Graco 332214F, Régulateur de lubrification GLC 2200 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Graco 332214F, Régulateur de lubrification GLC 2200 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions
Régulateur de lubrification
GLC 2200
332214F
Pour la commande et la surveillance d’un dispositif de lubrification automatisé.
Pas d’agrément pour une utilisation à l’extérieur dans des atmosphères explosives
ou endroits dangereux.
Modèle : 24N468
Instructions de sécurité importantes :
Prendre connaissance de tous les
avertissements et instructions repris dans le
présent manuel. Conserver ces instructions.
FR
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de
cet appareil. Le point d’exclamation est une mise en garde générale tandis que les symboles de danger font référence aux
risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur
les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Des symboles de danger et avertissements spécifiques
au produit, auxquels il n’est pas fait référence dans ce chapitre, pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent
manuel.
MISE EN GARDE
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une utilisation incorrecte peut causer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments ou d'alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ni les valeurs limites de température spécifiées pour
le composant le plus faible de l’équipement. Consultez la section Données techniques figurant dans
les manuels de tous les équipements.
• Utiliser des liquides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le liquide.
Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lire les
avertissements du fabricant de liquide et de solvant. Pour plus d’informations sur le matériel, demander
la fiche signalétique (MSDS) à son distributeur ou revendeur.
• Ne pas quitter la zone de travail lorsque l’équipement est encore sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et exécutez la procédure de décompression lorsque ces équipements
ne sont pas utilisés.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée
ou endommagée – remplacer uniquement ces pièces par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne transformez ou ne modifiez pas l’équipement. Toute transformation ou modification peut annuler
les homologations et entraîner des risques pour la sécurité.
• Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement pour effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Pour plus
d’informations, contacter le distributeur.
• Écarter les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ni plier excessivement les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer
l’équipement.
• Éloigner les enfants et animaux de la zone de travail.
• Se conformer à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
2
332214F
Identification des composants
Identification des composants
Le clavier numérique, l’écran et les icônes
L’écran (E)
ATTENTION
•
Pour ne pas endommager les touches programmables,
ne pas appuyer dessus avec des objets pointus tels
qu’un stylo ou crayon, une carte en plastique, un ongle.
B
•
C
ON
La LED d’alarme (F)
Brûle lorsqu’une alarme est détectée. Lorsqu’une alarme
survient, un code d’erreur s’affiche sur l’écran et un signal
sonore retentit.
OFF
A
D
HH
MM
SS
Un champ clignotant sur l’écran indique que le
régulateur est en MODE DE CONFIGURATION.
Les chiffres sur l’écran ne clignotent pas en MODE
de MARCHE.
##
La touche (G) avec le flèche vers la DROITE/
de FONCTIONNEMENT MANUEL/d’ENTRÉE
•
•
E
F
!
G
Les flèches (H) de direction vers le HAUT et
vers le BAS
•
H
J
•
FIG. 1
Les LED (A, B, C) de la pompe en MARCHE
A
B
C
LED du réglage de la pression : Brûle en MODE de
MARCHE pour indiquer le mode de fonctionnement qui
est actuellement en marche.
LED de la commande du cycle : Brûle en MODE de
MARCHE pour indiquer le mode de fonctionnement qui
est actuellement en marche.
LED de la commande du temps : Brûle en MODE de
MARCHE pour indiquer le mode de fonctionnement qui
est actuellement en marche.
En MODE CONFIGURATION, enregistre
l’information saisie, déplace le curseur d’un champ
vers la droite sur l’écran ou vers la prochaine
étape de la configuration.
En MODE de MARCHE, met la pompe en marche
durant un cycle de MARCHE complet si la pompe
a été mise en marche durant la partie À L’ARRÊT
du cycle de MARCHE.
Appuyer durant 3 secondes simultanément sur les
touches fléchées vers le HAUT et vers le BAS pour
passer en MODE DE CONFIGURATION.
En MODE DE CONFIGURATION, augmenter ou
diminuer la valeur des chiffres associés aux
différents MODES de MARCHE.
La touche (J) avec la flèche vers la
GAUCHE/de RÉINITIALISATION
•
•
•
En MODE de CONFIGURATION, déplace le
curseur d’un champ vers la gauche sur l’écran.
En MODE de MARCHE, appuyer sur la touche de
réinitialisation pour démarrer le cycle d’ARRÊT de
la POMPE.
En MODE d’ALARME, appuyer une fois sur cette
touche pour éteindre l’alarme sonore – appuyer
durant 3 secondes sur cette touche pour effacer
l’avertissement et mettre le régulateur en MODE
d’ARRÊT.
La LED (D) de la pompe à l’ARRÊT
•
332214F
Brûle en MODE de MARCHE lorsque le CYCLE
de MARCHE est à l’ARRÊT ou en train
de RÉINITIALISER.
3
Montage
Montage
Installation typique
L’installation présentée sur la FIG. 2 sert uniquement d’aide pour la sélection et l’installation des différents composants
du système. Contactez votre distributeur Graco pour obtenir de l’aide dans la conception d'un système qui répond
à vos besoins.
