Graco 3A0614D - Air Controls Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A0614D - Air Controls Mode d'emploi | Fixfr
Instructions-Pièces
Commandes
pneumatiques
3A0614D
FR
Commandes pneumatiques pour chariots de pulvérisation légers et lourds Xtreme®.
Pour un usage professionnel uniquement.
24E025, 24Y396
24W593
Commandes pneumatiques pour chariots légers
de charge Xtreme
Commandes pneumatiques pour chariots Xtreme XL
ou pour ensembles à montage mural
24E013, 24Y101
244841
Commandes pneumatiques pour chariots lourds
de charge Xtreme
Kit de lubrificateur accessoire pour les ensembles Xtreme
ou Xtreme XL
Pression maximum de service de l'air de 8,6 bars (0,86 MPa, 125 psi) selon la vanne de décompression.
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et les instructions
contenus dans ce manuel ainsi que dans le manuel de
l'ensemble Xtreme. Conservez ces instructions.
24Y101
r_24e013_3A0293_1a
Installation
Installation
Préparation du site
REMARQUE : Utilisez toujours des pièces et
accessoires d'origine Graco, disponibles chez votre
distributeur Graco. Si vous utilisez vos propres
accessoires, assurez-vous qu'ils sont de la bonne
dimension et qu'ils disposent de la capacité de
pression qu'exige le système.
Utilisation des inserts de
branchement sur la conduite
Pour ouvrir l'insert (A), enlevez la broche (S) et tirez l'insert
vers le haut dans le sens opposé au trou de la broche.
Installez un nouvel insert et remettez la broche en place.
Installez une conduite d'alimentation en air comprimé
entre le compresseur d'air et la pompe. Veillez à ce que
tous les flexibles soient bien dimensionnés et conformes
à la pression du système. Utilisez uniquement des flexibles
électriquement conducteurs. L'embout du flexible d'air
doit être fileté de 3/4 npsm(m). Avant l'installation de
tout élément de la conduite pneumatique, injectez de l'air
comprimé dans les conduites pour y éliminer le calcaire
ou autres impuretés. Utilisez les produits composés ou
rubans d'étanchéité avec parcimonie et uniquement sur
les filetages mâles.
Installez une vanne d'arrêt de type purgeur sur la
conduite d'air en amont de tous les autres éléments
pneumatiques afin de les isoler en cas de réparation.
S
A
ti1249a
FIG. 1
Composants du kit (page 7)
Utilisez la vanne d'air principale de type purgeur (3)
pour libérer l'air emprisonné entre cette vanne et la
pompe quand la vanne est fermée. Cet accessoire
permet de réduire le risque de blessures graves,
y compris les blessures par injection de fluide, par
projection de fluide dans les yeux ou sur la peau et
les blessures dues aux pièces en mouvement lors du
réglage ou de la réparation de la pompe.
Vanne d'air principale de Type Purgeur (3)
Libérez l'air emprisonné entre la vanne et le moteur à air
comprimé lorsque la vanne est fermée. Assurez-vous
que cette vanne de purge est facilement accessible
à partir de la pompe et qu'elle est placée en aval du
filtre à air/régulateur d'air (1). FIG. 2
Filtre à air/Régulateur d'air (1)
Il règle la vitesse et la pression de sortie de la pompe en
ajustant la pression d'air à la pompe. Il élimine aussi les
impuretés et l'humidité dangereuses contenues dans l'air
comprimé. Placez le régulateur le plus près possible de
l'équipement qu'il régule, mais en amont de la vanne
principale de type purgeur (3). Montez le régulateur sur la
conduite d'air de sorte que la direction de la circulation de
l'air corresponde à la flèche marquée sur le corps. FIG. 2.
2
3A0614D
Installation
Ajout d'un lubrificateur
(Accessoire)
B
B
1
13
Pour ajouter un lubrificateur d'air au kit, il est nécessaire
de commander le kit de lubrificateur accessoire, pièce
No. 244841.
