Graco 333228A - Heater Core Kit for Viscon HF Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Graco 333228A - Heater Core Kit for Viscon HF Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Pièces
VISCON® HF
Réchauffeur de fluide à haute pression et haut débit
Kit de radiateur
de chauffage
333228A
FR
Pour remplacer le radiateur de chauffage sur les modèles Viscon HF 24P016 et 262853.
Non approuvé pour une utilisation dans des environnements dangereux ou
potentiellement explosifs.
Pression maximum de service de 500 bars (50 MPa, 7 250 psi)
Kit 24P022
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et les
instructions de ce manuel ainsi que le manuel
d'instructions 3A2954. Conservez ces
instructions.
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du radiateur de chauffage . . . . . .
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4
5
5
6
Contrôle par
thermostat
Modèle à rétroaction RTD,
contrôle en externe
ti20051a
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation
de ce matériel. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font
référence à des risques associés à certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du
présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger
et les avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une
mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Coupez et débranchez l'alimentation au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher
un câble et d'entreprendre un entretien quelconque ou une installation de l'équipement.
• Branchez uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l'ensemble
des codes et des régulations locaux en vigueur.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’appareil et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil fonctionne.
Pour éviter de sévères brûlures :
• Ne touchez ni le produit chaud, ni l'équipement.
RISQUE D’INJECTION DANS LA PEAU
Le fluide à haute pression s'échappant du pistolet, des fuites du flexible ou des composants fracturés
risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait
d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin
pour une intervention chirurgicale.
• Ne pulvérisez jamais sans garde-buse ou protection de gâchette.
• Verrouillez la détente à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de projection.
• N'arrêtez ou ne déviez pas les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant tout
nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces
usées ou endommagées.
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur la zone de travail
peuvent s'enflammer ou exploser. Pour éviter un incendie ou une explosion :
• Utilisez l'équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risques d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le lieu de travail de tout résidu, y compris des solvants, des chiffons et de
l'essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Reliez à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions concernant la
mise à la terre.
• Utilisez uniquement des flexibles mis à la terre.
• Maintenez fermement le pistolet contre la paroi d'un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans
un seau. N'utilisez pas de doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement de l'appareil en cas d'étincelle d'électricité statique ou en
cas de décharge électrique. N'utilisez pas le matériel tant que le problème n'a pas été identifié et résolu.
• La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
2
333228A
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES ENCOURUS EN RAISON DES PRODUITS OU DES VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles,
en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez les FTSS pour connaître les dangers spécifiques aux produits que vous utilisez.
• Stockez les produits dangereux dans des récipients homologués et mettez-les au rebut
conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d'éviter de vous blesser
grièvement (lésions oculaires ou auditives, etc.), d'inhaler des vapeurs toxiques et de vous brûler.
Cet équipement de protection comprend les éléments suivants, mais ne s'y limite pas :
• Des lunettes protectrices et des protections auditives.
• Des respirateurs, vêtements de protection et gants comme recommandé par le fabricant
du produit ou du solvant.
RISQUES ENCOURUS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant
le plus sensible du système. Consultez la section Données techniques figurant dans tous les
manuels des équipements.
• Utilisez des fluides et des solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le
produit. Consultez la section Données techniques figurant dans tous les manuels des équipements.
Lisez les avertissements du fabricant des produits et des solvants. Pour plus d'informations
concernant votre produit, demandez la FTSS à votre distributeur ou à votre revendeur.
• Ne quittez pas la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces derniers
ne sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• N'altérez ou ne modifiez jamais cet équipement. Toute modification ou altération apportée à
l'appareil peut rendre les autorisations des agences nulles et entraîner des risques pour la sécurité.
• Veillez à ce que l'équipement soit évalué et homologué pour l'environnement dans lequel vous l'utilisez.
• Utilisez le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Contactez votre distributeur pour
plus de renseignements.
• Faites passer les flexibles et les câbles loin des zones de circulation, des bords coupants,
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pliez pas et ne cintrez pas trop les flexibles, et ne les utilisez pas pour tirer l'appareil.
• Tenez les enfants et les animaux à l'écart de la zone de travail.
• Respectez toutes les règles de sécurité en vigueur.
RISQUES ENCOURUS EN RAISON DES PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer
une grave réaction chimique et entraîner une rupture de l'équipement. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
• N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base
d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
• De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec
l'aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès de votre fournisseur de produit.
RISQUES DE DILATATION THERMIQUE
Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, comme les flexibles, peuvent provoquer une
montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut entraîner une
rupture de l'équipement et de graves blessures.
• Ouvrez une vanne pour libérer la pression due à la dilatation du fluide au cours du chauffage.
• Remplacez les flexibles de façon proactive à intervalles réguliers en fonction des conditions
d'utilisation.
333228A
3
Pièces
Pièces
REMARQUE : seuls les éléments répertoriés dans le
tableau ci-dessous des pièces sont compris dans le kit
de radiateur de chauffage.
Repère Référence Description
Qté
31
16A240
RESSORT, compression
2
38
--PÂTE POUR DISSIPATEUR
1
THERMIQUE
39
--PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ
POUR TUYAU
68
24P022
NOYAU, spirale, réchauffeur
1
Repère Référence Description
70
164891
GARNITURE
D'ÉTANCHÉITÉ, joint
torique, PTFE, n° 135
71
103374
VIS, mécanique, tête
cylindrique
76
126396
PRESSE-ÉTOUPE, joint
torique, PTFE 235
79
102930
GARNITURE
D'ÉTANCHÉITÉ, joint
torique, noir
95
105325
BOUCHON, tuyau
Qté
1
4
2
1
1
--- Ne peut être vendu séparément.