J
E
H
Les
capacités
Controller
du
régulateur
Capabilities
Interrupteur de niveau bas
dans le réservoir
(à fournir par l’utilisateur)
K
Manostat ou commutateur
de cycle pour la commande
du système
(à fournir par l’utilisateur)
B2
B3
B1
Dispositif d'alarme
à distance c.-à-d. voyant
lumineux ou avertisseur sonore
(fourni par l'utilisateur)
C
A
D
G
F
FIG. 2
A
B
C
D
4
Alimentation en air principale
Ensemble filtre/régulateur/lubrificateur
B1 – Filtre
B2 – Régulateur
B3 – Lubrificateur
Électrovanne pneumatique
Module de pompage
E
F
G
H
J
K
Contact d’allumage
Conduites d’alimentation en lubrifiant à haute pression
Groupes d’injecteurs
Régulateur de lubrification
Fusible monté sur conducteur
Source d’alimentation électrique
332214F
Montage
Installation du régulateur
de lubrification
Configuration et câblage du
système
RISQUES LIÉS À LA MISE EN MARCHE
AUTOMATIQUE DU SYSTÈME
Toute mise en marche inattendue du système pour causer
de graves blessures, dont une injection sous-cutanée et
même une amputation.
Cet appareil est muni d’un minuteur automatique qui met
en marche le dispositif de lubrification de la pompe lorsque
l’appareil est sous tension ou lorsque l’on quitte la fonction
de programmation. Avant d’installer ou de déposer le
régulateur de lubrification du système, débrancher et isoler
toutes les alimentations électriques et relâcher la pression.
1. Choisir une surface plate pour installer le régulateur de
lubrification. Forer les trous de fixation. Consulter le
schéma des trous de fixation dans le chapitre
« Données techniques » de ce manuel, page 24.
2. Aligner le boîtier de raccordement sur les trous qui
sont déjà forés (FIG. 3), (a). Utiliser deux vis (non
fournies) pour attacher le boîtier de raccordement sur
la surface de fixation.
a
Les schémas de configuration du système (FIG. 4 –
FIG. 6), les schémas de câblage du capteur (FIG. 8 –
FIG. 9) et les schémas de câblage (FIG. 7) sur les
pages suivantes illustrent un injecteur type et des
configurations d’un dispositif de lubrification de la série
Progressive et d’un système à double conduite.
Consulter les tableaux 1, 2 et 3 pour déterminer la
configuration du système, la configuration du capteur
et le schéma de câblage à utiliser et nécessaires pour
configurer son système.
Tableau 1 : Configurations du système
Système
Injecteur
La série Progressive
Double conduite
Figure
4
5
6
Page
6
7
8
Tableau 2 : Configurations de câblage
du capteur
Capteur
Contact sec
Commutateur de source
Figure
7
8
Page
10
10
Tableau 3 : Modes de fonctionnement
Mode
Heure de mise en
MARCHE/Heure
d’ARRÊT
Cycle en MARCHE ou
Pression MISE/Heure
d’ARRÊT
Interrupteur de niveau
bas
Alimentation
C. C.
Figure
9
Page
C. C.
9
9
9
9
9
a
FIG. 3
332214F
5
Montage
Configuration du système
Système
d’injecteurs
Injector System
Points
de lubrification
Lubrication
Points
Injecteurs
Injectors
Pressure
Soupape
de
mise à
Vent
l’air
libre
Valve
Manostat
Switch
Conduite deVent
mise à l’air libre
Line
Pompe
et
Pump &
réservoir
Reservoir
Contacteur
Low Level
niveau bas
Switch
Pompe
Marche/Arrêt
Pump On/Off
GLC 2200
Alarme
External
extérieure
Alarm
FIG. 4
6
332214F
Montage
Système
de vannes
de déviation
Divider Valve
System
Vanne
déviation
principale
MasterdeDivider
Valve
Commutateur
Cycle
de cycle
Switch
Pompe
et
Pump &
réservoir
Reservoir
Vannes
de déviation
secondaires
Secondary
Divider
Valves
Interrupteur
Low Level
de niveau bas
Switch
GLC 2200
Pompe
Marche/Arrêt
Pump On/Off
Alarme
External
extérieure
Alarm
FIG. 5
332214F
7
Montage
Système
double conduite
Dual LineàSystem
Commutateur
Cycle
de
cycle
Switch
Points
de lubrification
Lubrication
Points
Inverseur
Reverser
Vannes
Bi-flo
Bi-flo
Conduite
Vent
de mise
Line
à l’air
libre
Valves
Pompe
et
Pump &
réservoir
Reservoir
Contacteur
Low Level
niveau
Switchbas
GLC 2200
Pompe
Pump Marche/Arrêt
On/Off
Alarme
External
extérieure
Alarm
FIG. 6
8
332214F
Montage
Schéma de câblage
Modes de fonctionnement : Schéma de câblage optionnel des E/S
Utilisé avec tous les modes de fonctionnement du GLC2200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-
M
+
*
V
Fusible
9A
9A Fuse
FIG. 7
* Soupape de mise à l’air libre normalement ouverte pour utilisation sur des systèmes sur base d’injecteurs
Légende du schéma de câblage
Broche
Description
1
Pompe
2
Alarme
3
Niveau bas
4
Manostat/commutateur de cycle
5
Entrée de tension
6
Pompe
7
Alarme
8
Niveau bas
9
Manostat/commutateur de cycle
10
Entrée de tension
332214F
Étiquette d’identification des connecteurs
+/+
+
+
+
+
GOUPILLE
GOUPILLE
1
2
9A
2A
6
7
3
8
4
5
P/C
+9V
+30V
9
10
9
Montage
Configurations de câblage du capteur
INTERRUPTEUR AVEC CONTACT SEC
GLC 2200
9
4
FIG. 8
COMMUTATEUR DE SOURCE – Type à 2 ou 3 fils
+VDC
GLC 2200
4
-VDC
FIG. 9
10
332214F
Configuration
Configuration
Pour entrer dans le MODE
de CONFIGURATION
1.
Pour introduire un code PIN :
1.
Appuyer durant trois secondes
simultanément sur les touches fléchées
vers le HAUT et vers le BAS.
2.
