Graco 3A4303G, Pompes de circulation E-Flo® DC2000, 3000 et 4000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Graco 3A4303G, Pompes de circulation E-Flo® DC2000, 3000 et 4000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions-Pièces
Pompes de circulation E-Flo® DC
2000, 3000 et 4000
3A4303G
Pompes électriques à piston pour applications de circulation de peinture de faible à volume élevé.
Pour un usage professionnel uniquement.
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel.
Conservez ces instructions.
Consultez les caractéristiques
techniques, page 84, pour connaître la
pression de service maximum.
Voir les informations sur les modèles à
la page 3.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
FR
Contents
Manuels afférents ............................................... 2
Modèles ............................................................. 3
Avertissements................................................... 4
Installation.......................................................... 7
Emplacement .............................................. 7
Montage de la pompe................................... 7
Installation du module de commande ............ 10
Branchement du module de
commande ..................................... 10
Exigences en matière d’alimentation
électrique ....................................... 11
Brancher le câblage d’alimentation
électrique ....................................... 14
Connexions de l’alimentation
électrique ....................................... 15
Mise à la terre.............................................. 16
Accessoires pour conduite de fluide .............. 16
Remplir avec de l’huile avant d’utiliser
l’équipement................................... 16
Rincer avant d’utiliser l’appareil..................... 16
Fonctionnement.................................................. 17
Démarrage .................................................. 17
Arrêt............................................................ 17
Procédure de décompression ....................... 17
Présentation du module de
commande ..................................... 17
Icônes ......................................................... 20
Navigation et modification sur l’écran ............ 21
Configuration initiale..................................... 21
Les différentes sortes d’écran ....................... 22
Écrans de fonctionnement ............................ 25
Écrans de configuration................................ 29
Programme de maintenance
préventive ...................................... 47
Rinçage....................................................... 47
Dépannage ........................................................ 48
Dépannage des codes d’erreur............................ 49
Réparez ............................................................. 53
Démontage.................................................. 53
Remontage.................................................. 53
Pièces ............................................................... 55
Ensemble pompe ......................................... 55
Tableau de sélection de la pompe................. 58
Kit de module de commande 24P822 ............ 59
Accessoires........................................................ 60
Régulateurs de pression de retour ................ 60
Module de commande .................................. 60
Dimensions ........................................................ 61
Schémas des orifices de montage ....................... 63
Annexe A. Carte des variables Modbus................ 64
Annexe B. Commande de la pompe à partir
d'un PLC............................................... 79
Annexe C - Programmation du module de
commande............................................ 80
Procédure de mise à jour du logiciel .............. 80
Diagramme des performances............................. 82
Caractéristiques techniques ................................ 84
Remarques ....................................................... 85
Garantie standard de Graco ................................ 1
Maintenance ...................................................... 47
Manuels afférents
Réf. du manuel
Description
3A2526
Manuel d’instructions-installation, Moteur E-Flo CC
3A4409
Manuel d’instructions-installation, Moteur E-Flo DC, triphasé
3A2527
Manuel d’instructions-pièces, pour kit de module de commande E-Flo DC
332013
Manuel d’instructions-pièces, pour module de commande d’affichage avancé (ADCM)
333022
Manuel des pièces/de réparation, bas de pompe 4 billes étanche
3A3452
Manuel des pièces/de réparation, bas de pompe 4 billes coupelle ouverte
2
3A4303G
Modèles
Modèles
Le numéro de pièce de votre équipement est imprimé sur les étiquettes d’identification (L) de ce dernier. Le
numéro de pièce comprend un caractère de chacune des catégories suivantes en fonction de la configuration
de votre système.
Type de
pompe
(EC)
EC
Taille du bas
de pompe
(4, 5 ou 6)
Moteur
(9 ou 0)
Configuration du
bas de pompe
(2 ou 3)
Configuration de
montage (1)
1 = pied
4: 2000 cc
9: 2 ch,
ATEX • FM • IECEx
4: Étanche,
Tri-Clamp
5: 3000 cc
0: 2 ch,
ATEX • IECEx • TIIS •
KCS
6: Coupelle
ouverte,
Tri-Clamp
6: 4000 cc
J : 2 ch, triphasé
ATEX • FM • IECEx
Homologations
Modèles ECx9xx
Modèles ECx0xx
II 2 (1) G
Ex db h [ia Ga] IIA T3 Gb X
Modèles ECxJxx
II 2 (1) G
Ex db h [ia op is Ga] IIA T3 Gb X
REMARQUE : Consulter le manuel du moteur E-Flo CC ou triphasé pour obtenir des informations sur les
homologations.
3A4303G
3
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de
danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le
texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de
danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE
Il est possible d’alimenter cet équipement à plus de 240 V. Un contact avec cet équipement à haute
tension peut provoquer la mort ou des blessures graves.
• Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre un
entretien quelconque.
• Cet équipement doit être mis à la terre. Raccorder uniquement à une source d’alimentation mise
à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l’ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement.
AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables (telles que les vapeurs de solvant et de peinture) sur la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans l’équipement
peut provoquer de l’électricité statique et des étincelles. Afin d’empêcher tout risque d’incendie
ou d’explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes
de poche et bâches en plastique (risque d’étincelles d’électricité statique).
• Raccorder à la terre tous les appareils de la zone de travail Voir Instructions pour la mise à la terre .
• Ne jamais pulvériser ou rincer du solvant sous haute pression.
• Veiller à toujours garder la zone de travail propre et exempte de débris, comme les solvants, les
chiffons et l’essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher ou débrancher des cordons d’alimentation
électrique et ne pas allumer ou éteindre des lampes ou interrupteurs électriques.
• Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre.
• Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. Ne pas utiliser
de garnitures de seau, sauf si elles sont antistatiques ou conductrices.
• Arrêter immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelles d’électricité statique ou de décharge
électrique.. Ne pas utiliser cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié et corrigé.
• La zone de travail doit être dotée d’un extincteur en état de marche doit être disponible dans la
zone de travail.
Il existe un risque d’accumulation d’électricité statique sur les pièces en plastique lors du nettoyage,
susceptible de créer une décharge et d’enflammer des vapeurs inflammables. Afin d’éviter les
risques d’incendie ou d’explosion :
• Nettoyer les pièces en plastique uniquement dans une zone bien ventilée.
• Ne pas les nettoyer avec un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de pistolets électrostatiques dans la zone de travail dans laquelle est installé
l’équipement.
4
3A4303G
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Tout échappement du produit de pulvérisation hors de l’équipement en raison d’une fuite ou par des
pièces brisées risque de transpercer la peau.
• Exécuter la Procédure de décompression lorsque l’on arrête de pulvériser/distribuer et avant de
nettoyer ou de vérifier l’équipement ou d’effectuer un entretien dessus.
• Serrer tous les raccords de produit avant de faire fonctionner l’équipement.
• Vérifier quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les accouplements. Remplacez immédiatement
les pièces usagées ou endommagées.
RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou
d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant
le plus sensible du système. Voir le chapitre Caractéristiques techniques présent dans tous les
manuels des équipements.
• Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le
produit. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire
les avertissements du fabricant de fluides et solvants. Pour plus d’informations sur le matériel,
demandez la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur.
• Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne jamais altérer ou modifier cet équipement. Toute modification apportée à l’appareil peut
invalider les homologations et créer des risques de sécurité.
• Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel on
souhaite l’utiliser.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
contacter son distributeur.
• Tenir les tuyaux et câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
• Éviter de tordre ou de trop plier les tuyaux. Ne pas soulever ou tirer l’équipement en utilisant
les tuyaux.
• Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la zone de travail.
• Respecter toutes les consignes de sécurité en vigueur.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou sectionner des doigts ou d’autres parties
du corps.
• Rester à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement si des supports de buse ou des capots ont été enlevés.
• Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant la vérification,
le déplacement ou l’entretien de l’équipement, exécuter la Procédure de décompression et
débrancher toutes les sources d’alimentation électrique.
PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques risquent de provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Consultez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques
spécifiques des produits utilisés.
• Conserver les fluides dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la
réglementation en vigueur.
3A4303G
5
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Les surfaces de l’équipement et les produits chauffés peuvent devenir brûlants pendant le
fonctionnement. Pour éviter des brûlures graves :
• Ne pas toucher le fluide ou l’équipement brûlants.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection adapté dans la zone de travail afin d’éviter des blessures graves,
notamment des lésions oculaires, des troubles auditifs, l’inhalation de vapeurs toxiques et des
brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s’y limite pas :
• Des lunettes de protection et une protection auditive.
• Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de
produits et de solvants.
6
3A4303G
Installation
Installation
2. Installer le collecteur d’entrée (3). Installer les
joints (15) sur les orifices d’entrée et fixer le
collecteur (3) à l’aide des colliers de serrage (7).
L’installation de cet équipement comprend des
procédures potentiellement dangereuses. Seul
le personnel formé et qualifié ayant lu et compris
les instructions de ce manuel doit être autorisé à
installer cet équipement.
3. Installer le collecteur de sortie. Installer les joints
(15) sur les orifices de sortie et fixer le collecteur
(3) à l’aide des colliers (7).
4. Installer le joint torique (34c) et le capteur de
pression (34b) sur le collecteur du capteur (34a).
Utiliser le joint (34e) et le collier (34d) pour fixer
l’assemblage du transducteur (3) sur le collecteur
supérieur.
Emplacement
5. Serrer les boulons (14) pour fixer les pompes au
pied.
Lors du choix d’un emplacement pour l’équipement,
garder les points suivants à l’esprit :
6. Modèles avec bas de pompe étanche : Installer
les protections (12) sur les deux pompes en
engageant les lèvres inférieures dans la rainure
du plateau supérieur. Accrocher ensemble les
deux protections.
• Le dégagement doit être suffisant tout autour de
l’équipement pour permettre l’installation, l’accès
de l’opérateur, la maintenance et la ventilation.
• S’assurer que la surface de montage et le matériel
de montage sont suffisamment solides pour
supporter le poids de l’équipement, du produit,
des tuyaux, et résister aux contraintes lors du
fonctionnement.
• Une commande de marche/arrêt (C) doit
être installée à proximité de l’équipement.
Voir Installation type, page 12.
Montage de la pompe
Figure 1
Lors de l’installation, les pompes peuvent glisser
ensemble et entraîner un risque de pincement.
Soyez prudent lors de l’installation des pompes.
Voir Figures 2 et 3.
7. Voir Schémas des orifices de montage, page 63.
Fixer le pied au sol à l’aide des boulons M19
(16 mm, 5/8 po.), devant pénétrer d’au moins
152 mm (6 po.) dans le sol en béton afin d’éviter
tout risque de renversement de la pompe.
8. Mettre le pied de niveau en utilisant, selon les
besoins, des cales.
1. Placer chaque pompe (4) sur le châssis du
modèle sur pied (6) et aligner les trous de
montage du support de pied du moteur (2) à
l’aide du châssis du modèle sur pied (6). Installer
les rondelles (13) et les boulons (14) sans les
serrer.
3A4303G
7
Installation
AVIS
Lorsque l’on soulève l’ensemble, utiliser les
anneaux de levage sur les deux moteurs. Si l’on
n’utilise pas les deux anneaux de levage, la pompe
sera déséquilibrée et sera difficile à déplacer. Cela
pourrait endommager l’assemblage.
Figure 2 Montage de la pompe, bas de pompe avec soufflets étanches
8
3A4303G
Installation
Figure 3 Montage de la pompe, bas de pompe coupelle ouverte
3A4303G
9
Installation
Installation du module de commande
1. Couper et verrouiller l’alimentation en courant
du moteur.
2. Monter le kit support (6a-6f) ainsi que le support
et l’attache (11, 12), comme illustré.
3. Monter le module (1) dans le support (6a), en
s’assurant que les languettes au bas du support
s’encastrent dans les logements du module et
que le bord supérieur du support maintient bien
en place le module.
Branchement du module de
commande
1. Couper et verrouiller l’alimentation du moteur.
2. Brancher l’extrémité grise du câble accessoire
(25) sur le port 3 en bas du module de
commande. Utiliser l’attache (12) comme
réducteur de tension. Brancher l’extrémité
rouge du câble accessoire (25) sur la borne
d’alimentation (PT) 1 du premier moteur.
3. Brancher l’extrémité grise du deuxième câble
accessoire (25) sur la borne d’alimentation 2
du premier moteur et l’extrémité rouge du câble
accessoire (25) sur la borne d’alimentation 1 du
moteur 2.
4. Installer le connecteur cavalier (5) sur la borne
d’alimentation 2 et la borne d’alimentation 3 du
moteur 2 à l’aide de la vis (5a).
5. Remettre le moteur sous tension.
Figure 4 Installation du module de commande
Figure 5 Branchement du module de commande
10
3A4303G
Installation
Exigences en matière d’alimentation
électrique
Spécifications requises pour le câblage et
les conduits dans des zones dangereuses
Antidéflagrant
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail
n’est pas effectué correctement. Tout le câblage
électrique doit être effectué par un électricien
qualifié et être conforme avec l’ensemble
des codes et des réglementations en vigueur
localement.
Tous les câblages électriques dans la zone
dangereuse doivent être placés dans une gaine
de câbles ignifuge homologuée Classe I, Division
I, Groupe D. Observer toutes les réglementations
électriques nationales, régionales et locales.
Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de
457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le
Canada. Voir Installation type, page 12.
Tous les câbles doivent être à 70 °C (158 °F).
Table 1 . Spécifications de l’alimentation électrique
Ignifuge (ATEX)
Modèle
Utiliser des conduites, connecteurs et garnitures de
câble appropriés classés ATEX II 2 G. Respecter
toutes les réglementations nationales, régionales et
locales relatives aux installations électriques.
Tension
Phase Hz
Puissance
1
50/60
5,8 kVA (2,9
kVA par
moteur)
3
ECxJxx 380480 V CA
50/60
6,0 kVA (3,0
kVA par
moteur)
ECx9xx 200-240
ECx0xx V CA
3A4303G
Toutes les garnitures de câble et les câbles doivent
être à 70 °C (158 °F).
11
Installation
Installation type
Table 2 Installation type — Pompe avec bas de pompe à soufflets étanche
ZONE NON DANGEREUSE
12
ZONE DANGEREUSE
3A4303G
Installation
Table 3 Installation type — Pompe avec bas de pompe coupelle ouverte
ZONE NON DANGEREUSE
ZONE DANGEREUSE
Légende pour le tableau 2 et le tableau 3
E
Manomètre produit
A
F
Vanne d’arrêt produit
G
Fil de terre de la pompe. Deux bornes
de terre sont fournies si la réglementation
locale nécessite des connexions de mise à
la terre redondantes.
H
Vanne de vidange de produit
Alimentation électrique (en cas d'utilisation
en zone dangereuse, elle doit être scellée et
renfermée dans un conduit homologué)
B
Disjoncteur à fusible, avec verrouillage
C
Commande de marche/arrêt (doit être
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse)
D
Joint de conduit antidéflagrant. Nécessaire
à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour
les États-Unis et le Canada.
3A4303G
13
Installation
Brancher le câblage d’alimentation électrique
REMARQUE : Pour les modèles de phase ECxJxx 3,
voir le manuel 3A4409 pour des avertissements et
les instructions d’installation du câblage.
Consulter le tableau 1 pour connaître les exigences
en alimentation électrique pour chaque moteur. Le
système requiert un circuit dédié, protégé par un
disjoncteur.
2. Installer une commande marche/arrêt (C)
sur la ligne de l’alimentation électrique (A)
facilement accessible à partir de l’équipement.
Cette commande de marche/arrêt doit être
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse.
REMARQUE : La commande de
marche/arrêt peut être câblée pour
faire fonctionner deux moteurs. Voir
Connexions de l’alimentation électrique, page 15.
3. Ouvrir le boîtier électrique (S) sur le moteur.
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et répondre à tous les
règlements et réglementations locaux en vigueur.
1. Veiller à ce que l’interrupteur de sécurité à fusible
(B) soit coupé et verrouillé.
