AM300KXVAGH/TK | AM160KXVAGH/TK | AM180KXVAGH/TK | AM240KXVAGH/TK | AM280KXVAGH/TK | AM200KXVAGH/TK | AM220KXVAGH/TK | AM260KXVAGH/TK | Samsung AM140KXVAGH/TK Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels91 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
91
Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préparation avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Choix du lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Exigences concernant l'espace pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Construction du soubassement et installation du module extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Test d'étanchéité à l'air et séchage sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Isolation du conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Contrôle et opération d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2 Consignes de sécurité Veuillez suivre les informations de sécurité ci-dessous afin d'assurer la sécurité de l'installateur et de l'utilisateur. FRANÇAIS ❇❇ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A. • Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité du produit. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l'installation du conduit de fluide frigorigène. • La pression maximale de conception du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez par conséquent le matériau et l'épaisseur appropriés en fonction de la réglementation. • Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes qui doit être chargé en phase liquide lors du remplissage du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le mélange du fluide frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.) ❇❇ Vous devez raccorder les modules intérieurs pour le fluide frigorigène R-410A. Veuillez consulter le catalogue de produits pour trouver les noms de modèle pour les modules intérieurs pouvant être connectés. (Si vous connectez des modules intérieurs qui n'ont pas été conçus pour R-410A, le climatiseur ne peut pas fonctionner normalement.) ❇❇ Après avoir terminé l'installation et effectué une opération d'essai, expliquez à l'utilisateur comment utiliser et maintenir l'appareil. Remettez-lui également ce manuel d'installation pour qu'il puisse le conserver. ❇❇ Le fabricant n'est pas responsable pour des incidents dus à une mauvaise installation. L'installateur est responsable pour toutes les réclamations de l'utilisateur liées à l'installation et résultant de la négligence des avertissements et précautions indiqués dans ce manuel. (L'installateur sera responsable de toutes les dépenses d'entretien qui peuvent se produire.) ❇❇ En règle générale, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Cependant, si un climatiseur doit être déplacé pour des raisons non évitables, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs Samsung. AVERTISSEMENT • Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles graves ou la mort. ATTENTION • Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles mineures (de l'installateur/de l'utilisateur) ou des dégâts matériels. SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SÉRIEUX Contactez un revendeur ou un installateur qualifié pour l'installation. XXSi l'installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes comme des fuites d'eau, des chocs électriques ou des incendies peuvent se produire. Le travail d'installation doit être effectué correctement selon les instructions de ce manuel d'installation. XXSi l'installation n'est pas effectuée correctement, des fuites d'eau, des chocs électriques et des incendies peuvent se produire. Lors de l'installation du module dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour éviter que la concentration de fluide frigorigène ne dépasse les limites de sécurité autorisées en cas de fuite de fluide. Contactez le revendeur concernant les mesures de sécurité avant l'installation. XXLorsque le liquide frigorigène fuit et les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par étouffement peuvent se produire. Si du gaz ou des substances étrangères contaminent le tuyau de fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements pouvant occasionner des blessures peuvent survenir. Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l'installation. XXN'utilisez pas de conduit et de produit d'installation utilisés pour le fluide frigorigène R-22. XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer la chute de l'appareil, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. (Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés) Installez le module extérieur sur une surface dure et plane capable de supporter son poids. XXSi la surface ne peut pas supporter le poids, le module extérieur peut tomber et provoquer des blessures. Wear protective equipment (such as safety gloves, goggles, and headgear) during installation and maintenance works. Installation/repair technicians may be injured if protective equipment is not properly equipped. 3 Consignes de sécurité Vérifiez les points suivants préalablement à l'installation et aux travaux d'entretien. XXAvant de souder, retirez les choses inflammables et dangereuses pouvant provoquer une explosion et un incendie autour des travaux. XXAvant de souder, retirez le fluide frigorigène de l'intérieur du conduit ou du produit. -- Si vous exécutez des travaux de soudage lorsque du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide frigorigène peut être augmentée et provoquer l'éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l'installateur peut être gravement blessé. XXLors du soudage, utilisez de l'azote gazeux pour éliminer l'oxydation à l'intérieur du conduit. Ne modifiez pas le produit vous-même. XXRisque de choc électrique, d'incendie, de dysfonctionnement ou de blessure. Fixez solidement le module extérieur sur la fondation pour résister à un fort vent ou un séisme. XXSi le module extérieur n'est pas correctement fixé, il est susceptible de basculer et de provoquer un accident. Les travaux d'électricité doivent être réalisés par des personnes qualifiées, en conformité avec la réglementation de câblage nationale et installés selon les instructions établies dans le manuel d'installation avec un circuit privé. XXEn cas de manque de capacité sur le circuit loué et d'installation incorrecte, il y a un risque de choc électrique ou d'incendie. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre. XXNe branchez pas le fil de mise à la terre à un conduit de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à une mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique. Le câblage doit être exécuté à l'aide des câbles spécifiés et ceux-ci doivent être sécurisés correctement de sorte qu'ils n'exercent pas une force supplémentaire sur les parties de raccordement des bornes. XXSi le raccordement pour la fixation n'est pas effectué correctement, cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie. Disposez correctement les fils des parties électriques pour assurer que le couvercle de ces parties électriques est complètement fermé sans laisser d'espaces. XXSi le couvercle n'est pas fermé correctement, de la chaleur peut être générée sur la borne électrique et provoquer un choc électrique ou un incendie. Un disjoncteur séparé (MCCB, ELB) doit être installé dans l'alimentation électrique. XXSi une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu'aucun disjoncteur n'a été installé, l'alimentation ne sera pas coupée ce qui peut provoquer un choc électrique et un incendie. XXN'utilisez pas des pièces endommagées. Elles risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique. Coupez l'alimentation avant d'effectuer une intervention sur l'appareil ou réglez toutes les pièces liées à l'alimentation en vue de l'installation, de l'entretien ou encore de la réparation du produit. XXIl y a un risque de choc électrique. XXMême lorsque l'alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur et celui du ventilateur car ces pièces demeurent chargées d'une haute tension CC. XXLorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été évacuée avant d'entreprendre toute action. (Plus de 15 minutes sont nécessaires). Lors d'une fuite de gaz frigorigène au cours de l'installation, vous devez aérer la pièce. XXLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés. Une fois l'installation terminée, l'absence de fuite de gaz doit être vérifiée. XXLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés. Vous pouvez attraper une engelure, si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène qui a fui. Durant l'hiver, mettez l'appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en dessous de 0 °C. XXSi vous coupez l'alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner ce qui risque d'endommager l'appareil. 