Quatre zéros
apparaissent sur
l’écran pour indiquer
que le système
demande un code PIN
pour pouvoir accéder
au MODE de CONFIGURATION.
3.
Le curseur se met automatiquement sur le
premier champ pour pouvoir y introduire le
premier chiffre du code PIN. Utilisez les
touches de FLÈCHE VERS LE HAUT et
BAS pour faire défiler vers le haut ou vers
le bas les chiffres de 0-9 jusqu'à ce que le
premier numéro du code PIN s'affiche dans
le champ.
4.
Appuyer sur la touche d’ENTRÉE
(flèche vers la droite) pour enregistrer le
numéro. Le curseur se met
automatiquement sur le champ
numérique suivant.
Appuyer durant trois secondes simultanément sur les
touches fléchées vers le HAUT et vers le BAS.
REMARQUE :
•
Si l’on n'appuie pas sur une touche durant 1 minute,
le régulateur se remet automatiquement au début
d’un cycle d’ARRÊT.
•
Les changements apportés aux paramètres ne sont
pas enregistrés, sauf si la programmation était
terminée et que l’on soit normalement sorti de mode
de configuration en appuyant sur la touche d’ENTRÉE.
•
Un point clignotant sous les HH, MM, SS ou ## indique
que la programmation du champ est actuellement en
cours.
Code PIN (uniquement pour les modèles
de la série E ou d’une série plus récente)
REMARQUE : Si après être entré en mode de
configuration, l’écran affiche quatre 0000, le verrouillage
par code PIN de l’appareil est enclenché. Consulter le
chapitre « Introduire un code PIN » pour accéder au mode
de configuration pour savoir comment introduire une valeur.
Introduire un code PIN pour accéder au mode de
configuration
L’utilisateur n’a pas besoin d’introduire un code PIN dans le
régulateur pour accéder aux fonctions de programmation
de l’appareil. Certains utilisateurs préfèrent cependant
protéger les paramètres des programmes ; c’est la raison
pour laquelle une protection d’accès par code PIN a été
ajoutée et est donc disponible. Les instructions pour définir
un code PIN sont fournies dans le chapitre
« Programmation avancée » de ce manuel. Voir page 19.
5. Répéter les étapes 3 et 4 pour chaque champ
d’introduction du code PIN.
Si le code PIN introduit est bon, l’appareil se mettra
en mode de configuration.
6.
Appuyer sur la touche d’ENTRÉE
(flèche vers la droite) pour enregistrer le
chiffre. Le curseur se met
automatiquement sur le champ
numérique suivant.
REMARQUE : Un champ clignotant sur l’écran indique
que le régulateur est en MODE DE CONFIGURATION.
Les chiffres sur l’écran ne clignotent pas en MODE de
MARCHE.
332214F
11
Configuration
Programmation de la durée de MARCHE
•
on:Pr, on:CY ou on:ti apparaît sur l’écran pour
indiquer la fonction que l’on est en train de
programmer (voir plus bas).
•
La LED allumée sous le symbole concerné sur
l’étiquette du régulateur indique également la fonction.
REMARQUE : La sélection de on:Pr, on:CY ou on:ti
détermine la façon selon laquelle la durée de marche
de la pompe est gérée :
•
on:Pr = commande par
pression, jusqu’à un seuil de
pression spécifique mesuré par
un manostat extérieur
Configuration de la mise en MARCHE de la commande
du cycle (on:CY)
1.
Appuyer sur la FLÈCHE vers le
HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce
que on:CY apparaisse sur l’écran.
2.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
Le premier chiffre affiché après avoir
introduit on:CY, clignote pour indiquer que l’appareil
est prêt pour programmer le nombre de cycles.
REMARQUE : L’entrée du cycle est un nombre de
2 chiffres. Introduire un zéro (0) dans le premier champ
si le nombre de cycles est inférieur à 10.
•
•
on:CY = commande du cycle,
terminer un nombre spécifique
de cycles d’un commutateur de
cycle/prox extérieur
on:ti = commande par le
temps, une durée spécifique de
temps écoulés
Configuration de la mise en MARCHE
de la commande par pression (on:Pr)
1.
Appuyer sur la FLÈCHE vers le
HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce
que on:Pr apparaisse sur l’écran.
3.
Programmer les cycles en appuyant sur la FLÈCHE
vers le HAUT ou vers le BAS pour faire avancer les
chiffres de 0 à 9 ou de 9 à 0.
4.
Lorsque l’écran affiche le bon premier chiffre, appuyer
sur la touche d’ENTRÉE.
Le curseur se met automatiquement sur le second champ
numérique et clignote.
Appuyer sur la FLÈCHE vers le HAUT ou vers le BAS pour
faire défiler les chiffres de 0 à 9 jusqu’à ce que le chiffre
voulu apparaisse dans le deuxième champ numérique
du cycle.
5. Appuyer sur la touche ENTRÉE. Après avoir appuyé
sur la touche d’ENTRÉE, le régulateur enregistre
l’information de la commande du cycle et passe
au paramètre du temps de sécurité, 13.
Configuration de la mise en MARCHE de la commande
par le temps (on:ti)
1.
2.
Appuyer sur la FLÈCHE vers le
HAUT ou vers le BAS vers le HAUT
ou vers le BAS jusqu’à ce que on:ti
apparaisse sur l’écran.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
3. La commande par pression est une
sélection MARCHE/ARRÊT
uniquement. Après avoir appuyé sur la touche
d’ENTRÉE, le régulateur enregistre l’information
de la commande par pression et passe au paramètre
du temps de sécurité, 13.
12
332214F
Configuration
2.
3.
Cliquer sur la touche d’ENTRÉE.