2a
1. Enlevez le filtre/régulateur du support de montage.
4
2. Enlevez la broche (B) de la sortie du filtre/régulateur.
FIG. 2.
r_24e025_3A0293_4a
3. Enlevez le capot du régulateur.
FIG. 2
4. Faites sortir l'insert à extrémité filetée (13) avec le
raccord de sortie encore monté dessus.
Le lubrificateur débite de l'huile dans la veine d'air en
mouvement pour lubrifier automatiquement les moteurs
pneumatiques. Un réglage manuel dans le carter (F),
Fig. 2, fixe le taux de goutte à goutte de l'huile dans la
veine d'air, ce qui peut être contrôlé par un voyant. Une
à deux gouttes d'huile par minute ordinairement. Utilisez
une huile de viscosité de 50 à 200 SUS (ISO qualité 7
à 46) à 38 °C (100 °F), comme l'huile de moteur Graco,
Pièce no. 202659.
5. Installez le connecteur modulaire (2a) (fourni avec
joints toriques et graisse) entre le filtre/régulateur et
le lubrificateur (L).
6. Installez l'insert à extrémité filetée (13) sur la sortie
du lubrificateur (L) avec joint torique et graisse.
7. Montez les trois broches de fixation (B).
REMARQUE : Sur certaines configurations, installez
le coude ptn fxf 1,90 cm (3/4 po.) avec le coude ptn fxf
1,90 cm (3/4 po.) fourni avec le kit 244841. Référezvous aux instructions (formulaire 406512) incluses
dans ce kit.
3A0614D
Faire le plein du lubrificateur
1. Dévissez le bouchon (L, FIG. 2) et faites le plein
d'huile. La capacité du lubrificateur est de 0,2 litre
(7 oz).
2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide du voyant latéral.
Vous pouvez remplir le lubrificateur quand le système
est sous pression. Toutefois, décompressez
toujours le système avant de démonter la cuve
quelle qu'en soit la raison.
3
Fonctionnement
Fonctionnement
Procédure de décompression
1. Verrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet.
2. Fermez toutes les vannes d'air principales de type
purgeur, y compris la vanne d'air (3) fournie avec le
système. FIG. 2.
3. Tournez la poignée en T du régulateur à fond dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre si vous
voulez démonter la cuve du filtre à air/régulateur
d'air (1) ou réparer le filtre à air/régulateur d'air.
4. Ouvrez toutes les vannes d'arrêt de fluide.
5. Déverrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet.
6. Maintenez une partie métallique du pistolet
fermement sur le côté d'un seau métallique relié à la
terre et appuyez sur la gâchette du pistolet pour
libérer la pression.
7. Verrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet.
8. Ouvrez toutes les vannes de purge de fluide
(requises dans votre système), en ayant un récipient
à portée de la main pour recueillir le fluide.
9. Laissez la/les vanne(s) de décharge ouverte(s)
jusqu'à la reprise de la pulvérisation.
Réglage du régulateur d'air
Utilisez la vanne d'air principale de type purgeur (3)
pour libérer l'air emprisonné entre cette vanne et la
pompe quand la vanne est fermée. Cet accessoire
permet de réduire le risque de blessures graves,
y compris les blessures par injection de fluide, par
projection de fluide dans les yeux ou sur la peau et
les blessures dues aux pièces en mouvement lors
du réglage ou de la réparation de la pompe.
1. Pour augmenter la pression d'air réglée, tourner la
poignée en T dans le sens des aiguilles d'une
montre.
2. Pour diminuer la pression d'air réglée, tournez la
poignée en T dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre.
3. Pour verrouiller la commande du régulateur, serrez
l'écrou de blocage.
4. Ouvrez lentement le filtre à air/régulateur d'air (1),
FIG. 2. Utilisez le filtre à air/régulateur d'air pour
contrôler la vitesse de la pompe et la pression du
fluide. Utilisez toujours la pression d'air la plus faible
possible nécessaire pour obtenir les résultats
désirés. Des pressions élevées entraînent une
usure prématurée de la buse et de la pompe.