4 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. SYMBOLES DE PRÉCAUTION FRANÇAIS N'installez pas le conduit d'évacuation directement à la partie inférieure du module extérieur et prévoyez une évacuation séparée de sorte que l'eau s'écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l'hiver et endommager l'appareil et provoquer des fuites d'eau. XXSi les travaux d'évacuation ne sont pas exécutés dans les règles de l'art, de l'eau peut fuir et provoquer des dégâts. Installez le câble d'alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs à une distance d'au moins 1,5 m des appareils électriques et à au moins 2 m d'un paratonnerre. XXLes dispositifs électriques risquent de générer du bruit, selon l'état de l'onde électrique. Installez le module extérieur en respectant l'angle préconisé dans le tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du bâtiment. XXNe laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il y a un risque d'explosion.) Paratonnerre Angle de protection : 25 ˚~55 ˚ Hauteur du bâtiment Commande de protection 20 m maxi. 55 ˚ 40 m maxi. 35 ˚ 60 m maxi. 25 ˚ XXVous devez utiliser des conduits appropriés conformément aux normes car la pression du fluide frigorigène est très élevée. XXFaites attention de ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop. XXInstallez l'appareil impérativement hors de la portée des enfants. (Des éléments pointus de l'échangeur de chaleur peuvent causer des blessures et lorsque l'appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.) Un lieu où une grande quantité d'eau générée par l'environnement extérieur n'affecte pas directement le dessus de l'unité extérieure. Installez le module intérieur loin de tout équipement de paratonnerre contenant un stabilisateur de ballast. XXSi vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible qu'elle ne fonctionne pas normalement en raison du stabilisateur de ballast. N'installez pas l'appareil dans les lieux suivants : XXLieu où le bruit et l'air chaud du module extérieur peut déranger le voisinage. (Ceci peut provoquer des dégâts matériels.) XXNe laissez pas d'obstacles devant l'entrée et la sortie de l'appareil. (Cela peut provoquer des dommages et des accidents.) XXLieu contenant de l'huile minérale ou de l'acide arsénique. -- Des éléments peuvent être endommagés en raison de la résine brûlée et provoquer des fuites d'eau ou l'appareil peut tomber. -- L'efficacité de l'échangeur de chaleur peut se détériorer ou l'appareil peut ne plus fonctionner. XXLieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie d'air. -- Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d'entraîner des fuites du fluide frigorigène. XXLieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques. -- Des problèmes du système de commande risquent de compromettre le fonctionnement du climatiseur. XXLieu où il y a un danger de fuite de gaz combustible, et où du diluant et de l'essence sont manipulés. -- (Il y a un risque d'incendie ou d'explosion.) XXLieu pouvant contenir des fibres de carbone ou de la poussière inflammable. XXLieu à proximité du bord de la mer ou d'une source chaude avec un risque de corrosion du module extérieur. 5 Consignes de sécurité Changements dans le modèle DVM S (inverseur) en comparaison avec les modèles conventionnels qui doivent être pris en compte lors de l'installation XXPour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le branchement des modules extérieurs. (N'utilisez pas un joint en T.) XXVous ne pouvez pas faire fonctionner le climatiseur normalement si vous ne terminez pas l'opération d'essai à l'aide du mode Key (Touche) du module extérieur. Utilisez le MODE KEY (TOUCHE) pour l'opération d'essai. XXLe climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A. XXVérifiez la compatibilité d'autres produits comme le module intérieur, les kits