Pour configurer le temps de
MARCHE, appuyer sur la FLÈCHE vers le HAUT ou
vers le BAS pour faire défiler les chiffres de 0 à 5
jusqu’à ce que le chiffre voulu apparaisse dans le
premier champ de MM (minutes).
REMARQUE :
•
•
•
4.
Le champ MM est un nombre de 2 chiffres.
Introduire un zéro (0) dans le premier champ
si le nombre de minutes est inférieur à 10.
Le chiffre le plus élevé qui peut être introduit
dans le champ MM est 59.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
Temps de sécurité
Dans les modes de cycle ou de pression, il est nécessaire
de définir un temps de marche maximal (Temps de
sécurité) pour la période de lubrification. Si ce temps s’est
écoulé avant que la lubrification ne soit terminée, une
alarme survient comme avertissement et la pompe
s’arrête.
Pour déterminer le temps de sécurité, Graco recommande
de vérifier combien de temps dure un cycle type et de
doubler cette valeur.
Le temps de sécurité est défini après avoir terminé
la configuration du capteur de pression.
REMARQUE :
•
La LED sous l’horloge dans les champs de
MARCHE s’allume pour indiquer que la
programmation du temps de sécurité est en
cours.
•
Le temps de sécurité (MARCHE) est défini
en minutes et secondes (MM:SS) uniquement.
•
La petite LED sous MM clignote pour indiquer que la
programmation des minutes est en cours.
•
Le premier champ (à gauche de l’écran) clignote pour
indiquer que l’appareil est prêt pour la programmation.
Le champ numérique suivant de MM (celui de droite)
clignote pour indiquer qu’il est prêt pour être programmé.
5.
6.
Appuyer sur la FLÈCHE vers le HAUT ou vers le BAS
pour faire défiler les chiffres de 0 à 9 jusqu’à ce que
le chiffre voulu apparaisse dans le deuxième champ
numérique de MM.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
Le champ numérique suivant (celui de droite) clignote pour
indiquer qu’il est prêt pour programmer les secondes (SS).
REMARQUE :
•
•
•
Le champ des secondes SS est un nombre de
2 chiffres.
Introduire un zéro (0) dans le premier champ si
le nombre de secondes est inférieur à 10.
Le chiffre le plus élevé qui peut être introduit dans
le champ SS est 59.
7. Répéter les étapes 3 à 6 pour régler les champs des
secondes SS.
8.
Appuyer sur la touche ENTRÉE. Après avoir appuyé
sur la touche d’ENTRÉE, le régulateur se met
automatiquement dans le MODE de
CONFIGURATION du TEMPS d’ARRÊT.
332214F
Programmer le temps de sécurité
REMARQUE : Lorsque l’on programme un temps inférieur
à 10 minutes, il faut programmer le premier zéro dans le
premier champ numérique et appuyer sur la touche
d’ENTRÉE.
1.
Pour configurer le temps de MARCHE,
appuyer sur la FLÈCHE vers le HAUT ou
vers le BAS pour faire défiler les chiffres
de 0 à 5 jusqu’à ce que le chiffre voulu
apparaisse dans le premier champ de MM
(minutes).
2. Appuyer sur la touche ENTRÉE.
Le champ numérique suivant de MM
(celui de droite) clignote pour indiquer
qu’il est prêt pour être programmé.
3.
Appuyer sur la touche FLÈCHE vers le
HAUT ou vers le BAS pour faire défiler les
chiffres de 0 à 9 jusqu’à ce que le chiffre
voulu apparaisse dans le deuxième
champ de numéro MM.
13
Configuration
4.
Le champ numérique suivant (celui de droite) clignote pour
indiquer qu’il est prêt pour programmer les minutes (MM).
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
Le champ numérique suivant (celui de droite) clignote
et la LED s’allume sous SS pour indiquer qu’il est prêt
pour programmer les champs des secondes.
REMARQUE :
•
•
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour régler les champs des
secondes SS.
6.
•
Le champ MM est un nombre de 2 chiffres.
Introduire un zéro (0) dans le premier champ si le
nombre de minutes est inférieur à 10.
Le chiffre le plus élevé qui peut être introduit dans
le champ MM est 59.
Après avoir appuyé sur la touche
d’ENTRÉE pour définir le dernier
champ SS, toutes les informations
concernant le temps de marche
programmé sont enregistrées.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour régler les champs des
secondes MM.
Le régulateur se met automatiquement en MODE de
CONFIGURATION du temps d’ARRÊT.
Le régulateur se met automatiquement en MODE de
CONFIGURATION du NIVEAU BAS.
6.
Programmation de la durée du TEMPS
d’ARRÊT
Après avoir réglé les paramètres pour les modes de
MARCHE de la pression (Pr), du cycle (CY) ou du temps
(Ti), il faut configurer le TEMPS d’ARRÊT ou la CYCLE de
REPOS de la POMPE.
La LED sous le symbole de TEMPS d’ARRÊT
s’allume.
Appuyer sur la touche d’ENTRÉE pour se mettre sur le
dernier champ de MM.
Programmation du paramètre du niveau bas
REMARQUE : Si le Niveau faible n'est pas utilisé (c.-à-d.
que les entrées de niveau faible ne sont pas connectées),
la configuration des réglages de niveau faible est tout de
même nécessaire. Les réglages par défaut (LL:01) de
l'appareil peuvent être utilisés.
1.
Utiliser la FLÈCHE vers le HAUT ou
le BAS pour sélectionner le réglage
de niveau faible.
2.
Appuyer sur ENTRÉE.
OFF
REMARQUE :
•
•
•
Le champ HH est un nombre de
2 chiffres.
Introduire un zéro (0) dans le premier
champ si le nombre d’heures est inférieur à 10.