Si la buse de pulvérisation ou le flexible semble
complètement obstruée ou la décompression incomplète
après avoir suivi la procédure ci-dessus, desserrez très
lentement l'écrou de retenue du garde-buse ou le
raccord de l'extrémité du flexible pour libérer la pression
progressivement, puis desserrez-le complètement.
Débouchez ensuite la buse ou le flexible.
4
3A0614D
Réparation
Réparation
Régulateur d'air
Il existe des kits de réparation. Voir la page 6.
Purgez quotidiennement la cuve pour éliminer les
impuretés avant qu'elles n'atteignent le niveau de la
chicane en ouvrant le purgeur (D) situé au fond de la
cuve (B). Voir FIG. 3.
Nettoyez le filtre à air régulièrement pour accroître
l'efficacité du filtrage et pour éviter une chute de
pression excessive. Libérez la pression complètement
pour enlever la cuve (B).
Nettoyez le filtre et la cuve avec du détergent et de l'eau
ou de l'alcool dénaturé. Utilisez l'air comprimé pour
nettoyer le corps du filtre. Pour nettoyer le filtre, injectez
de l'air comprimé en partant de l'intérieur.
Réparez le régulateur si le régulateur ne fonctionne pas,
fonctionne difficilement ou vibre. Inspectez toutes les
pièces à la recherche d'usure ou de dommages.
Remplacez les pièces endommagées. Voir la page 7.
Lubrifiez la surface réelle du palier, tous les joints toriques,
le filetage des vis de réglage ainsi que les extrémités du
ressort avec de la graisse au lithium No. 2. Consultez la
section. FIG. 3. Remontez le régulateur.
Entretien du lubrificateur
(Accessoire)
Un kit de lubrificateur accessoire est disponible.
Commandez la pièce No. 244841. Les kits de réparation
sont disponibles (voir page 7) pour un lubrificateur
accessoire.
Nettoyez le lubrificateur régulièrement pour augmenter
son efficacité. Libérez la pression complètement et
enlevez le lubrificateur de la conduite d'air.
Démontez le lubrificateur.
Nettoyez les pièces avec du détergent et de l'eau ou
avec de l'alcool dénaturé. Essuyez-les à l'aide d'un
chiffon propre et doux.
Chassez les particules et les impuretés du corps du
lubrificateur avec de l'air comprimé. Inspectez toutes
les pièces à la recherche d'usure ou de dommages.
Remplacez les pièces endommagées.
Nettoyez soigneusement le voyant (S). Voir la Fig. 4.
Ne laissez pas de résidus de solvant sur le voyant car
ils pourraient endommager ou fragiliser le verre. Si le
voyant est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Remontez le lubrificateur.
3A0614D
5
Kits de réparation
Kits de réparation
Filtre à air/Régulateur
116521, 17C498
Lubrificateur C11034
Kit de réparation
de coupole
transparente 116670
1 Lubrifiez avec de la
1
graisse au lithium No. 2.
Kit de réparation du
régulateur 116634
Kit de
réparation
de la cuve
116672
1
Kit de
remplacement de
la cuve 116672
1
1
TI1252A
FIG. 4: Kits de réparation C11034
Kit de cartouche
filtrante de
40 microns 116635
B
D
TI1251A
FIG. 3 : Kits de réparation 116521, 17C498
6
3A0614D
Pièces
Pièces
Commandes pneumatiques chariot lourd Xtreme 24Y101, Série C
Réf.
1
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14*
16
Réf. pièce Description
116521
RÉGULATEUR, filtre, air
17B747 SUPPORT
106084
VIS, usinée, tête cyl.
113429
COUPLAGE
113430
COUPLAGE
113218
VANNE, à bille, ventilée, 3/4
105281
RACCORD, raccord, pivotant, 45
108638
RACCORD, tuyau, té
100840
RACCORD, coudé, mâle-femelle
100960
MANOMÈTRE, air comprimé
VANNE, sûreté
16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité
pour flexibles
4
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
6
16
5
1
8
14
9
10
12
13
Commandes pneumatiques chariot lourd Xtreme 24E013, séries A et B
1
5
Réf.
