Graco 313930M - Systèmes d’alimentation Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Graco 313930M - Systèmes d’alimentation Manuel du propriétaire | Fixfr
Réparation-Pièces
Systèmes d'alimentation
en tandem
313930M
FR
À utiliser pour l'alimentation en vrac de mastics et colles à viscosité moyenne à élevée non
chauffés. Uniquement à usage professionnel.
Non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe.
Pression maximum d'entrée d'air de 9 bars (0,9 MPa, 125 psi) - élévateurs S20 76,2 mm (3 po.)
Pression maximum d'entrée d'air de 10 bars (1 MPa, 150 psi) - élévateurs D60 et D200 76,2 mm (3 po.)
Pression maximum d'entrée d'air de 9 bars (0,9 MPa, 125 psi) - élévateurs D200S 165,1 mm (6,5 po.)
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
Les composantes électriques de l'architecture de contrôle de Graco sont inscrites sur la liste du répertoire Intertek des produits énumérés.
Élévateurs D200 avec
liaison électrique illustrés
TI10865A
Table des matières
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . 13
Réparation des élévateurs . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réparation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schémas de principe des liaisons . . . . . . . . . . . 13
Schéma de principe d'une liaison électronique . 14
Schéma de principe d'une liaison pneumatique 15
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kits de liaison électronique, avec affichage . . . 18
Détails concernant l'alimentation électrique . . . 21
Kits de liaison électronique, sans affichage . . . 22
Kits de liaison pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kits de liaison pneumatique (suite) . . . . . . . . . . 25
Kit de filtre pour fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kits de clapet anti-retour de sortie de pompe . . 28
Kits de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Module de passerelle de communication . . . . . 32
Accessoires du capteur de pression . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 34
2
313930M
Manuels afférents
Manuels afférents
Manuels des composants, en anglais américain :
Manuel
Description
312374
Fonctionnement des systèmes
d'alimentation en tandem
Fonctionnement des systèmes
d'alimentation
Réparation-Pièces des systèmes
d'alimentation
Instructions-Pièces pour bas de pompe
Check-Mate®
Instructions-Pièces pour groupes de
pompes Check-Mate®
Manuel d'instructions-pièces pour bas de
pompe Dura-Flo™ (145 cc, 180 cc, 220 cc,
290 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour bas de
pompe Dura-Flo™ (430 cc, 580 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour bas de
pompe en acier au carbone (1 000 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour groupes
de pompes Dura-Flo™ (145 cc, 180 cc,
220 cc, 290 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour groupes de
pompes Dura-Flo™ (430 cc, 580 cc)
Manuel d'instructions-pièces pour groupes de
pompes Two-Ball NXT™ (1 000 cc)
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 60 cc
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 100 cc
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 200 cc
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 250 cc
Manuel de réparation-pièces pour bas de
pompe Check-Mate 500 cc
Instructions-Pièces pour moteur
pneumatique NXT™ (modèles Nxxxxx)
Instructions-Pièces pour moteur
pneumatique NXT™ (modèles Mxxxxx)
Instructions-Pièces des commandes
pneumatiques
312491
Kit de purge de fluide de la pompe
313529
313526
313527
312375
312376
311827
311825
311717
311828
311826
311833
312889
312467
312468
312469
312470
311238
312796
312492
312493
312864
313138
Description
334644
Moteur pneumatique Xtreme® XL, mode
d'emploi – Pièces
Instructions concernant le kit de rouleau de
tambour
Instructions concernant le kit de colonne
témoin
Module de passerelle de communication,
Instructions-Pièces
Kit d'installation du module de passerelle de
communication du système d'alimentation,
Instructions-Pièces
406681
Kit de capot de cylindre
334048
Kit avec racleur de tuyau en EPDM
313930M
Manuel
3
Modèles
Modèles
Recherchez le numéro à 6 caractères inscrit sur la plaque d'identification (ID) de
votre système tandem. Utilisez la matrice suivante pour définir la constitution de
votre système, en fonction de ces six caractères. Par exemple, la pièce tandem
référence TC2414 représente un système en tandem Check-Mate (TC), une
pompe (24), une option de liaison (1) et une option de cylindre/élévateur (4).
ID
REMARQUE :
Lorsque les deux premières lettres sont TD, cela signifie que les systèmes sont
des Dura-Flo tandem.
Certaines configurations de la matrice suivante ne peuvent être assemblées.
Consultez le guide de sélection des produits pour connaître les systèmes
disponibles.
TI11157A
Consultez la section Pièces, page 16, afin de commander des pièces de
remplacement. Les caractères de la matrice ne correspondent pas aux références mentionnées dans les schémas et
les listes de pièces.
TC
24
1
4
Premier et
deuxième
caractères
Troisième et
quatrième
caractères
Cinquième caractère
Sixième
caractère
Options de liaison
Options de
cylindre/
élévateur
Code de la
pompe
TC
(système en
tandem
avec bas de
pompe
Check-Mate)
TD
(système en
tandem
avec bas de
pompe
Dura-Flo)
(Consultez le
tableau 2 pour
connaître le
code à 2
caractères de
la pompe
Check-Mate)
1
2
3
4
5
6
7
(Consultez le
8
tableau 3 pour
connaître le
code à 2
caractères de
la pompe DuraFlo)
Liaison
Liaison
électronique pneumatique
(moteurs
(moteurs
Filtre
intelligents
standard
pour
uniquement) uniquement) fluide











Vanne de
décompression/
circulation du
produit
Acier au
carbone

Inox



Taille de
l'élévateur
Consultez le
tableau 1 pour
connaître les
sélections
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
S20, D60,
D200,
(76,2 mm
(3 po.))
D200S,
(165,1 mm
(6,5 po.))
Tous les systèmes d'alimentation avec DataTrak et alimentation électrique en 24 V CC ou 100-240 V CA sont
homologués ETL.
2ECOGNIZED #OMPONENT
#-
#ERTIFIED TO #!.#3! #3! # .O #ONFORMS TO 5, 4
313930M
Modèles
Tableau 1 : Options de cylindre/élévateur
Matériau
du
cylindre
Produit d'étanchéité
Style de cylindre
Sixième
caractère
Taille de cylindre
2
3
7
8
20 litres (5 gallons)
20 litres (5 gallons)
20 litres (5 gallons)
20 litres (5 gallons)
Méplat, racleur unique
Méplat, racleur unique
Méplat, racleur double
Méplat, racleur double
CS
Inox
CS
CS
9
0
D
20 litres (5 gallons)
30 litres (8 gallons)
30 litres (8 gallons)
Méplat, racleur double
Méplat, racleur unique
Méplat, racleur unique
E
K
N
30 litres (8 gallons)
30 litres (8 gallons)
30 litres (8 gallons)
P
U
V
Taille de l'élévateur
Tension
Polyuréthane
Nitrile revêtement PTFE
Polyuréthane
Polyuréthane
S20, 76,2 mm (3 po.)
S20, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
CS
Inox
Inox
Polyuréthane
Nitrile revêtement PTFE
Nitrile revêtement PTFE
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
Méplat, racleur unique
Méplat, racleur double
Méplat, racleur double
Inox
CS
CS
Nitrile revêtement PTFE
Polyuréthane
Polyuréthane
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
30 litres (8 gallons)
60 litres (16 gallons)
60 litres (16 gallons)
Méplat, racleur double
Méplat, racleur unique
Méplat, racleur unique
CS
Inox
Inox
Polyuréthane
Nitrile revêtement PTFE
Nitrile revêtement PTFE
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
W
X
Y
60 litres (16 gallons)
60 litres (16 gallons)
60 litres (16 gallons)
Méplat, racleur unique
Méplat, racleur double
Méplat, racleur double
Inox
CS
CS
Nitrile revêtement PTFE
Polyuréthane
Polyuréthane
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
D60, 76,2 mm (3 po.)
Z
4
1
6
A
60 litres (16 gallons)
115 litres (30 gallons)
20 litres (5 gallons)
20 litres (5 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
200 litres
(55 gallons)
Méplat, racleur double
Style D
Méplat, racleur unique
Méplat, racleur double
Joint torique double
CS
CS
Inox
CS
AL
Polyuréthane
EPDM
Nitrile revêtement PTFE
Polyuréthane
EPDM revêtement PTFE
D60, 76,2 mm (3 po.)
