Graco 332444C - Bas de pompe haute pression Merkur®, Pièces de rechange, français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Graco 332444C - Bas de pompe haute pression Merkur®, Pièces de rechange, français Manuel du propriétaire | Fixfr
Pièces de rechange
Kits de réparation
Kits d'accessoires
Voir page 10
Bas de pompe haute
pression Merkur®
332444C
FR
Pompe en acier au carbone haute pression pour les revêtements de protection.
Pour un usage professionnel uniquement.
Les informations sur les modèles, dont la pression
maximum de service, figurent à la page 2.
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et
instructions de ce manuel. Consultez le manuel
de votre pulvérisateur pour connaître tous les
avertissements et les instructions. Les symboles
de danger renvoient à des risques associés aux
procédures. Sauvegardez la totalité des
instructions.
ti21064a
Manuels connexes
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuels connexes
Manuel
Description
312796
Moteur pneumatique NXT™
332245
Pulvérisateurs haute pression Merkur
407053
Kit de reconstruction X48 Merkur
407054
Kit de reconstruction X72 Merkur
Modèles
Recherchez le numéro à 6 caractères inscrit sur la plaque
d'identification de votre bas de pompe. Les bas de pompe sont dotés
d'une tige Chromex, de trois joints en UHMWPE et de deux en PTFE.
Pour placer une commande de pièces de rechange, consultez la
section Pièces à partir de la page 8.
ti21065a
*
2
Pression maximum
de service
bar (MPa, psi)
Volume du bas
de pompe par
cycle* en cc
Modèle, Série
Description
Pompe X48
Merkur
330 (33, 4800)
16U917, série A
Pompe X72
Merkur
500 (50, 7200)
16U916, série A
Entrée de
fluide
Sortie de
fluide
75
19 mm
(1-1/4 po.) npt
9,5 mm
(3/8 po.) npt
50
19 mm
(1-1/4 po.) npt
9,5 mm
(3/8 po.) npt
Le cycle représente une course aller-retour.
332444C
Identification des composants
Identification des composants
A
B
C
F
E
G
D
ti21064a
FIG. 1. Identification des composants
Légende :
A Ensemble piston/tige
B Réservoir d'huile
C Sortie de fluide
D Entrée de fluide
E Cylindre inférieur
F Cylindre supérieur
G Vanne d'admission
332444C
3
Réparation
Réparation
Informations générales
AVIS
Les nombres et les lettres de référence entre
parenthèses dans le texte se rapportent aux repères
des figures et des vues éclatées des pièces.
Utilisez toujours des pièces et accessoires d'origine
Graco, disponibles chez votre distributeur Graco. Si
vous utilisez vos propres accessoires,
assurez-vous qu'ils sont à la bonne dimension et
que la pression est conforme au système.
Préparation
Respectez toutes les mises en garde et les instructions
contenues dans le manuel de votre pompe qui
concernent les étapes préliminaires suivantes :
Les filetages sont très tranchants. Pour éviter les
coupures, utilisez un chiffon pour protéger vos mains
lorsque vous tournez manuellement ou que vous
portez le bas de pompe.
1. Placez le cylindre
(1) sur le côté
dans un étau à
mâchoires
souples.
2. Utilisez une clé
hexagonale
réglable sur le
boîtier
d'admission (23)
ti21066a
pour le dévisser
du cylindre
inférieur (2). Desserrez légèrement l'étau et enlevez
la bille (24).
3. Retirez le siège (22†) et utilisez une pointe pour
joint torique pour enlever le joint (26†) du boîtier
d'admission. Voir FIG. 7.
1. Rincez l'équipement.
3. Déconnectez le bas de pompe de l'assemblage
de la pompe.
4. Utilisez une clé réglable sur la partie hexagonale
du cylindre inférieur (2) pour l'enlever du cylindre
supérieur (1) et pour le glisser immédiatement hors
de la pompe. Faites attention à ne pas endommager
l'ensemble piston/tige (3).
Démontage
5. Enlevez le joint torique (21* †) du dessus du
cylindre inférieur.
2. Décompressez.
Disposez en séquence toutes les pièces déconnectées
pour faciliter le remontage. Nettoyez toutes les pièces à
l'aide d'un solvant compatible et vérifiez qu'elles ne sont
ni endommagées, ni usées.
