▼
Scroll to page 2
of
12
Fonctionnement et pièces Pistolet et trémie à texture 309808D Uniquement pour produits à base aqueuse Modèle 245924 Série A, B, et C Pression de service pneumatique maxi 100 psi (7 bars, 0,7 MPa) Pression de service produit maxi 60 psi (4,1 bars, 0,41 MPa) Lire les mises en garde et instructions. Manuels afférents 309801 309586 TI2445a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 ti2620a MISE EN GARDE Danger en cas de mauvaise utilisation de l’équipement Toute mauvaise utilisation du matériel peut occasionner une rupture, un dysfonctionnement ou un démarrage inattendu et provoquer des blessures graves. • Avant d’utiliser ce matériel, lire tous les manuels, fiches et étiquettes, notamment les fiches et instructions concernant le produit. • Ne pas laisser l’installation exposée à la pluie. Toujours l’entreposer à l’intérieur. • Ne pas modifier cet équipement. • Ne pas pulvériser de produits à base de ciment. • Ne pas dépasser la pression de service maximale du composant le plus faible du système. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. • Pour réduire les risques de blessure grave, notamment par décharge électrique et projection de produit dans les yeux, observer la Procédure de décompression de la page 3 avant de mettre l’appareil en service. • Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel. • Détourner les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 130° F (55° C) ou inférieures à -35° F (-37° C). • Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué. Éliminer les produits dangereux conformément aux réglementations locales, fédérales et nationales. • Ne jamais inhaler d’air comprimé. L’air comprimé peut contenir des vapeurs toxiques. Danger de décharge électrique Pour réduire les risques d’électrocution: 2 • S’assurer que le pulvérisateur est bien relié à la terre via la prise électrique. • N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs. • S’assurer que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes. • Ne pas travailler quand le capot est ôté. • Couper le pulvérisateur. Observer la Procédure de décompression, page 3, et débrancher l’appareil avant de démonter une pièce quelconque. 309808D MISE EN GARDE Danger des équipements sous pression Tout jet de produit provenant du pistolet, de fuites ou de composants défectueux risque d’atteindre les yeux ou la peau et peut causer des blessures graves. • Observer la Procédure de décompression, page 3 à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle ou entretien du matériel. • Ne pas diriger le pistolet sur une personne, ni mettre la main, les doigts ou un chiffon devant l’embout ou bien arrêter ou détourner une fuite avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Toujours porter des vêtements, gants et lunettes de sécurité. Risques présentés par les solvants de nettoyage pour les pièces en plastique N’utiliser que des solvants compatibles à base aqueuse pour nettoyer les pièces structurales en plastique ou sous pression. De nombreux solvants peuvent dégrader le plastique des pièces et entraîner leur défaillance. Une telle défaillance peut engendrer de graves blessures ou des dommages matériels. Voir les Caractéristiques techniques à la page de ce manuel d’instructions et de tous les autres manuels relatifs à ce matériel. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant. Mises en garde relatives au pulvérisateur Concernant le fonctionnement du pulvérisateur et les mises en garde, se référer au manuel du pulvérisateur ou du compresseur. Procédure de décompression Mise à la masse Pour réduire les risques de blessure grave, Pour réduire les risques de décharge électrique, il est essentiel que la mise à la terre soit réalisée correctement. Se référer au manuel du pulvérisateur ou du compresseur et consulter la règlementation électrique locale pour obtenir des instructions de mise à la terre détaillées. notamment par décharge électrique et projection de produit dans les yeux, respecter cette procédure à chaque arrêt de la pulvérisation. 1. COUPER l’arrivée d’air. 2. Débrancher l’alimentation énergétique. 3. OUVRIR la vanne d’air du pistolet. 