4. Guider les câbles électriques dans le
boîtier électrique en passant par l’orifice
d’entrée de 3/4–14 npt(f). Brancher les
fils sur les bornes comme indiqué à la
Connexions de l’alimentation électrique, page 15.
Serrer les écrous des bornes à maximum 2,8
N•m (25 po-lb). Ne jamais dépasser le couple
de serrage.
5. Fermer le boîtier électrique. Serrer les vis du
capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb).
6. Répéter les étapes ci-dessus pour le deuxième
moteur.
14
3A4303G
Installation
Connexions de l’alimentation électrique
Chaque moteur est connecté à sa propre alimentation
P1
GND
P1
P2
GND
Lock Out
Box
P2
Lock Out
Box
Motor 2
Motor 1
P1
P1
P2
P2
Deux moteurs sont connectés à une alimentation unique
GND
P1
P2
Lock Out box
Motor 2
P1
P2
Motor 1
P1
P2
1
Serrer tous les écrous des bornes à 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne jamais dépasser le couple de serrage.
2
Serrer les vis du couvercle à 20,3 N•m (15 pi-lb).
3
Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada.
3A4303G
15
Installation
Mise à la terre
Accessoires pour conduite de fluide
Installer les accessoires suivants dans l’ordre indiqué
à la rubrique Schéma d’installation type, page 12, en
utilisant des adaptateurs si nécessaire.
Cet équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d’étincelles d’électricité statique
ou de décharge électrique. Une étincelle électrique
ou d’électricité statique peut entraîner une
inflammation ou une explosion des émanations.
Une mise à la terre inadéquate peut provoquer
une décharge électrique. La mise à la terre permet
d’évacuer le courant électrique.
1. Pompe : Desserrer la vis de mise à la terre et
brancher un fil de terre. Serrer solidement la vis
de terre. Raccorder l’autre extrémité du fil de
terre à une véritable prise de terre.
REMARQUE : Les deux pompes sont connectées
à un module de commande et doivent être
mises à la terre sur le même point de mise à la
terre. L’existence de différents points de mise
à la terre (d’un potentiel inégal) peut provoquer
un passage de courant dans les câbles des
composants et engendrer des signaux erronés.
REMARQUE : Toutes les conduites de fluide et
accessoires doivent présenter une pression nominale
de service maximale d’au moins 2,8 Mpa (28,0 bars,
400 psi).
• Vanne de vidange de produit (H) : nécessaire dans
le système pour relâcher la pression du fluide dans
le tuyau et le système de circulation.
• Manomètre produit (E) : offre un réglage précis de
la pression du fluide.
• Vanne d’arrêt produit (F) : permet d’interrompre
l’écoulement du produit.
Remplir avec de l’huile avant d’utiliser
l’équipement
Avant d’utiliser l’équipement, ouvrir le bouchon de
remplissage (P) et ajouter de l’huile d’engrenage
synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence
16W645. Vérifier le niveau d’huile dans la jauge
visuelle (K). Remplir jusqu’à ce que le niveau d’huile
se trouve à peu près à la moitié du voyant. La
capacité d’huile est d’environ 1,4 litre (1,5 quart). Ne
pas trop remplir.
REMARQUE : Quatre bidons d'huile de 0,95 litre
(1 quart) sont fournis avec l’appareil.
2. Flexibles à fluide : N’utiliser que des flexibles
conducteurs d’une longueur maximum totale
de 150 m (500 pi.) pour assurer la continuité
de la mise à la terre. Vérifier la résistance
électrique des tuyaux. Si la résistance totale
à la terre dépasse 25 mégohms, remplacer
immédiatement le flexible.
3. Récipient d’alimentation en fluide : Respecter la
réglementation locale.
4. Seaux de solvant utilisés pour le rinçage :
Respectez la réglementation locale. Utiliser
uniquement des seaux métalliques conducteurs
posés sur une surface mise à la terre. Ne jamais
poser un seau sur une surface non conductrice,
en papier ou en carton par exemple, au risque
d’interrompre la continuité de la mise à la terre.
5. Pour maintenir la mise à la terre de
manière continue pendant le rinçage ou la
décompression : Maintenir fermement une partie
métallique du pistolet pulvérisateur ou de la
vanne contre le côté d’un seau métallique mis
à la terre puis actionner le pistolet ou ouvrir la
vanne.
16
Rincer avant d’utiliser l’appareil
La section fluide de la pompe a été testée avec une
huile légère laissée à l’intérieur des passages de
fluide afin de protéger les pièces. Pour éviter de
salir le produit de pulvérisation avec de l’huile, rincer
l’équipement avec un solvant compatible avant toute
utilisation.
3A4303G
Fonctionnement
Fonctionnement
Démarrage
Pour faire fonctionner la pompe, suivre les
instructions de démarrage du moteur avancé dans le
manuel du moteur.
Faire fonctionner la pompe à faible vitesse jusqu’à ce
que les conduites de fluide soient amorcées et que
tout l’air soit expulsé du système.
Arrêt
Appliquer la Procédure de décompression, page 17.
Procédure de décompression
Suivre la Procédure de
décompression à chaque fois
que ce symbole apparaît.
Cet équipement reste sous pression jusqu’à
la libération manuelle de la pression. Pour
éviter des blessures graves provoquées par
des éclaboussures de produit et des pièces
en mouvement, exécuter la procédure de
décompression lorsque l’on arrête de pulvériser et
avant de nettoyer ou vérifier l’équipement ou de
faire un entretien dessus.
Présentation du module de
commande
Le module de commande fournit aux utilisateurs
une interface qui leur permet de faire leurs choix et
d’afficher les informations concernant la configuration
et l’utilisation de l’appareil.
Le rétroéclairage de l’écran est réglé pour s’arrêter
au bout de 10 minutes d’inactivité.
Les touches permettent de saisir des données
numériques, d’accéder aux écrans de configuration,
de naviguer dans un écran, de faire défiler les écrans
et de sélectionner des valeurs de configuration.
Branchements des câbles du module de
commande
Numéro
de port du
module de
commande
Finalité du connecteur
1
Fibre optique RX - vers PLC
2
Fibre optique TX - vers PLC
1. Déverrouiller le bouton de marche/arrêt (C).
Voir Installation type, page 12.
3
Alimentation et communication CAN
4
Entrée démarrage/arrêt
2. Couper l’interrupteur de sécurité à fusible (B) et
l’étiqueter pour verrouillage.
5
Fibre optique RX - vers le port
ADCM suivant
3. Ouvrir la vanne de vidange de produit (H) en
prévoyant un bac de récupération pour récupérer
le liquide. Les laisser ouverts jusqu’au moment
où l’on est prêt à remettre le système sous
pression.
6
Fibre optique TX - vers le port
ADCM suivant
7
Capteur de pression 1
8
Sortie 4-20 mA de la commande du
BPR
9
Sortie 4-20 mA du contrôle
d’agitateur
10
Capteur de pression 2
3A4303G
17
Fonctionnement
Écrans du module de commande
Touches du module de commande
Le module de commande présente deux types
d’écrans : les écrans de fonctionnement et les écrans
de configuration. Pour en savoir plus, consultez
les sections Écrans de fonctionnement, page 25 et
Écrans de configuration, page 29. Appuyer sur
pour basculer entre les écrans de fonctionnement et
les écrans de configuration.
L’image ci-dessus est une représentation de
l’affichage du module de commande et des touches.
AVIS
Afin d’éviter d’endommager les touches
programmables, ne jamais appuyer dessus avec
des objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en
plastique, voire les ongles).
Le tableau 4 présente la fonction des touches
souples sur le module de commande. En parcourant
les écrans, vous remarquerez que la plupart des
informations sont communiquées via des icônes
plutôt que des mots pour faciliter la communication
globale. Les descriptions détaillées des écrans aux
sections Écrans de fonctionnement, page 25 et
Écrans de configuration, page 29 expliquent ce que
chacune des icônes représente. Les deux touches
programmables sont des boutons souples dont la
fonction est en corrélation avec le contenu de l’écran
immédiatement à gauche du bouton.
18
3A4303G
Fonctionnement
Table 4 Touches du module
Touches souples
Touches programmables
Appuyer dessus pour basculer entre les écrans
de fonctionnement et les écrans de configuration.
Accéder à l’écran. Mettre en évidence les données qui
peuvent être modifiées. Modifie également la fonction des
flèches vers le haut/bas pour qu’elles se déplacent entre les
champs de données de l’écran, plutôt qu’entre les écrans.
Réinitialisation d’erreur : permet de supprimer
une alarme une fois la cause corrigée. Lorsqu’il
n’y a pas d’alarme à effacer, cette touche
met le profil de pompe active sur Arrêt.
Permet également d’annuler les données
saisies et de revenir à celles d’origine.
Flèches Haut/Bas : Permet de se déplacer
entre les écrans ou les champs d’un écran,
ou d’augmenter ou réduire les chiffres
dans un champ modifiable.
Touches programmables : L’utilisation
varie en fonction de l’écran. Consulter
la colonne de droite.
Quitter l’écran. Quitter l’édition des données.
Entrée. Appuyer sur cette touche pour activer
un champ à éditer ou pour accepter la
sélection en surbrillance d’un menu déroulant.
Droite. Permet de déplacer la sélection vers
la droite pour modifier les champs numérotés.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour valider
la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects.
Réinitialiser. Remet le totalisateur à zéro.
Activer le profil. Cette touche programmable est désactivée
par défaut et ne s’affiche que si la case de verrouillage du profil
est cochée sur. Écran de configuration 14, page 42 Appuyer
dessus pour activer le profil qui vient d’être modifié.
3A4303G
19
Fonctionnement
Icônes
En parcourant les écrans, vous remarquerez que la plupart des informations sont communiquées via des icônes
plutôt que des mots pour faciliter la communication globale. Les descriptions détaillées des écrans aux sections
Écrans de fonctionnement, page 25 et Écrans de configuration, page 29 expliquent ce que chacune des icônes
représente.
Icônes des écrans
Vitesse
Numéro du profil
Icônes des écrans
Total des cycles
Cycles
Régulation de pression
Pression de la pompe
Pression
Maintenance
Volume
Unités
Transducteur
Capteur de pression
désactivé
Échelle d’étalonnage
Correction à zéro
Débit
Cible
Numéro de série
Emplacement de la
commande
En mode configuration
Sélection de mode
Mode Pression
Commande locale
Mode Débit
Dispositif Modbus
Mode Système
Réinitialisation du
système
PLC/commande à
distance
Adresse Modbus
Débit en bauds série
Port série
Taille du bas de
pompe
Régulateur de pression
constante
Limite
maximum
Limite
minimum
Limites maximum et
minimum
Activation d’écart
Activation d’alarme
Étalonnage
Mode à-coups
20
Calendrier
Horloge
Verrouillage du profil
Mot de passe
Activer la sortie de
l’agitateur
Réglage de la vitesse
de l’agitateur
Fréquence VFD réelle
Désactiver le PLC/commande réseau
À-coups haut/bas
3A4303G
Fonctionnement
Navigation et modification sur l’écran
Consulter cette section si vous avez des questions au
sujet de la navigation sur l’écran ou sur la façon de
saisir des informations et d’effectuer des sélections.
Champ de réinitialisation
Tous les écrans
totalisateurs. Appuyer sur
champ à zéro.
1. Utiliser
pour naviguer entre les écrans.
2. Appuyer sur
pour entrer dans un écran. Le
premier champ de données à l’écran sera mis
en surbrillance.
Le champ de réinitialisation est utilisé pour les
pour réinitialiser le
Lorsque toutes les données sont correctes, appuyer
sur
pour quitter l’écran. Utiliser ensuite
pour passer à un nouvel écran, ou
pour basculer
entre les écrans de configuration et les écrans de
fonctionnement.
pour mettre en surbrillance les
3. Utiliser
données que vous souhaitez modifier.
4.
Appuyer sur
Configuration initiale
pour modifier.
Champ de menu déroulant
1. Utiliser
pour mettre en surbrillance le
bon choix dans le menu déroulant.
2.
Appuyer sur
3. Appuyer sur
pour sélectionner.
REMARQUE : Avant de créer les profils de pompe
dans les écrans de configuration 1 à 4, vous devez
définir les paramètres du système dans les écrans
de configuration 5 à 14, comme suit.
pour accéder aux écrans de
1. Appuyer sur
configuration. L’écran de configuration 1 s’affiche
alors.
pour annuler.
2. Faire défiler jusqu’à l’écran de configuration 5.
Champ de chiffres
1. Le premier caractère sera mis en surbrillance.
Utiliser
2. Appuyer sur
suivant.
pour modifier le chiffre.
pour passer au caractère
3. Quand tous les chiffres sont corrects, appuyer de
nouveau sur
4. Appuyer sur
3. Reportez-vous à
l’ Écran de configuration 5, page 35, puis
sélectionnez le bas de pompe utilisé dans votre
système.
pour valider.
pour annuler.
Champ de case à cocher
Les cases à cocher permettent d’activer ou de
désactiver des fonctions dans le logiciel.
1. Appuyer sur
case vide.
pour basculer entre
2. La fonction est activée si
et une
est dans la case.
4. Continuez de définir les paramètres du système
sur l’ Écran de configuration 6, page 36 jusqu’à
l’ Écran de configuration 14, page 42.
5. Faites défiler la page jusqu'à l'écran
de configuration 1. Établissez les
profils pour chaque pompe. Consulter
l’ Écran de configuration 1, page 29 jusqu’à
l’ Écran de configuration 4, page 33.
6. Lorsque les profils sont définis pour
atteindre les pressions et les débits
souhaités, démarrer la pompe. Aller sur
Écran de configuration 5, page 35. Cocher la
pour effectuer un étalonnage
case à côté de
automatique du système. Le système va
déterminer ses paramètres optimaux après
21 cycles.
3A4303G
21
Fonctionnement
Les différentes sortes d’écran
CONFIGURATION INITIALE
(écrans de configuration 5 à 14)
CONFIGURATION ET
MODIFICATION DES PROFILS
(écrans de configuration 1 à 4)
FONCTIONNEMENT
(écrans de fonctionnement 1 à 8)
Écran de configuration 5, page 35
Écran de configuration 1, page 29
Écran de fonctionnement 1, page 25
Écran de configuration 6, page 36
Écran de configuration 2, page 31
Écran de fonctionnement 2, page 26
Écran de configuration 7, page 36
Écran de configuration 3, page 32
Écran de fonctionnement 3, page 27
Écran de configuration 8, page 37
Écran de configuration 4, page 33
Écran de fonctionnement 4, page 27
Écran de configuration 9, page 38
Écran de fonctionnement 5, page 28
10,, page 38
Écran de configuration 10
Écrans de fonctionnement 6-9,
page 28
11,, page 39
Écran de configuration 11
22
3A4303G
Fonctionnement
CONFIGURATION INITIALE
(écrans de configuration 5 à 14)
CONFIGURATION ET
MODIFICATION DES PROFILS
(écrans de configuration 1 à 4)
FONCTIONNEMENT
(écrans de fonctionnement 1 à 8)
12,, page 40
Écran de configuration 12
13,, page 41
Écran de configuration 13
14,, page 42
Écran de configuration 14
15,, page 43
Écran de configuration 15
16,, page 43
Écran de configuration 16
Écran de configuration 17
17,, page 43
3A4303G
23
Fonctionnement
CONFIGURATION INITIALE
(écrans de configuration 5 à 14)
CONFIGURATION ET
MODIFICATION DES PROFILS
(écrans de configuration 1 à 4)
FONCTIONNEMENT
(écrans de fonctionnement 1 à 8)
18,, page 44
Écran de configuration 18
19,, page 45
Écran de configuration 19
20,, page 46
Écran de configuration 20
24
3A4303G
Fonctionnement
Écrans de fonctionnement
Écran de fonctionnement 1
Les écrans de fonctionnement affichent les
performances et les valeurs cibles actuelles pour un
profil choisi. Les alarmes s’affichent dans la barre
latérale à droite de l’écran. Les écrans 6 à 9 affichent
un journal des 20 dernières alarmes.
Cet écran affiche les informations correspondant à un
profil choisi. Un encadré autour d’une icône indique
le mode de fonctionnement du profil (pression ou
débit).
