▼
Scroll to page 2
of
22
Instructions – Pièces ™ Dura-Flo Bas de pompe 312588L FR Bas de pompe en acier au carbone ou en acier inoxydable avec une tige et un cylindre Severe-Duty. Destiné aux pompes, pistolets et systèmes de manipulation des liquides Graco. Pour un usage professionnel uniquement. Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc) Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc) Instructions de sécurité importantes Lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel. Conserver ces instructions. Les informations concernant les modèles, y compris les pressions de services maximales, sont reprises à la page 3. TI8341a Table des matières Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 6 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc) . . . . . . . 12 Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc) . . . . . . . 14 Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Joints UHMWPE et PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Joints PTFE et cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Joints PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Joints UHMWPE et cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 22 2 312588L Modèles Modèles Référence et série du bas de pompe Description 222796, A Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 PTFE/2 cuir 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 24W644 Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 222988, A Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc) 5 PTFE 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 222805, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 241956, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 246925, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 UHMWPE/2 cuir 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 246987, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/ 3 UHMWPE, 2 piston cuir 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 246988, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/ 3 UHMWPE, 2 piston cuir 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 249992, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/ 3 UHMWPE, 2 piston cuir 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 687055, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE renforcé par fibres de carbone 32 MPa (324 bar, 4700 psi) C59703, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 32 MPa (324 bar, 4700 psi) L430CM Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc) 4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/3UHMWPE, 2 piston cuir 32 MPa (324 bar, 4700 psi) L430CS, A Acier au carbone Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 32 MPa (324 bar, 4700 psi) L430SS, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 32 MPa (324 bar, 4700 psi) L430SM, A Acier inoxydable Dura-Flo 1800 (430 cc) 4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/ 3 UHMWPE, 2 piston cuir 32 MPa (324 bar, 4700 psi) 222801, A Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc) 3 PTFE/2 cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 222991, A Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc) 4 cuir/1 PTFE de secours 24 MPa (235 bar, 3400 psi) Joints Pression de service maximale du produit 222992, A Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc) 5 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi) C59798, B Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc) 3 PTFE/2 cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 222803, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 222993, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 3 PTFE/2 cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 222994, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 5 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 236226, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 236230, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 4 cuir/1 PTFE de secours 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 241648, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE renforcé par fibres de carbone 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 249991, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/ 3 UHMWPE, 2 piston cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 15F298, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/ 3 UHMWPE, 2 piston cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi) L580CS, A Acier au carbone Dura-Flo 2400 (580 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi) L580SS, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 3 UHMWPE/2 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi) L580SM, A Acier inoxydable Dura-Flo 2400 (580 cc) 4 cuir, 3 UHMWPE presse-étoupe/ 3 UHMWPE, 2 piston cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi) 312588L 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation représente un avertissement général et le symbole de danger fait référence aux risques particuliers liés à certaines procédures. Se reporter à ces avertissements. D’autres avertissements spécifiques à des produits peuvent figurer dans le corps de ce manuel, le cas échéant. AVERTISSEMENTS RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes, torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique). • Veiller à toujours garder la zone de travail propre, sans déchets, y compris sans solvants, sans chiffons et sans essence. • En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes. • Raccorder à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir les instructions du chapitre Mise à la terre. • Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre. • Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. • Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, immédiatement arrêter le travail. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • La présence d’un extincteur en ordre de marche est obligatoire dans la zone de travail. RISQUE D’INJECTION CUTANÉE Le liquide sous haute pression s’échappant du pistolet, par une fuite dans un tuyau ou par des pièces brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Ne jamais diriger le pistolet sur une personne ou sur une partie du corps. • Ne jamais placer votre main devant la buse de pulvérisation. • Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Ne pas pulvériser sans avoir d’abord mis en place le protège-buse et le protège-gâchette. • Verrouillez la détente à chaque arrêt de la pulvérisation. • Suivre la Procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, pouvant entraîner la mort. • Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant des produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit de pulvérisation utilisé, demander sa fiche technique santé-sécurité (FTSS) à son distributeur ou revendeur. • Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne pas altérer ou modifier l’équipement. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations, contacter son distributeur. • Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement. • Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. 4 312588L Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés. • Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de vérifier, de déplacer ou d’effectuer un entretien sur l’appareil, observer la procédure de décompression figurant dans ce manuel. Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique. RISQUES LIÉS AUX PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. • Lire les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques liés aux produits de pulvérisation utilisés. • Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant les recommandations en la matière. • Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation et du nettoyage de l’équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection adapté quand il travaille ou se trouve dans la zone de travail de l’équipement pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, l’inhalation de fumées toxiques, des brûlures et la perte de l’ouïe. Cet équipement comprend ce qui suit, mais sans s’y limiter cependant : • Lunettes de protection • Le port de vêtements de protection et d’un masque respiratoire est conseillé par le fabricant de produits de pulvérisation et de solvants. • Gants • Protection auditive 312588L 5 Réparation Réparation Procédure de décompression Outils nécessaires L’air emprisonné peut soudainement démarrer la pompe, ce qui peut ainsi gravement blesser quelqu’un en projetant du produit de pulvérisation ou par des pièces qui commencent brusquement à bouger. • • • • • • • • • • • 1. Verrouiller la gâchette. 2. Arrêter la pompe : a. Pour les pompes pneumatiques : fermer la vanne d’air principale de type purgeur. b. Pour les pompes hydrauliques, d’abord fermer la vanne d’arrêt (U) de la conduite d’alimentation, puis fermer la vanne d’arrêt (V) de la conduite de retour. 3. Déverrouiller la gâchette. Jeu de clés à douilles Jeu de clés à molette Clé ajustable de 61 cm (24”) Clé dynamométrique Maillet en caoutchouc Presse à mandrin Bloc de bois tendre (env. 0,1 m2) Grand étau à mâchoires en matériau doux Lubrifiant pour filetages Lubrifiant antigrippant 222955 Loctite® 2760™ ou équivalent Des outils d’entretien accessoires sont disponibles et s’adaptent sur la partie supérieure de la tige de piston, ce qui facilite l’utilisation d’une clé ajustable de 700 mm ou d’une clé à pipe de 19 mm lors de la dépose de la tige de l’ensemble de piston. • Pour bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc), outil référence 109507. • Pour bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc), outil référence 109508. 4. Bien tenir une partie en métal du pistolet contre un seau en métal relié à la terre. Actionner la gâchette du pistolet pour relâcher la pression. 5. Verrouiller la gâchette. 6. Placer un seau pour récupérer le produit, puis ouvrir toutes les vannes de vidange de produit. Laisser la ou les vannes de vidange ouvertes jusqu’à la pulvérisation suivante. 7. Si, après avoir suivi les opérations ci-dessus, il semble que la buse de pulvérisation ou le tuyau soit complètement bouché(e) ou que la pression n’a pas été totalement relâchée, desserrer TRÈS LENTEMENT l’écrou de fixation du garde-buse ou le raccord d’extrémité du tuyau et relâcher progressivement la pression, puis entièrement le dévisser. Déboucher le tuyau ou la buse. 6 312588L Réparation Démontage Disposer en séquence les pièces déconnectées pour faciliter le remontage. Nettoyer toutes les pièces avec un solvant compatible, puis rechercher d’éventuelles traces d’usure ou de dommages. Consulter le chapitre FIG. 1. Des kits de remplacement des garnitures (T), des joints de piston (P), des joints toriques et des joints de cylindre sont disponibles. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser toutes les pièces neuves du kit. Les pièces du kit sont marquées avec un astérisque, par exemple (11*). Ces kits peuvent également être utilisés pour adapter le bas de pompe à des dispositifs d’étanchéité différents. Consulter les pages 16–20. 1. Rincer si possible la pompe. Arrêter la pompe en bas de sa course. Relâcher la pression, page 6. 2. Désassembler le bas de pompe du moteur. Consulter le manuel de montage de la pompe. 3. Mettre le bas de pompe debout dans un grand étau. Desserrer l’écrou de presse-étoupe (3) sans l’enlever. Retirer les six longues vis à tête (20). 4. Extraire le collecteur de sortie (19) du bas de pompe. Veiller à ne pas érafler la tige de piston (1) en retirant le collecteur. 5. Extraire le cylindre (7), la tige de piston (1) et l’ensemble piston du corps de clapet de pied (17). 6. Retirer le joint (6), le guide bille (14), la bille du clapet de pied (16), le siège du clapet de pied (15) et le joint torique (27) du corps du clapet de pied (17). S’assurer que la bille (16) et le siège (A) sur le corps (15) ne sont ni usés ni endommagés. 7. Retirer le joint (6) du fond du collecteur de sortie (19). Dévissez l’écrou de presse-étoupe (3). Retirer les bagues et les joints en V (T) du collecteur. Ne pas retirer le raccord de sortie (4) et le joint torique (5) sauf pour les remplacer. 8. Dévisser le bouchon de la vanne de purge (35) et l’enlever du corps de vanne (34). Nettoyer le filetage de la vanne et le trou de purge. Il n’est pas nécessaire de retirer le corps de la vanne. 9. Placer le cylindre (7) dans le sens vertical sur une cale en bois. À l’aide d’un maillet en caoutchouc ou d’une presse, faire sortir la tige de piston (1) et l’ensemble de piston vers le bas du cylindre le plus loin possible, puis placer le cylindre sur le côté et continuer d’extraire la tige jusqu’à ce que le piston soit libre. Tirer sur la tige et le piston pour les sortir du cylindre en veillant à ne pas griffer la tige ou le cylindre. Des outils d’entretien accessoires sont disponibles et s’adaptent sur la partie supérieure de la tige de piston, ce qui facilite l’utilisation d’une clé ajustable de 700 mm ou d’une clé à pipe de 19 mm lors de la dépose de la tige de l’ensemble de piston. • Pour bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc), outil référence 109507. • Pour bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc), outil référence 109508. 10. Placer les méplats du corps de clapet de piston (12) dans un étau. Dévisser la tige (1) du corps (12) en laissant le guide bille (9) monté sur la tige. Veiller à ce que la bille du piston (10) ne tombe pas lorsque lors de la séparation du corps (12) et du guide bille (9). 11. Enlever les bagues et les joints en V (P) du siège de clapet de piston (12). Vérifier que la bille (10), la portée (B) sur le siège (12) ne sont ni endommagés, ni usés. 12. Inspecter la surface extérieure de la tige du piston (1) et la surface intérieure du cylindre (7) pour s’assurer qu’elles ne sont ni rayées, ni usées. Remplacer en cas de détérioration. En cas de remplacement de la tige, retirer le guide bille (9) (voir étape 13). Ne pas retirer le guide bille (9) de la tige de piston (1) sauf si l'une des pièces doit être remplacée. 13. Placer les méplats du guide bille (9) dans un étau. À l’aide d’une clé à molette de 700 mm ou d’une clé à pipe de 19 mm, dévisser la tige (1) du guide de bille. ATTENTION Pour éviter des dégâts coûteux sur la tige (1) et le cylindre (7), poser d’abord le cylindre du bas de pompe sur un bloc de bois tendre. Toujours utiliser un maillet en caoutchouc ou une presse à crémaillère pour pousser la tige (1) hors du cylindre (7). Ne jamais taper avec un marteau sur la tige pour l’introduire. 312588L 7 Réparation Remontage 1. Si le guide bille (9) a été retiré, placer les méplats de la tige de piston (1) dans un étau. Enduire le filetage et les surfaces de la tige et du guide bille en regard de lubrifiant antigrippant 222955. Visser à la main le guide bille sur la tige. Le retirer de l’étau. Voir FIG. 1. 2. Installer les joints de piston (P) sur le piston (12) dans le bon ordre pour le bas de pompe. Voir Kits de réparation, pages 16-20. Installer les joints en V un par un en orientant les lèvres vers le haut. Pour adapter le bas de pompe à un matériau d'étanchéité différent, voir pages 16-20. Des outils d’entretien accessoires sont disponibles et s’adaptent sur la partie supérieure de la tige de piston, ce qui facilite l’utilisation d’une clé ajustable de 700 mm ou d’une clé à pipe de 19 mm lors de la dépose de la tige de l’ensemble de piston. • • Pour bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc), outil référence 109507. Pour bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc), outil référence 109508. 