309808D 3 Identification des composants Identification des composants E F F G A N H M B C K 4 D TI2441 J Identifiant Composant Description A Vanne pneumatique Réglage de l’air en fonction du mélange de produit B Ecrou de réglage du débit Réglage de la position du pointeau C Gâchette Permet l’évacuation du produit D Verrouillage gâchette Bloque la gâchette en position ouverte pour aider l’opérateur pendant les tâches de longue durée E Ouverture de remplissage de produit Pour déverser le produit dans la trémie. Dans le cas d’applications renversées et de hautes parois, positionner la trémie sur le pistolet avec l’ouverture de remplissage orientée vers l’embout (J) (avant) du pistolet. Pour toutes les autres applications, l’ouverture doit être tournée vers la vanne d’air (A) (arrière) du pistolet. F Poignées Pour faciliter la tâche de l’opérateur et le soulager pendant les travaux de longue durée G Trémie Contient le produit. H Bouchon Doit être en place quand on utilise un flexible produit avec la pompe à texture. Pour utiliser la trémie, ôter le bouchon et monter la trémie comme indiqué à la page 5 J Buse Il existe différentes tailles pour des applications différentes. Voir le tableau de sélection des embouts, page 8. K Bouchon pour produit A mettre en place quand on utilise la trémie. Cet article n’est pas utilisé dans cette application. Voir le manuel TexSpray de Graco pour la mise en place et les instructions de service concernant cet article. M Raccord d’air Raccord rapide pour fixer le flexible sur le pistolet N Fixation Pour fixer la trémie sur le pistolet 309808D Fonctionnement de base Fonctionnement de base Montage de la trémie 4. Fermer la fixation. 1. Le bouchon de fixation de la trémie sur le pistolet doit être serré sous le pistolet quand on utilise la trémie. Quand la trémie est utilisée, l’obturateur de l’orifice de branchement du flexible doit être fixé sous le pistolet. 5. Brancher le flexible d’air sur le pistolet. . ti2699a Il est plus facile de retirer l’obturateur quand on presse la gâchette. ti2449 2. Mettre l’encoche à la base de la trémie en face de l’ergot vertical situé à l’intérieur de l’orifice de fixation sur le corps du pistolet. 6. Monter l’embout de pulvérisation, page 8. ti2644a ti2621a 7. Remplir la trémie de mélange. Mélange, page 6. ti2476 Dans le cas d’applications renversées et de hautes parois, monter la trémie sur le pistolet avec l’ouverture de remplissage tournée vers l’embout (avant) du pistolet. Pour toutes les autres applications, l’ouverture doit être tournée vers la vanne d’air (arrière) du pistolet. 3. Enfoncer la trémie aussi loin que possible. 309808D 8. Ouvrir la vanne d’air. ti2448a 9. Mettre le compresseur en MARCHE. Fermer la vanne d’air. Pour commencer, régler la pression d’air à 30-40 psi. 5 Mélange Mélange Le mixture matériel correct est essentiel pour réaliser la finition désirée. Mélanger le produit dans un conteneur séparé avant de le verser dans la trémie. 2. Pour bien mélanger, utiliser un agitateur rotatif d’un demi pouce à palettes à vitesse variable jusqu’à obtenir un mélange consistant sans grumeaux. ti2497a Sac de mélange sec de 40 lb (18 kg). Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas utiliser de sacs de produit non entiers. 3. Laisser reposer le mélange pour plafond pendant au moins 15 minutes, puis remélanger avant utilisation. Prémélange 1. Verser doucement 2 à 4 qts (1,9 à 3,8 litres) d’eau env. dans un seau contenant 5 gallons (18,9 litres) de prémélange. 1. Mélanger lentement un sac de 40 lb. (18 kg) de texture à 5-6 gallons (18,9-22,7 litres) d’eau propre conformément aux indications figurant sur le sac. ti2496 6 2. Pour bien mélanger, utiliser un agitateur rotatif d’un demi pouce à palettes à vitesse variable jusqu’à obtenir un mélange consistant sans grumeaux. 5 GAL ti2493a 309808D Techniques de pulvérisation Techniques de pulvérisation Tableau de sélection des embouts conseillés Changer éventuellement les embouts pour obtenir le jet désiré. Application Taille d’embout2 Volume d’air1 Acoustique simulée 6 mm, blanc Moyen à élevé Moucheté Vers le bas Pour régler le débit, relâcher la gâchette, puis effectuer le réglage. • Si l’on procède au réglage alors que la gâchette est pressée, le pointeau tournera mais n’effectuera aucun réglage. • Si l’écrou ne tourne pas, voir s’il est réglé au maximum ou si le filetage est recouvert de produit. Nettoyer le filetage si nécessaire. • Faire un essai sur un carton. Pulvériser à 18-24 in. (45,7-60,9 cm) de la surface. En utilisant un mouvement circulaire, recouvrez chaque course. (fin à moyen) 8 mm, gris (grossier) Peau d’orange • Moyen à élevé 4mm, beige 6 mm, blanc 6 mm,blanc 8 mm, gris 8 mm, gris 12 mm, noir Faible à moyen Faible 1Réguler le débit d’air à l’aide de la vanne d’air du pistolet. 