Les informations affichées sur les écrans de
fonctionnement correspondent aux registres Modbus.
Voir Annexe A. Carte des variables Modbus, page 64.
Le profil actif peut être changé dans les écrans de
fonctionnement 1, 2 et 3.
Figure 6 Écran de fonctionnement 1
Légende de l’écran de fonctionnement 1
Permet de sélectionner le profil (1 à 4)
dans le menu. L’option d’arrêt
menu permet d’arrêter la pompe.
du
Affiche la vitesse de la pompe en cycles
par minute.
Affiche la pression de la pompe sous
la forme d’un pourcentage. Si un
transducteur est utilisé, cette icône est
remplacée par l’icône de la pression.
Affiche le débit actuel, dans les
unités de mesure sélectionnées sous
Écran de configuration 18, page 44.
Figure 7 Sélectionner un profil
3A4303G
25
Fonctionnement
Écran de fonctionnement 2
Cet écran affiche des informations permettant de
commander un agitateur électrique via le superviseur
qui transmet le point de consigne du contrôle de
débit à un variateur de fréquence variable (VFD),
également appelé « inverseur ».
Figure 8 Écran de fonctionnement 2
Légende de l'écran de fonctionnement 2
Cochez cette case et définissez la
vitesse de consigne de l’agitateur entre
0 et 100 %.
Cochez cette case pour désactiver
le contrôle réseau de l’agitateur et
empêcher l’écran tactile IPK de modifier
le point de consigne du variateur de
fréquence variable (ou inverseur).
Cochez cette case et maintenez la
touche programmable enfoncée pour
faire fonctionner manuellement la
pompe selon le profil sélectionné. Cette
fonction permet à l’opérateur de vider le
réservoir même quand l’alarme indiquant
un niveau bas dans le réservoir s’est
déclenchée.
Cochez cette case et maintenez le
bouton de la touche programmable
enfoncé pour commander manuellement
la sortie de l’électrovanne de la pompe
de remplissage.
Volume actuel du réservoir primaire en
pourcentage.
Ce champ contient des données
seulement lorsque le capteur
du réservoir est activé. Voir
Écran de configuration 14, page 42.
26
3A4303G
Fonctionnement
Écran de fonctionnement 3
Écran de fonctionnement 4
Cet écran affiche les réglages de pression pour la
pompe et le profil actifs.
Cet écran affiche les paramètres de débit de fluide
pour le profil actif.
REMARQUE : Certains champs sont grisés, en
fonction des sélections de configuration.
REMARQUE : Certains champs sont grisés, en
fonction des sélections de configuration.
Figure 12 Écran de fonctionnement 4
Figure 9 Écran de fonctionnement 3
Légende de l’écran de fonctionnement 4
Légende de l’écran de fonctionnement 3
Permet de sélectionner le profil (1 à 4)
Permet de sélectionner le profil (1 à 4)
dans le menu. L’option d’arrêt
menu permet d’arrêter la pompe.
du
Affiche la pression cible sélectionnée sur
l’ Écran de configuration 2, page 31.
Figure 10 Écran de fonctionnement 3, en mode
pression
dans le menu. L’option d’arrêt
menu permet d’arrêter la pompe.
du
Affiche la pression cible sélectionnée sur
l’ Écran de configuration 2, page 31.
Figure 13 Écran de fonctionnement 4, en mode
pression
Figure 14 Écran de fonctionnement 4, en mode débit
Figure 11 Écran de fonctionnement 3, en mode débit
3A4303G
27
Fonctionnement
Écran de fonctionnement 5
Écrans de fonctionnement 6-9
Cet écran affiche les lectures de pression
actuelle des capteurs 1 et 2. La pression
peut être affichée en MPa, bar ou psi. Voir
Écran de configuration 18, page 44.
Les écrans de fonctionnement 6-9 (pompe principale
unique ou double) et 10-13 (pompe auxiliaire double)
affichent l’historique des 20 dernières alarmes en
indiquant la date et de l’heure de chacune d’entre
elles. La pompe actuellement active est indiquée
dans un encadré en haut à gauche de l'écran. Pour
connaître les codes d’erreur, consulter la section
Dépannage des codes d’erreur, page 49.
Figure 15 Écran de fonctionnement 5
Légende de l’écran de fonctionnement 5
Affiche la pression du capteur 1.
Figure 16 Écrans de fonctionnement 6 à 9 (écran 6
représenté)
Affiche la pression du capteur 2.
Affiche la différence de pression entre le
capteur 1 et le capteur 2.
28
3A4303G
Fonctionnement
Écrans de configuration
Utiliser les écrans de configuration pour définir
les paramètres de contrôle du moteur. Consulter
Navigation et modification sur l’écran, page 21 pour
plus d’informations sur la façon d’effectuer des
sélections et de saisir des données.
Les champs inactifs sont grisés sur les écrans.
Les informations affichées sur les écrans de
configuration correspondent aux registres Modbus.
Voir Annexe A. Carte des variables Modbus, page 64.
REMARQUE : Avant de configurer les profils
des écrans de configuration 1 à 4, effectuer la
configuration initiale des écrans de configuration 5 à
14. Les écrans 5 à 14 établissent la configuration de
votre système et influencent les données affichées.
Écran de configuration 1
Utiliser cet écran pour définir le mode de
fonctionnement d’un profil.
Légende de l’écran de configuration 1
Sélection du profil — voir l’étape 1.
Permet de sélectionner le mode de
fonctionnement (force/pression ou débit)
dans le menu – voir l’étape 2.
• Dans le mode de force/pression, le
moteur ajuste la vitesse de la pompe
afin de maintenir le pourcentage de
pression du fluide défini dans l’écran
de configuration 2. Si la limite de débit
est atteinte avant la pression cible,
l’unité arrête d’essayer d’atteindre la
pression (si définie comme alarme).
• En mode débit, le moteur maintient une
vitesse constante afin de conserver
le débit cible défini dans l’écran de
configuration 3, indépendamment
de la pression du fluide, jusqu’à la
pression de service maximum de la
pompe.
Réglage du régulateur de pression de
retour – voir l’étape 3.
Figure 17 Écran de configuration 1
Si le système est équipé d’un régulateur
de pression de retour (BPR), paramétrer
la pression d’air cible arrivant au BPR
de 0 à 100 % (environ 1 à 100 psi).
Laissez le réglage du champ sur 000
si le système ne possède pas de BPR.
Cette valeur représente le pourcentage
de pression arrivant au BPR. Si la valeur
est supérieure à zéro et qu’il n’y pas de
BPR, le code d’erreur L6CA s’affiche.
Cette touche programmable
est désactivée par défaut et
ne s’affiche que si la case de
verrouillage du profil est cochée sur
Écran de configuration 20, page 46.
Appuyer dessus pour activer le profil qui
vient d’être modifié.
1. Sélectionner le profil voulu (1 à 4), à l’aide du
menu déroulant.
Figure 18 Sélectionner le numéro de profil
3A4303G
29
Fonctionnement
2. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité
(pression ou débit), à l’aide du menu déroulant.
• En mode pression, le moteur ajuste la vitesse
de la pompe afin de maintenir le pourcentage
de pression du fluide défini dans l’écran de
configuration 2.
3. Si le système est équipé d’un kit de régulateur
de pression de retour (BPR, Réf. 24V001),
paramétrer la pression d’air cible arrivant au
BPR de 0 à 100 % (environ 0,06 à 6 bars ou 1 à
100 psi). Laisser le réglage du champ sur 000 si
le système ne possède pas de BPR.
• En mode débit, le moteur va maintenir une
vitesse pour maintenir le débit cible défini sur
l’écran de configuration 3.
Figure 20 Paramétrer le régulateur de pression
de retour (BPR)
Figure 19 Sélectionner un mode (mode pression
illustré)
30
3A4303G
Fonctionnement
Écran de configuration 2
Utiliser cet écran pour définir la pression du
fluide maximum, cible et minimum pour un profil
choisi. En mode pression, vous définirez une
pression du fluide cible. En mode débit, vous
définirez une pression du fluide maximum. En
mode pression ou débit, une pression minimum
peut être définie si vous le souhaitez. Accéder à
l’ Écran de configuration 4, page 33 pour spécifier
la façon dont le système doit réagir si la pompe
commence à fonctionner hors des limites définies.
Figure 21 Écran de configuration 2
Légende de l’écran de configuration 2
Sélection du profil — voir l’étape 2.
Permet de sélectionner le profil (1 à 4)
dans le menu.
Pression du fluide maximale — se
reporter à l’étape 3.
En mode débit, paramétrer la
force/pression du fluide maximum pour
la pompe, en pourcentage de la pression
maximum de votre pompe. Ce champ
n’est pas utilisé en mode pression.
REMARQUE : le moteur ne fonctionnera
pas et un code d’erreur WSCX s’affichera
si le profil ne comporte pas de réglage
de pression maximum.
Pression du fluide minimale – se reporter
à l’étape 5.
En option, définir une force/pression
du fluide minimale pour la pompe,
sous la forme d’un pourcentage de la
force/pression du fluide maximale de
votre pompe.
Cette touche programmable
est désactivée par défaut et
ne s’affiche que si la case de
verrouillage du profil est cochée sur
Écran de configuration 20, page 46.
Appuyer dessus pour activer le profil qui
vient d’être modifié.
REMARQUE : si la pression en boucle fermée
est activée, la pression sera affichée sous la
forme d'une valeur de pression plutôt que d'un
pourcentage de la pression maximale. Voir
Écran de configuration 8, page 37 pour savoir
comment activer la régulation de pression en boucle
fermée.
1. Sélectionner le profil voulu (1 à 4), à l’aide du
menu déroulant.
débit, paramétrer la pression du
2. En mode débit
fluide maximum souhaitée pour la pompe, en
pourcentage de la pression maximum de votre
pompe.
REMARQUE : le moteur ne fonctionnera pas si
le profil ne comporte pas de réglage de pression
maximum. Ce champ n’est pas utilisé en mode
pression.
Pression du fluide cible — se reporter à
l’étape 4.
En mode force/pression, paramétrer
la cible de force/pression du fluide en
tant que pourcentage de la pression
maximum de votre pompe. Ce champ
n'est pas utilisé en mode débit.
REMARQUE : si la pression en boucle
fermée est activée, la pression cible sera
affichée sous la forme d’une valeur de
pression (psi, bar, MPa) plutôt que d’un
pourcentage de la pression maximale.
pression, paramétrer la cible de
3. En mode pression
pression du fluide souhaitée en tant que
pourcentage de la pression maximum de votre
pompe. Ce champ n’est pas utilisé en mode
débit.
Voir Écran de configuration 8, page 37 pour savoir comment activer la régulation
de pression en boucle fermée.
4. Si on le souhaite, définir une pression du fluide
minimale pour la pompe, sous la forme d’un
pourcentage de la pression du fluide maximale
de votre pompe.
3A4303G
31
Fonctionnement
Écran de configuration 3
Utiliser cet écran afin de définir vos paramètres de
débit pour un profil choisi. En mode pression, vous
définissez un débit maximal. En mode débit, vous
définissez un débit cible. En mode pression ou débit,
un débit minimum peut être défini si nécessaire. Voir
l’écran de configuration 4 pour spécifier la façon
dont le système doit réagir si la pompe commence à
fonctionner en dehors des limites définies.
1. Sélectionner le profil voulu (1 à 4), à l’aide du
menu déroulant.
2. En mode débit, définir un débit cible. Ce champ
n’est pas utilisé en mode pression.
Figure 23 Mode débit : Réglages du débit
Figure 22 Écran de configuration 3
Légende de l’écran de configuration 3
Sélection du profil — voir l’étape 2.
3. En mode pression, définir le débit maximum. Le
logiciel calcule le nombre de cycles de la pompe
nécessaires pour atteindre ce débit. Ce champ
n’est pas utilisé en mode débit.
REMARQUE : le moteur ne fonctionnera pas si
le profil ne comporte pas de paramètre de débit
maximum.
Débit maximum — voir l’étape 3.
Débit cible — voir l’étape 4.
En mode pression, définir le débit
maximum. Le logiciel calcule le nombre
de cycles de la pompe nécessaires pour
atteindre ce débit. Ce champ n’est pas
utilisé en mode débit.
REMARQUE : le moteur ne fonctionnera
pas et un code d’erreur WSC_ s’affichera
si le profil ne comporte pas de réglage
de débit maximum.
Figure 24 Mode Pression : Réglages du débit
4. Si on le souhaite, définir un débit minimal.
Débit minimum — voir l’étape 5.
Cette touche programmable
est désactivée par défaut et
ne s’affiche que si la case de
verrouillage du profil est cochée sur
Écran de configuration 20, page 46.
Appuyer dessus pour activer le profil qui
vient d’être modifié.
32
3A4303G
Fonctionnement
Écran de configuration 4
Utiliser cet écran pour indiquer comment le système
répondra si la pompe commence à fonctionner en
dehors des paramètres de pression et de débit définis
dans les écrans de configuration 2 et 3. Le mode de
fonctionnement (pression ou débit, réglé sur l’écran
de configuration 1) détermine les champs actifs.
Figure 25 Écran de configuration 4
Figure 26 Menu des préférences d’alarme
•
/ Limite : la pompe continue de fonctionner et
n'émet pas d'alerte.
– Pression maximale réglée sur Limite : le système
réduit le débit, si nécessaire, pour éviter que la
pression ne dépasse cette limite.
– Débit maximal réglé sur Limite : le système
réduit la pression si nécessaire pour éviter que
le débit ne dépasse la limite.
– Pression ou débit minimal réglé sur Limite : le
système ne prend aucune mesure. Utiliser ce
paramètre si aucun réglage de pression ou de
débit minimum n’est souhaité.
•
Écart : le système vous avertit du problème,
mais la pompe pourra continuer de fonctionner
au-delà du réglage maximal ou minimal jusqu’à ce
que les limites de pression ou de débit absolues du
système soient atteintes.
•
Alarme : le système vous avertit de la cause de
l’alarme et arrête la pompe.
Légende de l’écran de configuration 4
Permet d’activer l’alarme de pression :
• Ligne 1 (pression maximale) :
Limite, Écart ou Alarme
Alarme.
sélectionnez Limite
Pour éviter l’emballement de la pompe,
Alarme. Si
réglez le débit maximal sur Alarme
le débit dépasse la limite maximale
entrée dans l’écran de configuration 3
pendant cinq secondes, un symbole
s’affiche sur l’écran et la
d’alarme
pompe s’arrête.
• Ligne 2 (pression minimale) :
Limite, Écart ou Alarme
Alarme.
sélectionnez Limite
Pour détecter un filtre ou un tuyau
obstrué, réglez le débit minimal sur
Écart. Si le débit chute en dessous de
Écart
la limite minimale entrée sur l’écran
de configuration 3, un symbole d’écart
s’affiche à l’écran pour vous avertir
que des mesures doivent être prises.
La pompe continue de fonctionner.
Permet d’activer l’alarme de débit :
• Ligne 3 (débit maximal) : sélectionnez
Limite, Écart ou Alarme
Alarme.
Limite
l’utilisateur peut choisir de régler la
pression maximum sur Limite pour
éviter que les équipements connectés
ne subissent une pression excessive.
• Ligne 4 (débit minimal) : sélectionnez
Limite, Écart ou Alarme
Alarme.
Limite
Pour éviter l’emballement de la
pompe, réglez la pression minimale
Alarme. Si un flexible éclate, la
sur Alarme
pompe ne change pas de vitesse, mais
la pression de retour chute. Quand
la pression tombe en dessous de la
limite minimale entrée dans l’écran de
configuration 2, un symbole d’alarme
s’affiche à l’écran et la pompe
s’arrête.
Pour détecter un filtre ou un tuyau
obstrué, réglez la pression maximale
Écart. Quand la pression dépasse
sur Écart
la limite maximale entrée sur l’écran
de configuration 2, un symbole d’écart
s’affiche à l’écran pour vous avertir
que des mesures doivent être prises.
La pompe continue de fonctionner.
Appuyer pour valider les sélections.