D200, 76,2 mm (3 po.)
D200, 76,2 mm (3 po.)
D200, 76,2 mm (3 po.)
D200, 76,2 mm (3 po.)
aucun(e)
aucun(e)
aucun(e)
100-240
V CA
24 V CC
aucun(e)
100-240
V CA
24 V CC
aucun(e)
100-240
V CA
24 V CC
aucun(e)
100-240
V CA
24 V CC
aucun(e)
100-240
V CA
24 V CC
aucun(e)
aucun(e)
aucun(e)
aucun(e)
Joint torique double
AL
EPDM revêtement PTFE D200, 76,2 mm (3 po.)
Joint torique double
AL
EPDM revêtement PTFE D200, 76,2 mm (3 po.)
100-240
V CA
24 V CC
Joint torique double
AL
EPDM revêtement PTFE
aucun(e)
Joint torique double
AL
Joint torique double
AL
Joint torique double
AL
Joint torique double
AL
EPDM
D200, 76,2 mm (3 po.)
Joint torique double
AL
EPDM
D200, 76,2 mm (3 po.)
Joint torique double
AL
EPDM
Joint torique double
AL
EPDM
Joint torique double
AL
EPDM
D200S, 165,1 mm
(6,5 po.)
D200S, 165,1 mm
(6,5 po.)
D200S, 165,1 mm
(6,5 po.)
B
C
F
G
H
J
L
M
R
S
T
313930M
D200S, 165,1 mm
(6,5 po.)
EPDM revêtement PTFE
D200S, 165,1 mm
(6,5 po.)
EPDM revêtement PTFE
D200S, 165,1 mm
(6,5 po.)
EPDM
D200, 76,2 mm (3 po.)
100-240
V CA
24 V CC
aucun(e)
100-240
V CA
24 V CC
aucun(e)
100-240
V CA
24 V CC
5
Modèles
Tableau 2 : Code d'identification/Index de référence de pompe Check-Mate
6
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 312376)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 312376)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 312376)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 312376)
NXT 200/CM 60
4A
P05LCS
4B
P05LCM
4C
P05LSS
4F
P05LSM
NXT 400/CM 60
6A
P11LCS
6B
P11LCM
6C
P11LSS
6F
P11LSM
6G
P11RCS
6H
P11RCM
6J
P11RSS
6K
P11RSM
61
P11SCS
62
P11SCM
63
P11SSS
64
P11SSM
NXT 700/CM 60
7A
P20LCS
7B
P20LCM
7C
P20LSS
7F
P20LSM
7G
P20RCS
7H
P20RCM
7J
P20RSS
7K
P20RSM
71
P20SCS
72
P20SCM
73
P20SSS
74
P20SSM
NXT 1200/CM 60
8A
P38LCS
8B
P38LCM
8C
P38LSS
8F
P38LSM
8G
P38RCS
8H
P38RCM
8J
P38RSS
8K
P38RSM
81
P38SCS
82
P38SCM
83
P38SSS
84
P38SSM
NXT 1800/CM 60
9A
P61LCS
9B
P61LCM
9C
P61LSS
9F
P61LSM
9G
P61RCS
9H
P61RCM
9J
P61RSS
9K
P61RSM
91
P61SCS
92
P61SCM
93
P61SSS
94
P61SSM
NXT 2200/CM 100
11
P40LCS
12
P40LCM
1F
P40LSS
1G
P40LSM
13
P40RCS
14
P40RCM
1H
P40RSS
1J
P40RSM
10
P40SSS
1A
P40SSM
19
P40SCS
NXT 3400/CM 100
15
P63LCS
16
P63LCM
1T
P63LSS
1U
P63LSM
17
P63RCS
18
P63RCM
1W
P63RSS
1Y
P63RSM
1B
P63SSS
1C
P63SSM
NXT 2200/CM 200
21
P23LCS
22
P23LCM
23
P23RCS
24
P23RCM
25
P23LSS
26
P23LSM
27
P23RSS
28
P23RSM
NXT 3400/CM 200
29
P36LCS
2A
P36LCM
2B
P36RCS
2C
P36RCM
2F
P36LSS
2G
P36LSM
2H
P36RSS
2J
P36RSM
NXT 6500/CM 200
2L
P68LCS
2M
P68LCM
2R
P68RCS
2S
P68RCM
2T
P68LSS
2U
P68LSM
2W
P68RSS
2Y
P68RSM
20
P68SCS
NXT 3400/CM 250
31
P29LCS
32
P29LCM
33
P29RCS
34
P29RCM
35
P29LSS
36
P29LSM
37
P29RSS
38
P29RSM
NXT 6500/CM 250
39
P55LCS
3A
P55LCM
3B
P55RCS
3C
P55RCM
3F
P55LSS
3G
P55LSM
3H
P55RSS
3J
P55RSM
Xtreme XL/CM 250
3L
P85LCS
3M
P85LCM
3R
P85LSS
3S
P85LSM
NXT 3400/CM 500
51
P14LCS
52
P14LCM
53
P14RCS
54
P14RCM
55
P14LSS
56
P14LSM
57
P14RSS
58
P14RSM
NXT 6500/CM 500
59
P26LCS
5A
P26LCM
5B
P26RCS
5C
P26RCM
5F
P26LSS
5G
P26LSM
5H
P26RSS
5J
P26RSM
Xtreme XL/CM 500
5L
P42LCS
5M
P42LCM
5R
P42LSS
5S
P42LSM
Aucune pompe
NN
313930M
Modèles
Tableau 3 : Code d'identification/Index de référence de pompe Dura-Flo
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 311828)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 311826)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 311826)
Référence de
Code
pompe
de la
(consultez le
pompe manuel 311833)
NXT 2200/DF 145SS
A1
P31LSS
A2
P31LSM
A3
P31HSS
A4
P31HSM
NXT 3400/DF 145SS
B1
P46LSS
B2
P46LSM
B3
P46HSS
B4
P46HSM
NXT 3400/DF 180SS
B5
P41LSS
B6
P41LSM
B7
P41HSS
B8
P41HSM
NXT 3400/DF 220SS
C1
P30LSS
C2
P30LSM
C3
P30HSS
C4
P30HSM
NXT 6500/DF 220SS
CA
P57LSS
CB
P57LSM
CC
P57HSS
CD
P57HSM
NXT 6500/DF 290SS
D1
P45LSS
D2
P45LSM
D3
P45HSS
D4
P45HSM
Xtreme XL/DF 290SS
DL
P71LSS
DM
P71LSM
DR
P71HSS
DS
P71HSM
NXT 3400/DF 430CS
E1
P15LCS
E2
P15LCM
E3
P15HCS
E4
P15HCM
NXT 3400/DF 430SS
E5
P15LSS
E6
P15LSM
E7
P15HSS
E8
P15HSM
NXT 6500/DF 430CS
E9
P32LCS
EA
P32LCM
EB
P32HCS
EC
P32HCM
NXT 6500/DF 430SS
EF
P32LSS
EG
P32LSM
EH
P32HSS
EJ
P32HSM
Xtreme XL/DF 430
EL
P47LSS
EM
P47LSM
ER
P47LCS
ES
P47LCM
NXT 3400/DF 580CS
F1
P12LCS
F2
P12LCM
F3
P12HCS
F4
P12HCM
NXT 3400/DF 580SS
F5
P12LSS
F6
P12LSM
F7
P12HSS
F8
P12HSM
FN
P12RCS
NXT 6500/DF 580CS
F9
P22LCS
FA
P22LCM
FB
P22HCS
FC
P22HCM
NXT 6500/DF 580SS
FF
P22LSS
FG
P22LSM
FH
P22HSS
FJ
P22HSM
Xtreme XL/DF 580CS
FL
P35LSS
FM
P35LSM
FR
P35LCS
FS
P35LCM
NXT 3400/DF 1000CS
G1
P06LCS
G2
P06LCM
G3
P06HCS
G4
P06HCM
NXT 3400/DF 1000SS
G5
P06LSS
G6
P06LSM
G7
P06HSS
G8
P06HSM
NXT 6500/DF 1000CS
G9
P10LCS
GA
P10LCM
GB
P10HCS
0C
P10HCM
NXT 6500/DF 1000SS
GF
P10LSS
GG
P10LSM
GH
P10HSS
GJ
P10HSM
Xtreme XL/DF 1000
GL
NR
GM
NR
GR
NR
313930M
GS
NR
NR = pression non
relâchée
7
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d'exclamation signale un avertissement général et le symbole de danger fait
référence à des risques inhérents aux procédures. Consultez régulièrement ces avertissements. Si nécessaire, des
avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d'autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il
s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un
médecin pour une intervention chirurgicale.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne pulvérisez jamais sans protection de buse ni protection de gâchette.
• Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant
le nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement.
RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces mobiles peuvent pincer ou sectionner les doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, de déplacer
ou d'entretenir l'appareil, suivez la Procédure de décompression figurant dans ce manuel.
Débranchez l'alimentation en air ou en électricité.
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent
s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre.
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
• En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez
immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas
identifié et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
8
313930M
Avertissements
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels
de tous les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le
produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les
équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour de plus amples
informations sur votre matériel, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) à votre
distributeur ou revendeur.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les
flexibles pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent
provoquer une décharge électrique.
• Mettez l'équipement hors tension et débranchez le câble d'alimentation avant de procéder à
l'entretien.
• Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre.
• Utilisez uniquement des rallonges à 3 conducteurs.
• Assurez-vous que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. Entreposez l'appareil à l'intérieur.
RISQUES DE PROJECTION
Lors de la purge du cylindre, des éclaboussures peuvent se produire.
• Utilisez une pression d'air minimum pour dépose du tambour.
RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez attentivement la fiche technique santé-sécurité (FTSS) afin de prendre connaissance des
risques spécifiques aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
• Portez toujours des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l'équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lorsque vous utilisez ou
réparez l'équipement, ou vous trouvez dans la zone de fonctionnement de celui-ci, afin d'éviter des
blessures graves telles que des lésions oculaires, l'inhalation de vapeurs toxiques, des brûlures ou la
perte de l'audition. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• Lunettes de sécurité
• Vêtements et respirateur, comme recommandé par le fabricant de fluides et de solvants
• Gants
• Casque antibruit
313930M
9
Dépannage
Dépannage
1. Exécutez la Procédure de décompression,
page 13, avant de démonter n'importe quelle pièce
du système d'alimentation.
REMARQUE : consultez le manuel de
réparation-pièces du système d'alimentation pour
connaître les méthodes de dépannage spécifiques à
l'élévateur. Consultez le manuel des groupes de
pompes Check-Mate pour connaître les méthodes
de dépannage concernant la pompe.
Problème
Pas d'alimentation
électrique.
2. Coupez l'alimentation électrique avant de réparer le
système d'alimentation.
3. Recherchez tous les problèmes et causes possibles
avant de démonter le système d'alimentation.
Cause
Vérification
Disjoncteur principal fourni
par le client déclenché.
Mesurez la tension dans le
commutateur déconnecté ;
la tension doit être entre
190 et 250 V CA.
Déterminez la cause du
déclenchement du
disjoncteur. Ensuite,
corrigez la défaillance et
enclenchez de nouveau le
disjoncteur principal.
Vérifiez que la DEL verte
en bas de l'écran est
allumée.
Si la DEL verte n'est pas
allumée :
Aucun graphique à l'écran. Aucun graphique ne
s'affiche sur l'écran
d'affichage.
Solution
1. Vérifiez si l'affichage
est raccordé au courant
continu. Remplacez le
câble/le composant
défectueux.
2. Remplacez le module
d'affichage défectueux.
Si la DEL verte est allumée,
vérifiez la DEL rouge. Si la
DEL rouge est allumée,
remplacez le module
d'affichage.
Le rétroéclairage ne
s'allume pas.
10
L'affichage est visible mais Remplacez le module
d'affichage.
le rétroéclairage ne
s'allume pas lorsque le
bouton est actionné.
313930M
Dépannage
Problème
Module manquant.
Cause
Vérification
Solution
Les modules ne sont pas
raccordés au réseau.
Vérifiez les modules
attachés par l'intermédiaire
des écrans de configuration
avancée 4 et 5.
Entrez dans l'écran de
configuration et allez
jusqu'aux écrans de
configuration avancée 4 et
5. Ces écrans listent tous
les composants
correspondant au numéro
de la révision du logiciel sur
le réseau.
Câble débranché.
Vérifiez si toutes les DEL
Rebranchez/remplacez le
vertes sont allumées et que câble défectueux.
les DEL jaunes clignotent.
Module avec un mauvais
réglage du commutateur.
Vérifiez si le commutateur
est correctement réglé.
1. Coupez l'alimentation
électrique de l'unité.
2. Retirez le capot
d'accès et contrôlez
visuellement le réglage
du commutateur rotatif.
3. S'il n'est pas
correctement réglé,
procédez au bon
réglage. Consultez la
section Commutateur,
page 12, pour
connaître les
emplacements du
commutateur.
4. Remettez le capot
d'accès en place.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas Un capteur de vide de
de liaison.
l'élévateur secondaire est
activé.
313930M
Vérifiez si l'élévateur
contient du produit.
Remplacez le tambour
vide.
La pompe secondaire n'est Vérifiez si l'élévateur
pas amorcée.
secondaire est prêt à
fonctionner.
Amorcez la pompe.
Une alarme de la pompe
secondaire est active.
Consultez la section Codes
d'alarme et dépannage
dans le manuel d'utilisation
des systèmes d'alimentation
en tandem.
Consultez la section Codes
d'alarme et dépannage
dans le manuel d'utilisation
des systèmes d'alimentation
en tandem.
11
Dépannage
Commutateur
Vérifiez que le commutateur (à l'intérieur du module de
contrôle des fluides) est correctement réglé pour
chaque élévateur.
4. Pour l'élévateur B, vérifiez si le commutateur (S) est
sur « B ». Si ce n'est pas le cas, utilisez un tournevis
à tête plate pour mettre le commutateur sur « B ».
1. Coupez le courant électrique.
2. Retirez le capot d'accès (D).
D
S
FIG. 2 :
TI12334a
FIG. 1 :
5. Remettez le capot d'accès en place.
6. Rétablissez l'alimentation électrique.
3. Pour l'élévateur A, vérifiez si le commutateur (S) est
sur « A ». Si ce n'est pas le cas, utilisez un tournevis
à tête plate pour mettre le commutateur sur « A ».
12
313930M
Réparation
Réparation
Procédure de décompression
BF
1. Verrouillez le déclencheur du pistolet/vanne.
BE
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
. Si le
système est activé, l'affichage sera mis en
évidence
. Sélectionnez
pour éteindre le
système.
BG
BC
BB
FIG. 3 : Écran de fonction du système
3. Fermez la vanne coulissante du moteur
pneumatique (BF) des élévateurs A et B.
4. Sur les élévateurs A et B, fermez la vanne
coulissante principale d'air (BA). Mettez la vanne de
commande d'élévateur (BC) en position basse.
L'élévateur va doucement descendre.
5. Déverrouillez le déclencheur du pistolet/vanne.
6. Maintenez une partie métallique du pistolet/vanne
fermement appuyée contre le bord d’un seau
métallique relié à la terre et actionnez le
pistolet/vanne pour relâcher la pression.
7. Verrouillez le déclencheur du pistolet/vanne.
8. Ouvrez la vanne de vidange et/ou la prise de purge
de la pompe des élévateurs A et B. Prévoyez un
réservoir pour récupérer le produit vidangé.
Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le
flexible est bouché ou que la pression n'a pas été
complètement libérée après les étapes précédentes,
desserrez très lentement l'écrou de retenue du
garde-buse ou le raccord de l'extrémité du flexible pour
libérer progressivement la pression puis desserrez-le
complètement. Débouchez ensuite la buse ou le
flexible.
313930M
BA
TI10438A
FIG. 4 : Commandes pneumatiques intégrées
Réparation des élévateurs
Consultez le manuel 313527 pour connaître les
procédures de réparation de l'élévateur et du cylindre
ainsi que les pièces de rechange.
Réparation de la pompe
Consultez les manuels de la pompe pour connaître les
procédures de réparation de cette dernière ainsi les
pièces de rechange.
Consultez le manuel 311238 (modèles NXT Nxxxxx),
312796 (modèles NXT Mxxxxx), ou 334644 (Xtreme XL)
pour connaître les procédures de réparation du moteur
pneumatique ainsi que les pièces de rechange.
