correctement.
2
24
4
5
25
FIG. 11
27
24
FIG. 9
4
3A5896D
Installation
5.
Installez la vanne de distribution de
précision dans le logement de la barre
d’huile en raccordant le raccord (1) sur
la vanne de distribution de précision au
mamelon du tuyau (8) dans le collecteur
(2) comme illustré à la FIG. 12. Serrez
correctement.
7.
Installez l’extrémité de l’adaptateur du
mamelon (10) qui a été enveloppé de
ruban PTFE ou traité avec du produit
d’étanchéité pour filetage dans le
collecteur (2) par l’orifice (b) dans
la plaque de montage de la barre
d’huile (24).
REMARQUE : N’appliquez PAS de
produit d’étanchéité pour filetage ou
un ruban PTFE sur les filetages du
raccord (1).
24
2
10
b
FIG. 14
8.
1
Raccordez le coude pivotant (6) et la
buse à haut débit (11) à l’adaptateur
du mamelon (10) dans le sens montré
à la FIG. 15. Serrez correctement.
8
2
REMARQUE : N’appliquez PAS de
produit d’étanchéité pour filetage
ou un ruban PTFE sur les filetages.
FIG. 12
6.
Enveloppez les filetages de l’extrémité
longue de l’adaptateur du mamelon (10)
avec du ruban PTFE ou un produit
d’étanchéité pour filetages comme
montré à la FIG. 13.
6
10
11
FIG. 15
9.
Raccordez les conduites de distribution
de produit (c) au raccord (3).
c
3
FIG. 13
FIG. 16
3A5896D
5
Réparation et maintenance
Réparation et maintenance
Procédure de
décompression
AVERTISSEMENTS
RISQUES RELATIFS AUX LIQUIDES
SOUS PRESSION
Cet équipement reste sous pression
tant que la pression n’a pas été relâchée
manuellement. Afin d’éviter les blessures
sérieuses provoquées par les fluides sous
pression, comme des injections cutanées
ou éclaboussures de fluide, et les pièces
en mouvement, suivez la Procédure de
décompression une fois la distribution
terminée et avant tout nettoyage,
vérification ou entretien de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection
approprié dans la zone de travail afin
de réduire le risque de blessures graves,
notamment aux yeux, aux oreilles (perte
auditive) ou par brûlure ou inhalation de
vapeurs toxiques.
1.
Coupez l’alimentation électrique de la
pompe.
2.
Placez un récipient sous la vanne de
vidange sur la barre d’huile (FIG. 18).
Ouvrez la buse.
3.
Tirez la gâchette pour distribuer autant
de fluide que possible pour relâcher la
pression.
4.
Laissez la buse ouverte jusqu’à ce que
vous soyez prêt à mettre le système
sous pression.
Démontage de la barre
d’huile
1.
Relâchez la pression. Voir la Procédure
de décompression.
2.
Débranchez les conduites de distribution
de fluide (c) du raccord (3) (voir FIG. 17).
c
3
FIG. 17
3.
Tirez la gâchette pour distribuer autant
de fluide restant dans la conduite que
possible (FIG. 18).
REMARQUE : Un conteneur de
récupération doit déjà être en place et la
buse doit être ouverte après la réalisation
de la Procédure de décompression
(étape 1).
FIG. 18
6
3A5896D
Réparation et maintenance
4.
Enlevez les vis (27) et le panneau
d’accès (25), (voir FIG. 19).
6
10
11
25
FIG. 21
FIG. 19
Retirez les vis (5) et les rondelles (4)
du collecteur (2). Levez le collecteur (2)
vers le haut et hors du logement de la
barre d’huile (FIG. 22).
5.
1
27
7.
24
Déconnectez le raccord (1) du mamelon
du tuyau (8) dans le collecteur (2) comme
montré à la FIG. 20.
5
FIG. 22
1
8
2
FIG. 20
6.
Dévissez l’ensemble adaptateur de
mamelon (10, 6 et 11) du collecteur (1).
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de
démonter l’adaptateur du mamelon (10),
le coude (6) et la buse pivotante (11).