Le chiffre le plus élevé qui peut être introduit dans
le champ HH est 99.
Pour configurer le TEMPS d’ARRÊT :
1.
2.
Appuyer sur la FLÈCHE vers le
HAUT ou vers le BAS pour faire
défiler les chiffres de 0 à 9 jusqu’à
ce que le chiffre voulu apparaisse
dans le premier champ numérique
des heures (HH).
Cliquer sur la touche d’ENTRÉE.
LL:01 - Par défaut
Il s'agit de la configuration de niveau
faible par défaut utilisée lors de
l'utilisation d'un commutateur de niveau
faible standard, normalement ouvert. La pompe s'arrête
en cas de niveau faible.
L'appareil passera en état de défaillance de niveau
faible après la fermeture de l'entrée commutateur
pendant plus d'une seconde alors que l'appareil est à
l'étape MARCHE du MODE DE FONCTIONNEMENT.
En cas de niveau faible :
Le champ numérique suivant de HH
(celui de droite) clignote pour indiquer
qu’il est prêt pour être programmé.
•
La pompe s'arrête
•
•
L'appareil affiche ER:LL
3.
Appuyer sur la FLÈCHE vers le HAUT ou vers le BAS
pour faire défiler les chiffres de 0 à 9 jusqu’à ce que le
chiffre voulu apparaisse dans le deuxième champ de HH.
•
Un signal sonore retentit
•
La DEL d'alarme s'allume
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
•
Le contact de sortie d'alarme est fermé
4.
14
332214F
Configuration
Acquittement du signal sonore d'alarme
Appuyer sur le bouton RESET pour
éteindre le signal sonore.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton RESET pendant
3 secondes pour annuler l'erreur.
Acquittement de l'alarme de niveau
faible
Modifier l'état de niveau faible sur le capteur de niveau
faible (c.-à-d. faire l'appoint dans le réservoir).
Appuyer et maintenir la touche RESET
pendant 3 secondes.
LL:02 - « Type palette »
Il est prévu d'utiliser ce réglage avec des
capteurs de niveau faible « type
palette » (appareils de graissage Graco
G3). La pompe s'arrête en cas de niveau faible.
Afin de garantir l'obtention d'un état de niveau faible,
10 déclenchements de niveau faible consécutifs doivent
être détectés. Si aucun enclenchement de niveau bas
n’est détecté durant 30 secondes du mode de marche,
le compteur se remet à zéro.
LL:03 - Avertissement Niveau faible (uniquement pour
les modèles de la série F ou d’une série plus récente)
Ce réglage configure le contrôleur en
mode d'avertissement Niveau faible.
Ce mode s'active lors de l'utilisation d'un
commutateur de niveau faible standard, normalement
ouvert. Ce mode s'active aussi lors de l'utilisation d'un
commutateur de niveau faible fournissant une sortie
persistante.
L'appareil passe en état de niveau faible après la fermeture
de l'entrée commutateur pendant plus d'une seconde alors
que l'appareil est à l'étape MARCHE du MODE DE
FONCTIONNEMENT. La pompe continue de fonctionner.
En cas de niveau faible :
•
•
L'appareil affiche périodiquement
ER:LL (toutes les 5 ou 10 secondes
environ)
•
Un signal sonore retentit
•
La DEL d'alarme s'allume
•
Le contact de sortie d'alarme est
fermé
•
Le contrôleur de la pompe continue de fonctionner
normalement.
En cas de niveau faible :
•
La pompe s'arrête
•
•
L'appareil affiche ER:LL
•
Un signal sonore retentit
•
La DEL d'alarme s'allume
•
Le contact de sortie d'alarme est
fermé
Acquittement du signal sonore d'alarme
Acquittement du signal sonore d'alarme
Appuyer sur le bouton RESET pour
éteindre le signal sonore.
Acquittement de l'alarme de niveau faible
Modifier l'état de niveau faible sur le capteur de niveau
faible (c.-à-d. faire l'appoint dans le réservoir).
Appuyer sur le bouton RESET pour
éteindre le signal sonore.
REMARQUE : Le signal sonore sonne à
nouveau après 4 heures si le problème de niveau faible
n'est pas résolu. Le signal sonore sonne aussi lorsque
l'alimentation est mise hors, puis sous tension.
Acquittement de l'alarme de niveau faible
Modifier l'état de niveau faible sur le capteur de niveau
faible (c.-à-d. faire l'appoint dans le réservoir). Pour que
l'état de niveau faible du contrôleur (Er:LL) soit supprimé, le
niveau faible doit disparaître de l'affichage pendant plus de
5 secondes.
332214F
15
Fonctionnement
Fonctionnement
Mode de marche
Le régulateur est en mode de marche et permet les
situations suivantes :
•
Le régulateur n’est pas en MODE de
CONFIGURATION.
•
Aucune alarme ne survient.
Mode de pression : Pompe en MARCHE
Mode de cycle : Pompe en MARCHE
L’écran affiche maintenant le restant de nombre de cycles
et indique le restant de temps dans le cycle de la pompe et
compte à rebours la valeur du temps de sécurité de la
pompe en MARCHE (voir « Configuration de la mise en
MARCHE de la commande du cycle (on:CY)», page 12).
•
La LED de cycle en MARCHE s’allume et la sortie de
la pompe est enclenchée aussi longtemps que le
système est dans l’état de pompe en MARCHE.
•
Si l’entrée du commutateur de cycle est enclenchée le
nombre de fois égal à la variable de la définition du
cycle avant que le temps de sécurité de la pompe en
MARCHE soit écoulé, le système se met en état de
pompe à l’ARRÊT.