EEV, etc. qui seront connectés au climatiseur DVM S. XXNotez que la combinaison des modules extérieurs est différente des modèles DVM PLUS III et IV. XXLa longueur maximale de tuyauterie, la différence de niveau, la quantité de modules intérieurs pouvant être raccordés, l'installation des joints extérieurs et les combinaisons des modules intérieurs sont différents par rapport aux modèles conventionnels. XXSi la longueur des conduits entre les modules extérieurs est supérieure à 2 m, installez des siphons afin d'éviter la stagnation d'huile. L'huile risque de stagner lorsque le module extérieur à l'extrémité du système s'arrête alors que d'autres modules extérieurs fonctionnent toujours. 6 Préparation avant l'installation Catégorie des modules extérieurs Catégorie DVM S Type B grand AM140/160/180/200/220✴XV✴G✴ AM240/260/280/300✴XV✴G✴ FRANÇAIS DVM S Type A grand Apparence Modèles  ATTENTION Élimination des matériaux d'emballage • Stockez en sécurité ou éliminez les matériaux d'emballage. -- Des parties métalliques pointues telles que des clous ou les emballages en bois pouvant se briser en morceaux sont la cause de blessures. -- Assurez-vous de stocker ou d'éliminer les matériaux d'emballage de type vinyle afin qu'ils soient hors de portée des enfants. Les enfants peuvent les mettre sur leur visage, ce qui est extrêmement dangereux car ils peuvent s'étouffer. 7 Préparation avant l'installation Combinaison de modules extérieurs ffVérifiez que le module intérieur est bien compatible avec le climatiseur DVM S. ffLes modules intérieurs peuvent être raccordés selon la plage indiquée dans le tableau suivant. ffSi la capacité totale des modules intérieurs raccordés dépasse la capacité maximale indiquée, la capacité de refroidissement et de chauffage du module intérieur peut diminuer. ffLa capacité totale des modules intérieurs connectés peut atteindre entre 50 % et 130 % de la capacité totale du module extérieur. 0,5 × Σ(Capacité du module extérieur) ≤ Capacité totale des modules intérieurs raccordés ≤ 1,3 × Σ(Capacité du module extérieur) ❇❇ Vous pouvez raccorder au maximum 64 modules intérieurs au module extérieur. Le nombre maximal de modules intérieurs qui peuvent être raccordés est limité à 64 étant donné que le module extérieur ne prend en charge que 64 adresses de communication au maximum. L'adresse du module intérieur peut être attribuée de 0 à 63. Si l'adresse du module intérieur a été attribuée de 64 à 79, l'erreur E201 se produit. ❇❇ 32 modules intérieurs maximum de type à montage mural avec EEV (AM✴✴✴FNQDEH✴, AM✴✴✴JNVDKH✴) peuvent être connectés. ATTENTION • Vous devez suivre les directives concernant l'installation combinée lors d'une combinaison de modules extérieurs. Type standard (Pompe à chaleur) Nom du modèle pour une utilisation AM140KXVAGH AM160KXVAGH AM180KXVAGH AM200KXVAGH AM220KXVAGH combinée Nombre de modules extérieurs 1 1 1 1 1 individuels 1 AM140KXVAGH 1 AM160KXVAGH 1 AM180KXVAGH 1 AM200KXVAGH Module extérieur 1 AM220KXVAGH combiné AM240KXVAGH AM260KXVAGH AM280KXVAGH AM300KXVAGH Refroidissement 40,0 45,0 50,4 56,0 61,6 (kW) Capacité nominale 45,0 50,4 56,7 63,0 69,3 Chauffage (kW) Capacité totale 20,0 22,5 25,2 28,0 30,8 Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) 52,0 58,5 65,5 72,8 80,1 (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs 26 29 32 36 40 pouvant être raccordés 8 Nom du modèle pour une utilisation AM340KXVAGH combinée Nombre de modules extérieurs 2 individuels AM140KXVAGH Module extérieur combiné AM160KXVAGH 1 AM180KXVAGH 1 AM260KXVAGH AM280KXVAGH AM300KXVAGH AM320KXVAGH 1 1 1 2 1 1 FRANÇAIS Nom du modèle pour une utilisation AM240KXVAGH combinée Nombre de modules extérieurs 1 individuels AM140KXVAGH AM160KXVAGH AM180KXVAGH AM200KXVAGH Module extérieur AM220KXVAGH combiné 1 AM240KXVAGH AM260KXVAGH AM280KXVAGH AM300KXVAGH Refroidissement 67,2 (kW) Capacité nominale 75,6 Chauffage (kW) Capacité totale 33,6 Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) 87,4 (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs 43 pouvant être raccordés 1 1 1 72,8 78,6 84,0 90,4 81,9 88,2 94,5 101,7 36,4 39,3 42,0 45,2 94,6 102,2 109,2 117,5 47 51 54 58 AM360KXVAGH AM380KXVAGH AM400KXVAGH AM420KXVAGH 2 2 2 