3. Enduire le filetage et les faces en regard du guide bille (9) et du corps de clapet de piston (12) de lubrifiant antigrippant 222955. Placer les méplats du corps de clapet de piston dans un étau. Placer la bille (10) sur le siège du clapet de piston. Visser à la main l’ensemble tige (1) et guide bille (9) sur le piston, puis serrer à un couple de 459–481 N•m (338-354 pi-lb). ATTENTION Pour éviter des dégâts coûteux sur la tige (1) et le cylindre (7), poser d’abord le cylindre du bas de pompe sur un bloc de bois tendre. Toujours utiliser un maillet en caoutchouc ou une presse à crémaillère pour pousser la tige (1) dans le cylindre (7). Ne jamais taper avec un marteau sur la tige pour l’introduire. 4. Utiliser une presse pour remettre en place la tige (1) dans le cylindre (7) comme suit. (Le cylindre est symétrique, aussi n’importe quelle extrémité peut être dirigée vers le haut.) Lubrifier les joints du piston (P). En dirigeant l’extrémité du piston vers le bas, faire descendre la tige dans le cylindre. Engager le piston dans le cylindre le plus loin possible, puis continuer à introduire la tige et le piston dans le cylindre à l’aide de la presse. 8 5. Lubrifier le joint torique (27*) et le joint (6*). Installer le joint torique sur le siège du clapet de pied (15). Installer le siège du clapet de pied (15), la bille (16), le guide bille (14), et le joint (6*) dans le corps du clapet de pied (17). Toujours placer le corps du clapet de pied dans un étau. 6. Placer le cylindre (7) sur le corps du clapet de pied (17). Frapper légèrement la partie supérieure de la tige de piston (1) à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour mettre en place le cylindre. 7. Lubrifier les joints de presse-étoupe (T). Installer les joints de presse-étoupe (T) sur le logement de sortie (19) dans le bon ordre pour le bas de pompe. Voir Kits de réparation, pages 16-20. Installer les joints en V un par un en orientant les lèvres vers le bas. Pour adapter le bas de pompe à un matériau d'étanchéité différent, voir pages 16-20. 8. Lubrifier les filetages de l’écrou de presse-étoupe (3) et mettre ce dernier en place sans le serrer dans le logement de sortie (19). 9. Lubrifier le joint (6*) et l’installer dans le fond du collecteur de sortie (19). Placer le corps du collecteur de sortie sur la partie supérieure du cylindre (7). Appliquer du lubrifiant pour filets sur les six longues vis à tête H (20). Mettre en place les vis dans le corps du collecteur de sortie (19) puis les visser à la main sans les serrer dans le corps du clapet de pied (17). Serrer les vis à tête à l'opposé et de manière égale à un couple de 244-264 N•m (180-195 pi-lb). 10. Installer le bouchon de la vanne de purge (35). Le bouchon possède deux filetages. Veiller à visser complètement le bouchon dans le corps de la vanne (34). Serrer le bouchon à un couple de 30-38 N•m (22–28 pi-lb). Généralement, il n’est pas nécessaire de retirer le raccord de sortie (4) et le joint torique (5*). Cependant, en cas de remplacement dû à un dégât, lubrifier le joint torique et le placer sur le raccord. Visser le raccord dans le corps du collecteur de sortie (19). Serrer à un couple de 156-171 N•m (115-126 pi-lb). 11. Reconnecter le bas de pompe au moteur, comme décrit dans votre manuel de montage de la pompe. 312588L Réparation 1 Serrer à un couple de 156-171 N•m (115-126 pi-lb). 2 Serrer à un couple de 135-169 N•m (100-125 pi-lb). Pour 241648, 249991 et 15F298, serrer au maximum à un couple de 27-40 N•m (20-30 pi-lb). 3 Serrer à 459-481 N•m (338-354 pi-lb). 4 Serrer, de manière opposée et égale, à un couple de 244-264 N•m (180-195 pi-lb). 5 Appliquer du lubrifiant antigrippant sur les filets et les surfaces de contact. 20 7 6 Lubrifiez. 33 11 7 Appliquer du lubrifiant pour filetage. 8 Utiliser une presse pour mettre en place le cylindre (7). 9 Dévisser le bouchon du corps de la vanne et le nettoyer. 34 10 10 Serrer à un couple de 30-38 N•m (22-28 pi-lb). 35 11 Utilisés uniquement sur des bas de pompe dotés de vis à tête en acier inox. 1 1 8 3 2 4 19 T* 9 4 6 *5 5 6 *6 3 9 3 7 10 5 B 12 *P 14 6* 6 17 15 16 A 27* TI8392a 6 FIG. 1. Vue en coupe 312588L 9 Réparation 10 312588L Pièces Pièces 20 3 6* *2 33 1 19 34 35 7 *5 6* 14 4 16 9 15 27* *2 17 10 12 TI8340b 312588L 11 Pièces Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc) Voir le plan éclaté à la page 11. Les numéros de référence varient selon le bas de pompe. Pour trouver le numéro de référence utilisé dans votre bas de pompe, parcourir le tableau pour trouver le numéro de repère voulu, puis lire de gauche à droite pour trouver le numéro de référence de votre bas de pompe. Bas de pompe en acier au carbone Référence du bas de pompe Référence du bas de pompe Rep. Description 1 222796 222988 L430CS L430CM CST CST CST 24W644 CST Qté TIGE, 184276 184276 184276 184276 déplacement ; acier inox 15G852 1 TIGE, déplacement, céramique 2* 1 KIT, 222849 222846 222845 222845 réparation ; comprend joints de piston et de presse-étoupe, et articles 5, 6 et 27 ; voir pages 16-19 253244 24U017 24U017 24U017 24U017 24U017 1 184279 1 3 ÉCROU/ COUPELLE DE PRESSEÉTOUPE 4 RACCORD, 184279 184279 184279 sortie ; 1-1/2 po. ptn(m) x M42 x 20 ; acier inox RACCORD, sortie ; 3/4 ptn(m) x M42 x 20 ; acier au carbone 1 184470 1 109213 109213 109213 109213 109213 1 6* JOINT ; acétal 184072 184072 184072 184072 