1
3
5
6
7
8
9*
10
11
Réf. pièce Description
116521
RÉGULATEUR, filtre, air
113218
VANNE, à bille, ventilée, 3/4
157785
RACCORD, pivot
108638
RACCORD, tuyau, té
100840
RACCORD, coudé, mâle-femelle
100960
MANOMÈTRE, air comprimé
VANNE, sûreté
194545
CONNECTEUR, cloison étanche
160327
RACCORD, assemblage,
adaptateur, 90°
Qté.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
8
3
11
9*
6
7
*
r_24e025_3a0293a_9
Non inclus dans les commandes à air. Remplacez-le par le numéro de pièce approprié du tableau ci-dessous
conformément au rapport de la pompe.
Rapport de la pompe
Réf. pièce
Description
Décompression
X90
116643
Vanne de décompression de sécurité
6,2 bars (0,6 MPa, 90 psi)
X25-X80
113498
Vanne de décompression de sécurité
7,6 bars (0,7 MPa, 110 psi)
X45
114055
Vanne de décompression de sécurité
7,2 bars (0,7 MPa, 105 psi)
XL70
113498
Vanne de décompression de sécurité
7,6 bars (0,7 MPa, 110 psi)
XL80
16M190
Vanne de décompression de sécurité
6,5 bars (0,6 MPa, 95 psi)
XL95
120306
Vanne de décompression de sécurité
5,9 bars (0,6 MPa, 85 psi)
3A0614D
7
Pièces
Commandes pneumatiques chariot Xtreme légers 24E025, séries A et B
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9*
Réf. pièce
116521
160032
113218
122327
157785
108638
100840
100960
Description
RÉGULATEUR, filtre, air
RACCORD, mamelon
VANNE, à bille, ventilée, 3/4
COUDE, mâle-femelle, tuyau, 90°
RACCORD, pivot
RACCORD, tuyau, té
RACCORD, coudé, mâle-femelle
MANOMÈTRE, air comprimé
VANNE, sûreté
Qté.
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
5
3
8
9*
6
5
4
7
r_24e025_3a0293a_8
Commandes pneumatiques chariot Xtreme léger 24Y396, série C
Réf.
1
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14*
16
Réf. pièce
116521
17G536
106084
113429
113430
113218
105281
108638
100840
100960
16W586
Description
RÉGULATEUR, filtre, air
SUPPORT
VIS, usinée, tête cyl.
COUPLAGE
COUPLAGE
VANNE, à bille, ventilée, 3/4
RACCORD, raccord, pivotant, 45
RACCORD, tuyau, té
RACCORD, coudé, mâle-femelle
MANOMÈTRE, air comprimé
VANNE, sûreté
CÂBLE, cordon, câble de sécurité
pour flexibles
3
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
4
16
5
8
13
9
14
10
12
*
Non inclus dans les commandes à air. Remplacez-le par le numéro de pièce approprié du tableau ci-dessous
conformément au rapport de la pompe.
Rapport de la pompe
8
1
Réf. pièce
Description
Décompression
X90
116643
Vanne de décompression de sécurité
6,2 bars (0,6 MPa, 90 psi)
X25-X80
113498
Vanne de décompression de sécurité
7,6 bars (0,7 MPa, 110 psi)
X45
114055
Vanne de décompression de sécurité
7,2 bars (0,7 MPa, 105 psi)
XL70
113498
Vanne de décompression de sécurité
7,6 bars (0,7 MPa, 110 psi)
XL80
16M190
Vanne de décompression de sécurité
6,5 bars (0,6 MPa, 95 psi)
XL95
120306
Vanne de décompression de sécurité
5,9 bars (0,6 MPa, 85 psi)
3A0614D
Pièces
24W593, Pour les ensembles Xtreme XL lourd chariot ou montage mural
Réf. Réf. pièce Description
Qté.