•
Si l’entrée du commutateur de cycle n’est PAS
enclenchée le nombre de fois égal à la variable de la
définition du cycle avant que le temps de sécurité de la
pompe en MARCHE soit écoulé, le système se met en
état de pompe à l’ARRÊT et attend jusqu’à ce que
l’alarme soit acquittée.
•
Le temps de pompe en MARCHE s’affiche en MM:SS
(minutes:secondes).
L’écran indique le restant du temps de sécurité (voir
« Configuration de la mise en MARCHE de la commande
par pression (on:Pr) », page 12).
•
La LED de pression MISE s’allume et la sortie de la
pompe est enclenchée aussi longtemps que le
système est dans l’état de pompe en MARCHE.
•
Si l’entrée du manostat est enclenchée avant que le
temps de sécurité de la pompe en MARCHE soit
écoulé, le système se met en état de pompe à
l’ARRÊT.
•
•
Si l’entrée du manostat n’est PAS enclenchée avant que
le temps de sécurité de la pompe en MARCHE soit
écoulé, le système se met en état de pompe à l’ARRÊT
et attend jusqu’à ce que l’alarme soit acquittée.
Le temps de pompe en MARCHE s’affiche en MM:SS
(minutes:secondes).
Mode de pression : Pompe à l’ARRÊT
L’écran indique le restant de temps dans le cycle de la
pompe à l’ARRÊT et compte à rebours la valeur du temps
de la pompe à l’ARRÊT (voir « Programmation de la durée
du temps d’arrêt », page 13).
•
La sortie de la pompe est désactivée durant le temps
de la pompe à l’ARRÊT.
•
La LED du temps d’ARRÊT reste allumée aussi
longtemps que le système est dans l’état de pompe
à l’ARRÊT.
•
16
Le temps de la pompe à l’ARRÊT s’affiche en HH:MM
(heures:minutes) ou MM:SS (minutes:secondes)
quand le restant de temps est inférieur à une heure.
Mode de cycle : Pompe à l’ARRÊT
L’écran indique le restant de temps dans le cycle de la
pompe à l’ARRÊT et compte à rebours la valeur du temps
de la pompe à l’ARRÊT (voir « Programmation de la durée
du temps d’arrêt », page 13).
•
La sortie de la pompe est désactivée durant le temps
de la pompe à l’ARRÊT.
•
La LED du temps d’ARRÊT reste allumée aussi
longtemps que le système est dans l’état de pompe à
l’ARRÊT.
•
Le temps de la pompe à l’ARRÊT s’affiche en HH:MM
(heures:minutes) ou MM:SS (minutes:secondes)
quand le restant de temps est inférieur à une heure.
Mode de minuteur : Pompe en MARCHE
L’écran indique le restant de temps dans le cycle de la
pompe et compte à rebours la valeur du temps de la
pompe en MARCHE (voir « Configuration de la mise en
MARCHE de la commande par le temps (on:ti) », page 12).
•
La sortie de la pompe est enclenchée.
•
Le temps de la pompe en MARCHE s’affiche en
MM:SS (minutes:secondes).
332214F
Fonctionnement
Mode de minuteur : Pompe à l’ARRÊT
L’écran indique le restant de temps dans le cycle de la
pompe à l’ARRÊT et compte à rebours la valeur du temps
de la pompe à l’ARRÊT (voir « Programmation de la durée
du temps d’arrêt », page 13).
•
La LED du temps d’ARRÊT s’allume et la sortie de la
pompe est désactivée durant le temps de la pompe
à l’ARRÊT.
•
Le temps de la pompe à l’ARRÊT s’affiche en HH:MM
(heures:minutes) ou MM:SS (minutes:secondes)
quand le restant de temps est inférieur à une heure.
Fonctionnement
de l’alarme
Lorsqu’une situation d’alarme survient :
•
La pompe arrête immédiatement de
fonctionner ;
•
La LED d’alarme sur la face avant brûle ;
•
Un code d’erreur s’affiche sur l’écran ;
•
Un son d’alarme retentit ;
•
Le contact de la sortie d’alarme est enclenché.
Appuyer une fois sur la touche de
réinitialisation pour éteindre l’alarme
sonore ; appuyer durant 3 secondes sur
cette touche pour effacer l’alarme et
mettre le régulateur en MODE d’ARRÊT.
Pour plus d’informations sur les alarmes et les messages
d’alarme, voir le tableau « Messages et sortes d’alarmes »,
page 18.
332214F
17
Fonctionnement
Messages et sortes d’alarmes
Sorte
d’alarme
Code
d’erreur
Description
Vérifier/Actions
Remplir le réservoir de lubrifiant.
Niveau bas
Niveau bas du lubrifiant
Si une panne de niveau bas survient de manière
inattendue, vérifier le câblage et la programmation.
Vérifier si le dispositif de lubrification ne contient
pas de conduites rompues ou bouchées.
Vérifier si la pompe fonctionne correctement.
Cycle
Le temps de sécurité s’est
écoulé avant la réception
d’un nombre programmé
de nombres de cycles
Vérifier le câblage et le commutateur.
Vérifier si suffisamment de temps de sécurité a été
programmé pour les conditions atmosphériques
(une réaction plus lente du dispositif lorsque
la température est basse, par exemple).
Vérifier la programmation.
Vérifier si le dispositif de lubrification ne contient
pas de conduites rompues ou bouchées.
Vérifier si la pompe fonctionne correctement.
Pression
Le temps de sécurité s’est
écoulé avant la réception
d’une entrée du manostat.
Vérifier si la soupape de mise à l’air libre fonctionne
correctement.
Vérifier le câblage et le commutateur.
Vérifier si suffisamment de temps de sécurité a été
programmé pour les conditions atmosphériques
(une réaction plus lente du dispositif lorsque
la température est basse, par exemple).