184072 2 7 CYLINDRE 184461 184461 184461 184461 15G853 1 9 GUIDAGE, bille, piston 184283 184283 184283 184283 184283 1 10 BILLE, piston ; 102973 102973 102973 102973 acier inoxydable ; 1,25 po. (31,8 mm) 12 12 PISTON ; siège 222795 222795 222795 222795 en carbure 253743 1 14 GUIDE, bille, admission 184406 184406 184406 184406 184406 1 15 SIÈGE, vanne 222794 222794 222794 222794 d’admission ; carbure 253742 1 16 BILLE, 102974 102974 102974 102974 admission, acier inox ; 2 po. (50,8 mm) 1 15C869 1 15C868 BILLE, admission ; nitrure de silicium ; 2 po. (50,8 mm) 17 JOINT TORIQUE ; PTFE BILLE, piston ; nitrure de silicium ; 1,25 po. (31,8 mm) 222796 222988 L430CS L430CM CST CST CST 24W644 CST Qté BILLE, admission, carbure ; 2 po. (50,8 mm) 5* BILLE, piston ; carbure ; 1,25 po. (31,8 mm) Rep. Description CORPS, admission 1 184275 184275 184275 184275 184275 1 19 CORPS, sortie 222918 222918 222918 222918 222918 1 20 VIS, tête 109203 109203 109203 109203 creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ; acier au carbone 109203 6 VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ; acier inox 27* JOINT TORIQUE ; PTFE 33 RONDELLE, acier inox 34 CORPS, vanne, purge 35 BOUCHON, vanne, purge 1 6 102857 102857 102857 102857 102857 1 184618 6 190126 165702 190126 190126 190126 1 190128 190128 190128 190128 190128 1 BOUCHON, tuyau 1 1 * 1 Pièces comprises dans le kit de réparation (à acheter séparément). Voir page 16. 312588L Pièces Bas de pompe en acier inoxydable Référence du bas de pompe N° de rep. Description 222805 SST 1 184276 TIGE, déplacement, acier inoxydable TIGE, déplacement, céramique 241956 SST 687055 SST 246925 SST C59703 249992 SST SST 184276 184276 184276 246987 SST 15G852 184276 687118 222845 246988 SST L430SS L430SM SST SST 184276 15G852 687118 17L796 222845 253744 1 3 ÉCROU/COUPELLE DE PRESSE-ÉTOUPE 24U019 24U019 24U019 24U019 24U019 24U019 24U019 24U019 24U019 24U019 1 4 RACCORD, sortie ; 1-1/2 po. 184387 ptn(m) x M42 x 20 ; acier inox RACCORD, sortie ; 3/4 ptn(m) x M42 x 20 ; acier inox 184387 253744 184387 222850 184387 222850 1 KIT, réparation ; comprend joints de piston et de presse-étoupe, et articles 5, 6 et 27 ; voir pages 16-19 184387 222845 1 2* 184387 222848 Qté 184387 222845 184387 184387 15B316 1 1 5* JOINT TORIQUE ; PTFE 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 1 6* JOINT ; acétal 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 2 7 CYLINDRE 184461 184461 184461 184461 184461 15G853 184461 184461 184461 15G853 1 9 GUIDAGE, bille, piston 184283 184283 184283 184283 184283 184283 184283 184283 184283 1 10 BILLE, piston ; acier inoxydable ; 1,25 po. (31,8 mm) 102973 BILLE, piston ; carbure ; 1,25 po. (31,8 mm) 184283 102973 112267 102973 112267 1 112267 BILLE, piston ; nitrure de silicium ; 1,25 po. (31,8 mm) 1 15C869 15C869 15C869 15C869 1 12 PISTON ; siège en carbure 222795 222795 222795 222795 222795 253743 222795 222795 222795 253743 1 14 GUIDE, bille, admission 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 1 15 SIÈGE, vanne d’admission ; carbure 222838 222838 222838 222838 222838 253742 222838 222838 222838 253742 1 16 BILLE, admission, acier inox ; 110294 2 po. (50,8 mm) BILLE, admission, carbure ; 2 po. (50,8 mm) 110294 C59027 110294 1 C59027 C59027 BILLE, admission ; nitrure de silicium ; 2 po. (50,8 mm) 1 15C868 15C868 15C868 15C868 1 17 CORPS, admission 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 1 19 CORPS, sortie 222917 222917 222917 222917 222917 222917 222917 222917 222917 222917 1 20 VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ; acier au carbone 27* 6 VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ; acier inox 109470 109470 109470 109470 109470 109470 109470 109470 109470 109470 6 JOINT TORIQUE ; PTFE 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 1 184618 184618 184618 184618 184618 6 184392 184392 1 190293 190293 1 33 RONDELLE, acier inox 184618 184618 184618 184618 184618 34 CORPS, vanne, purge 184392 190126 184392 190126 184392 BOUCHON, vanne, purge 190293 190293 190293 190293 190293 35 BOUCHON, tuyau * 101748 101748 101748 1 Pièces comprises dans le kit de réparation (à acheter séparément). Voir page 16. 312588L 13 Pièces Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc) Voir le plan éclaté à la page 11. Les numéros de référence varient selon le bas de pompe. Pour trouver le numéro de référence utilisé dans votre bas de pompe, parcourir le tableau pour trouver le numéro de repère voulu, puis lire de gauche à droite pour trouver le numéro de référence de votre bas de pompe. Bas de pompe en acier au carbone Référence du bas de pompe Réf. Description 222801 222991 222992 C59798 L580CS CST CST CST CST CST 1 TIGE, déplacement, acier inoxydable 184002 184002 184002 184002 184002 1 2* KIT, réparation ; comprend joints de piston et de presse-étoupe, et articles 5, 6 et 27 ; voir pages 16-19 222879 222877 222876 222879 222875 1 3 ÉCROU/COUPELLE DE PRESSE-ÉTOUPE 24U016 24U016 24U016 24U016 24U016 1 4 RACCORD, sortie ; 1-1/2 po. ptn(m) x M42 x 20 ; acier inox 184279 184279 184279 184279 184279 1 Qté 5* JOINT TORIQUE ; PTFE 109213 109213 109213 109213 109213 1 6* JOINT ; acétal 184072 184072 184072 184072 184072 2 7 CYLINDRE 184003 184003 184003 184003 