Cette touche programmable
est désactivée par défaut et
ne s’affiche que si la case de
verrouillage du profil est cochée sur
Écran de configuration 20, page 46.
Appuyer dessus pour activer le profil qui
vient d’être modifié.
3A4303G
33
Fonctionnement
Si le débit chute en dessous de la limite minimale
entrée sur l’écran de configuration 3, un symbole
s’affiche à l’écran pour avertir l’utilisateur
d’écart
que des mesures doivent être prises. La pompe
continue de fonctionner.
Exemples en mode débit
Figure 27 Écran de configuration 4 (en mode
pression)
Figure 28 Écran de configuration 4 (en mode débit)
Exemples en mode pression
• Contrôle de l’emballement : l’utilisateur peut choisir
de régler le débit maximum sur Alarme. Si le débit
dépasse la limite maximale entrée dans l'écran de
s’affiche
configuration 3, un symbole d’alarme
sur l’écran et la pompe s’arrête.
• Contrôle de l’emballement : l’utilisateur peut
choisir de régler la pression minimum sur Alarme.
Si un flexible éclate, la pompe ne change pas de
vitesse, mais la pression de retour chute. Quand la
pression tombe en dessous de la limite minimale
entrée dans l’écran de configuration 2, un symbole
s’affiche à l’écran et la pompe s'arrête.
d’alarme
• Protéger les équipements connectés : l’utilisateur
peut choisir de régler la pression maximum sur
Limite pour éviter que les équipements connectés
ne subissent une pression excessive.
• Détecter un filtre ou conduit bouché : l’utilisateur
peut choisir de régler la pression maximum sur
Écart. Lorsque la pression dépasse la limite
maximale entrée dans l’écran de configuration 2,
un symbole d’écart
s’affiche à l’écran pour
avertir l’utilisateur que des mesures doivent être
prises. La pompe continue de fonctionner.
• Détecter un filtre ou conduit bouché : l’utilisateur
peut choisir de régler le débit minimum sur Écart.
34
3A4303G
Fonctionnement
Écran de configuration 5
Utiliser cet écran pour définir la dimension du bas
de pompe (cc) du système. La valeur par défaut
est un champ vide ; choisir la bonne dimension de
bas de pompe. Cet écran active également le mode
à-coups, ce qui vous permet de positionner l’arbre du
moteur/de la pompe en vue d’une connexion ou d’une
déconnexion. L’écran permet aussi de démarrer le
calibrage du système automatique lorsque la pompe
exécute un profil.
Figure 29 Écran de configuration 5
Légende de l’écran de configuration 5
Permet d’activer le mode à-coups.
Utiliser les touches fléchées pour
déplacer l’arbre du moteur/de la pompe
vers le haut ou vers le bas.
Sélectionner la bonne dimension de bas
de pompe dans le menu déroulant. Le
champ est vide par défaut. Si l’option
de personnalisation est sélectionnée,
un champ s’ouvre pour la saisie de la
dimension du bas de pompe en cm3.
Figure 31 Sélectionner le bas de pompe
Figure 32 Démarrer l’étalonnage automatique du
système
REMARQUE : Lorsque l’étalonnage du système
automatique est lancé, le système génère un
nouvel affichage à l’écran qui montre l’évolution de
l’étalonnage. La barre de progression augmente par
incréments à chaque cycle de la pompe. L’écran
de configuration 5 apparaît à nouveau lorsque
l’étalonnage est terminé ou s’il est interrompu
manuellement.
Appuyer sur
ou
pour annuler l’étalonnage.
Sélectionner pour lancer l’étalonnage
automatique du système. La pompe doit
être en train d’exécuter un profil avant la
sélection pour le bon déroulement de la
procédure d’étalonnage. REMARQUE :
S’assurer que les pompes sont amorcées
avant de commencer l’étalonnage.
Figure 33 Écran de progression de l’étalonnage du
système
Figure 30 Sélectionner le mode à-coups
3A4303G
35
Fonctionnement
Écran de configuration 6
Écran de configuration 7
Utiliser cet écran pour afficher la valeur du totalisateur
général et définir ou réinitialiser le totalisateur de lots.
Utiliser cet écran pour définir l’intervalle de
maintenance souhaité (en cycles) pour chaque
pompe. L’écran affiche également le comptage de
cycles effectués. Un Conseil est émis lorsque le
compteur atteint 0 (zéro).
Figure 34 Écran de configuration 6
Figure 36 Écran de configuration 7
Légende de l’écran de configuration 7
Définir l’intervalle de maintenance
souhaité (en cycles) pour chaque
pompe.
Figure 35 Réinitialisation du totalisateur
Légende de l’écran de configuration 6
Totalisateur général – affiche le total
général actuel des cycles de pompe.
Non réinitialisable.
Totalisateur de lots – affiche le total du lot
dans les unités de volume sélectionnées.
Réinitialisation du totalisateur de lots –
réinitialise le totalisateur de lots sur zéro.
36
3A4303G
Fonctionnement
Écran de configuration 8
Utiliser cet écran pour configurer la pression pour le
capteur 1. Sélectionner un transducteur et cocher la
case de commande de la pression pour activer la
régulation de pression en boucle fermée.
Figure 39 Activation de la pression en boucle fermée
Figure 37 Écran de configuration 8
Écran de configuration 8
Sélectionner parmi les options du menu
déroulant pour activer le transducteur.
Figure 40 Saisir le facteur d’échelle de l’étalonnage
Permet à la pompe d’utiliser le
transducteur pour régler le point de
consigne de la pression (psi/bar/mpa,
plutôt qu'en % de force)
Entrer le facteur d’échelle d’étalonnage
indiqué sur l’étiquette du transducteur.
Indiquez la valeur de décalage de
l'étalonnage indiquée sur l'étiquette du
capteur.
Figure 41 Saisir la valeur de correction de
l’étalonnage
Affiche la mesure actuelle du
transducteur.
Figure 38 Sélectionner le capteur de pression
3A4303G
37
Fonctionnement
Écran de configuration 9
Écran de configuration 10
Utiliser cet écran pour configurer la pression pour
le capteur 2.
Sur cet écran, vous pouvez indiquer la façon dont
le système doit réagir si la pompe commence à
fonctionner hors des paramètres de pression définis.
Pour activer la régulation de pression en boucle
fermée, voir Écran de configuration 8, page 37.
Le capteur de pression 2 contrôle la pression arrivant
au BPR.
La pression différentielle permet de contrôler la
différence de pression à la sortie de la pompe et au
BPR.
Figure 42 Écran de configuration 9
Légende de l’écran de configuration 9
Permet de sélectionner les options de
menu (500 psi ou 5 000 psi) pour activer
le capteur.
Entrez le facteur d'échelle d'étalonnage
indiqué sur l'étiquette du capteur.
Indiquez la valeur de décalage de
l'étalonnage indiquée sur l'étiquette du
capteur.
Figure 43 Écran de configuration 10
Les événements suivants peuvent s’afficher :
•
Aucun évèmt : la pompe continue de
fonctionner et n'émet pas d'alerte.
•
Écart : le système vous avertit du problème,
mais la pompe pourra continuer de fonctionner
au-delà du réglage maximal ou minimal pendant
cinq secondes jusqu’à ce que les limites de
pression ou de débit absolues du système soient
atteintes.
•
Alarme le système vous avertit de la cause de
l'alarme et arrête la pompe.
Affiche la mesure actuelle du capteur.
Légende de l’écran de configuration 10
Pression maximale et
minimale.
Possibilité de la configurer
sur Aucun événement,
Aucun écart ou Aucune
alarme.
Différence de pression
entre le capteur 1 et le
capteur 2.
38
3A4303G
Fonctionnement
Écran de configuration 11
Chaque moteur peut fonctionner individuellement en
désactivant l’autre (X dans la boîte de sélection).
Cet écran est renseigné automatiquement avec
les numéros de série et les versions du logiciel de
chaque moteur.
Ce système comporte un moteur « parent » et un
moteur « enfant ». Le moteur « parent » se règle
lui-même sur les valeurs de consigne du profil actif
alors que le moteur « enfant » suit. Le premier
numéro de série indiqué sur cet écran correspond
au moteur « parent » et le deuxième au moteur
« enfant ».
Figure 44 Écrans de configuration 11
REMARQUE : Ces numéros de série correspondent
aux plaques nominatives fixées sur le côté du moteur.
3A4303G
39
Fonctionnement
Écran de configuration 12
Utiliser cet écran pour définir vos préférences
Modbus.
Figure 46 Sélectionner la commande locale ou à
distance
Figure 45 Écran de configuration 12
Légende de l’écran de configuration 12
Emplacement de la commande.
ou
Sélectionner la commande locale
à distance
parmi les options du
menu déroulant. Ce réglage s’applique
uniquement à la pompe sélectionnée.
Saisir ou modifier l’identifiant de nœud
Modbus. Valeur comprise entre 1 et 247.
Chaque pompe nécessite un identifiant
de nœud unique qui identifie cette
pompe si plus d’une pompe est reliée à
l’affichage.
Sélectionner le débit en bauds de
port série parmi les options du menu
déroulant : 38400, 57600 ou 115200.
Il s’agit d’une configuration système
étendue.
40
Figure 47 Définir l’identification de nœud Modbus
Figure 48 Paramétrer le débit en bauds (bits par
seconde)
REMARQUE : Ci-dessous figurent les paramètres
Modbus fixes, qui ne peuvent pas être définis ou
modifiés par l’opérateur : 8 bits de données, 2 bits de
stop, pas de parité.
3A4303G
Fonctionnement
Écran de configuration 13
Sur cet écran, vous pouvez configurer et contrôler
la fonction de remplissage du réservoir et les
périphériques Intelligent Paint Kitchen.
REMARQUE : Le temps de déclenchement d’alerte
varie en fonction de l’écart entre les mesures actives
et leurs limites définies.
Cochez cette case pour activer le
remplissage automatique du réservoir.
Vous pouvez ensuite définir les niveaux
de remplissage.
Lorsque ce niveau est atteint
dans le réservoir, l’électrovanne
de remplissage s’arrête. Cette
valeur ne peut être supérieure au
niveau ci-dessous.
Lorsque ce niveau est atteint dans
le réservoir, l’électrovanne de
remplissage s’active. Cette valeur
ne peut être inférieure au niveau
ci-dessus.
Figure 49 Écran de configuration 13
Légende de l’écran de configuration 13
Cocher cette case pour activer
manuellement la sortie de l’électrovanne
de remplissage sur le port 4, broche 3.
REMARQUE : la case non modifiable
affiche l’état du registre Modbus.
3A4303G
Configurez la notification d’écart ou
d’alarme qui s’affiche en cas de débit
faible de la pompe de remplissage et
définissez le délai en secondes.
Si un changement de niveau de
1 % n’est pas détecté dans le délai
imparti, le système réagit selon le type
d’événement.
41
Fonctionnement
Écran de configuration 14
Cet écran est prévu pour le suivi, la configuration et
le contrôle de certains des périphériques intégrés
Paint Kitchen. Pour en savoir plus, consultez la
section Configuration des périphériques dans le
manuel 3A4030 du système Intelligent Paint Kitchen.
REMARQUE : le deuxième champ varie selon la
sélection du menu dans le premier champ.
Figure 50 Écran de configuration 14
Légende de l’écran de configuration 14
Sélectionner le périphérique connecté dans le menu.
Définit le port 4, broche 4 comme entrée pour permettre la connexion d’un commutateur
à lames.
Le régime actuel du commutateur à lames s’affiche à côté de l’icône du régime
cycles par minute.
en
Définit le port 4, broche 4 comme entrée pour permettre la connexion d’un commutateur de
pression. Si le couvercle du fût est ouvert pendant la connexion, l’agitateur s’arrête.
L’état de l’entrée actuelle s’affiche dans le champ d’état de l’agitateur
.
REMARQUE : cette fonction nécessite l’utilisation d’un module Superviseur.
Définit le port 4, broche 4 comme sortie pour permettre à l’appareil connecté de recevoir
une alarme lorsque le niveau du réservoir primaire est supérieur à la valeur définie dans le
.
champ Niveau haut réservoir primaire
Cette valeur correspond à un pourcentage du niveau total du réservoir primaire.
Définit le port 4, broche 4 comme sortie pour permettre à l’appareil connecté de recevoir une
alarme lorsque le niveau du réservoir primaire est inférieur à la valeur définie dans le champ
Niveau bas réservoir primaire
.
Cette valeur correspond à un pourcentage du niveau total du réservoir primaire.
Définit le port 4, broche 4 comme sortie pour permettre la connexion et le contrôle d'une
autre électrovanne sur l’appareil.
Cochez la case de la sortie manuelle
et maintenez le bouton enfoncé pour
commander l’électrovanne auxiliaire manuellement. Lorsque vous relâchez le bouton,
l’activation manuelle est terminée.
Permet à l’appareil connecté de recevoir une alarme lorsque le niveau du réservoir primaire est supérieur
à la valeur définie dans ce champ. Si la valeur est définie sur 0, l’événement est désactivé.
Permet à l’appareil connecté de recevoir une alarme lorsque le niveau du réservoir primaire est inférieur
à la valeur définie dans ce champ. Si la valeur est définie sur 0, l’événement est désactivé.
Un événement peut être configuré comme un écart ou une alarme. Lorsqu’une alarme se déclenche, la
pompe s’arrête et l’agitateur s’éteint.
42
3A4303G
Fonctionnement
Écran de configuration 15
Écran de configuration 17
Sur cet écran, l’on peut configurer le facteur d’échelle
de l’entrée (capteur de niveau radar) pour les
appareils de 4-20 mA et activer la boucle actuelle
(port 8 et port 9 de l’ADCM).
Sur cet écran, l’on peut activer ou désactiver le
commutateur Marche/Arrêt et le redémarrage
automatique.
Figure 53 Écran de configuration 17
Figure 51 Écran de configuration 15
Légende de l’écran de configuration 15
Permet de contrôler la sortie mA du
régulateur de pression de retour.
Permet de définir la valeur du P9 (port 9)
entre 4 et 20.
Cochez cette case pour allumer
l’alimentation 4-20 mA. Permet de définir
le plafond d’échelle du signal 4-20 mA.
Niveau actuel du réservoir hors production. Voir
Écran de configuration 17, page 43
Écran de configuration 16
Cet écran sert à activer une alarme de communication
Modbus et à désactiver la fonction Arrêt pompe de
la touche Annuler.
Figure 52 Écran de configuration 16
Légende de l’écran de configuration 16
Sélectionner le type d’alarme Modbus :
Néant
Écart
Alarme
Cochez cette case pour empêcher la
pompe de s’arrêter lorsqu’il y a un écart
de communication CAN.
Cochez cette case pour désactiver
la fonction Arrêt pompe de la touche
Réinitialiser/Annuler.
Permet d’activer ou de désactiver le
rétroéclairage et de définir le délai en
minutes.
3A4303G
43
Fonctionnement
Légende de l’écran de configuration 17
Permet d’activer ou de désactiver le
commutateur Marche/Arrêt. Celui-ci
est désactivé par défaut. Consultez le
kit commutateur Marche/Arrêt dans la
section Accessoires, page 60.
Lorsqu’il est activé, le commutateur
Marche/Arrêt permet de mettre la pompe
en pause pendant le déroulement
d’un profil. Lorsque le commutateur
Marche/Arrêt est actif, la fenêtre
contextuelle suivante s’affiche :
Écran de configuration 18
Utiliser cet écran pour définir les unités souhaitées
concernant la pression, les totaux et le débit.
Figure 54 Écran de configuration 18
Légende de l’écran de configuration 18
Permet de sélectionner les unités de
pression suivantes :
Permet de désactiver la fonction de
démarrage à distance sur Modbus.
Lorsque cette fonction et le commutateur
Marche/Arrêt sont activés, vous devez
basculer le commutateur lorsque vous
passez du profil 0 (arrêt) à la mise
en marche de la pompe pour que
celle-ci puisse démarrer. Lorsque le
commutateur Marche/Arrêt est actif, la
fenêtre contextuelle suivante s’affiche :
• psi
• bar (par défaut)
• MPa
Permet de sélectionner les unités de
volume suivantes :
• litres (par défaut)
• gallons
• cm3
Permet de sélectionner les unités de
débit suivantes :
•
•
•
•
•
Permet d’activer ou de désactiver le
redémarrage automatique. Celui-ci est
désactivé par défaut. S’il est activé,
l’unité se remet en marche avec le profil
défini avant que l’unité soit éteinte.