Vérifier la programmation.
Éteindre et rallumer le dispositif.
Erreur système
18
Une erreur système interne
est survenue.
Si l’erreur système reste, il se peut qu’il faille
remplacer le régulateur.
332214F
Programmation avancée (uniquement pour les modèles de la série E ou d’une série plus récente)
Programmation avancée (uniquement pour
les modèles de la série E ou d’une série
plus récente)
Le tableau suivant identifie chaque option et à quel moment elles doivent être utilisées.
Option
avancée
A1
A2
A3
Réglage
Code de
déverrouillage
(en option)
Mode pulsé
Mode de sortie
auxiliaire
Format/Description
But
Protection des modes de
configuration à l’aide d’un code PIN.
Pour éviter que des utilisateurs non compétents
puissent changer les réglages.
MM:SS (minutes:secondes) D’abord
régler le temps d’impulsions en
MARCHE et seulement ensuite le
temps d’impulsions à l’ARRÊT.
Enclenche la sortie d’alarme comme
sortie secondaire durant le mode de
marche.
Le mode pulsé permet à l’utilisateur de programmer
la mise en marche et l’arrêt de la pompe durant le
mode de marche normal.
9A
2A
P/C
+9V
+30V
Le mode de sortie auxiliaire permet à l’utilisateur de
programmer un deuxième appareil (une
électrovanne, par exemple) durant le mode de
marche normal. Lorsqu’enclenché, la sortie est
activée durant toute la durée du cycle en MARCHE.
REMARQUE : Lorsque le mode pulsé est enclenché,
la sortie auxiliaire restera activée et n’enverra pas
d’impulsions durant le cycle de pompe en MARCHE.
Lorsqu’il est déclenché, la sortie d’alarme
fonctionnera comme une sortie d’alarme.
Accéder à la configuration avancée
Si le code PIN introduit est bon, l’appareil se mettra en
mode de configuration avancée.
1.
Sélection des options de configuration avancée
Appuyer durant trois secondes sur la
touche avec la FLÈCHE vers le BAS.
1.
Appuyer sur la touche avec la FLÈCHE
vers le HAUT ou vers le BAS pour
naviguer vers le haut ou vers le bas dans
les options avancées A1 - A3.
Le curseur se met sur le premier champ pour
pouvoir y introduire le premier chiffre du
code PIN. Appuyer sur les touches FLÈCHE
vers le HAUT ou vers le BAS pour faire
défiler vers le haut ou vers le bas les chiffres
de 0 à 9 jusqu’à ce que le premier chiffre du
code PIN s’affiche dans le champ.
2.
Appuyer sur la touche d’ENTRÉE pour
enregistrer la sélection.
Appuyez sur la touche ENTRÉE pour
définir le numéro. Le curseur se met
automatiquement sur le champ
numérique suivant.
Quatre zéros s’affichent sur
l’écran pour indiquer que
l’utilisateur est entré dans le
mode PIN.
S’il faut introduire un code
PIN, l’appareil affichera
quatre zéros.
2.
3.
A1 - Définir un code PIN
Le GLC 2200 permet de programmer un code PIN pour
empêcher que les paramètres ne soient modifiés par
inadvertance par des utilisateurs non autorisés.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque champ
d’introduction du code PIN.
332214F
19
Programmation avancée (uniquement pour les modèles de la série E ou d’une série plus récente)
1.
Le mot A1:OF s’affiche sur l’écran.
Appuyer sur la touche avec la FLÈCHE
vers le HAUT ou vers le BAS pour
changer ceci en A1:ON.
2.
Le curseur se met automatiquement sur
le premier champ pour pouvoir y
introduire le premier chiffre du code PIN.
Appuyer sur les touches FLÈCHE vers le HAUT ou
vers le BAS pour faire défiler vers le haut ou vers le
bas les chiffres de 0 à 9 jusqu’à ce que le premier
chiffre du code PIN s’affiche dans le champ.
3.
Appuyer sur la touche d’ENTRÉE pour
enregistrer le chiffre. Le curseur se met
automatiquement sur le champ
numérique suivant.
A3 - Configuration de la sortie auxiliaire
Pour utiliser la sortie d’alarme durant le cycle de MARCHE
normal de la pompe.
1.
Le mot A3:ON s’affiche sur l’écran.
Appuyer sur la touche avec la FLÈCHE
vers le HAUT ou vers le BAS pour
changer de A3:ON en A3:OF et vice
versa.
2.
Appuyer sur la touche d’ENTRÉE pour
conserver la configuration et la quitter.
•
Lorsque la sortie auxiliaire est
enclenchée, la sortie reste sous
tension durant tout le cycle de pompe en MARCHE,
indépendamment du fait que la sortie principale de la
pompe émet ou non des impulsions.
•
Lorsque la sortie auxiliaire n’est pas enclenchée
(ARRÊT), la sortie d’alarme fonctionnera comme
une sortie d’alarme.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque champ
d’introduction du code PIN.
5.
Appuyer sur la touche d’ENTRÉE pour enregistrer
le code PIN et quitter la configuration avancée.
A2 - Configuration pulsée
Programme la durée en MM : SS (minutes et secondes)
de fonctionnement de la pompe durant un cycle de marche
normal de la pompe.
1.
Pour régler le temps de MARCHE,
appuyer sur la FLÈCHE vers le HAUT ou
vers le BAS pour faire défiler les chiffres
de 0 à 9 jusqu’à ce que le chiffre voulu
apparaisse dans le premier champ de
MM (minutes).
2.
Appuyer sur la touche d’ENTRÉE pour
enregistrer le chiffre. Le curseur se met
automatiquement sur le champ
numérique suivant.