1
17C498
RÉGULATEUR, filtre, air, 2,54 cm (1 po.) ptn
1
2
100467
COUDE, mâle-femelle, tuyau ; montage
1
mural uniquement
3
17B747
SUPPORT
1
4
106084
VIS, usinée, tête cyl.
4 2
5
127784
COUPLAGE, universel, 2,54 cm (1 po.)
1
ptn(m)
6
127785
COUPLAGE, universel, 2,54 cm (1 po.)
1
ptn(f)
7
158585
MAMELON
1 16
8
113163
VANNE, bille, ventilé
1
9
127945
RACCORD, pivot, 45°, 1 ptn x 1 npsm
1
10 108638
RACCORD, tuyau, té
1 5
12 100840
RACCORD, coudé, mâle-femelle
1
13 100960
MANOMÈTRE, pression d'air
1
14*
VANNE, sûreté
1
16 16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour
1 6
flexibles
*
4
3
1
7
8
9
13
14
10
12
Non inclus dans les commandes à air. Remplacez-le par le numéro de pièce approprié du tableau ci-dessous
conformément au rapport de la pompe.
Rapport de la pompe
Réf. pièce
Description
Décompression
X45, XL70
113498
Vanne de décompression de sécurité
7,6 bars (0,7 MPa, 110 psi)
XL80
16M190
Vanne de décompression de sécurité
6,5 bars (0,6 MPa, 95 psi)
XL95
120306
Vanne de décompression de sécurité
5,9 bars (0,6 MPa, 85 psi)
Kit de conversion de lubrificateur 244841
2a
Réf.
1
2
2a
2b
2c
4*
*
Réf. pièce Description
Qté.
C11034 LUBRIFICATEUR, air
1
1
116522
COMMANDES PNEUMATIQUES,
kit de conversion
(inclut 2a-2c)
ADAPTATEUR
1
BROCHES, de retenue
2
JOINT TORIQUE
2
100549
COUDE, mâle-femelle, 90°, 3/4 ptn
1
(m x f)
Le coude n'est pas utilisé dans toutes les configurations.
2b
4
2c
2c
1
r_24e025_3A0293_4a
3A0614D
9
Données techniques
Données techniques
Commandes pneumatiques
Impérial (US)
Pression maximale d’entrée d’air
Dimension de l'orifice du manomètre
(régulateur d'air)
Élément de filtre à air
Température maximale de fonctionnement
250 psi
1/4 ptn(f)
Écran en polypropylène de 40 microns
122 °F
Volume d'air d'entrée
Xtreme
3/4 npsm(f)
Xtreme XL
2,54 cm (1 po.) ptn(f)
Dimension de l'orifice de sortie d'air
Xtreme
3/4 ptn(f)
Xtreme XL
2,54 cm (1 po.) npsm(f)
PRESSION DE SORTIE (MPa, bar)
Métrique
1,7 MPa, 17,2 bars
50 °C
COURBE DE DÉBIT DU RÉGULATEUR D'AIR DU
MODÈLE 116521
80
(0.55, 5.5)
60
(0,41, 4,1)
40
(0,28, 2,8)
20
(0,14, 1,4)
50
100
150
200
250
(1,120) (2,240) (3,360) (4,480) (5,600)
DEBIT D'AIR A UNE PRESSION
D'ENTREE DE 6,90 BAR (0,7 MPa,
100 psi), 1,90 cm (3/4 de pouce) et
élément de 40 microns
REMARQUE : Le 17C498 est le même régulateur que
le 116521 avec des raccords de sortie de 2,54 cm
(1 po.) au lieu de 1,90 cm (3/4 po.) ptn.
10
3A0614D
Données techniques
3A0614D
11
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n’en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement,
dommage ou usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion, d'une corrosion, d’un entretien
inapproprié ou incorrect, d’une négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la
marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de
l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication,
installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque
à agner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action
faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que
ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 Télécopie : +1 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au
moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A0293
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2010, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision D, juin 2015

Manuels associés