184003 1 9 GUIDAGE, bille, piston 184297 184297 184297 184297 184297 1 BILLE, piston ; acier inoxydable ; 1,5 po. (38,1 mm) 108001 108001 108001 1 10 BILLE, piston ; carbure ; 1,5 po. (38,1 mm) 108001 C59805 1 BILLE, piston ; nitrure de silicium ; 1,5 po. (38,1 mm) 12 PISTON ; siège en carbure 1 222802 222802 222802 222802 222802 1 14 GUIDE, bille, admission 184406 184406 184406 184406 184406 1 15 SIÈGE, vanne d’admission ; carbure 222794 222794 222794 222794 222794 1 BILLE, admission, acier inox ; 2 po. (50,8 mm) 102974 102974 102974 1 16 BILLE, admission, carbure ; 2 po. (50,8 mm) 102974 C59027 BILLE, admission ; nitrure de silicium ; 2 po. (50,8 mm) 17 CORPS, admission 1 1 184275 184275 184275 184275 184275 1 19 CORPS, sortie 222922 222922 222922 222922 222922 1 20 VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ; acier au carbone 109203 109203 109203 109203 109203 6 VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ; acier inox 27* JOINT TORIQUE ; PTFE 6 102857 102857 102857 102857 102857 1 33 RONDELLE, acier inox 34 CORPS, vanne, purge 165702 165702 165702 165702 165702 1 35 BOUCHON, vanne, purge 190128 190128 190128 190128 190128 1 * 14 6 Pièces comprises dans le kit de réparation (à acheter séparément). Voir page 16. 312588L Pièces Bas de pompe en acier inoxydable Référence du bas de pompe Réf. Description L580SS SST L580SM SST 222803 222993 222994 236226 236230 241648 15F298 249991 SST SST SST SST SST SST SST SST Qté 1 TIGE, déplacement, acier inoxydable 184002 15G854 184002 184002 184002 184002 184002 184002 184002 15G854 1 2* KIT, réparation ; comprend joints de piston et de presse-étoupe, et articles 5, 6 et 27 ; voir pages 16-19 222875 253745 222875 222879 222876 222875 222877 222880 222881 253745 1 3 ÉCROU/COUPELLE DE PRESSE-ÉTOUPE 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 24U018 1 4 RACCORD, sortie ; 1-1/2 po. ptn(m) x M42 x 20 ; acier inox 184387 184387 184387 184387 184387 184387 184387 184387 184387 1 5* JOINT TORIQUE ; PTFE 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 1 6* JOINT ; acétal 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 2 7 CYLINDRE 184003 15G855 184003 184003 184003 184003 184003 184003 184003 15G855 1 9 GUIDAGE, bille, piston 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 1 10 BILLE, piston ; acier inoxydable ; 1,5 po. (38,1 mm) 109220 109220 109220 109220 109220 109220 109220 1 BILLE, piston ; carbure ; 1,5 po. (38,1 mm) 1 BILLE, piston ; nitrure de silicium ; 1,5 po. (38,1 mm) 119669 119669 119669 1 222802 222802 222802 222802 222802 222802 222802 253741 1 12 PISTON ; siège en carbure 222802 253741 14 GUIDE, bille, admission 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 1 15 SIÈGE, vanne d’admission ; carbure 222838 253742 222838 222838 222838 222838 222838 222838 222838 253742 1 16 BILLE, admission, acier inox ; 2 po. (50,8 mm) 110294 110294 110294 110294 110294 110294 110294 1 BILLE, admission, carbure ; 2 po. (50,8 mm) 1 BILLE, admission ; nitrure de silicium ; 2 po. (50,8 mm) 15C868 15C868 15C868 1 17 CORPS, admission 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 1 19 CORPS, sortie 222921 222921 222921 222921 222921 222921 222921 222921 222921 222921 1 20 VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ; acier au carbone VIS, tête creuse ; 5/8-11 x 12 po. (305 mm) ; acier inox 27* JOINT TORIQUE ; PTFE 109203 109203 109203 109470 6 109470 109470 109470 109470 109470 109470 6 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 1 6 33 RONDELLE, acier inox 184618 184618 184618 34 CORPS, vanne, purge 184392 184392 184392 184392 184392 184392 184392 184392 1 35 BOUCHON, vanne, purge 190293 190293 190293 190293 190293 190293 190293 190293 101748 101748 1 * 184618 184618 184618 184618 Pièces comprises dans le kit de réparation (à acheter séparément). Voir page 16. 312588L 15 Kits de réparation Kits de réparation Joints UHMWPE et PTFE 25* Kit de réparation 17L796, pour pièce n° 687055 Dura-Flo 1800 Joints de piston Joints de presse-étoupe *11 Rep. *35 34* *26 36* 29* TI8389a1 *33 Référence Description 11 184232 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 25 184181 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26 687056 JOINT EN V, presse-étoupe ; graphite/PTFE 2 29 184231 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 33 184182 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 34 687057 JOINT EN V, piston ; graphite/PTFE 2 35 109262 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 36 109261 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 TI8389a2 Kit de réparation 222845, pour Dura-Flo 1800 (standard pour 222805, 241956, L430CS, L430SS) Rep. Référence Description Qté 11* 184232 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 25* 184181 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109311 JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE 2 29* 184231 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 33* 184182 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 34* 109312 JOINT EN V, piston ; PTFE 2 35* 109262 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 36* 109261 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 Kit de réparation 222875, pour Dura-Flo 2400 (standard pour 