Schémas de principe des
liaisons
Consultez la page 14 pour avoir les schémas de
principe des systèmes de liaison électronique et la
page 15 pour avoir les schémas de principe des
systèmes de liaison pneumatique.
13
14
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
N
L
SHLD
+24Vdc
-24Vdc
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
Cable, CAN 0.4m
Graco P/N 121226
D ISPL AY
+24Vdc POWER SUPPLY
Gracp P/N 15M293
Filter Accessory Kit
Power (1)
Unused (2)
Common (3)
Press Signal (4)
Fluid Pressure Sensor
Graco P/N 121175
Power (1)
Unused (2)
Common (3)
Press Signal (4)
Fluid Pressure Sensor
Graco P/N 121175
M
(1)
(2)
(3)
(4)
F
(1)
(2)
(3)
(4)
F
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Motor Pigtail
Graco P/N 15X619
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
DISPLAY
MODULE
Cable Splitter
Graco P/N 15Y037
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
Top Switch 1
Top Switch 2
Bottom Switch 1
Bottom Switch 2
Sensor Reed Switch
Graco P/N 119700
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
Cable, CAN 0.6m
Graco P/N 121227
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Cable 15 Meter
Graco P/N 15Y048
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Cable 8 Pin
Graco P/N 15Y051
F
M
5
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
M
Cable Splitter
Graco P/N 15X968
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
3
Cable, CAN 15m
Graco P/N 121228
AIR SOLENOID
Graco P/N 121235
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
Power (1)
Low Sensor (2)
Common (3)
Empty Sensor (4)
Air Solenoid (5)
1
Unused (1)
Drain (2)
Common (3)
Signal (4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
M
(1)
(2)
(3)
(4)
M
(1)
(2)
(3)
(4)
AIR SOLENOID
Graco P/N 121235
(1) Solenoid signal
(2) Solenoid RTN
(1) Power
(2) Unused
(3) COM
(4) SIGNAL
(1) Power
(2) Unused
(3) COM
(4) SIGNAL
DRUM EMPTY
F Graco P/N 122716
Fluid Solenoid
Graco P/N 15M574
F
(1) (1) Signal
(2) (2) Common
(3) (GND) Unused
DRUM LOW
Graco P/N 122716
(1)
(2)
(3)
(4)
Cable Splitter
Graco P/N 15X968
Wire Harness
Graco P/N 15Y047
F
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
5
(1) Linear Input
(2) N/C
(3) Motor Reed Up
(4) Motor Reed Down
(5) Motor Reed Com
(6) Linear Power
(7) Linear Com
(8) Drain
(1)
(2)
(1) Solenoid signal
(2) Solenoid RTN
(1) Power
(2) Unused
(3) COM
(4) SIGNAL
DRUM EMPTY
F Graco P/N 122716
(1)
(2)
(3)
(4)
Cable 8 Pin
Graco P/N 15Y051
F
(1) Power
(2) Unused
(3) COM
(4) SIGNAL
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
F
FLUID
CONTROL
MODULE
RAM B
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
DRUM LOW
Graco P/N 122716
(1) Unused
(2) Amber
(3) Common
(4) Green
(5) Red
Light Tower
Graco P/N 15X472
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
M
Depressurization
Accessory Kit
Motor Pigtail
Graco P/N 15X619
Fluid Solenoid
Graco P/N 15M574
F
(1) (1) Signal
(2) (2) Common
(3) (GND) Unused
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Top Switch (1)
Top Switch (2)
Bottom Switch (1)
Bottom Switch (2)
Wire Harness
Graco P/N 15Y047
M
F
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Sensor Reed Switch
Graco P/N 119700
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
M
2
(1)
(2)
(3)
(4)
Unused (1)
Amber (2)
Common (3)
Green (4)
Red (5)
M
3
Unused (1)
Drain (2)
Common (3)
Signal (4)
Power (1)
Low Sensor (2)
Common (3)
Empty Sensor (4)
Air Solenoid (5)
(1) Power
(2) Filter Inlet Press.
(3) Common
(4) Filter Outlet Press.
(5) Drain
7
(1) Linear Input
(2) N/C
(3) Motor Reed Up
(4) Motor Reed Down
(5) Motor Reed Com
(6) Linear Power
(7) Linear Com
(8) Drain
FLUID
CONTROL
MODULE
RAM A
Schéma de principe d'une liaison électronique
Schéma de principe d'une liaison électronique
MEMBR ANE SWITCH
313930M
Schéma de principe d'une liaison pneumatique
Schéma de principe d'une liaison pneumatique
313930M
15
Pièces
Pièces
Système d'alimentation en tandem ; modèle à liaison électronique
illustré
Élévateurs D200 illustrés
Système d'alimentation A
Système d'alimentation B
5
5
10
10
2
7
3
6
11
8
2
3
6
12
TI10865A
4
9
11
12
4
16
313930M
Pièces
REMARQUE :
Consultez la section Modèles, page 4, pour identifier les
composants compris dans votre système d'alimentation en
tandem.
Réf. Pièce
2
255648
3
4
5
6
7
Description
Qté
ENSEMBLE DE POUSSOIR, D200, 76,2 mm
2
(3 po.)
255688 ENSEMBLE DE POUSSOIR, D200s,
2
165,1 mm (6,5 po.)
257620 ENSEMBLE DE POUSSOIR, S20, 76,2 mm
2
(3 po.)
257621 ENSEMBLE DU POUSSOIR, D60, 76,2 mm
2
(3 po.)
2
Consultez le POMPE, Check-Mate ; consultez le manuel
Tableau 2, 312375 pour connaître les pièces
page 6
255662 CYLINDRE, 200 litres (55 gallons), joint
2
torique, PTFE
255663 CYLINDRE, 200 litres (55 gallons), joint
2
torique, EPDM
255661 CYLINDRE,, 115 litres (30 gallons), de type D,
2
EPDM
257728 CYLINDRE, 20 litres, racleur unique,
2
polyuréthane
257729 CYLINDRE, 20 litres, racleur unique, PTFE
2
257731 CYLINDRE, 20 litres, racleur double,
2
polyuréthane
257734 CYLINDRE, 30 litres, racleur unique, PTFE
2
257736 CYLINDRE, 30 litres, racleur double,
2
polyuréthane
257738 CYLINDRE, 60 litres, racleur unique, PTFE
2
257741 CYLINDRE, 60 litres, racleur double,
2
polyuréthane
255305 KIT, montage, pompe ; 76,2 mm (3 po.) ;
2
200 litres (55 gallons)
2
255308 KIT, montage, pompe ; 76,2 mm (3 po.) ;
20 litres et 30 gallons ; pour moteurs
pneumatiques NXT 3400 et 6500
2
255309 KIT, montage, pompe ; 76,2 mm (3 po.) ;
20 litres et 30 gallons ; pour moteurs
pneumatiques NXT 2200
255315 KIT, montage, pompe ; 165,1 mm (6,5 po.) ;
2
200 litres (55 gallons)
2
255316 KIT, montage, pompe ; 165,1 mm (6,5 po.) ;
20 litres et 30 gallons ; pour moteurs
pneumatiques NXT 3400 et 6500
2
255317 KIT, montage, pompe ; 165,1 mm (6,5 po.) ;
20 litres et 30 gallons ; pour moteurs
pneumatiques NXT 2200
256235 KIT, montage, pompe ; 76,2 mm (3 po.) ;
2
200 litres (55 gallons) ; pour pompes Dura-Flo
2
257666 KIT, montage, pompe ; S20, 76,2 mm (3 po.) ;
20 litres (5 gallons) ; pour moteurs
pneumatiques NXT 2200 et 3400
2
257664 KIT, montage, pompe ; S20, 76,2 mm (3 po.) ;
20 litres (5 gallons) ; pour moteurs pneumatiques
NXT 200, 400, 700, 1200 et 1800
2
257623 KIT, montage, pompe ; D60, 76,2 mm (3 po.) ;
20 litres (5 gallons) ; pour moteurs
pneumatiques NXT 2200
2
257624 KIT, montage, pompe ; D60, 76,2 mm (3 po.) ;
20 litres (5 gallons) ; pour moteurs
pneumatiques NXT 3400 et 6500
255392 KIT, montage ; pour tous les cylindres de
2
200 litres (55 gallons) et 115 litres (30 gallons)
257630 KIT, montage ; pour les pompes Dura-Flo avec
2
cylindres de 20, 30 et 60 litres
255706 KIT, liaison électronique, avec affichage, V CA ;
1
pour élévateur A D200 et D60 76,2 mm (3 po.)