1
Appliquez de la pâte thermique (38).
2
Enduisez de produit d'étanchéité (39) et appliquez du ruban pour filetage de tuyau PTFE.
3
Utilisez du frein filet (force moyenne) bleu.
4
Serrez à un couple de 2,26 à 2,82 N•m (20 à 25 po-lb).
52
18
78
77
66
76
79 (noir)
70 (blanc)
81 1
68
1
31
3
4
71
69
95
2
67
88
2
72
83
65
ti20060a
4
333228A
Remplacement du radiateur de chauffage
Remplacement du radiateur de chauffage
Dépose
c.
REMARQUE : consultez les schémas Pièces de la
page 4.
1. Exécutez la procédure de décompression.
2. Débranchez toute l'alimentation électrique.
3. Attendez que le système soit froid.
4. Débranchez le raccord et le flexible d'entrée de
fluide du boîtier d'entrée de réchauffeur (65).
5. Desserrez les deux vis de réglage (83) à l'avant et
à l'arrière du boîtier d'entrée (65).
6. Dévissez le boîtier d'entrée (65). Tirez-le vers le
bas et retirez-le.
Laissez le reste du raccord à compression
en place.
12. Desserrez complètement les quatre vis (71) sur
le disque en aluminium (69) dans le boîtier de
commande.
13. Tirez délicatement le noyau du réchauffeur (68)
tout droit par le bas et retirez-le du boîtier.
REMARQUE : les cartouches du réchauffeur doivent
coulisser en dehors et rester dans le réchauffeur. Si
elles doivent être retirées du noyau, le bouchon de
25 mm (1 po.) (95) sur la partie inférieure du noyau
peut être retiré pour l'accès.
REMARQUE : sur le modèle à thermostat 24P016
uniquement, le bulbe capillaire et le tuyau aussi
s'extrairont lentement et resteront dans le réchauffeur.
7. Enlevez les colliers de cylindre (77, 78).
8. Desserrez les deux vis de réglage (83) sur les côtés
du boîtier de sortie (67).
AVIS
Sur le modèle à commande numérique 262853
uniquement, pour éviter d'endommager le capteur
RTD (72), ne faites pas tourner le noyau (68) lors
de l'exécution de l'étape suivante.
9. Dévissez le cylindre (66), tirez-le verticalement vers
le bas et retirez-le pour dévoiler le noyau (68).
10. Enlevez les vis de capot (52) et retirez le capot (18).
AVIS
Sur le modèle à commande numérique 262853
uniquement, enlevez le capteur RTD (88) pour éviter
de l'endommager.
11. Sur le modèle à commande numérique 262853
uniquement, enlevez le capteur RTD (88) :
a. Desserrez l'écrou de raccord de compression
(72).
b.
Tirez l'écrou et le capteur verticalement vers
le haut et retirez-les.
333228A
5
Installation
9. Resserrez l'écrou de compression de 1/8 de tour
après serrage en contact.
REMARQUE : consultez les schémas Pièces de la
page 4.
1. Posez le nouveau bouchon de 25 mm (1 po.) (95)
en bas du nouveau noyau (68) à l'aide du produit
d'étanchéité pour tuyau anaérobie fourni (39).
2. Posez de nouveaux ressorts (31) dans les
orifices (81) de cartouches du réchauffeur. Les
ressorts seront situés sous les cartouches du
réchauffeur.
3. Lubrifiez et posez les nouveaux joints toriques (70,
79) sur le nouveau noyau (68). Celui de couleur
blanche va sur l'épaulement et celui de couleur
noire va dans la rainure au-dessus de l'épaulement.
AVIS
Pour éviter d'endommager la cartouche du
réchauffeur, n'appliquez pas de pâte pour dissipateur
thermique sur la cartouche du réchauffeur (81).
4. Sur le modèle 24P016 uniquement, ajoutez la pâte
pour dissipateur thermique fournie (38) sur le bulbe
capillaire et dans l'orifice du noyau (68) où elle tient
(non illustré).
10. Avec le frein filet bleu (force moyenne), serrez
les quatre vis (71) à travers le disque (69) dans
le noyau (68) à 2,26-2,82 N•m (20-25 po-lb).
11. Posez de nouveaux joints toriques (76) sur le
cylindre (66).
12. Vissez le cylindre à fond vers le haut, puis
desserrez jusqu'à ce que les méplats soient alignés
sur les vis de réglage. Serrez les vis de réglage.
13. Remplacez les colliers de montage (77, 78).
14. Posez le boîtier d'entrée (65) entièrement, puis
retirez peu à peu jusqu'à ce que les vis de réglage
s'alignent sur les méplats du cylindre. Serrez les vis
de réglage.
15. Remplacez le raccord et flexible de produit.
16. Vérifiez que tout le câblage est sécurisé et qu'il ne
sera pas soumis à des pincements, puis utilisez les vis
du capot (52) pour poser le capot (18). Serrez les
vis (52) à un couple de 9,6-10,1 N•m (85-90 po-lb).
5. Sur tous les modèles, appliquez de la pâte pour
dissipateur thermique (38) sur la partie supérieure
du noyau (68) à l'endroit où elle tiendra contre le
disque (69).
6. Alignez un nouveau noyau (68) en fonction de
la position du disque (69).
7. Poussez le nouveau noyau (68) entièrement vers
le haut pour le mettre en place.
8. Sur le modèle à commande numérique 262853
uniquement, reposez le capteur RDT (88) et l'écrou
de compression. Tournez légèrement le noyau (68)
pour permettre au capteur de passer à travers
l'épaulement du noyau.
Tous les textes et toutes les illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Pour obtenir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 407035
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2013, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com

Manuels associés