Permet d’activer le profil hors production.
Cette fonction fait basculer le profil 4 en
profil hors production. Lorsque le profil 4
est actif, la pompe de remplissage est
désactivée et le niveau du réservoir
primaire est enregistré. Si le niveau du
réservoir primaire baisse de plus de 3 %,
le système déclenche une alarme et
arrête la pompe.
L/mn (par défaut)
gpm
cm3/mn
oz/mn
cycles/min
Sélectionner le mode du système (1 ou
2 pompes)
Figure 55 Sélectionner les unités de pression
souhaitées
Figure 56 Sélectionner les unités de volume
souhaitées
44
3A4303G
Fonctionnement
Écran de configuration 19
Figure 57 Sélectionner les unités de débit souhaitées
Figure 58 Sélectionner le mode de système souhaité
Cet écran vous permet de définir votre format de
date, la date, l’heure ou de forcer le redémarrage
du système lors de la mise à jour logicielle (jeton
de mise à jour inséré dans l’affichage). Une fois la
mise à jour logicielle terminée avec succès, le jeton
doit être retiré avant de sélectionner la touche de
reconnaissance ou de mettre l’affichage hors tension.
Si une mise à jour a été conduite et que le jeton n’est
pas retiré, appuyer sur la touche de reconnaissance
pour redémarrer le processus de mise à jour.
REMARQUE : Reportez-vous à l’ Annexe C Programmation du module de commande, page
80 pour en savoir plus sur la mise à jour logicielle.
La mise à jour logicielle perturbe toutes les pompes
connectées à l’affichage. Toutes les pompes liées
à l’affichage ne doivent pas être du matériel de
pompage lorsque la mise à jour logicielle est initiée.
Figure 59 Écran de configuration 19
Légende de l’écran de configuration 19
Sélectionner le format de date de votre
choix dans le menu.
• MM/JJ/AA
• JJ/MM/AA (par défaut)
• AA/MM/JJ
Permet de paramétrer la date du jour.
Permet de paramétrer l'heure actuelle.
Permet de redémarrer le système en
douceur.
3A4303G
45
Fonctionnement
Écran de configuration 20
Sur cet écran, l’on peut entrer un mot de passe
qui sera demandé pour accéder aux écrans de
configuration. Cet écran affiche également la version
du logiciel.
Figure 61 Configurer le mot de passe.
Figure 60 Écran de configuration 20
Légende de l’écran de configuration 20
Figure 62 Désactiver le mot de passe
Lorsque la case supérieure de l’écran
est cochée, le mot de passe est activé.
Pour désactiver temporairement le mot
de passe, décocher la case. Le champ
du mot de passe sera grisé.
Saisir le mot de passe à 4 chiffres
souhaité.
Cocher la case pour verrouiller le
champ du profil dans les écrans de
fonctionnement.
46
Figure 63 Verrouiller le profil
3A4303G
Maintenance
Maintenance
Se reporter au manuel du moteur pour connaître les
procédures de maintenance du moteur.
Programme de maintenance
préventive
Les conditions de fonctionnement de votre système
déterminent la fréquence de la maintenance. Établir
un programme de maintenance préventive en notant
le moment et le type de maintenance requise, puis
déterminer un programme régulier pour vérifier le
système en question.
• Le rinçage doit s’effectuer avant chaque
changement de fluide, avant que ce dernier ne
sèche dans l’équipement, en fin de journée,
avant l’entreposage et avant toute intervention de
réparation de l’équipement.
• Rincer à la pression la plus basse possible. Vérifier
que les raccords ne présentent aucune fuite, et les
resserrer si nécessaire.
• Le rinçage doit s’effectuer avec un fluide
compatible avec le fluide pulvérisé et les pièces en
contact de l’équipement.
Rinçage
Toujours mettre l’équipement et le bac de
récupération à la terre afin d’éviter un incendie ou
une explosion. Toujours rincer à la pression la plus
basse possible afin d’éviter toute étincelle statique
et toute blessure due à des éclaboussures.
3A4303G
47
Dépannage
Dépannage
REMARQUE : Consulter toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe.
REMARQUE : Le voyant sur le moteur clignote si une erreur est détectée. Consulter la section Dépannage des
codes d’erreur dans le manuel du moteur pour de plus amples informations.
Problème
Cause
Solution
La sortie de la pompe est faible sur
les deux courses.
Alimentation électrique inadaptée.
Voir Exigences en matière
d’alimentation électrique, page 11.
Alimentation en fluide épuisée.
Remplir et réamorcer la pompe.
Conduite de sortie de fluide, vannes,
etc. bouchées.
Déboucher.
Joints de piston usés.
Remplacer. Voir le manuel du bas
de pompe.
Vannes à bille antiretour restées
ouvertes ou usées.
Vérifier et réparer. Voir le manuel du
bas de pompe.
Joints de piston usés.
Remplacer. Voir le manuel du bas
de pompe.
Aucune sortie.
Clapets anti-retour à bille mal
installés.
Vérifier et réparer. Voir le manuel du
bas de pompe.
La pompe fonctionne par à-coups.
Alimentation en fluide épuisée.
Remplir et réamorcer la pompe.
Vannes à bille antiretour restées
ouvertes ou usées.
Vérifier et réparer. Voir le manuel du
bas de pompe.
Joints de piston usés.
Remplacer. Voir le manuel du bas
de pompe.
Alimentation électrique inadaptée.
Voir Exigences en matière
d’alimentation électrique, page 11.
Alimentation en fluide épuisée.
Remplir et réamorcer la pompe.
Conduite de sortie de fluide, vannes,
etc. bouchées.
Déboucher.
Fluide séché sur la tige de piston.
Démonter la pompe et la nettoyer.
Voir le manuel du bas de pompe.
Dans le futur, arrêter la pompe en
bas de course.
Sortie de la pompe faible sur une
seule course.
La pompe ne fonctionne pas.
48
3A4303G
Dépannage des codes d’erreur
Dépannage des codes d’erreur
REMARQUE : dans les codes d’erreur ci-dessous,
X veut dire que le code est uniquement associé à
l’affichage.
Les codes d’erreur peuvent être de trois sortes :
• Alarme
: avertit de la raison de l’alarme et
arrête la pompe.
: avertit du problème, mais il se peut
• Écart
que la pompe continue de fonctionner au-delà des
limites établies jusqu’à ce que les limites absolues
du système soient atteintes.
• Message : uniquement une information. La pompe
continue de travailler.
REMARQUE : sur les moteurs avancés, le débit
(codes K) et la pression (codes P) peuvent être
considérés comme des alarmes ou des écarts. Voir
Écran de configuration 4, page 33.
REMARQUE : dans les codes d'erreur ci-dessous,
« _ » correspond à un espace réservé au numéro de
la pompe concernée par l'événement.
REMARQUE : le code de clignotement s’affiche sur
le voyant de mise sous tension du moteur. Le code
de clignotement ci-dessous indique la séquence.
Par exemple, le code de clignotement 1–2 indique
1 clignotement, puis 2 clignotements ; la séquence
se répète ensuite.
REMARQUE : le code de clignotement 9 n'est pas
un code d'erreur ; il indique que la pompe est active
a été enfoncée ; voir
(la touche programmable
Écran de fonctionnement 1, page 25).
Code
d’affichage
Moteur
concerné
Code de
clignotement
Alarme
ou écart
Néant
De base
6
Alarme
Description
Le bouton Sélection de mode vous permet de choisir entre les
modes Pression
vous convient.
Néant
De base et
avancé
A4N_
et Débit
. Sélectionnez le mode qui
9
Néant
Le code de clignotement 9 n'est pas un code d'erreur ; il indique
que la pompe est active.
6
Alarme
L’intensité du moteur dépasse 13 A ou la surintensité du matériel
s’est déclenchée à 20 A.
CAC_
Avancé
Néant
Alarme
L’affichage détecte une perte de la communication CAN.
L’alarme clignotante apparaît sur l’affichage et le code de
clignotement se déclenche.
CAD_
Avancé
2–3
Alarme
L’unité détecte une perte de communication CAN. Cette
alarme fait uniquement l’objet d’un enregistrement. Aucune
alarme clignotante n’apparaît sur l’affichage, mais le code de
clignotement se déclenche.
Néant
Écart
Le PLC a arrêté d’envoyer des pings au registre de l’électrovanne.
CAG_
C3G_
Avancé
Néant
Écart
L’affichage détecte une perte de communication Modbus lorsque
l’écart Modbus est activé sur l'écran de configuration 16.
C4G_
Avancé
Néant
Alarme
L’affichage détecte une perte de communication Modbus lorsque
l’alarme Modbus est activée sur l'écran de configuration 16.
CBN_
De base et
avancé
2–4
Écart
CCC_
Avancé
3–7
Alarme
Aucun affichage n’a été détecté au démarrage.
CCN_
De base et
avancé
3–6
Alarme
Panne de communication au niveau de la carte de circuit
imprimé.
END_
De base et
avancé
5–6
Message Étalonnage de l’encodeur et de la plage de la course en cours.
ENN_
Avancé
Néant
Message Étalonnage du système de bas de pompe double terminé avec
succès.
E5D_
De base et
avancé
1–7
E5F_
Avancé
Néant
3A4303G
Écart
Panne de communication temporaire de la carte de circuit
imprimé.
Échec de l’étalonnage de l’encodeur
Message Erreur d’étalonnage du système de bas de pompe double. Le
système fonctionne trop rapidement pour effectuer l’étalonnage.
49
Dépannage des codes d’erreur
Code
d’affichage
Moteur
concerné
Code de
clignotement
Alarme
ou écart
E5N_
De base et
avancé
2–7
Écart
E5S_
Avancé
Néant
Message Étalonnage du système de bas de pompe double arrêté ou
interrompu.
E5U_
Avancé
Néant
Message Étalonnage du système de bas de pompe double non stable. Le
système ne peut pas déterminer de paramètres optimaux.
EBC_
Avancé
Néant
Message Commutateur Marche/Arrêt sur position Arrêt (fermé).
ELI_
De base et
avancé
4–5
Écart
Réinitialisation de la carte de chaud.
ERR0_
De base et
avancé
2–5
Écart
Erreur d’écart dans le logiciel.
F1F0
Néant
Alarme
Débit de la pompe de remplissage non détecté. Le niveau du
réservoir primaire n’a pas augmenté proportionnellement au
délai d’absence de débit et l’événement à déclencher en cas
d’absence de débit est défini sur Alarme.
F2F0
Néant
Écart
Débit de la pompe de remplissage non détecté. Le niveau du
réservoir primaire n’a pas augmenté proportionnellement au
délai d’absence de débit et l’événement à déclencher en cas
d’absence de débit est défini sur Écart.
Échec de l’étalonnage de la course.
K1D_
Avancé
1–2
Alarme
Débit inférieur à la limite minimale.
K2D_
Avancé
Néant
Écart
Débit inférieur à la limite minimale.
K3D_
Avancé
Néant
Écart
Débit supérieur à la cible maximale ; indique également un risque
d’emballement de la pompe.
K4D_
De base et
avancé
1
Alarme
Débit supérieur à la cible maximale ; indique également un risque
d’emballement de la pompe.
Néant
Alarme
Le débit est supérieur à la limite de débit du profil actuel définie
sur l’écran de profil 3.
Pendant que le système était en mode hors production, le niveau
du réservoir a baissé de 3 % par rapport à la valeur enregistrée
lorsque la pompe est entrée en mode hors production.
L1A0
L1AF
Avancé
Néant
Alarme
L2A0
Avancé
Néant
Écart
Le niveau actuel du réservoir primaire est inférieur au point de
consigne de l’écart du réservoir primaire.
L3A0
Avancé
Néant
Écart
Le niveau actuel du réservoir primaire est supérieur au point de
consigne de l’écart du réservoir primaire.
L4A0
Néant
Alarme
L6CA
Néant
Écart
Le port 8 est activé et la consommation de courant est inférieure
à 4 mA. Le BPR demande une valeur supérieure à 0 %. Vérifier
que l’appareil est connecté.
L6CB
Néant
Écart
Le port 9 est activé et la consommation de courant est inférieure
à 4 mA. Vérifier que l’appareil est connecté.
MND_
Avancé
Néant
P1CB
Avancé
Néant
Alarme
P1D_
Avancé
Néant
Écart
50
Description
Le niveau du réservoir primaire est supérieur au point de
consigne de l’alarme Niveau haut dans le réservoir primaire.
Message Le compteur d’entretien est enclenché et le compte à rebours est
arrivé à zéro (0).
La pression du capteur de pression 2 est inférieure au point de
consigne de l’alarme.
Charge non équilibrée. Système bas de pompe double —
P1D1 = Le moteur 1 nécessite moins de force pour maintenir
la vitesse ; l’entretien du bas de pompe est probablement
nécessaire. P1D2 = Le moteur 2 nécessite moins de force que le
moteur 1 pour maintenir la vitesse.
3A4303G
Dépannage des codes d’erreur
Code
d’affichage
Moteur
concerné
Code de
clignotement
Alarme
ou écart
P9D_
Avancé
Néant
Écart
P1I_
Avancé
1–3
Alarme
Pression inférieure à la limite minimale.
P2I_
Avancé
Néant
Écart
Pression inférieure à la limite minimale.
P2CB
Avancé
Néant
Écart
La pression du capteur de pression 2 est inférieure au point de
consigne de l’écart.
P3CB
Avancé
Néant
Écart
La pression du capteur de pression 2 est supérieure au point
de consigne de l’écart.
P3I_
Avancé
Néant
Écart
Pression supérieure à la cible maximale.
P4CB
Avancé
Néant
Alarme
La pression du capteur de pression 2 est supérieure au point
de consigne de l’alarme.
P4I_
Avancé
1–4
Alarme
Pression supérieure à la cible maximale.
P5DX
Avancé
Néant
Écart
Plusieurs pompes sont assignées à un capteur. L’assignation de
ce capteur est automatiquement supprimée dans cette condition.
L’utilisateur doit le réassigner.
P6CA ou
P6CB
Avancé
Néant
Écart
Dans le cas des unités sans régulation de la pression en boucle
fermée : Le capteur (A ou B) est enclenché, mais n’a pas été
détecté.
P6D_
Avancé
1–6
Alarme
Dans le cas des unités avec régulation de la pression en boucle
fermée : Le capteur est enclenché, mais n’a pas été détecté.
P7C_
Avancé
Néant
Écart
La différence de pression entre le capteur 1 et le capteur 2 est
supérieure au point de consigne de l’écart.
P9C_
Avancé
Néant
Alarme
La différence de pression entre le capteur 1 et le capteur 2 est
supérieure au point de consigne de l’alarme.
T2D_
De base et
avancé
3–5
Alarme
Thermistance interne déconnectée ou la température du moteur
est inférieure à 0 °C (32 °F).
T3D_
De base et
avancé
5
Écart
Surchauffe moteur Le moteur accélérera de lui-même pour rester
sous les 85° C (185° F) en interne.
T4D_
De base et
avancé
4–6
Alarme
Surchauffe moteur Le moteur accélérera de lui-même pour rester
sous les 85° C (185° F) en interne.
V1I_
De base et
avancé
2
Alarme
Baisse de tension ; tension alimentant le moteur trop faible.
V2I_
De base et
avancé
Néant
Écart
Baisse de tension ; tension alimentant le moteur trop faible.
V1M_
De base et
avancé
2–6
Alarme
V3I_
De base et
avancé
Néant
Écart
Tension alimentant le moteur trop élevée.
V4I_
De base et
avancé
3
Alarme
Tension alimentant le moteur trop élevée.
V9M_
De base et
avancé
7
Alarme
Tension d'alimentation faible détectée au démarrage.