3. Répéter les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que tous les
champs de MM:SS sont programmés.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour programmer le temps
d’ARRÊT.
REMARQUE : Si le mode d’impulsions est enclenché, la
LED de MARCHE de la pompe clignotera durant le temps
de MARCHE des impulsions pendant que la pompe
fonctionne en mode de marche. La LED de MARCHE de
la pompe reste allumée durant le mode de marche durant
toute la durée du temps des impulsions à l’ARRÊT.
20
332214F
Dépannage
Dépannage
Description
Problème
Mauvais câblage ou fils détachés
L’appareil ne s’allume pas ou
l’éclairage de l’écran est réduit ou
l’écran ne réagit pas
La pompe ne fonctionne pas durant le
cycle de pompe en MARCHE
Solution
Consulter les instructions d’installation
à partir de la page 4.
La tension d’entrée est incorrecte, pas
dans la plage de tensions
Vérifier que l’alimentation électrique
fournit une tension entre 9 et 30 V
en courant continu.
Fusible extérieur sauté
Vérifier qu’aucun appareil ou fil
branché sur le régulateur ne crée un
court-circuit. Remplacer le fusible.
Mauvais câblage ou fils détachés
Vérifier que la pompe est bien sous
tension durant le cycle de pompe en
MARCHE. Consulter les instructions
d’installation, page 4. Vérifier que la
machine est correctement câblée.
La sortie du régulateur n’est pas bonne Vérifier que la tension de sortie
(POMPE+) venant du régulateur durant
le cycle de pompe en MARCHE est
bonne (doit être à peu près égale
à la tension d’entrée).
REMARQUE : Mesurer au régulateur
pour être sûr que le câblage ne crée
pas le problème.
Si le régulateur ne fournit jamais de
tension de sortie, le remplacer.
Le réservoir est rapidement et de
manière inattendue vide de graisse
Électrovanne pneumatique
défectueuse
Remplacer l’électrovanne
pneumatique.
Le mode d’essai est enclenché
Arrêter le mode d’essai.
Paramètres des programmes
Description
Modes de fonctionnement
Maximum/minimum et commentaires supplémentaires
PROGRAMMATION de la durée de MARCHE,
page 12
Pression, Cycle, Temps
COMMANDE par PRESSION, page 12
MM:SS (00:01 – 59:59)
COMMANDE du CYCLE, page 12
Cycles = 01 – 99
Configuration du TEMPS de SÉCURITÉ, 13
MM:SS (00:01 – 59:59)
COMMANDE par TEMPS, page 12
MM:SS (00:01 – 59:59)
Configuration de l’ARRÊT de la POMPE,
page 14
Temps
NIVEAU BAS, page 14
LL:01 = Enclenchement unique par défaut
Temps de la pompe à l’ARRÊT : HH:MM (00:01 – 99:59)
LL:02 = « En ramant » – enclenchement en nombre de 10
332214F
21
Réf.
Réf.
Pièces
1
2
3
4
Description
Qté
BOÎTIER
1
ÉTIQUETTE, commande, cache transparent
1
ÉTIQUETTE, n°de série, nom
1
LABEL, connecteur
1
1
3
2
4
Accessoires
Kits afférents
No de kit
24P314
24P686
24P687
22
Description
Kit avec faisceau de fils GLC2200
Kit avec un seul connecteur
Kit avec plusieurs connecteurs
332214F
Données techniques
Données techniques
Contact d’entrée
Alimentation électrique en courant continu
Consommation électrique
Entrée commande du cycle/par pression (optionnel)
Niveau de lubrifiant (optionnel)
9 - 30 V c.c.
1 watt
9 - 30 V c.c. – Manostat ou commutateur
de cycle normalement ouvert
Interrupteur de niveau normalement ouvert,
se ferme quand niveau bas
Sorties
Commande de la pompe
Tension
Tension de commande de la pompe =
alimentation électrique
Tension de commande de la pompe =
alimentation électrique
Tension max. de commutation
30 Vcc
Courant max. de commutation
7 A (c. c.), 9 A (en pointe)
Courant min. de commutation
100 mA (c. c.)
Alarme, normalement ouvert
Tension
Alarme = Alimentation électrique
Tension max. de commutation
30 Vcc
Courant max. de commutation
2A (c. c.)
Degré de protection
Niveau de pression acoustique de l’alarme
Matériau du boîtier
Matériau des membranes
Humidité maximale
IP54 pour usage à l’intérieur et dans une voiture
75 dB
ABS
Polyester
90 % HR (sans condensation)
Plage des températures de fonctionnement
De -40°C à 80°C (de -40°F à 176°F)
Température d’entreposage
De -40°C à 80°C (de -40°F à 176°F)
332214F
23
Dimensions
Dimensions
Disposition des trous de
fixation
2xØ
0,2 po.
(5,0 mm)
4,92 po.
(125,0 mm)
2,75 po. (70,0 mm)
1,38 po.
(35,0 mm)
1,57 po.
(40,0 mm)
5,53 po.
(140,0 mm)
24
332214F
Remarques
Remarques
332214F
25
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur-utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu responsable pour, une usure et détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement, un
dommage ou une usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion, de la corrosion, d’un entretien
inapproprié ou incorrect, d’une négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la
marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de
l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication,
installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit
être intentée dans les deux (2) ans à compter à partir de la date de vente.
GRACO N’OFFRE AUCUNE GARANTIE ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ
PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.
Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en
existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit
en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en
rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais.
Informations Graco
POUR PASSER COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour trouver le distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Fax : 612-378-3590
Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM3A2960
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2012, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Janvier 2016

Manuels associés