2Pour augmenter le débit de produit, mettre un embout d’une taille supérieure. Réglage de l’appareil Moins de produit L’écoulement du produit (volume et pression) et l’atomisation sont le résultat d’un équilibre entre l’air d’atomisation, la fluidité/débit du produit et la sélection de l’embout. L’obtention du bon équilibre permettant de parvenir à l’objectif voulu nécessite de l’expérience. Garder ces éléments importants à l’esprit à chaque réglage du pistolet: Essayer l’une de ces méthodes ou plusieurs d’entre elles combinées: 1 Plus de produit 2 Choisir le bon embout correspondant à l’application. Voir le Tableau de sélection des embouts. Attention : plus l’embout est gros, plus le jet est épais. Pour démarrer le pulvérisateur, ouvrir complètement la vanne de régulation du débit d’air du pistolet. Si nécessaire, réduire doucement le débit d’air du pistolet jusqu’à l’obtention du jet désiré. ti2448a • Ouvrir la vanne d’air. • Tourner l’écrou de réglage du débit du pistolet dans le sens antihoraire pour diminuer le débit. • Utiliser un embout plus petit. Essayer l’une de ces méthodes ou plusieurs d’entre elles combinées: • Fermer la vanne d’air. • Tourner l’écrou de réglage du débit du pistolet dans le sens horaire pour augmenter le débit. • Utiliser un mélange plus fluide. • Utiliser un embout plus gros. Pulvérisation continue Verrouiller la gâchette pour la maintenir en position ouverte et soulager l’opérateur. 3. Agir sur l’écrou de réglage de débit et la vanne d’air pour obtenir un jet rond et uniforme. Contrôler la consistance du produit régulièrement Contrôler le produit et le diluer si nécessaire pour conserver une bonne consistance. Le produit peut s’épaissir quand il est au repos et ralentir la production. Agiter régulièrement. ti2475a 309808D 7 Réglage du jet Réglage du jet 1. Ouvrir la vanne d’air. 1 Régler le débit d’air au moyen de la vanne prévue à cet effet. 2Pour obtenir un débit de produit plus élevé, essayer un embout de plus gros diamètre. Réglage du débit de produit 2. Faire un essai sur un carton. Pulvériser à 18-30 in. (45,7-76,2 cm) de la surface. Faire se chevaucher les passes par un mouvement circulaire. Pour obtenir un jet plus fin, tourner l’écrou de réglage du débit dans le sens antihoraire. Pour obtenir un jet plus épais, tourner l’écrou de réglage du débit dans le sens horaire. Réglage du débit d’air Pour réduire le débit d’air, fermer la vanne d’air du pistolet. • Tenir compte de la taille des agrégats du produit et du grain de la couche appliquée. • Souvenez-vous: plus le diamètre de buse est grand, plus le produit pulvérisé est épais. • Contrôler fréquemment la consistance du produit. Diluer si nécessaire pour conserver une bonne consistance. Le produit peut s’épaissir et ralentir la production ou nuire à la pulvérisation. • Un plus grand débit d’air permet d’obtenir une meilleure finition. Tableau de sélection de embouts conseillé Application Acoustique simulée Taille d’embout2 6 mm, blanc Pour augmenter le débit d’air, ouvrir la vanne d’air du pistolet. Empêcher une projection brutale au moment d’actionner le pistolet Quand on cesse d’appuyer sur la gâchette, la pression augmente dans l’installation. Pour empêcher une projection brutale de produit au moment d’actionner le pistolet: • Pointer le pistolet hors de la surface à peindre au moment d’appuyer sur la gâchette pour la première fois. • A la première pulvérisation, diriger le pistolet hors de la surface à peindre et rapprocher peu à peu le jet de celle-ci. • Tenir le pistolet en mouvement. • Une fois la pulvérisation commencée, appuyer le plus légèrement possible sur la gâchette. Volume d’air1 Moyen à élevé (fin à moyen) 8 mm, gris Pulvérisation continue (grossier) Peau d’orange Moucheté Vers le bas 6 mm, blanc 6 mm, blanc 8 mm, gris 8 mm, gris Moyen à élevé Faible à moyen Verrouiller la gâchette pour la maintenir en position ouverte et soulager l’opérateur. Faible 12 mm, noir 8 309808D Nettoyage Nettoyage Quand la pulvérisation est terminée 1. Couper le compresseur. Débrancher la conduite d’air du pistolet. 2. Vidanger le produit résiduel dans un seau jusqu’à ce que la plus grande partie du produit soit hors de la trémie. 3. Remplir la trémie d’eau propre. Démonter l’embout du pistolet et faire circuler l’eau à travers le pistolet. 