WCW_
Avancé
Néant
Alarme
Erreur de type du système ; le moteur est un système de bas
de pompe double E-Flo DC et la configuration de l’affichage ne
correspond pas. Modifiez le type de système de l’affichage sur
l’écran de configuration (écran 15).
WMC_
De base et
avancé
4–5
Alarme
Erreur dans le logiciel.
3A4303G
Description
Charge non équilibrée majeure — voir P1D_ (P9D_ pour une
magnitude plus élevée)
L’alimentation en CA est perdue.
51
Dépannage des codes d’erreur
Code
d’affichage
Moteur
concerné
Code de
clignotement
Alarme
ou écart
WNC_
De base et
avancé
3–4
Alarme
Les versions du logiciel ne correspondent pas.
WNN_
Avancé
Néant
Alarme
Erreur de type du système ; le moteur est un système de bas
de pompe unique E-Flo DC et la configuration de l’affichage ne
correspond pas. Modifiez le type de système de l’affichage sur
l’écran de configuration (écran 12 dans le mode bas de pompe
double).
WSC_
Avancé
Néant
Écart
WSD_
Avancé
1–5
Alarme
Volume du bas de pompe non valide. Cette alarme se déclenche
si l’unité est utilisée avant de configurer le volume du bas de
pompe.
WXD_
De base et
avancé
4
Alarme
Une panne de la carte de circuit imprimé interne est détectée.
52
Description
Le profil est défini sur Pression 0 ou Débit 0.
3A4303G
Réparez
Réparez
Démontage
1. Arrêter la pompe en bas de sa course.
2. Appliquer la Procédure de décompression, page
17.
3. Modèles avec bas de pompe étanche : Retirer
les 2 éléments de protection (12) en insérant
un tournevis droit dans la fente et en faisant
levier afin de relâcher la languette. Répéter
l’opération pour chaque languette. Ne pas utiliser
le tournevis pour écarter les protections.
Remontage
1. Si l’adaptateur d’accouplement (16) et les barres
d’accouplement (9) n’ont pas été démontés du
moteur (1), passer à l’étape 2.
Si l’adaptateur d’accouplement (16) et les barres
d’accouplement (9) ont été démontés du moteur
(1), suivre ces étapes :
a. Visser les barres d’accouplement (9) dans
le moteur (1) et serrer à un couple de 68-81
N•m (50-60 ft-lb).
b. Appliquer un enduit frein pour filets bleu à
l’adaptateur d’accouplement (16).
c.
Visser l’adaptateur d’accouplement (16) sur
l’axe de moteur et serrer à 122-135 N•m
(90-100 pi-lb).
d. Poursuivre à l’étape 2.
2. Assembler l’écrou d’accouplement (17) avec la
tige de piston (R).
3. Orienter le bas de pompe (4) vers le moteur
(1). Placer le bas de pompe (4) sur les barres
d’accouplement (9).
4. Si l’on réutilise des contre-écrous (8) et que le
nylon du contre-écrou est usé ou coupé, ajouter
de l’enduit frein pour filets bleu aux filetages de
la barre d’accouplement.
5. Visser les contre-écrous (8) sur les barres
d’accouplement (9). Laisser les contre-écrous
(8) suffisamment desserrés pour permettre au
bas de pompe (4) de bouger de façon à pouvoir
l’aligner correctement.
4. Débrancher les collecteurs d’entrée et de sortie
(3) du bas de pompe et boucher les extrémités
afin d’éviter la contamination du fluide.
5. Desserrer l’écrou d’accouplement (11) et retirer
les bagues d’accouplement (10). Retirer l’écrou
d’accouplement de la tige de piston (R). Dévisser
les contre-écrous (8) des barres d’accouplement
(6). Séparer le moteur (3) et le bas de pompe (7).
6. Pour réparer le bas de pompe, consulter le
manuel du bas de pompe.
7. Le moteur ne comporte aucun élément sur lequel
l’utilisateur puisse intervenir. Contacter sont
représentant Graco pour obtenir de l’aide.
6. Insérer les colliers (18) dans l’écrou
d’accouplement (17). Serrer l’écrou
d'accouplement (17) sur l’adaptateur
d’accouplement (16) puis serrer à un couple de
122-135 N•m (90-100 pi-lb) pour aligner l’arbre
du moteur à la tige de piston (R).
7. Serrer les contre-écrous (8) à un couple de 68-81
N•m (50-60 pi-lb).
3A4303G
53
Réparez
8. Modèles avec bas de pompe étanche : Installer
les protections (10) en engageant les lèvres
inférieures dans la rainure du plateau supérieur.
Accrocher ensemble les deux protections.
9. Retirer les bouchons et rebrancher les collecteurs
d’entrée et de sortie (3).
10. Rincer et tester la pompe avant de la réinstaller
dans le système. Brancher les flexibles et rincer
la pompe. Pendant qu’elle est sous pression,
vérifier son libre fonctionnement et rechercher
les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire,
régler ou réparer avant la réinstallation dans le
système. Rebrancher le fil de terre de la pompe
avant son fonctionnement.
Figure 65 Remontage du bas de pompe à soufflets
étanche
Figure 64 Remontage du bas de pompe coupelle
ouverte
54
3A4303G
Pièces
Pièces
Ensemble pompe
Voir Modèles, page 3 , pour obtenir une explication du numéro de pièce de la pompe.
Modèles ECxx41, bas de pompe 4 billes
étanche
3A4303G
55
Pièces
Modèles ECxx61, bas de pompe 4 billes
coupelle ouverte
56
3A4303G
Pièces
Réf
1
1a�
1b
2
3
4
6
7
8
9
10
13
14
15
16
17
18
19
24
25
Pièce
Voir Tableau de sélection de la
pompe, page 58
16M130
16W645
16W212
16W211
Voir Tableau de sélection de la
pompe, page 58
16W214
16G388
108683
15G924
16X771
24F251
100101
100133
120351
15H369
17F000
184128
16J477
24P822
16P911
16P912
33
34
34a
111203
24X089
———
34b
34c
34d
34e
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Description
MOTEUR ; consulter le manuel du moteur ;
comprend les éléments 1a et 1b
ÉTIQUETTE, avertissement
HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans
silicone ;
0,95 litre (1 quart) ; non visible
SUPPORT, pied
COLLECTEUR, entrée et sortie
POMPE, bas de pompe ; consulter le manuel du
bas de pompe
CADRE, pied
COLLIER, sanitaire, 38,1 mm (1,5 po.)
CONTRE-ÉCROU, hex
TIGE, d’assemblage
Bas de pompe coupelle ouverte
Bas de pompe étanche
BOUCLIER, manchon de raccordement
VIS, tête hex
RONDELLE d’arrêt, 3/8
JOINT, sanitaire
ADAPTATEUR, M22x1.5
ÉCROU, accouplement
COLLIER, accouplement
CAPUCHON, bouchon
MODULE, kit de commandes
Qté
2
2
4
2
2
2
1
4
6
6
2
16
16
4
2
2
4
5
1
2
1
CÂBLE, I.S. CAN, femelle x femelle, 1 m (3 pi.)
CÂBLE, I.S. CAN, femelle x femelle, 8 m (25 pi.)
vendu séparément
RONDELLE, plate
CAPTEUR DE PRESSION, kit; inclut 34a-e
COLLECTEUR, 38 mm (1,5 po.), transducteur
sanitaire
CAPTEUR, pression, sortie de fluide
JOINT TORIQUE
1
1
COLLIER, sanitaire, 38 mm (1,5 po.)
JOINT, sanitaire
1
1
8
1
1
� L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de
danger et d’avertissement est gratuit.
3A4303G
57
Pièces
Tableau de sélection de la pompe
Réf.
pompe
Série
pompe
Moteur
(Réf. 1, Qté 2)
Bas de pompe
(Réf. 4, Qté 2)
EC4041
A
EM0026
17K657
EC4061
A
EM0026
17K665
EC4941
A
EM0025
17K657
EC4961
A
EM0025
17K665
EC5041
A
EM0026
17K658
EC5061
A
EM0026
17K666
EC5941
A
EM0025
17K658
EC5961
A
EM0025
17K666
EC6041
A
EM0026
17K659
EC6061
A
EM0026
17K667
EC6941
A
EM0025
17K659
EC6961
A
EM0025
17K667
EC4J41
A
EM1025
17K657
EC5J41
A
EM1025
17K658
EC6J41
A
EM1025
17K659
EC4J61
A
EM1025
17K665
EC5J61
A
EM1025
17K666
EC6J61
A
EM1025
17K667
58
3A4303G
Pièces
Kit de module de commande 24P822
Réf
1
Pièce
24P821
1a▲
16P265
1b▲
16P265
1c▲
16P265
5
24N910
5a
———
3A4303G
Description
KIT D'AFFICHAGE,
module de
commande ;
comprend l'élément
1a ; consultez le
manuel 332013
pour avoir des
informations sur
les autorisations
concernant le module
ADCM nu
ÉTIQUETTE,
avertissement, en
anglais
ÉTIQUETTE,
avertissement, en
français
ÉTIQUETTE,
avertissement, en
espagnol (expédiée
séparément)
CONNECTEUR,
cavalier ; comprend
l'élément 5a
VIS, d'assemblage, à
six pans creux ; M5 x
40 mm
Qté
1
1
1
Réf
6
Pièce
24P823
6a
———
6b
6c
———
———
6d
6e
———
———
6f
11
———
———
12
———
1
1
1
Description
KIT DE SUPPORT,
module de
commande ;
comprend les
éléments 6a-6f
SUPPORT, module
de commande
SUPPORT, fixation
RONDELLE-FREIN,
denture externe ; M5
RONDELLE ; M5
VIS, d'assemblage, à
six pans creux ; M5 x
12 mm
BOUTON ; M5 x 0,8
DISPOSITIF DE
SOUTIEN, attache
BANDE, de serrage
Qté
1
1
1
4
2
2
2
1
1
� L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de
danger et d’avertissement est gratuit.
Les éléments portant la mention « — — — » ne sont
pas vendus séparément.
Le câble (25) est illustré pour référence, mais
il n’est pas inclus dans le kit. Le commander
séparément dans la dimension adéquate. Voir
Ensemble pompe, page 55.
59
Accessoires
Accessoires
Régulateurs de pression de retour
Pièce
288117
288311
288262
Désignation
Contrôleur BPR pneumatique (20 gpm,
300 psi de pression du fluide maximale,
1–1/4 npt)
Contrôleur BPR pneumatique (20 gpm,
300 psi de pression du fluide maximale,
1–1/2 npt)
Contrôleur BPR pneumatique (20 gpm,
300 psi de pression du fluide maximale,
2 po., Tri-Clamp
Module de commande
Pièce
16P912
24X089
16V103
24V001
16U729
16M172
16M173
24R086
15V331
60
Désignation
Câble CAN de 8 m (25 pi.)
Capteur de pression
Câble-rallonge du transducteur
Transducteur I/P
Interrupteur marche/arrêt
Câble de fibre optique de 15 m (50 pi.)
Câble de fibre optique de 30 m
(100 pi.)
Convertisseur fibre/série
Ensemble passerelle IP Ethernet
3A4303G
Dimensions
Dimensions
Figure 66 Pompe avec bas de pompe à 4 billes étanche
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
1516 mm
(59,7
0 po.)
724 mm
(28,5 po.
)
1385 mm
(54,5
4 po.)
467 mm
(18,4 po.
)
53 mm
(2,08 po.
)
307 mm
(12,0
8 po.)
76 mm
(3,00 po.
)
539 mm
(21,2
4 po.)
646 mm
(25,4
3 po.)
44 mm
(1,75 po.
)
3A4303G
61
Dimensions
Figure 67 Pompe avec bas de pompe coupelle ouverte
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
1516 mm
(59,7
0 po.)
724 mm
(28,5 po.
)
1156 mm
(45,5
0 po.)
467 mm
(18,4 po.
)
53 mm
(2,08 po.
)
307 mm
(12,0
8 po.)
307 mm
(12,0
8 po.)
298 mm
(11,7
2 po.)
865 mm
(34,0
7 po.)
44 mm
(1,75 po.
)
62
3A4303G
Schémas des orifices de montage
Schémas des orifices de montage
LÉGENDE
3A4303G
A
505 mm (19,88 po.)
B
368 mm (14,50 po.)
C
429 mm (16,88 po.)
D
432 mm (17,00 po.)
63
Annexe A. Carte des variables Modbus
Annexe A. Carte des variables Modbus
Pour communiquer par fibres optiques avec le module
de commande E-Flo DC, indiquez la référence du
matériel illustré dans le manuel 332356. Ce manuel
propose plusieurs options de raccordement des
câbles de fibres optiques du module de commande
dans la zone non dangereuse. Le tableau suivant
répertorie les registres Modbus disponibles sur un
ordinateur ou un PLC qui serait situé dans cette zone.
pompe, et aux fonctionnalités de contrôle de l'alarme.
Les tableaux 5 et 6 énumèrent les types de bits
nécessaires pour certains registres. Le tableau 7
indique les unités et la conversion de la valeur du
registre en unité.
Reportez-vous aux paramètres de
communication Modbus sélectionnés sur
l’ Écran de configuration 16, page 43.
Le tableau 4 présente les registres correspondant
à un fonctionnement et un contrôle de base de la
Table 5 Registres Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
403225
Sortie de l’électrovanne de la pompe
de remplissage
Lecture/écriture
16 bits
0 = Arrêt, 1 = Marche
403226
Entretien de la sortie de l’électrovanne
Lecture/écriture
16 bits
Écrire n'importe quelle valeur
pour l’activer.
403227
Nombre de commutateurs à lames
Lecture/écriture
16 bits
Nombre de cycles
403228
Pression complète Niveau réservoir 1
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
403229
Pression complète Niveau réservoir 2
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
403230
Niveau réel réservoir 1 %
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
403231
Niveau réel réservoir 2 %
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
403232
Type E/S configurables
Lecture/écriture
16 bits
0 = Entrée commutateur à lames,
1 = Entrée commutateur
couvercle fût
403233
État arrêt agitateur
Lecture/écriture
16 bits
0 = Couvercle fût abaissé,
1 = Couvercle fût relevé,
2 = Sortie électrovanne
accessoire
403234
Sortie électrovanne accessoire
Lecture/écriture
16 bits
0 = Arrêt, 1 = Marche
404100
Bits d'état de la pompe
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404101
Vitesse réelle de la pompe
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de vitesse,
reportez-vous au tableau 7.
404102
Débit réel de la pompe
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 7.
404103
Pression réelle de la pompe
Lecture seule
16 bits
Pour le % de pression,
reportez-vous au tableau
7.
404104
Pression du capteur 1
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
404105
Pression du capteur 2
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
64
3A4303G
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
404106
Mot supérieur du total de lots
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de volume,
reportez-vous au tableau 7.
404107
Mot inférieur du total de lots
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de volume,
reportez-vous au tableau 7.
404108
Mot supérieur du total général
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 7.
404109
Mot inférieur du total général
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 7.
404110
Mot supérieur du total de maintenance
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 7.
404111
Mot inférieur du total de maintenance
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 7.
404112
Événements de la pompe 1 — Mot
supérieur
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 5 pour
connaître les définitions des bits.
404113
Événements de la pompe 1 — Mot
inférieur
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 5 pour
connaître les définitions des bits.
404114
Événements de l'affichage — Mot
supérieur
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 5 pour
connaître les définitions des bits.
404115
Événements de l'affichage — Mot
inférieur
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 5 pour
connaître les définitions des bits.
404116
Événements de la pompe 2 — Mot
supérieur
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 5 pour
connaître les définitions des bits.
404117
Événements de la pompe 2 — Mot
inférieur
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 5 pour
connaître les définitions des bits.
404118
Type de système
Lecture seule
16 bits
0 = bas de pompe unique,
1 = bas de pompe double
404119
État du commutateur Run/Stop
(« Marche/Arrêt »)
Lecture seule
16 bits
0 = Interrupteur fermé (état
d’arrêt),
1 = Interrupteur ouvert (état de
marche)
Variables Modbus étendues
Les registres répertoriés dans cette section sont destinés aux cas d’intégration avancée, lorsque l’utilisateur
souhaite avoir le contrôle total du système via le PLC. Pour garantir une latence de communication optimale, il est
recommandé de mapper uniquement les registres qui seront surveillés et changés régulièrement et de configurer
les paramètres restants avec l’affichage.