222803, 236226, L580CS, L580SS) Qté Qté Kit de réparation 222880, pour Dura-Flo 2400 (standard pour 241648) PTFE renforcé par fibres de carbone à utiliser avec de l’eau jusqu’à 60°C (140°F). Serrer l’écrou de presse-étoupe à un couple de serrage maximum de 27-40 N•m (20-30 pi-lb). Rep. Référence Description Qté 11* 184236 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 25* 184185 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109317 JOINT EN V, presse-étoupe ; PTFE renforcé par fibres de carbone 2 Rep. Référence Description 11* 184236 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 25* 184185 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 29* 184235 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109315 JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE 2 33* 184186 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 29* 184235 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 34* 109318 JOINT EN V, piston ; PTFE renforcé par fibres de carbone 2 33* 184186 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 35* 109266 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 36* 109265 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 34* 109316 JOINT EN V, piston ; PTFE 2 35* 109266 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 36* 109265 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 16 312588L Kits de réparation Joints PTFE et cuir Joints de presse-étoupe 25* 222847 cuir/kit de conversion de secours PTFE, pour Dura-Flo 1800 Joints de piston *11 Rep. Référence Description 11* 184232 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 13* 184312 JOINT EN V, piston ; cuir 4 25* 184181 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109311 JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE 1 29* 184231 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 30* 184311 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 4 Qté 33* 184182 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 109312 JOINT EN V, piston ; PTFE 1 *34 13* *30 26* 29* *33 TI8389a1 TI8389a2 Kit de réparation 222849, pour Dura-Flo 1800 (standard pour 222796) Rep. Référence Description 11* 184232 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 34* 222877 cuir/Kit de réparation PTFE, pour Dura-Flo 2400 (standard pour 222991, 236230) 13* 184312 JOINT EN V, piston ; cuir 2 25* 184181 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109311 JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE 3 29* 184231 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 Qté Rep. Référence Description 184236 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable Qté 1 30* 184311 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 2 11* 33* 184182 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 13* 184316 JOINT EN V, piston ; cuir 4 3 25* 184185 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109315 JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE 1 29* 184235 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 Qté 30* 184315 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 4 184186 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 109316 JOINT EN V, piston ; PTFE 1 34* 109312 JOINT EN V, piston ; PTFE Kit de réparation 222879, pour Dura-Flo 2400 (standard pour 222801, 222993) Rep. Référence Description 11* 184236 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 33* 13* 184316 JOINT EN V, piston ; cuir 2 34* 25* 184185 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109315 JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE 3 29* 184235 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 30* 184315 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 2 33* 184186 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 34* 109316 JOINT EN V, piston ; PTFE 3 312588L 17 Kits de réparation Joints PTFE Joints de presse-étoupe 25* Joints de piston *11 *34 26* 29* TI8389a1 *33 TI8389a2 Kit de réparation 222846, pour Dura-Flo 1800 (standard pour 222998) Rep. Référence Description 11* 184232 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable Qté 1 25* 184181 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109311 JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE 5 29* 184231 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 33* 184182 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 34* 109312 JOINT EN V, piston ; PTFE 5 Kit de réparation 222876, pour Dura-Flo 2400 (standard pour 222992, 222994) Rep. Référence Description Qté 11* 184236 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 25* 184185 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 26* 109315 JOINT EN V, presse-étoupe; PTFE 5 29* 184235 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 33* 184186 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 34* 109316 JOINT EN V, piston ; PTFE 5 18 312588L Kits de réparation Joints UHMWPE et cuir Joints de presse-étoupe 25* Kit de conversion 222878, pour Dura-Flo 2400 Joints de piston *11 *35 13* *30 36* 29* *33 TI8389a1 Rep. Référence Description 11* 184236 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 13* 184316 JOINT EN V, piston ; cuir 2 25* 184185 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 29* 184235 