4. Rincer jusqu’à ce que le pistolet soit propre. 5. Retirer la trémie et finir de nettoyer tous les composants. Utiliser une brosse si nécessaire pour éliminer toute trace de produit séché en surface. 309808D 6. Brancher la conduite d’air sur le pistolet. Mettre le compresseur en marche. Ouvrir la vanne d’air du pistolet, ce qui forcera l’air à passer par la buse pour éliminer le produit résiduel. 7. Débranchement du compresseur. Veiller à ce que les passages d’air du pointeau demeurent propres et exempts de produit. Pour améliorer les conditions de travail ultérieures, mettre quelques gouttes d’huile, après le nettoyage, sur: • Le raccord rapide pour flexible d’air • Les branchements du flexible produit • Le système de réglage de débit du pistolet 9 Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Le produit ne s’écoule pas de la trémie • Produit trop épais. • Diluer le produit • Pas assez d’air • Ouvrir encore plus la vanne d’air du pistolet • Pistolet mal réglé, débit trop faible • Augmenter la course de la gâchette • Embout trop petit • Mettre un embout de plus gros diamètre • Pistolet bouché • Nettoyer le pistolet • Pas assez de produit dans la trémie. • Ajouter du produit • Produit trop fin • Epaissir • Pression d’air trop élevée. • Fermer la vanne d’air en partie • Course du pointeau trop courte • Augmenter. • Embout trop petit. • Remplacer l’embout par un plus gros • Produit trop épais. • Diluer le produit • Pression d’air trop basse. • Ouvrir encore plus la vanne d’air du pistolet • Embout trop gros. • Remplacer l’embout par un plus petit • Embout ou pointeau usé • Relâcher la pression, page 3. Remplacer les pièces usées. • Embout non complètement vissé • Serrer à fond. • Résidus obstruant le passage au niveau du pointeau • Relâcher la pression, page 3. Nettoyer. Jet trop fin. Jet trop épais. Le pistolet ne ferme pas Fuite de produit au niveau de l’écrou de réglage de débit Joint en mauvais état. Relâcher la pression, page 3. Remplacer le joint. Fuite de produit au niveau de l’un des bouchons • Joints toriques manquants ou endommagés • Relâcher la pression page 3. Remplacer le joint torique. • Pistolet endommagé • Remplacer le pistolet • Filetage sale • Nettoyer le filetage • Pas d’embout sur le pistolet • Monter un embout sur le pistolet • Pointeau actionné • Régler sans presser la gâchette • Fixation pas assez serrée • Serrer. • Pistolet/trémie endommagé(e) • Contrôler l’état. Remplacer. • Résidus entre le pistolet et la trémie • Le réglage du pointeau ne fonctionne pas. Fuite de produit au niveau du branchement pistolet/trémie 10 Démonter la trémie sur le pistolet. La nettoyer. La remettre en place. 309808D Pièces Pièces No. rep. 1 2 2a 2b 2c 3 3a 3b 12 3c 3d 3e 3f 4 4a 4b 4c 4d 5 6 7 5 7,E 2b 6 11 2c 3c 3b 9 11 3a 3e 3d 10 3f 8 9 10 11 12 Qté. Pièce No. Description 276871 Corps du pistolet (série A et B) 1 277138 Corps du pistolet (série C) 1 234162 KIT, bouchons, comprenant 2a, 2b et 2c 1 BOUCHON, connexion flexible BOUCHON, connexion trémie JOINT TORIQUE 234159 KIT, pointeau, comprenant 3a, 3b, 3c, 1 3d, 3e, et 3f POINTEAU comprenant le joint torique GUIDE, ressort, comprenant le joint torique RESSORT ECROU de réglage de débit JOINT TORIQUE JOINT TORIQUE 234153 KIT, embout, comprenant 4a, 4b, 4c 1 EMBOUT finition fine, beige EMBOUT petit, blanc EMBOUT moyen, gris EMBOUT gros, noir 234225 KIT, trémie 1 234188 COLLIER 1 276872 GÂCHETTE (série A et B) 1 15F913 GÂCHETTE (série C) 1 15B168 VERROUILLAGE GÂCHETTE 1 15B565 VANNE D’AIR 1 118717 AXE, d’assemblage (série C) 1 107243 RONDELLE, nylon (série C) 2 115999 BAGUE, de retenue (série C) 1 Caractéristiques techniques 1 8 2a 4 (a-b-c-d) 309808D Consommation d’air Poids 3,5-11 CFM entre 15 et 100 psi 35 oz (1600 grammes) 7 11 Garantie Graco standard Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. GARANTIE SUPPLEMENTAIRE Graco accorde une garantie étendue et se porte garant des produits décrits dans le “Programme de garantie d’équipements des fournisseurs Graco”. POUR PASSER COMMANDE OU POUR UNE INTERVENTION, contactez votre distributeur Graco, ou appelez le 1–800–690–2894 pour connaître le distributeur le plus proche. Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans préavis. MM 309584 Bureaux de ventes : Minneapolis Bureaux à l‘étranger : Belgique, La Chine, Japon, Corée IMPRIME AUX U.S.A. 309808 12/2002, Revised 4/2005 12 309808D