404150
Pression minimale
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
404151
Pression cible
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
404152
Pression maximale
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
404153
Débit minimal
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 7.
404154
Débit cible
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 7.
404155
Débit maximal
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 7.
404156
Mode
Lecture seule
16 bits
0 = Pression,
1 = Débit
3A4303G
65
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
404157
% BPR ouvert
Lecture seule
16 bits
Valeur de 0-100 (1-100 psi
environ, consultez le
manuel 332142 pour plus
d’informations sur le kit de
commande du BPR)
404158
Type d’alarme en cas de
pression/force minimale
Lecture seule
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
404159
Type d’alarme en cas de
pression/force maximale
Lecture seule
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
404160
Type d’alarme en cas de débit minimal Lecture seule
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
404161
Type d’alarme de débit maximal
Lecture seule
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
66
3A4303G
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
Bloc de configuration d’intégration
Cette section contient des variables de commande au niveau du système pouvant parfois nécessiter une
surveillance ou un changement (occasionnel).
404200
Commande locale/à distance
Lecture/écriture
16 bits
0 = local, 1 = distance/PLC
404201
Numéro du profil actif
Lecture/écriture
16 bits
0 = Arrêt, 1, 2, 3, 4
404202
Champ d'élément binaire de
commande de pompe
Lecture/écriture
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404203
Mot supérieur d'intervalle de
maintenance
Lecture/écriture
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 7.
404204
Mot inférieur d'intervalle de
maintenance
Lecture/écriture
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 7.
404205
Type de capteur 1
Lecture/écriture
16 bits
404206
Type de capteur 2
Lecture/écriture
16 bits
0 = Aucun,
1 = 500 psi (3,44 mPa, 34,47
bar),
2 = 5 000 psi (34,47 mPa, 344,74
bar),
3 = 5 psi (34,5 kPa, 0,345 bar)
Capteur de niveau du réservoir.
404207
Régulation du capteur 1 en boucle
fermée activée
Lecture/écriture
16 bits
404208
Régulation du capteur 2 en boucle
fermée activée
Lecture/écriture
16 bits
0 = Non activé, 1 = Activé (Note :
seul le transducteur 1 peut être
activé pour un contrôle en boucle
fermée)
404209
Réservés
Lecture/écriture
16 bits
Sans objet
404210
Type du bas de pompe
Lecture/écriture
16 bits
0 = Invalide/non configuré,
1 = 145 cc,
2 = 180 cc,
3 = 220 cc,
4 = 290 cc,
5 = 750 cc,
6 = 1 000 cc,
7 = 1 500 cc,
8 = 2 000 cc,
9 = 2 500 cc
404211
Volume du bas de pompe
Lecture/écriture
16 bits
Volume réel du bas de pompe en
cm3
404212
Sortie 4-20 mA de l’agitateur
Lecture/écriture
16 bits
0 à 100 = 4 à 20 mA
404213
Sortie 4-20 mA de l’agitateur activée
Lecture/écriture
16 bits
0 = Désactivé, 1 = Activé
404214
Profil d’arrêt du % BPR ouvert
Lecture/écriture
16 bits
Configuration lorsque le profil
d’arrêt est activé : maintien de
la pression de ligne du liquide
lorsque la pompe est arrêtée.
(Consultez 405107 ci-dessous)
404215
Réservé pour E-Flo DCX2
404216
Réservé pour E-Flo DCX2
404250
Activation mot de passe
Lecture/écriture
16 bits
0 = Désactivé, 1 = Activé
404251
Verrouillage profil
Lecture/écriture
16 bits
0 = Déverrouillé, 1 = Verrouillé
3A4303G
67
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
403102
Afficher les secondes
Lecture seule
16 bits
Utiliser comme des pulsations.
68
3A4303G
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
Fonctionnement
Registres Intelligent Paint Kitchen
406100
Compteur de secondes
Lecture seule
0 - 60
406101
Bits d'état de la pompe
Lecture seule
bit 0 = La pompe essaie de se
mettre en mouvement
bit 1 = La pompe est en
mouvement
bit 2 = Alarme activée
bit 3 = Écart activé
bit 4 = Conseils activés
bit 5 = Configuration modifiée
(Registres 6141-6159)
bit 6 = Réservé/inutilisé
bit 7 = État de marche
bit 8 = Profil 1 modifié
bit 9 = Profil 2 modifié
bit 10 = Profil 3 modifié
bit 11 = Profil 4 modifié
bit 12 = Événements du réservoir
406102
Vitesse réelle de la pompe
Lecture seule
0 - 65535
406103
Débit réel de la pompe
Lecture seule
406104
Force ou pression estimée de la
pompe
Lecture seule
406105
Pression du capteur 1
Lecture seule
0 - 65535
406106
Pression du capteur 2
Lecture seule
0 - 65535
406107
Bits d’état de l’entrée ADCM
Lecture seule
bit 0 / bit 1 :
0 = Arrêt
1 = Marche
2 = Bascule
bit 2 = État arrêt agitateur
0 = Désactivé
1 = Activé
406108
Bits de la sortie ADCM
Lecture/écriture
0 = Pompe de remplissage
1 = Sortie auxiliaire
406109
Numéro du profil actif
Lecture/écriture
0-4
406110
VFD Agitateur/Sortie analogique #2 %
(4-20 mA)
Lecture/écriture
0 - 100
406111
État Activer VFD
Lecture/écriture
0 = Arrêt
1 = Marche
406112
Niveau réel réservoir Pct n° 1
Lecture/écriture
0 - 100
406113
Activer Profil Agitateur
Lecture/écriture
0 = Désactivé
1 = Activé
406114
Mot supérieur du total de lots
Lecture seule
0 - 65535
406115
Mot inférieur du total de lots
Lecture seule
0 - 65535
406116
Mot supérieur du total général –
Pompe 1
Lecture seule
0 - 65535
406117
Mot inférieur du total général –
Pompe 1
Lecture seule
0 - 65535
406118
Mot supérieur du total général —
Pompe 2 (x2)
Lecture seule
0 - 65535
3A4303G
69
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
406119
Mot inférieur du total général —
Pompe 2 (x2)
Lecture seule
0 - 65535
406120
Pourcentage Gel Niveau réservoir
Lecture seule
0 - 100
70
Taille
Remarques/unités
3A4303G
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
Configuration
Registres Intelligent Paint Kitchen
406129
Mot supérieur des alarmes de pompe 1 Lecture seule
406130
Mot inférieur des alarmes de pompe 1
Lecture seule
406131
Mot supérieur des alarmes d’écran 1
Lecture seule
406132
Mot inférieur des alarmes d’écran 1
Lecture seule
406133
Mot supérieur des alarmes 2 de
pompe 1
Lecture seule
406134
Mot inférieur des alarmes 2 de
pompe 1
Lecture seule
406135
Mot supérieur des alarmes de pompe 2 Lecture seule
406136
Mot inférieur des alarmes de pompe 2
Lecture seule
406137
Mot supérieur des alarmes 2 de
pompe 2
Lecture seule
406138
Mot inférieur des alarmes 2 de
pompe 2
Lecture seule
406139
Champ d'élément binaire de
commande de pompe
Lecture/écriture
bit 0 = Supprimer l’alarme
bit 1 = Réinitialiser le lot
bit 2 = Réinitialiser le compteur
de maintenance 1
bit 3 = Réinitialiser le compteur
de maintenance 2
bit 4 = Réinitialiser l’agitateur de
maintenance
406140
Configuration
Lecture/écriture
Bit 0 :
0 = Local
1 = Distance
bit 14 : Commutateur
Marche/Arrêt
0 = Désactiver
1 = Activer
bit 15 : Démarrage à distance
0 = Activer
1 = Désactiver
406141
Type de système
Lecture/écriture
0 = Bas de pompe unique
1 = Bas de pompe double
406142
Unités de pression
Lecture/écriture
0 = Psi
1 = bar
2 = Mpa
406143
Unités de volume
Lecture/écriture
0 = Litres
1 = Gallons
406144
Unité de débit
Lecture/écriture
0 = Litre/mn
1 = Gallons/mn
2 = cm3/mn
3 = oz/mn
4 = Cycles/mn
406145
Unités de vitesse de l’agitateur
Lecture/écriture
0 = Pour cent
1 = Hertz
2 = tr/mn
406146
Réglage du profil d’arrêt du % BPR
Lecture/écriture
0-100
3A4303G
71
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
406147
Alarme niveau élevé dans réservoir
primaire
Lecture/écriture
0-100
406148
Cible de remplissage du réservoir
primaire
Lecture/écriture
0-100
406149
Niveau de remplissage du réservoir
primaire
Lecture/écriture
0-100
406150
Alarme niveau bas dans réservoir
primaire
Lecture/écriture
0-100
406151
Alarme niveau de gel dans réservoir
primaire
Lecture/écriture
0-65535
406152
TBD
Lecture/écriture
0-65535
406153
TBD
Lecture/écriture
0-65535
406154
TBD
Lecture/écriture
0-65535
406155
Régulation du transducteur en boucle
fermée activée
Lecture/écriture
bit 0 = Activer/Désactiver
Capteur 1
bit 1 = Activer/Désactiver
Capteur 2
406156
Volume du bas de pompe
Lecture seule
0-65535 cc
406157
Fonction E/S auxiliaire
Lecture/écriture
0 = Nombre de commutateurs à
lames (Ent. aux.)
1 = Arrêt agitateur (Ent. aux.)
2 = Niveau haut Primaire (Sort.
aux.)
3 = Niveau bas Primaire (Sort.
aux.)
4 = Niveau bas Secondaire (Sort.
aux.)
5 = PLC (Sort. aux.)
72
Taille
Remarques/unités
3A4303G
Annexe A. Carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
Blocs de configuration du profil
Chaque bloc de profil correspond à un groupe de 12 registres. Le profil (1 à 4) est le quatrième chiffre (x) du
numéro du registre et correspond au profil d’utilisateur véritablement défini. Par exemple, le registre 405x00
représente 405100, 405200, 405300 et 405400.
405x00
Pression/force minimale
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
405x01
Pression/force cible
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
405x02
Pression/force maximale
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 7.
405x03
Débit minimal
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 7.
405x04
Débit cible
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 7.
405x05
Débit maximal
Lecture/écriture
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 7.
405x06
Sélection de mode
Lecture/écriture
16 bits
0 = Pression, 1 = Débit
405x07
% BPR ouvert
Lecture/écriture
16 bits
Valeur de 0-100 (1-100 psi
environ, consultez le
manuel 332142 pour plus
d’informations sur le kit de
commande du BPR)
405x08
Type d’alarme en cas de
pression/force minimale
Lecture/écriture
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
405x09
Type d’alarme en cas de
pression/force maximale
Lecture/écriture
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
405x10
Type d’alarme en cas de débit minimal
Lecture/écriture
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
405x11
Type d’alarme de débit maximal
Lecture/écriture
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
3A4303G
73
Annexe A. Carte des variables Modbus
REMARQUE : Voir Dépannage des codes d’erreur, page 49, pour obtenir une description de chaque alarme.
Table 6 Bits d'alarme
404112 - Événements de la pompe 1 — Mot supérieur
Bit
Type d’événement
Code de
l’événement
Nom de l’événement
0
Écart
T3D_
Écart Surchauffe
1
—
—
Réservés
2
Alarme
P6D_
Capteur de pression manquant
3
Écart
ERR_
Erreur de logiciel
4
Message
MND_
Compteur de maintenance
5
Alarme
V1M_
Perte d'alimentation CA
6
Écart
T2D_
Basse température
7
Alarme
WNC_
Incohérence de version
8
Alarme
CCN_
Communication IPC
9
Alarme
WMC_
Erreur du logiciel interne
10
—
—
Réservés
11
Écart
WSC_
Réglage zéro sur le profil actif
12
Écart
END_
Étalonnage du codeur/plage de la course en cours
13
Alarme
A4N_
Surintensité
14
Alarme
T4D_
Alarme Surchauffe
15
Alarme
WCW_
Système de bas de pompe double avec affichage en mode de
bas de pompe unique
404113 - Événements de la pompe 1 — Mot inférieur
Bit
Type d’événement
Code de
l’événement
Nom de l’événement
0
Alarme
K1D_
Vitesse minimale
1
Écart
K2D_
Vitesse minimale
2
Alarme
K4D_
Vitesse maximale
3
Écart
K3D_
Vitesse maximale
4
Alarme
P1I_
Pression minimale
5
Écart
P2I_
Pression minimale
6
Alarme
P4I_
Pression maximale
7
Écart
P3I_
Pression maximale
8
Alarme
V1I_
Sous-tension
9
Alarme
V4I_
Surtension
10
Alarme
V1I_
Pression élevée 120 V
11
Alarme
CAD_
Pompe communication CAN
12
Écart
CBN_
Erreur de communication du processeur interne
13
Alarme
WXD_
Matériel carte
14
Alarme
WSD_
Volume de bas de pompe non valide
15
—
—
Réservés
74
3A4303G
Annexe A. Carte des variables Modbus
404116 - Événements de la pompe 2 — Mot supérieur
Bit
Type d’événement
Code de
l’événement
Nom de l’événement
0
—
—
Réservés
1
—
—
Réservés
2
—
—
Réservés
3
Écart
CAD_
Erreur de pompe communication CAN
4
Écart
E5D_
Échec de l’étalonnage de l’encodeur
5
Écart
E5N_
Échec de l’étalonnage de la course
6
Message
ENDC
Étalonnage du codeur/plage de la course en cours
7
Alarme
CCC_
La pompe n’a pas trouvé l’affichage au démarrage
8
Écart
ELI_
Réinitialisation inattendue de la carte de chaud
9
Alarme
A5N_
Surintensité
10
Message
ELD_
Réservés
11
—
—
Réservés
12
—
—
Réservés
13
—
—
Réservés
14
—
—
Réservés
15
—
—
Réservés
404117 - Événements de la pompe 2 — Mot inférieur
Bit
Type d’événement
Code de
l’événement
Nom de l’événement
0
Message
E5F_
Erreur étalonnage X2, trop rapide
1
Message
ENN_
Étalonnage X2 terminé
2
Alarme
WNN_
Système de bas de pompe unique avec affichage en mode de
bas de pompe double
3
—
—
Réservés
4
Message
E5S_
Étalonnage du système de bas de pompe double arrêté ou
interrompu
5
Message
E5U_
Étalonnage du système de bas de pompe double non stable
6
Alarme
V9M_
Tension d’alimentation faible détectée au démarrage
7
—
—
Réservés
8
—
—
Réservés
9
—
—
Réservés
10
—
—
Réservés
11
—
—
Réservés
12
—
—
Réservés
13
—
—
Réservés
14
—
—
Réservés
15
—
—
Réservés
3A4303G
75
Annexe A. Carte des variables Modbus
404114 - Événements de l’affichage — Mot supérieur
Bit
Type d’événement
Code de
l’événement
Nom de l’événement
0
Écart
P6CX
Erreur Capteur de pression
1
Alarme
L1AF
Alarme gel dans réservoir primaire
2
Écart
P3CB
Écart Niveau haut Capteur de pression 2
3
Alarme
P4CB
Alarme Niveau haut Capteur de pression 2
4
Écart
P2CB
Écart Niveau bas Capteur de pression 2
5
Alarme
P1CB
Alarme Niveau bas Capteur de pression 2
6
Écart
P7CX
Écart pression différentielle
7
Alarme
P9CX
Alarme Pression différentielle
Autres
—
—
Réservés
404115 - Événements de l’affichage — Mot inférieur
Bit
Type d’événement
Code de
l’événement
Nom de l’événement
0
Alarme
P5D_
Conflit d’attribution du capteur
1
Écart
P1D_
Charge non équilibrée
2
Écart
CAG_
Signal d’entretien de l’électrovanne non détecté
3
Écart
C3GX
Perte de communication Modbus
4
Alarme
C4GX
Perte de communication Modbus
5
Écart
P9D_
Charge non équilibrée majeure (système x2)
6
Message
EBCX
Commutateur Marche/Arrêt fermé
7
Écart
L3AO
Écart Niveau haut réservoir primaire
8
Alarme
L4AO
Alarme Niveau haut réservoir primaire
9
Écart
L2AO
Écart Niveau bas réservoir primaire
10
Alarme
L1AO
Alarme Niveau bas réservoir primaire
11
Écart
F2FO
Écart Aucun débit de la pompe de remplissage
12
Alarme
F1FO
Alarme Aucun débit de la pompe de remplissage
13
Écart
L6CA
Circuit ouvert 4-20 mA du port 8
14
Alarme
L6CB
Circuit ouvert 4-20 mA du port 9
15
Alarme
CACX
Afficher alarme communication CAN
76
3A4303G
Annexe A. Carte des variables Modbus
Table 7 Bits de commande et d'état de la pompe
404100 - Bits d’état de la pompe
Bit
signifie
0
Affiche 1 si la pompe essaie d'être en mouvement
1
Affiche 1 si la pompe est réellement en mouvement
2
Affiche 1 si des alarmes sont activées
3
Affiche 1 si des écarts sont activés
4
Affiche 1 si des messages sont activés
5
Configuration modifiée
6
Réservés
7
Commutateur Marche/Arrêt fermé
8
Profil 1 modifié
9
Profil 2 modifié
10
Profil 3 modifié
11
Profil 4 modifié
12
Autres - Réservés aux événements ultérieurs du réservoir
404202 - Bits de commande de la pompe
Bit
signifie
0
Affiche 0 si une alarme ou un écart est activé. Réinitialisez sur 1 pour désactiver.