255759 KIT, liaison électronique, avec affichage, V CC
1
; pour élévateur A D200 et D60 76,2 mm (3 po.)
255707 KIT, liaison électronique, avec affichage, V CA ;
1
pour élévateur A D200s 165,1 mm (6,5 po.)
313930M
Réf. Pièce
255760
8
255708†
255709†
9
247504
10
116643
103347
120306
11
108124
110065
255452
257377
255453
255454
255455
255456
256882
25N026
12
255457
255458
13 255675
255676
257633
257632
Description
Qté
KIT, liaison électronique, avec affichage, V CC
1
; pour élévateur A D200s 165,1 mm (6,5 po.)
KIT, liaison électronique, sans affichage ; pour
1
élévateur B D200 et D60 76,2 mm (3 po.)
KIT, liaison électronique, sans affichage ; pour
1
élévateur B D200s 165,1 mm (6,5 po.)
KIT, filtre pour fluide, contenu dans les modèles
équipés d'une liaison électronique, consultez la
page 27
VANNE, décompression de sécurité ; non
2
visible car située à l'arrière des commandes
pneumatiques
Pour systèmes avec pompes : P55xxx and
P57xxx
Pour systèmes avec pompes : P05xxx, P06xxx,
P10xxx, P11xxx, P12xxx, P14xxx, P15xxx,
P20xxx, P22xxx, P23xxx, P26xxx, P29xxx,
P30xxx, P31xxx, P32xxx, P34xxx, P36xxx,
P38xxx, P40xxx, P41xxx, P42xxx, P45xxx,
P46xxx, P47xxx
Pour systèmes avec pompes : P61xxx, P63xxx,
and P71xxx
Pour systèmes avec pompes : P68xxx
Pour systèmes avec pompes : P85xxx
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe ;
utilisé sur les bas de pompe Check-Mate 60 et
100 en acier carbone
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe ;
utilisé sur les bas de pompe Check-Mate 60 et
100 en inox
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe ;
utilisé sur les bas de pompe Check-Mate 200 et
250 en acier carbone
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe ;
utilisé sur les bas de pompe Check-Mate 200 et
250 en inox
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe ;
utilisé sur les bas de pompe Check-Mate
500 en acier carbone
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe ;
utilisé sur les bas de pompe Check-Mate
500 en inox
2
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe ;
utilisé sur les bas de pompe Dura-Flo 430 et
580 en acier carbone
KIT, clapet anti-retour de sortie de la pompe ;
2
utilisé sur les bas de pompe Dura-Flo 1000cc
KIT, décompression ; en acier carbone ;
2
compris dans les modèles de liaison
électronique uniquement
KIT, décompression ; en inox ; compris dans
2
les modèles de liaison électronique uniquement
KIT, liaison pneumatique ; pour élévateurs
1
D200 76,2 mm (3 po.)
KIT, liaison pneumatique ; pour élévateurs
1
D200s 165,1 mm (6,5 po.)
KIT, liaison pneumatique ; pour élévateurs S20
1
KIT, liaison pneumatique ; pour élévateurs D60
1
76,2 mm (3 po.)
 Non illustré.

Consultez le manuel de réparation-pièces 313527 pour connaître
les pièces.

Consultez la page 18 pour connaître les pièces.
†
Consultez la page 22 pour connaître les pièces.

Consultez la page 28 pour connaître les pièces.

Consultez la page 30 pour connaître les pièces.

Consultez la page 24 pour connaître les pièces.
17
Pièces
Kits de liaison électronique, avec affichage
255706, avec affichage, V CA, pour élévateur A D200 et D60 76,2 mm (3 po.)
255759, avec affichage, V CC, pour élévateur A D200 et D60 76,2 mm (3 po.)
255707, avec affichage, V CA, pour élévateur A, D200 165,1 mm (6,5 po.)
255760, avec affichage, V CC, pour élévateur A, D200s 165,1 mm (6,5 po.)
112
116
121
110
113
116
102
101
117
125
115 (réf.)
109
115 (réf.)
114
111
101
102
108
124
129
140
102
127
147
107
146
101
148
106
128
122 126
115 (réf.)
Consultez la page 21 pour plus
d'informations concernant
l'alimentation électrique
r_257374_313529_4a
Détails du faisceau (115)
5
2
4
1
Vers le raccord 1 du module de contrôle des fluides (126).
2
Vers l'électrovanne du moteur pneumatique (129).
4
Vers le capteur de tambour vide (124).
5
Vers le capteur de tambour presque vide (s'il y en a un).
1
TI10909A_1
18
313930M
Pièces
Kits de liaison électronique, avec affichage
255759
255706
(V CC, pour
(V CA, pour
élévateurs D200
élévateurs D200
et D60 ; consultez et D60 ; consultez
les pages
les pages
17 et 21)
17 et 21)
255707
(V CA, pour
élévateur D200s ;
consultez les
pages 17 et 21)
255760
(V CC, pour
élévateur D200s ;
consultez les
pages 17 et 21)
Qté
Réf.
Description
101
RONDELLE, verrouillage ; 1/4
100016
100016
100016
100016
15
102
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x 16 mm
(5/8 po.)
101682
101682
101682
101682
15
106
COUVERCLE, protection avant,
76,2 mm (3 po.)
N/A
N/A
N/A
COUVERCLE, protection avant,
165,1 mm (6,5 po.)
107
COUVERCLE, protection arrière,
76,2 mm (3 po.)
N/A
SUPPORT, colonne témoin, 76,2 mm
(3 po.)
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
SUPPORT, colonne témoin, 165,1 mm
(6,5 po.)
1
1
N/A
COUVERCLE, protection arrière,
165,1 mm (6,5 po.)
108
1
1
1
N/A
N/A
1
109
CÂBLE, CAN, affichage/alimentation
électrique ; m x f ; 0,4 m
121226
121226
121226
121226
1
110*
MODULE, affichage
24F493
24F493
24F493
24F493
1
111
SUPPORT, pivot
N/A
N/A
N/A
N/A
1
112
SUPPORT, montage, module
d'affichage
N/A
N/A
N/A
N/A
1
113
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x
108 mm (4,25 po.)
121250
121250
121250
121250
1
114
ÉCROU, verrouillage, hex. ; 1/4-20
102040
102040
102040
102040
1
115
FAISCEAU, module de contrôle des
fluides
15X968
15X968
15X968
15X968
1
116
RONDELLE, simple
110755
110755
110755
110755
1
117
BOUTON, réglage de l'affichage
121253
121253
121253
121253
1
121
CÂBLE, CAN, affichage/module de
contrôle des fluides ; fbe : 0,6 m
121227
121227
121227
121227
1
122
CÂBLE, M12, 8 broches, commutateur
à lames du moteur pneumatique
15Y051
15Y051
15Y051
15Y051
1
124
CAPTEUR, inductif, presque vide/vide
122716
122716
122716
122716
1
125
SUPPORT, capteur, presque vide/vide
N/A
N/A
N/A
N/A
1
126*
MODULE, régulation du fluide
289696
289696
289696
289696
1
127‡
ACTIONNEUR, capteur, presque
vide/vide ; 76,2 mm (3 po.)
N/A
N/A
ACTIONNEUR, capteur, presque
vide/vide ; 165,1 mm (6,5 po.)
1
N/A
N/A
1
128
MODULE, embase, régulation du fluide
N/A
N/A
N/A
N/A
1
129
ÉLECTROVANNE, moteur
pneumatique
121235
121235
121235
121235
1
130
ÉTIQUETTE, vanne d'arrêt
15V954
15V954
15V954
15V954
1
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas vendues
séparément.
 Non illustré.
‡
*
Élévateur D60 uniquement : placez la bague du capteur
d'actionneur vers le bas, près de l'ensemble soudé de
l'élévateur, en orientant le support vers le haut.
Élévateur D60
Position du capteur d'actionneur
127
Nécessite la référence 149 pour la programmation.