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 TI8389a2 Qté Kit de réparation 222848, pour Dura-Flo 1800 (standard pour 246925, 24W644) 30* 184315 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 2 33* 184186 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 35* 109266 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 Rep. Référence Description 36* 109265 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 11* 184232 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 13* 184312 JOINT EN V, piston ; cuir 2 25* 184181 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 29* 184231 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 Qté Kit de réparation 222850, pour Dura-Flo 1800 (standard pour 246987, 246988) Rep. Référence Description Qté 11* 184232 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 184312 JOINT EN V, piston ; cuir 2 30* 184311 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 2 13* 33* 184182 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 25* 184181 1 35* 109262 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 36* 109261 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 29* 184231 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 Kit de réparation 253744, pour Dura-Flo 1800 (standard pour 249992, L430SM, L430CM) 30* 184311 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 4 33* 184182 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 35* 109262 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 36* 109261 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 Rep. Référence Description 11 184232 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 13 120533 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 2 25 184181 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 29 184231 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 30 184311 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 4 33 184182 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 35 109262 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 36 109261 312588L JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE Qté 3 Kit de réparation 222881, pour Dura-Flo 2400 (standard pour 15F298) Serrer l’écrou de presse-étoupe à un couple de serrage maximum de 27-40 N•m (20-30 pi-lb). Rep. Référence Description 11* 184236 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable Qté 1 13* 184316 JOINT EN V, piston ; cuir 2 25* 184185 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 29* 184235 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 30* 184315 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 4 33* 184186 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 35* 109266 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 36* 109265 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 19 Kits de réparation Kit de réparation 253745, pour Dura-Flo 2400 (standard pour 249991, L580SM) Serrer l’écrou de presse-étoupe à un couple de serrage maximum de 27-40 N•m (20-30 pi-lb). Rep. Référence Description Qté 11* 184236 BAGUE, mâle, piston ; acier inoxydable 1 13* 120532 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 2 25* 184185 BAGUE, femelle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 29* 184235 BAGUE, mâle, presse-étoupe, acier inoxydable 1 30* 184315 JOINT EN V, presse-étoupe ; cuir 4 33* 184186 BAGUE, femelle, piston, acier inoxydable 1 35* 109266 JOINT EN V, piston ; UHMWPE 3 36* 109265 JOINT EN V, presse-étoupe ; UHMWPE 3 20 312588L Dimensions Dimensions Modèle de bas de pompe A mm (po.) Dura-Flo 1800 Dura-Flo 1800 24W644 Dura-Flo 2400 B 533 (21) 2,54 cm (2 po. ptn(f)) 533 (21) 2,54 cm (2 po. ptn(f)) C 1,27 -0,63 cm (1-1/2 po. ptn(m)) 0,95 cm (3/4 ptn (m)) 1,27 -0,63 cm (1-1/2 po. ptn(m)) Poids kg (lb) 33 (72) 33 (73) A C TI8341a B Données techniques Pression de service maximale du produit . . . . . . . . . . . . Consulter la section Modèles, page 3. Surface utile du bas de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dura-Flo 1800 (430 cc): 18 cm2 (2,79 po.2) Dura-Flo 2400 (580 cc): 24 cm2 (3,72 po.2) Dimension de l’admission liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,54 cm (2 po. ptn(f)) Dimension de la sortie de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,27 -0,63 cm (1-1/2 po. npt(m)) Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bas de pompe en acier au carbone : Acier au carbone, acier chromé, zingué, nickelé de classe, acier inoxydable de classe 304, 440 et 17-4 PH, carbure de tungstène, fonte ductile, acétal Bas de pompe en acier inoxydable : Acier inoxydable de classe 304, 329 et 17-4 PH, carbure de tungstène, acétal, nitrure de silicium PTFE (bas de pompe 249992, 246987, 246988 et 15F298 seulement) Dispositifs d’étanchéité : Voir Kits de réparation, pages 16-19. 312588L 21 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS SY LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour consulter les informations les plus récentes sur les produits de Graco, voir www.graco.com. Pour des informations sur les brevets, consulter www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 311825 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2006, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision L, octobre 2018