1
Définissez sur 1 pour réinitialiser le total de lots
2
Définissez sur 1 pour réinitialiser le compteur de maintenance
Autres
Réservés pour une utilisation future - écrivez uniquement 0
3A4303G
77
Annexe A. Carte des variables Modbus
Table 8 Unités
Type d'unité
Unités possibles
Registre des unités
Conversion des
registres en unités
Valeur de registre pour
1 unité
Pression
Pourcentage
s/o
Pression = Registre
1 = 1 % de pression
Pression
psi
403208 = 0
Pression = Registre
1 = 1 psi
Bar
403208 = 1
Pression = Registre/10
10 = 1,0 bar
MPa
403208 = 2
Pression = Registre/100
100 = 1,00 MPa
Vitesse
Cycles/mn
s/o
Vitesse = Registre/10
10 = 1,0 cycle/mn
Débit
Litres/mn
403210 = 0
Débit = Registre/10
10 = 1,0 L/mn
Gallons/mn
403210 = 1
Débit = Registre/10
10 = 1,0 gal/mn
cm3/mn
403210 = 2
Débit = Registre
1 = 1 cm3/mn
oz/mn
403210 = 3
Débit = Registre
1 = 1 oz/mn
Cycles/mn
403210 = 4
Débit = Registre/10
10 = 1,0 cycle/min
Litres
403209 = 0
Volume =
1 000*supérieur +
inférieur/10
0 (supérieur) / 10
(inférieur) = 1,0 L
gallons
403209 = 1
Volume =
1 000*supérieur +
inférieur/10
0 (supérieur) / 10
(inférieur) = 1,0 gal
Cycles de la
pompe
s/o
Cycles =
10 000*supérieur +
inférieur
0 (supérieur) / 1
(inférieur) = 1 cycle
Volume�
Cycles
� Exemple de conversion de la valeur du registre de volume en unités : si la valeur du registre 404106 (mot supérieur
de volume) est 12 et que la valeur du registre 404107 (mot inférieur de volume) est 34, le volume est de 12 003,4
litres. 12 * 1 000 + 34/10 = 12 003,4.
�� Exemple de conversion de la valeur du registre de cycles en unités : si la valeur du registre 404108 (mot supérieur
de cycles) est 75 et que la valeur du registre 404109 (mot inférieur de cycles) est 8000, le nombre de cycles est
758 000 cycles. 75 * 10 000 + 8 000 = 758 000.
78
3A4303G
Annexe B. Commande de la pompe à partir d'un PLC
Annexe B. Commande de la pompe à partir d'un PLC
Ce guide montre comment utiliser les informations
contenues dans l'annexe A pour commander une
pompe à distance à partir d'un PLC. Les différentes
étapes passent d'une commande basique de la
pompe à un contrôle plus avancé en passant par les
fonctionnalités de contrôle des alarmes.
Il est important de suivre tout d'abord toutes
les instructions contenues dans les écrans de
configuration pour pouvoir configurer correctement
votre système. Vérifiez que la pompe fonctionne
correctement lorsqu'elle est contrôlée à l'aide de
l'affichage. Assurez-vous que l'affichage, les fibres
optiques, la passerelle de communication et le
PLC sont correctement branchés. Se reporter
au manuel du kit de communication. Utiliser
l’écran de configuration 11, page 39 pour activer
le contrôle à distance et définir vos préférences
Modbus.
1. Activer la commande avec un PLC : définissez le
registre 404200 sur 1.
2. Faire fonctionner une pompe : Définir le registre
404201. Saisir 0 pour l’arrêt, 1 à 4 pour le profil
souhaité.
3. Afficher le profil de la pompe : lisez le registre
404201. Ce registre se met automatiquement
à jour pour refléter l’état réel de la pompe. Si
le profil est modifié à partir de l'affichage, ce
registre change également. Si la pompe s'arrête
suite à une alarme, ce registre indique 0.
4. Afficher l'état de la pompe : lire le registre
404100 pour voir l’état de la pompe. Consulter
l’annexe A, tableau 7, pour obtenir une
description de chaque bit.
• Exemple 1 : registre 404100, bit 1, indique 1 si
la pompe est actuellement en mouvement.
• Exemple 2 : registre 404100, bit 2 indique 1 si
la pompe a une alarme activée.
3A4303G
5. Surveiller les alarmes et les écarts : lisez les
registres 404112 à 404115. Chaque bit dans ces
registres correspond à une alarme ou à un écart.
Consulter l’annexe A, tableau 5.
• Exemple 1 : la pression est inférieure à la
configuration minimale saisie dans l’écran de
configuration 2. Cela s’affichera au bit 4 du
registre 404113 si une pression minimale est
réglée sur Alarme et au bit 5 du registre 404113
si une pression minimale est définie sur Écart.
• Exemple 2 : le système a été configuré
pour un capteur de pression sur l'écran de
configuration 8, mais aucun capteur n'est
détecté. Cela apparaît au niveau du bit 1 du
registre 404114.
6. Contrôler le régime, le débit, la pression
de la pompe : lisez les registres 404101 à
404105. Notez que la pression est uniquement
disponible si un capteur de pression est raccordé
à l’affichage. Le registre 404104 montre la
pression sur le capteur 1. Le registre 404105
montre la pression sur le capteur 2. Consulter
l’annexe A, tableau 8, pour connaître les unités
de ces registres.
• Exemple 1 : si le registre 404101 indique 75,
la vitesse de la pompe est de 7,5 cycles par
minute.
• Exemple 2 : si le registre 404103 indique 67,
la pompe fonctionne à une pression de 67 %.
7. Réinitialiser les alarmes et les écarts actifs :
supprimez la condition qui a provoqué l'alarme.
Définissez le registre 404202, bit 0, sur 1 pour
désactiver l'alarme. La pompe sera en profil 0 à
cause de l’alarme. Définir 404201 sur le profil
souhaité pour faire fonctionner à nouveau la
pompe.
79
Annexe C - Programmation du module de commande
Annexe C - Programmation du module de commande
3. Introduire et enfoncer le jeton (T) fermement
dans la fente.
REMARQUE : le jeton peut être inséré dans
n’importe quel sens.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion,
ne jamais raccorder, télécharger ou retirer le
jeton si l’appareil est situé à l’intérieur de la zone
dangereuse (atmosphère explosive).
• Toutes les données du module peuvent être
réinitialisées aux paramètres d’usine. Enregistrez
l’ensemble des paramètres et préférences
utilisateur avant la mise à niveau, afin de faciliter
leur restauration après cette dernière.
• Vous pouvez trouver la dernière version du logiciel
de chaque système sur le site www.graco.com.
Procédure de mise à jour du logiciel
4. Mettez le module de commande Graco sous
tension.
5. Le voyant lumineux rouge (L) clignotera pendant
que le logiciel se charge sur l’affichage. Une fois
le logiciel entièrement chargé, le voyant lumineux
s'éteint.
AVIS
Pour éviter toute corruption du logiciel, ne
retirez pas le jeton, mettez le système hors
tension ou déconnectez tout module jusqu’à
ce que l’écran d’état indique que la mise à
jour est terminée.
6. L’écran suivant s’affiche lorsque l’affichage
démarre.
REMARQUE : si la version du logiciel du jeton est
la même que celle du module, rien ne se produit
(aucune lumière rouge ne clignote). Vous pouvez
essayer de programmer plusieurs fois le module
sans aucun risque.
1. Mettre le module de commande Graco hors
tension en coupant l’alimentation du système.
REMARQUE : la mise à jour logicielle peut
également s’effectuer sans couper l’alimentation
grâce au bouton de réinitialisation du système sur
l’écran de configuration 16 (date et heure) pour
initier la mise à jour après l’insertion du jeton.
2. Retirer le couvercle d’accès (C).
80
Communication avec les moteurs établie.
7. Patientez jusqu’à ce que la mise à jour se
termine.
REMARQUE : Le temps restant approximatif est
indiqué en dessous de la barre de progression.
3A4303G
Annexe C - Programmation du module de commande
8. Les mises à jour sont terminées. L'icône indique
la réussite ou l'échec de la mise à jour. Si la mise
à jour a réussi, retirez le jeton (T) de la fente.
9. Appuyer sur
pour continuer. Si le jeton
est toujours inséré, la procédure de chargement
à distance recommence. Revenez à l’étape 5
pour suivre les étapes de la mise à jour depuis
le début.
10. Mettez le module de commande Graco hors
tension en coupant l’alimentation du système.
11. Si le jeton est toujours inséré, retirez-le de la
fente.
Icône
Description
12. Réinstallez le couvercle d’accès et maintenez-le
en place en remettant les vis (S).
La mise à jour a réussi
La mise à jour a échoué
Mise à jour terminée ; aucune
modification requise
3A4303G
81
Diagramme des performances
Diagramme des performances
Légende pour diagrammes des performances
Pour trouver la pression du fluide (bars/MPa/psi)
à un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et à un
pourcentage de force maximale :
REMARQUE : Les tableaux montrent le moteur
fonctionnant à 100 %, 70 % et 40 % de la force
maximale. Ces valeurs sont à peu près équivalentes
à un moteur pneumatique fonctionnant à 100, 70 et
40 psi.
1. Localiser le débit de fluide souhaité sur l’échelle
en bas du tableau.
2. Suivre la ligne verticale jusqu’à l’intersection avec
le pourcentage de force maximale sélectionné
(consulter la section Key ci-dessous).
100 % de la force
maximale
3. Suivre l’échelle verticale vers la gauche pour lire
la pression de sortie du fluide.
70 % de la force
maximale
40 % de la force
maximale
Table 9 . Modèles EC4xxx 2000 cm3 (bas de pompe 2 x 1000 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE (par pompe)
0
4
8
12
16
20
0
2
(7.6)
4
(15.2)
6
(22.8)
8
(30.4)
10
(38.0)
450
(31.5, 3.15)
400
(28.0, 2.80)
350
(24.5, 2.45)
300
(21.0, 2.10)
PRESSION DU FLUIDE :
250
(17.5, 1.75)
bars (MPa, psi)
200
(14.0, 1.40)
150
(10.5, 1.05)
100
(7.0, 0.70)
50
(3.5, 0.35)
0
DÉBIT DE FLUIDE (pompes combinées) : gpm (lpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique
la plage recommandée pour des applications de
circulation en marche continue.
82
3A4303G
Diagramme des performances
Table 10 . Modèles EC5xxx et EC22xx 3000 cm3 (bas de pompe 2 x 1500 cm3, moteur 2 ch, force maximale
de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE (par pompe)
0
5
10
15
20
300
(21.0, 2.10)
250
(17.5, 1.75)
200
(14.0, 1.40)
150
(10.5, 1.05)
PRESSION DU FLUIDE :
bars (MPa, psi)
100
(7.0, 0.70)
50
(3.5, 0.35)
0
0
2
(7.6)
4
(15.2)
6
(22.8)
8
(30.4)
10
(38.0)
12
(45.4)
14
(53.0)
16
(60.6)
DÉBIT DE FLUIDE (pompes combinées) : gpm (lpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique
la plage recommandée pour des applications de
circulation en marche continue.
Table 11 . Modèles EC6xxx 4000 cm3 (bas de pompe 2 x 2000 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE
0
4
8
12
16
20
0
4
(15.2)
8
(30.4)
12
(45.4)
16
(60.6)
20
(75.7)
225
(15.7, 1.57)
200
(14.0, 1.40)
175
(12.2, 1.22)
150
(10.5, 1.05)
PRESSION DU FLUIDE :
bars (MPa, psi)
125
(8.7, 0.87)
100
(7.0, 0.70)
75
(5.2, 0.52)
50
(3.5, 0.35)
25
(1.7, 0.17)
0
DÉBIT DE FLUIDE : gpm (lpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique
la plage recommandée pour des applications de
circulation en marche continue.
3A4303G
83
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Pompes DC E-Flo (Débit élevé)
É.--U.
É.
Unités métriques
Modèles EC4xxx
400 psi
(2,76 MPa, 27,6 bars)
Modèles EC5xxx
300 psi
(2,07 MPa, 20,7 bars)
Modèles EC6xxx
210 psi
(1,45 MPa, 14,5 bars)
Pression de fluide maximum de service :
20 cpm
Régime continu maximal
Tension d’entrée/Alimentation, Modèles ECx9xx et
ECx0xx
200 - 240 V CA, monophasé, 50/60 Hz à 5,8 kVA (2,9 kVA par moteur)
Alimentation/Tension
d'entrée, Modèles ECxJxx
380 - 480 V CA, triphasé, 50/60 Hz à 6,0 kVA (3,0 kVA par moteur)
Diamètre de l’orifice
d’entrée d’alimentation
Plage de température
ambiante
3/4–14 npt(f)
32–104 °F
Moins de 70 dBA
Données sonores
Capacité d’huile (chaque
moteur)
Spécifications de l’huile
Poids
0-40°C
1,5 quart
1,4 litre
Huile d’engrenage synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence 16W645
Ensemble de pompe (moteur, bas de
pompe de 4 000 cm3, pied et barres
d’accouplement) : 440 lb
Ensemble de pompe (moteur, bas de
pompe de 4 000 cm3, pied et barres
d’accouplement) : 199,6 kg
Modèles avec bas de
pompe 4 billes étanche
(ECxx4x)
500 lb
227 kg
Modèles avec bas de
pompe coupelle ouverte
(ECxx6x)
440 lb
200 kg
Taille d’entrée de fluide
1,5 po. Tri-Clamp
Taille de sortie de fluide
1,5 po. Tri-Clamp
Pièces en contact avec le
produit
84
Consulter le manuel du bas de pompe.
3A4303G
Remarques
Remarques
3A4303G
85
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant
son nom, est exempt de défaut de matériau et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et
utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de
l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est
installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la
détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par
une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion,
une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une
substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera
également pas tenu responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à
l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux
non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un
mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en
port payé à un distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est
reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de
matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le
coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE
MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la
garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif) ne
sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à
compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES,
ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.
Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs,
tuyau, etc.) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à
l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la
performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en
raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents,
notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or
indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction
du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les
procédures concernées.
Informations Graco
Pour connaître les dernières informations concernant les produits Graco, consulter le site
www.graco.com.
Pour connaître les informations relatives aux brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
Pour passer une commande
commande, contactez le distributeur Graco local ou téléphonez pour connaître le
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French, MM 3A3453
Siège social de Graco : Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS
Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision G, novembre 2019

Manuels associés