AVIS
Il existe des kits de réparation. Consultez le
tableau à la page 10 pour passer commande du
ou des kit(s) adéquat(s) pour votre pompe.
•
•
•
4
Les pièces comprises dans le kit de réparation
de joint sont marquées d'une *, par exemple 8*.
Les pièces comprises dans le kit de réparation
de joint sont repérées par un †.
Les pièces comprises dans le kit du clapet
anti-retour à bille sont repérées par un .
6. Desserrez l’écrou du réservoir d'huile (5).
7. Tirez l'ensemble piston/tige du fond du cylindre
supérieur. Enlevez le ressort (10*), les joints de
piston (12* et 13*) et les garnitures (11* et 14*).
8. Enlevez le réservoir d'huile (5).
9. Enlevez les joints de presse-étoupe (7*, 8*) et les
garnitures (6*, 9*) du fond du réservoir d'huile.
AVIS
Le contre-écrou peut rester fixé au cylindre
supérieur.
10. Enlevez le ressort (4*) du dessus du cylindre
supérieur (1).
332444C
Réparation
11. Retirez le joint du cylindre supérieur (28*).
Remontage
12. Bloquez le piston dans un étau. Utilisez une clé
hexagonale pour retirer l'écrou (17†) de l'extrémité
du piston.
1. Nettoyez et examinez toutes les pièces.
•
•
16U916 : 7 mm (1/4 po.) hexa
16U917 : 13 mm (1/2 po.) hexa
AVIS
Remplacez tous les joints toriques enlevés sur la
pompe. Compresser les joints peut entraîner une
fuite de la pompe.
2. Lubrifiez et installez le joint du cylindre supérieur
(28*).
3. Assemblez la garniture femelle (9*), les joints en
V (7*, 8*) et la garniture mâle (6*), comme illustré.
Alternez les joints en V en orientant les lèvres vers
le bas. Lubrifiez les joints. Installez la colonne du
joint dans le réservoir d'huile (5).
5
ti12782a
FIG. 2. Enlevez l'écrou de transit
13. Retirez le joint torique (18†), le siège (15†) et la bille
(16). Voir FIG. 5.
*9
*7
*8
*7
*8
*7
*6
Les lèvres
doivent être
orientées vers
le bas.
*28
ti11691a
FIG. 3. Remplacez les joints de presse-étoupe
4. Installez le ressort (4*) au-dessus du cylindre
supérieur.
AVIS
Tous les filetages, garnitures et joints doivent être
bien lubrifiés. Utilisez Lubriplate (Pièce Graco
numéro 285791) ou un produit semblable.
5. Lubrifiez les filetages et vissez le réservoir d'huile
(5) dans le cylindre supérieur (1), serrez à la main.
332444C
5
Réparation
6. Assemblez la garniture mâle (11*), les joints en
V (12*, 13*) et la garniture femelle (14*), comme
illustré. Alternez les joints en V en orientant les
lèvres vers le haut. Lubrifiez les joints. Installez le
ressort (10*) et la colonne de joints en dessous du
cylindre supérieur (1).
5
8. Placez le piston dans l'étau et serrez l'écrou de
transit (17†) en suivant les indications du tableau
suivant.
Bas de pompe
Couple
16U916
73-89 N•m (54-66 pieds-livres)
16U917
100-117 N•m (74-86 pieds-livres)
4*
1
3
10*
16
11*
†15
†18
ti11692a
†17
FIG. 5. Remplacez la bille et le siège du piston.
12*
13*
12*
13*
12*
14*
Les lèvres
doivent être
orientées vers
le haut
9. Poussez l'ensemble piston/tige (3) dans le cylindre
supérieur (1).
10. Lubrifiez et installez le joint (21*) au-dessus du
cylindre inférieur (2).
ti21068a
FIG. 4. Remplacez les joints de piston.
7. Placez la bille (16) sur le piston. Installez le siège
(15†) et le joint torique (18†). Lubrifiez le joint
torique et les filetages de l'écrou de transit (17†).
Serrez l'écrou de transit (17†) dans l'ensemble
piston/tige (3).