313930M
19
Pièces
Réf.
Description
131
132
VIS ; 6-32 x 10 mm (3/8 po.)
PROTECTION, alimentation
électrique
SUPPORT, alimentation électrique,
76,2 mm (3 po.)
SUPPORT, alimentation électrique,
165,1 mm (6,5 po.)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE,
100-240 V CA
MODULE D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE, 24 V CC, avec
commutateur
COMMUTATEUR, alimentation
électrique, 100-240 V CA
COUVERCLE, monté sur le
commutateur, V CC
VIS, autotaraudeuse
COUVERCLE, alimentation
électrique
FUSIBLE, 250 V, 1,2 A
CÂBLE, alimentation électrique,
femelle, 0,8 m
ÉTIQUETTE, avertissement ;
surface chaude
ÉTIQUETTE, avertissement :
électricité
ÉTIQUETTE, avertissement ;
écrasement et pincement
ŒILLET
Rondelle, frein
Vis
PROTECTION, porte
VIS, usinée, tête cyl., mise à la terre
JETON, mise à niveau
133
134
135a
135b
136
137
138
139
140
141
143
144
145
146
147
148
149
255706
255759
(V CA, pour
(V CC, pour
255707
255760
élévateurs D200 élévateurs D200
(V CA, pour
(V CC, pour
et D60 ;
et D60 ;
élévateur D200s ; élévateur D200s ;
consultez les
consultez les
consultez les
consultez les
pages 17 et 21) pages 17 et 21) pages 17 et 21)
pages 17 et 21)
121255
N/A
121255
N/A
N/A
N/A
121255
N/A
121255
N/A
6
1
1
N/A
N/A
1
15M293
15M293
255649
1
255649
1
121254
121254
N/A
1
N/A
1
101845
N/A
101845
N/A
6
1
121261
121261
Qté
255673
255673
2
1
189285
189285
189285
189285
1
15J074
15J074
15J074
15J074
1
196548
196548
196548
196548
1
112738
100272
114417
277674
121070
16C027
112738
100272
114417
277674
121070
16C027
112738
100272
114417
277674
121070
16C027
112738
100272
114417
277674
121070
16C027
1
2
4
1
1
1
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas vendues séparément.
 Non illustré.
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement.
20
313930M
Pièces
Détails concernant l'alimentation électrique
(Les alimentations électriques en 24 V CC et 100-240 V CA sont représentées)
Consultez le manuel 313527 de réparation-pièces du bloc d'alimentation pour connaître les procédures de réparation
de l'alimentation électrique. Les numéros de pièces figurent en page 22.
Détails d'un fusible
Alimentations électriques de D200 et D60
138
134
120
132
135a
101
TI10852A
143
102
133
139
131
144
136
137
145
136
134
141
146
136
101
102
135a, 135b, 138
131
r_255648_313527_24a2
 Alimentation électrique en 24 V CC
 Alimentation électrique en 120-240 V CA
313930M
21
Pièces
Kits de liaison électronique, sans affichage
255708, sans affichage, pour élévateur B D200 et D60 76,2 mm (3 po.)
255709, sans affichage, pour élévateur B D200s 165,1 mm (6,5 po.)
102
115 (réf.)
101
125
143
129
115 (réf.)
124
108
140
106
101
127
102
102
101
128
147
107
148
101 102
120
126
146
133
151
132
131
115 (réf.)
r_2573734_313259_5a
Détails du faisceau (115)
5
2
4
1
Vers le raccord 1 du module de contrôle des fluides (126).
2
Vers l'électrovanne du moteur pneumatique (129).
4
Vers le capteur de tambour vide (124).
5
Vers le capteur de tambour presque vide (s'il y en a un).
1
TI10909A_1
22
313930M
Pièces
Kits de liaison électronique, sans affichage
Réf.
Description
101
102
106
RONDELLE, verrouillage ; 1/4
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x 16 mm (5/8 po.)
COUVERCLE, protection avant, 76,2 mm (3 po.)
COUVERCLE, protection avant, 165,1 mm (6,5 po.)
COUVERCLE, protection arrière, 76,2 mm (3 po.)
COUVERCLE, protection arrière, 165,1 mm (6,5 po.)
SUPPORT, colonne témoin, 76,2 mm (3 po.)
SUPPORT, colonne témoin, 165,1 mm (6,5 po.)
FAISCEAU, module de contrôle des fluides
VIS, mécanique ; tête cyl. ; 10-24 x 10 mm (3/8 po.)
CÂBLE, M12, 8 broches
CAPTEUR, inductif, presque vide/vide
SUPPORT, capteur, presque vide/vide
MODULE, régulation du fluide
ACTIONNEUR, capteur, presque vide/vide 76,2 mm
(3 po.)
ACTIONNEUR, capteur, presque vide/vide ;
165,1 mm (6,5 po.)
MODULE, embase, régulation du fluide
ÉLECTROVANNE, moteur pneumatique
ÉTIQUETTE, vanne d'arrêt
VIS ; 6-32 x 10 mm (3/8 po.)
PROTECTION, alimentation électrique
SUPPORT, alimentation électrique, 76,2 mm (3 po.)
SUPPORT, alimentation électrique, 165,1 mm
(6,5 po.)
ÉTIQUETTE, avertissement ; surface chaude
ÉTIQUETTE, avertissement ; écrasement et pincement
Vis
PROTECTION, porte
VIS, usinée, tête cyl., mise à la terre
CÂBLE, CAN, unité A/unité B, fbe ; 15 m
CAPOT, vide
JETON, mise à niveau
107
108
115
120
122
124
125
126
127‡
128*
129
130
131
132
133
140
143
146
147
148
150
151
152
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas
vendues séparément.
 Non illustré.
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et
d'avertissement de rechange sont disponibles
gratuitement.
*
255708
(sans affichage,
pour élévateurs
D200 et D60 ;
consultez la
page 22)
255709
(sans affichage,
pour élévateur
D200s ;
consultez la
page 22)
100016
101682
N/A
100016
101682
N/A
N/A
N/A
N/A
15X968
110637
15Y051
122716
N/A
N/A
15X968
110637
15Y051
122716
N/A
289696
289696
N/A
N/A
121235
15V954
121255
N/A
N/A
189285
196548
114417
277674
121070
121228
N/A
16C027
Qté
11
11
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
N/A
1
N/A
121235
15V954
121255
N/A
N/A
1
1
1
6
1
1
1
189285
196548
114417
277674
121070
121228
N/A
16C027
1
1
4
1
1
1
1
1
Nécessite la référence 152 pour la programmation.
Élévateur D60
Position du capteur d'actionneur
127
‡ Élévateur D60 uniquement : placez la bague du capteur
d'actionneur vers le bas, près de l'ensemble soudé de
l'élévateur, en orientant le support vers le haut.
313930M
23
Pièces
Kits de liaison pneumatique
255675, pour élévateurs D200 76,2 mm (3 po.)
255676, pour élévateurs D200s 165,1 mm (6,5 po.)
257633, pour élévateurs S20
257632, pour élévateurs D60 76,2 mm (3 po.)
Élévateurs D60 et D200
Élévateurs S20
229
206
229
203
206
207
235
205
207
202
205
201
204
206
206
203
208
202
208
201
233
204
209
209
TI10932A
r_257373_313529_2a
229
224
214
225
229
223
221
222
225
230
226
229
24
229
TI10941A
313930M
Pièces
Kits de liaison pneumatique (suite)
Élévateurs D200
229
229
228
220
219
220
Élévateurs D60
213
228
212
219
216
216
226
213
226
229
226
226
229
212
222
221
214
210
218
215
217
234
222
211
221
215
211
214
217
218
TI10942A
210
229
228
Élévateurs S20
r_257374_313529_2a
211
236 1
213
216
218
219
217
212
220
226
226
210
229
214
215
r_257373_313529_ti28051a
1 Appliquer du Loctite® 242 ou équivalent
sur les filets.
313930M
25
Pièces
Kits de liaison pneumatique
Réf. Pièce
201 111337
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
Description
Qté
Té, mâle-femelle ; 3/4 npt(m) x
2
3/4 npt(f) x 3/4 npt(f)
C20487
MAMELON, hex ; 3/4 npt
2
C59752
VANNE, pneumatique, à 3 voies.