Ces pièces peuvent être retirées du
collecteur comme un ensemble d’un
seul tenant (FIG. 21).
3A5896D
4
8.
Pour protéger la vanne de distribution
dosée, déposez-la la face vers le bas sur
une surface rembourrée pendant que
vous effectuez les travaux d’entretien ou
de réparation sur la vanne de distribution
dosée ou sur la barre d’huile.
Remontage de la barre
d’huile
Pour remonter la barre d’huile, suivez les
instructions Installation de la vanne de
distribution de précision dans la barre
d’huile à partir de la page 4.
7
Pièces
Pièces
Modèle 25D130
Réf.
Référence Description
3
Qté
1
131244
RACCORD,
3/4 ORB UNF X
3/8 NPSM
1
2
131245
COLLECTEUR,
distributeur
1
3
131246
RACCORD,
1-1/16 ORB UNF X
1/2 NPSM
1
4
100016
RONDELLE, d’arrêt
2
5
108296
VIS, hex
2
6
121079
RACCORD
TOURNANT, coudé
ORB X NPSM
1
7
130195
ÉTIQUETTE, marque,
barre d’huile
1
8
156849
TUYAU, mamelon
1
9
15M308
CRÉPINE, mailles
1
10
160790
RACCORD,
mamelon, adaptateur
1
11
255461
BUSE, haut débit
1
La vanne de distribution de précision 25N415
est illustrée pour référence uniquement.
Elle est à commander séparément.
9
1
8
10
2
6
5
4
11
8
3A5896D
Pièces
Modèle 25D121
Réf.
Référence Description
Qté
21
181316
ENVELOPPEUR,
distributeur
1
22
16D537
BAC, drain,
revêtement
1
23
181319
CREPINE, bac
1
24u
131242
PLAQUE, fixation
1
25u
131243
PLAQUE, panneau
couvercle
1
26
104663
BOUCHON, tuyau
1
Réf.
Référence Description
27*u
108296
28*u
29*u
30*
Qté
VIS, hex
18
100016
RONDELLE, d’arrêt
16
100015
ÉCROU, hexagonal
16
159346
RONDELLE
6
* Pièces supplémentaires incluses pour raccorder
plusieurs barres d’huile.
u Inclus dans le kit 25T816 pour la conversion des
barres d’huile 220107 ou 256719 afin qu’elles
soient compatibles avec les compteurs Pulse.
29
28
24
27
21
30
25
29
22
23
26
3A5896D
9
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Barre d’huile
Pression de service maximale
Matériaux en contact avec le produit
Poids
Modèle 25D121
Modèle 25D130
Système impérial (É-U)
Système métrique
1 500 psi
103 bars, 10 MPa
Acier au carbone, aluminium, caoutchouc Buna-N
30 lbs
5 lbs
13,61 kg
2,26 kg
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS EN CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
10
3A5896D
REMARQUES
REMARQUES
3A5896D
11
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est
exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale,
élargie ou limitée publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter
de la date de vente, toute pièce de l’équipement qu’il juge défectueuse. La présente garantie s’applique uniquement
si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
La présente garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales,
ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou des traces d’usure causé(e)(s) par une mauvaise installation, une
mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident,
une modification ou une substitution par des pièces ou des composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco
ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, de dommage ou d’usure du(e)
à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux
non fourni(e)s par Graco ou du(e)s à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise
maintenance desdit(e)s structures, accessoires, équipements ou matériels non fourni(e)s par Graco.
La présente garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un
distributeur Graco agréé pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera
gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen
de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable
pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU
UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles
que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, de perte de marché, les dommages corporels ou matériels ou
tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée
dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU
COMPOSANTS VENDUS, MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco
(tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les tuyaux) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en
existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou des accessoires, de la performance, ou de l’utilisation
de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une
violation de la garantie, d’une négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal
proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English.
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement
ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le site Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur
le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Fax : 612-378-3590
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières
informations disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5573
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Corée, Japon
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision, novembre 2020

Manuels associés