6
332444C
Réparation
11. Lubrifiez les filetages et vissez le cylindre inférieur
(2) sur le cylindre supérieur (1). Serrez à un couple
de 123-149 N•m (90,5-109,5 pieds-livres).
13. Lubrifiez le joint (25*†) et les filetages du cylindre
inférieur (2). Placez la bille (24) sur le siège (22†).
25
24
1
22
26
23
3
ti21070a
FIG. 7. Remplacez la bille et le siège d'admission.
21*
2
ti21069a
25*†
FIG. 6. Assemblez l'ensemble piston/tige et les
cylindres.
14. Gardez droit pour visser le boîtier (23) dans le
cylindre inférieur (2) à la main, afin que le siège
reste fermement en place. Puis attachez le cylindre
dans un étau et vissez à un couple de 73-89 N•m
(54-66 pieds-livres).
15. Serrez le réservoir d'huile (5) à un couple de
73-89 N•m (54-66 pieds-livres).
12. Installez le joint torique (26†) et le siège d'admission
(22†) au-dessus du boîtier d'admission. Lubrifiez le
joint torique. Le siège (22†) est réversible.
Retournez ou remplacez si nécessaire.
332444C
7
Pièces
Pièces
35
34
1
Lubrifiez.
2
Le couple varie selon la taille la plus petite.
16U916 : 73-89 N•m (54-66 pieds-livres)
16U917 : 100-117 N•m (74-86 pieds-livres)
3
Serrez à un couple de 73-89 N•m (54-66 pieds-livres)
4
Serrez à un couple de 123-149 N•m (90,5-109,5 pieds-livres)
5
Appliquez du lubrifiant pour filetage.
33
5
3
5
9*
7*
8*
7*
8*
7*
6*
1
3
25*
4*
16
15†
1
3
1
31*
5
30
18*† 1
17† 2 5
21*† 1
4
5
2
10*
3
5
11*
25*† 1
24
22†
12*
13*
1
26*† 1
12*
13*
23
12*
14*
ti21071a
8
332444C
Pièces
16U916, Merkur X72
16U917, Merkur X48
Réf.
1
2
3
4*
5
6*
7*
8*
Description
KIT DE CYLINDRE, supérieur ;
comprend les pièces 21, 28, 32
et 33 (qté 1)
16U916
16U917
KIT DE CYLINDRE, inférieur ;
comprend les pièces 21 et 25
16U916
16U917
PISTON/TIGE, assemblage ;
comprend les pièces 15-18, 36 et
37 (qté 1)
16U916
16U917
RESSORT, presse-étoupe
COUPELLE ; comprend la
pièce 28 (qté 1)
16U916
16U917
GARNITURE, mâle,
presse-étoupe
JOINT, presse-étoupe,
UHMWPE
JOINT, presse-étoupe, PTFE
Pièce
Qté
1
16U928
16U926
1
16U929
16U927
1
24A644
24A645
-----
1
1
16U932
16U930
-----
1
-----
3
-----
2
-----
1
10*
-----
1
11*
GARNITURE, mâle, piston
-----
1
12*
JOINT, piston, UHMWPE
-----
3
13*
JOINT, piston, PTFE
-----
2
14*
GARNITURE, femelle, piston
-----
1
15†
1
16
SIÈGE, vanne de piston, carbure ----de tungstène
BILLE, vanne de piston, acier inox -----
1
17†
ÉCROU, transit
1
18*† JOINT TORIQUE, piston
(10 par lot)
16U916
16U917
JOINT
TORIQUE,
cylindre
21*†
inférieur (10 par lot)
16U916
16U917
SIÈGE,
vanne d'admission,
22†
carbure de tungstène
KIT DE VANNE D'ADMISSION ;
23
comprend la pièce 26
16U916
16U917
BILLE,
vanne
d’admission,
24
acier inox
332444C
Description
25*† JOINT TORIQUE, cylindre
inférieur (10 par lot)
16U916
16U917
26*† JOINT TORIQUE, vanne
d'admission (10 par lot)
31* JOINT TORIQUE, sortie
(10 par lot)
RACCORD, sortie, 3/8-18 npt X
30
3/4-16 unf ; comprend la
pièce 33 (qté 1)
ÉCROU DE BLOCAGE
33
16U916
16U917
ÉCROU, serrage
34
COLLIER, accouplement ;
35
lot de 10
Pièce
Qté
2
244896
24P196
24P194
1
24E457
1
-----
1
1
24A635
24A636
15T311
1
24A619
1
----- Ne peut être vendu séparément.