2
113218
CLAPET, bille ventilé ; 3/4 npt
2
(m x f)
acheter
FLEXIBLE, nylon ; 10 mm (3/8 po.)
1
localement de diamètre extérieur ; 153 mm
(6 po.) ; noir
C19683
DOUILLE, réduction ; 3/4 npt(m) x
4
3/8 npt(f)
115240
RACCORD, tuyau ; tuyau de
2
diamètre extérieur de 3/8 npt(m) x
10 mm (3/8 po.)
115436
COUDE, tuyau, 90° ; tuyau de
2
diamètre extérieur 3/8 npt(m) x
10 mm (3/8 po.)
116658
RACCORD, tuyau ; tuyau de
2
diamètre extérieur de 1/4 npt(m) x
6 mm (1/4 po.)
N/A
SUPPORT, liaison
2
N/A
SUPPORT, vanne de sécurité,
2
pour élévateurs D200
N/A
SUPPORT, vanne de sécurité,
2
pour élévateurs D60
N/A
SUPPORT, vanne de sécurité,
2
pour élévateurs S20
104116
RONDELLE, plate ; n° 10
4
111820
VIS, à tête creuse ; 10-24 x 19 mm
4
(3/4 po.)
C19204
RONDELLE, frein ; n° 10
6
100179
ÉCROU, hex. mscr ; 10-24
4
Réf.
216
217
218
Pièce
C06182
100813
C19965
Description
Qté
VANNE, de sécurité, air
2
RONDELLE, plate
4
VIS, tête creuse ; 6-32 x 31 mm
4
(1-1/4 po.)
219 100068
RONDELLE, frein, ressort ; n° 6
4
220 100072
ÉCROU, hex. mscr ; 6-32
4
221 100016
RONDELLE, verrouillage ; 1/4
4
222 101682
VIS, à tête, tête creuse ; 1/4-20 x
4
16 mm (5/8 po.)
223 N/A
PLATEAU, montage, vanne à
1
4 voies
224 113338
VANNE, air, distante, à 4 voies
1
225 123366
VIS, à tête creuse ; 10-24 x 29 mm
2
(1-1/8 po.)
226 C06061
SILENCIEUX
5
228 100139
BOUCHON, tuyau ; 1/8 npt
2
229 597151
COUDE, tuyau ; tuyau de D.E.
12
de 1/8 npt(m) x 6 mm (1/4 po.)
230 110475
Té, mâle-femelle ; 1/8 npt(m) x
1
1/8 npt(f) x 1/8 npt(f)
231 acheter
TUYAU, nylon ; D.E. de 6 mm
1
localement (1/4 po.) ; 15,9 m (52 pi.) ; noir
232114958
ATTACHE, accouplement
4
233 104969
DOUILLE, réduction ; pour
2
élévateurs S20
234 158223
RONDELLE
4
235 100896
DOUILLE, réduction
2
236 295679
VIS, mécanique, tête creuse ;
2
1/4-20 x 1/2" (13 mm)
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas
vendues séparément.
 Non illustré.
26
313930M
Pièces
Kit de filtre pour fluide
REMARQUE :
Le filtre pour fluide est calibré pour une pression
maximum de service de 9 bars (35 MPa, 5 000 psi).
Filtre pour fluide et support 247504, uniquement pour les modèles avec liaison
électronique
Réf.
301
302
303
Pièce
N/A
C30021
210658
304
305
515216
C19652
306
121189
307
521477
308
309
310
311
312
313
314
315
121182
102814
C19488
121163
158585
101044
100018
C19853
316
317
100023
100133
Description
Qté
EMBASE, montage
1
BOULON, en U ; 3/8-16
2
VANNE, bille ; 3/8 npt (mbe) ;
1
consulter le manuel 306861
BOÎTIER, filtre
1
DOUILLE, réduction ; 25,4 mm
4
(1 po.) npt(m) x 1/4 npt(f)
COUDE, mâle-femelle, 90° ;
2
25,4 mm (1 po.) npt (m x f)
VANNE, bille ; 25,4 mm
3
(1 po.) npt (fbe)
ADAPTATEUR, tuyau
2
MANOMÈTRE, pression, fluide
2
Té ; 25,4 mm (1 po.) npt (f)
1
LIAISON ; 25,4 mm (1 po.) npt(f)
2
MAMELON ; 25,4 mm (1 po.) npt
6
RONDELLE, plate ; 1/2
4
RONDELLE, frein, ressort ; 1/2
4
VIS, à tête creuse ; 1/2-13 x 31 mm
4
(1-1/4 po.)
RONDELLE, plate ; 3/8
4
RONDELLE, verrouillage ; 3/8
4
Réf.
318
319
320
321
322
323
324
Pièce
100131
N/A
121190
515222
Description
Qté
ÉCROU, hex entier ; 3/8-16
4
PIED
1
CHAPEAU, prise
1
ÉLÉMENT, filtre, maille de 30, inox
1
(consultez la liste ci-dessous pour
connaître les autres tailles)
121175 CAPTEUR, pression
2
15Y048 CÂBLE, filtre, capteur de pression,
1
15 m (49 pi.)
15Y037 CÂBLE, répartiteur, capteur de
1
pression
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas
vendues séparément.
Les filtres de remplacement sont disponibles dans les
tailles suivantes :
Référence 515219, maille de 60
Référence 515220, maille de 50
Référence 515221, maille de 40
Référence 515222, maille de 30 (standard)
320
317
309
307
316
302
301
318
315
314
312
313
306
309
305
310
307
305
312
311
312
306
305
312 308
304
322
321
308
312
311
305
322
303
324
319
313930M
323
TI10889A_1
27
Pièces
Kits de clapet anti-retour de sortie de pompe
255452, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 60 et 100 en acier au carbone (illustré)
257377, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 60 et 100 en acier inox
255453, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 200 et de 250 en acier au carbone
255454, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 200 et de 250 en acier inox
255455, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 500 en acier au carbone
255456, utilisé pour les bas de pompe Check-Mate de 500 en acier inox
256882, utilisé pour les bas de pompe Dura-Flo de 430 et 580 en acier au carbone
25N026, utilisé pour les bas de pompe Dura-Flo de 1000 en acier au carbone
Réf. Description
255452
401 RACCORD, tuyau ; 31,75 mm
(1-1/4 po.) npt(f)
CONNECTEUR ; 3/4 npt(m) x
27 mm (1-1/16 po.) unf
402 MAMELON, hex ; 31,75 mm
(1-1/4 po.) npt
MAMELON, hex ; 31,75 mm
(1-1/4 po.) npt
MAMELON, réduction ;
25,4 mm (1 po.) npt x 3/4 npt
403 CLAPET, anti-retour ; 31,75
mm (1-1/4 po.) npt (fbe)
CLAPET, anti-retour ; 3/4 npt
(fbe)
404 COUDE, mâle-femelle, 90° ;
31,75 mm (1-1/4 po.) npt (m x f)
COUDE ; 3/4 npt (m x f)
COUDE ; 38,1 mm (1-1/2 po.)
npt (f x f)
405 DOUILLE, réduction ; 25,4 mm
(1 po.) npt(m) x 3/4 npt(f)
MAMELON, réduction ;
31,75 mm (1-1/4 po.) npt x
25,4 mm (1 po.) npt
MAMELON, réduction ;
25,4 mm (1 po.) npt x 3/4 npt
DOUILLE, réduction, 1-1/2 npt
x 1-1/4 npt (fbe)
ACCOUPLEMENT, réduction ;
38,1 mm (1-1/2 po.) npt x
25,4 mm (1 po.) npt (fbe)
521975
28
257377
255453
255454
521975
15M863
C20490
255455
255456
521975
15M863
256882
25N026 Qté
521975
521975
15M863
C20490
1
C20490
C20490
C20490
521850
C59546
521850
C59546
15M864
1
521850
521850
C59546
C38324
C38324
1
15M864
115129
1
1
C38324
15M864
1
2
15M805
521850
1
115129
C19661
1
1
1
C38306
1
15M805
1
16A999
16A999
15M865
1
1
313930M
Pièces
255455 Illustré
401
401
405
402
402
404
403
403
404
402
TI10888A
r_255455_313529_1f
405
25N026 Illustré
401
405
402
402
405
404
405
402
403
405
402
405
404
313930M
29
Pièces
Kits de décompression
255457, acier au carbone
255458, acier inox
5
Réf. Description
501 Té ; 1-1/4 npt(f)
Té ; 3/4 npt(f)
502 COUDE, mâle-femelle ;
1-1/4 npt (m x f)
COUDE ; 3/4 npt (m x f)
503 DOUILLE, réduction ;
31,75 mm (1-1/4 po.)
npt(m) x 3/4 npt(f)
DOUILLE, réduction ;
3/4 npt(m) x 1/2 npt(f)
504 FLEXIBLE ; 1/2 npt
(mbe) acier carb. ;
712 mm (28 po.) ;
buna-N
FLEXIBLE ; 1/2 npt
(mbe) inox ; 712 mm
(28 po.) ; ptfe
505 MAMELON, hex ;
1-1/4 npt
MAMELON, hex ;
3/4 npt
506 TUYAU, nylon ; D.E. de
4 mm (5/32 po.) ; 3,05 m
(10 pi.) ; noir
507 VANNE,
décompression/recircul
ation, orifice de 1/2 npt ;
consultez le manuel
310550 pour connaître
les pièces
508 RACCORD, adaptateur,
pivot ; 1/2 npt (m x f)
510 LIAISON ; 3/4 npt(f)
30
255457
(acier
carb.)
255458
(inox) Qté
C19491
15M862
C38324
15M864
C19660
502033
N/A
1
1
1
1
N/A
C20490
acheter
localem
ent
918537
1
1
1
1
1
190724
1
acheter
localeme
nt
918537
2
1
Réf. Description
511 CLAPET, anti-retour ;
1/4 npt(m)
512 CONNECTEUR, tuyau ;
1/4 npt (fbe)
513 COUDE, tuyau ; tuyau
de D.E. de 1/4 npt(m) x
6 mm (1/4 po.)
514 RÉDUCTEUR, tuyau ;
3/4 npt(m) x 1/4 npt(f)
515 MAMELON, hex ;
3/4 npt
517 ADAPTATEUR,
1/2 npt(m) x 3/4 npt(m)
520 VANNE, électrovanne,
4 voies
521 VIS, tête creuse ; 6-32 x
31 mm (1-1/4 po.)
522 ÉCROU, verrouillage,
hexagonal ; M4
523 Té ; 1/4 npt(m) x
1/4 npt(f) x 1/4 npt(f)
524 COUDE, tuyau ; tuyau
de D.E. de 1/4 npt(m) x
4 mm (5/32 po.)
525 CÂBLE, faisceau
255457
(acier
carb.)
255458
(inox) Qté
15M867 15M867
1
113093 113093
1
114109 114109
1
C19681 15M861
1
C20487 190724
1
157191 15R232
1
15M574 15M574
1
C19965 C19965
2
C19862 C19862
2
116504 116504
1
198178 198178
3
15Y047 15Y047
1
Les pièces portant la mention « n/a » ne sont pas
vendues séparément.
156684 15M859
1
15M834 15M866
1
313930M
Pièces
1
2
Retirez la prise des commandes pneumatiques intégrées.
Installez le raccord en té (523).
Assemblez le bouchon dans le haut du raccord en té.
502 503
504
Conduite d'air de purge du cylindre.
501
505
(réf. 504)
508
506c
506b
524
507
517
510
515
514
511 512 513
2
TI10886A
Détails de l'électrovanne
1
523
506c (réf.)
524
506a
521
506b (réf.)
506a (réf.)
520
522
313930M
525
r_257374_313259_6a
31
Accessoires
Accessoires
Module de passerelle de
communication
Le module de passerelle de communication CGMxx0
requière un kit de montage CGK010. Utilisez le kit de
référence indiqué ci-dessous pour le montage d'un
CGM sur le système d'alimentation en tandem.
Consultez le manuel 313138 pour connaître les pièces
de rechange et les procédures d'installation.
Kit de montage
du module de
passerelle de
communication
CGK010
Référence du module de
passerelle de
communication
Bus de terrain
CGMDN0
DeviceNet
CGMEP0
EtherNet/IP
CGMPB0
PROFIBUS
CGMPN0
PROFINET
Consultez le manuel 312864 pour connaître les instructions de configuration du CGM.
Accessoires du capteur de
pression
Capteurs
Référence
Description
121175
Filtre du capteur de pression
Câbles
Référence
Description
15Y049
Câble à clavette d'inversion M12
mâle/femelle
15Y037
Câble de répartiteur de capteur de
pression
32
313930M
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pression maximum d'entrée d'air (système d'alimentation)
S20 – colonne simple 76,2 mm (3 po.), 20 litres
(5 gallons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D60 - colonne double 76,2 mm (3 po.), 60 litres
(16 gallons), 30 litres (8 gallons), 20 litres
(5 gallons), . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D200 - colonne double 76,2 mm (3 po.), 200 litres
(55 gallons), 115 litres (30 gallons),
60 litres (16 gallons), 30 litres (8 gallons), 20 litres
(5 gallons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D200s - colonne double de 165,1 mm (6,5 po.),
200 litres (55 gal.), 115 litres (30 gal.). . . . . . . . . . . .
bar (MPa, psi) / Taille de l'entrée d'air
Pression de service du fluide, de l'air et poids maximum
(bas de pompe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les groupes de pompes Check-Mate, consultez le
manuel 312376.
Pour les groupes de pompes Dura-Flo, consultez les
manuels 311826, 311828, 311833.
Pour les bas de pompes Check-Mate, consultez le
manuel 312375.
Pour les bas de pompe Dura-Flo, consultez les manuels
311717, 311825, 311827.
Pièces de la pompe en contact avec le produit . . . . . . . .
9 bars (0,9 MPa, 125 psi) / 1/2 npt(f)
10 bars (1 MPa, 150 psi) / 3/4 npt(f)
10 bars (1 MPa, 150 psi) / 3/4 npt(f)
9 bars (0,9 MPa, 125 psi) / 3/4 npt(f)
Codes cylindre/élévateur (page 5) : référence de pièce,
taille, cylindre ; pièces en contact avec le produit
A, B, C, F, G, H : 255662, 200 litres (55 gallons) . .
PTFE, EPDM, aluminium revêtu de PTFE, acier au
carbone galvanisé, inox 316
J, L, M, R, S, T : 255663, 200 litres (55 gallons) . . .
EPDM, aluminium, acier au carbone galvanisé, inox 316
4 : 255661, 115 litres (30 gallons). . . . . . . . . . . . . . .
Acier au carbone galvanisé, EPDM, inox, élastomère
fluoré
2 : 257728, 20 litres (5 gallons). . . . . . . . . . . . . . . . .
Nickel anélectrolytique, polyuréthane, acier au carbone,
polyéthylène, nitrile, acier au carbone galvanisé, buna,
inox 316, inox 17-4PH
1, 3 : 257729, 20 litres (5 gallons)
0, D, E : 257734, 30 litres (8 gallons)
U, V, W : 257738, 60 litres (16 gallons) . . . . . . . . . .
Acier inox, polyuréthane, nitrile enrobé de PTFE,
polyéthylène, nitrile, PTFE, inox 303, inox 304, inox
316, inox 17-4PH
6, 7, 8, 9 : 257731, 20 litres (5 gallons)
K, N, P : 257736, 30 litres (8 gallons)
X, Y, Z : 257741, 60 litres (16 gallons) . . . . . . . . . . .
Nickel anélectrolytique, élastomère renforcé par de
l'aramide, PSA à base caoutchouc, polyuréthane,
polyéthylène, nitrile, acier au carbone galvanisé, buna,
acier au carbone 1018, inox 304, inox 316, inox 17-4PH
Plage des températures ambiante de service
(système d'alimentation)
Niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences concernant l'alimentation électrique externe
(DataTrak)
Unités d'alimentation en courant alternatif . . . . . . . .
Unités d'alimentation en courant continu . . . . . . . . .
313930M
0 - 49 °C (32 - 120 °F)
Consultez le manuel du moteur pneumatique séparé.
100-240 V CA, 50/60 Hz, monophasé, 1,2 ampères max
24 V CC, 1,2 ampères max
33
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de
manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site
Internet www.graco.com.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page
www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour
connaître le distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313529
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2009, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision M, mars 2018

Manuels associés