* Inclus dans le kit de réparation du joint. Voir page 10.
GARNITURE, femelle,
presse-étoupe
RESSORT, piston
9*
Réf.
-----
† Compris dans le kit de réparation du siège. Des
sièges en acier inoxydable sont également
disponibles. Voir page 10.
 Inclus dans le kit du clapet anti-retour à bille. Des
clapets anti-retour à bille en carbure de tungstène
sont également disponibles. Voir page 10.
1
16V313
24P189
1
16V314
24P192
-----
1
1
24A835
24A836
-----
1
9
Kits de réparation
Kits de réparation
Description
16U916
16U917
Kit de réparation du joint
Joints en V du presse-étoupe (7* et 8*) et garnitures (6* et 9*),
joints en V du piston (12* et 13*) et garnitures (11* et 14*), joints
toriques (18*, 21*, 25*, 26* et 33*), et ressorts (4* et 10*)
*24A252
*24A253
Kit de réparation du siège - carbure de tungstène (standard)
†24A782
†24A783
24A261
24A263
24A667
24A669
16U924
16U925
Description
16U916
16U917
Kit du clapet anti-retour à bille - carbure de tungstène
24A667
24A669
Kit du clapet anti-retour à bille - acier inox 316
24P612
Bille de piston(16) et bille d'admission (24). Utilisez avec des
produits qui présentent des problèmes de compatibilité chimique
avec l'acier inox 440 ou le carbure de tungstène, comme des
produits catalyseur acides.
24P613
Kit des joints en V en PTFE renforcé
24J853
Joints et garnitures du presse-étoupe en PTFE renforcé, joints et
garnitures du piston en PTFE renforcé, joints toriques et ressorts.
Utilisez avec des produits présentant une résistance chimique et
à températures élevées.
24J854
Sièges (15† et 22†), joints toriques (18†, 21†, 25† et 26†), et
écrou de transit (17†)
Kit du clapet anti-retour à bille - acier inox 440 (standard)
Bille de piston (16) et bille d'admission (24)
Kit du clapet anti-retour à bille - carbure de tungstène
Bille de piston (16) et bille d'admission (24)
Kit de reconstruction standard
Joints en V du presse-étoupe (7* et 8*) et garnitures (6* et 9*),
joints en V du piston (12* et 13*) et garnitures (11* et 14*), joints
toriques (18*, 21*, 25*, 26*et 33*), ressorts (4* et 10*), bille de la
vanne à piston (16) et bille de la vanne d'admission (24).
Accessoires
Bille de piston (16) et bille d'admission (24)
10
332444C
Dimensions
Dimensions
16U916
16U917
A
A
C
C
B
B
ti21072a
FIG. 8
Bas de
pompe
A
(Hauteur*)
B
(Dimension d'entrée)
C
(Dimension de sortie)
Poids
mm (po.)
mm (po.) npt
mm (po.) npt
kg (livres)
16U916
386 (15,2)
19 mm (1-1/4 po.)
9,5 mm (3/8 po.)
7 (15,7)
16U917
399 (15,7)
19 mm (1-1/4 po.)
9,5 mm (3/8 po.)
7,3 (16,1)
* La taille mesurée à mi-course.
332444C
11
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Bas de pompe haute pression Merkur
Température maximale de service
Longueur de course
Pièces en contact avec le produit
Pression maximum de service de fluide
16U916
16U917
Dimensions d'entrée/de sortie
Dimension d'entrée de fluide
Dimension de sortie de fluide
12
US
Métrique
160 °F
71 °C
2,5 po.
63,5 mm
acier au carbone, carbure de tungstène, UHMWPE, PTFE
7 200 psi
4 800 psi
50 MPa, 500 bars
33 MPa, 330 bars
19 mm (1-1/4 po.) npt
9,5 mm (3/8 po.) npt
332444C
Caractéristiques techniques
332444C
13
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332246
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2013, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Revision C, October 2016

Manuels associés