2 1 1 1 1 AM200KXVAGH AM220KXVAGH 1 1 1 1 AM240KXVAGH AM260KXVAGH AM280KXVAGH Capacité nominale AM300KXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 95,4 101,6 106,6 112,0 117,6 107,1 114,3 119,7 126,0 132,3 47,7 50,8 53,3 56,0 58,8 124,0 132,1 138,6 145,6 152,9 61 64 64 64 64 9 Préparation avant l'installation Nom du modèle pour une utilisation AM440KXVAGH combinée Nombre de modules extérieurs 2 individuels 1 AM140KXVAGH AM460KXVAGH AM480KXVAGH AM500KXVAGH AM520KXVAGH 2 2 2 3 1 AM160KXVAGH 1 AM180KXVAGH Module extérieur combiné 1 AM200KXVAGH 1 AM220KXVAGH AM240KXVAGH AM260KXVAGH AM280KXVAGH Capacité nominale AM300KXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 1 1 1 1 1 124,0 129,0 134,4 140,0 145,6 139,5 144,9 151,2 157,5 163,8 62,0 64,5 67,2 70,0 72,8 161,2 167,7 174,7 182,0 189,3 64 64 64 64 64 AM560KXVAGH AM580KXVAGH AM600KXVAGH AM620KXVAGH 2 2 2 3 Nom du modèle pour une utilisation AM540KXVAGH combinée Nombre de modules extérieurs 2 individuels AM140KXVAGH 1 AM160KXVAGH 1 AM180KXVAGH Module extérieur combiné AM200KXVAGH AM220KXVAGH AM240KXVAGH 1 1 AM260KXVAGH 1 AM280KXVAGH Capacité nominale AM300KXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 10 1 1 1 2 1 151,2 156,8 162,6 168,0 174,4 170,1 176,4 182,7 189,0 196,2 75,6 78,4 81,3 84,0 87,2 196,6 203,8 211,4 218,4 226,7 64 64 64 64 64 AM660KXVAGH 3 AM680KXVAGH 3 AM700KXVAGH 3 2 1 1 1 Nom du modèle pour une utilisation combinée AM740KXVAGH 3 Nombre de modules extérieurs individuels AM140KXVAGH AM160KXVAGH AM180KXVAGH AM200KXVAGH Module extérieur 2 AM220KXVAGH combiné AM240KXVAGH AM260KXVAGH AM280KXVAGH 1 AM300KXVAGH 207,2 Refroidissement (kW) Capacité nominale 233,1 Chauffage (kW) Capacité totale 103,6 Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés 269,4 Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs 64 pouvant être raccordés Nom du modèle pour une utilisation combinée Nombre de modules extérieurs individuels AM140KXVAGH AM160KXVAGH AM180KXVAGH AM200KXVAGH Module extérieur AM220KXVAGH combiné AM240KXVAGH AM260KXVAGH AM280KXVAGH AM300KXVAGH Refroidissement (kW) Capacité nominale Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés AM840KXVAGH 3 AM720KXVAGH 3 1 1 1 FRANÇAIS Nom du modèle pour une utilisation combinée AM640KXVAGH 3 Nombre de modules extérieurs individuels AM140KXVAGH 1 AM160KXVAGH 1 AM180KXVAGH AM200KXVAGH Module extérieur AM220KXVAGH combiné AM240KXVAGH AM260KXVAGH AM280KXVAGH 1 AM300KXVAGH 179,4 Refroidissement (kW) Capacité nominale 201,6 Chauffage (kW) Capacité totale 89,7 Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés 233,2 Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs 64 pouvant être raccordés 1 184,8 207,9 1 190,4 214,2 1 196,0 220,5 1 201,6 226,8 92,4 95,2 98,0 100,8 240,2 247,5 254,8 262,1 64 64 64 64 AM760KXVAGH 3 AM780KXVAGH 3 AM800KXVAGH 3 AM820KXVAGH 3 1 1 1 1 1 1 1 212,8 239,4 1 218,4 245,7 1 1 224,2 252,0 2 229,6 258,3 106,4 109,2 112,1 114,8 276,7 283,9 291,5 298,5 64 64 64 64 AM860KXVAGH 3 AM880KXVAGH 3 AM900KXVAGH 3 1 1 2 235,2 264,6 2 240,8 270,9 1 2 246,6 277,2 3 252,0 283,5 117,6 120,4 123,3 126,0 305,8 313,0 320,6 327,6 64 64 64 64 11 Préparation avant l'installation High-efficiency type (Heat pump) Nom du modèle pour une utilisation combinée AM140KXVGGH AM160KXVGGH AM180KXVGGH AM200KXVGGH AM220KXVGGH Nombre de modules extérieurs individuels 1 1 1 1 1 AM140KXVGGH 1 1 AM160KXVGGH 1 AM180KXVGGH 1 AM200KXVGGH Module extérieur combiné 1 AM220KXVGGH AM240KXVGGH AM260KXVGGH AM280KXVGGH AM300KXVAGH Refroidissement (kW) 40,0 45,0 Chauffage (kW) 45,0 50,4 56,7 63,0 69,3 Minimum (kW) 20,0 22,5 25,2 28,0 30,8 Maximum (kW) 52,0 58,5 65,5 72,8 80,1 Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 26 29 32 36 40 Nom du modèle pour une utilisation combinée AM240KXVGGH AM260KXVGGH AM280KXVGGH AM300KXVAGH AM320KXVGGH Nombre de modules extérieurs individuels 1 1 1 1 2 Capacité nominale Capacité totale des modules intérieurs raccordés (Refroidissement) 50,4 56,0 61,6 AM140KXVGGH 2 AM160KXVGGH AM180KXVGGH AM200KXVGGH Module extérieur combiné AM220KXVGGH AM240KXVGGH 1 1 AM260KXVGGH 1 AM280KXVGGH 1 AM300KXVAGH Capacité nominale Capacité totale des modules intérieurs raccordés (Refroidissement) Refroidissement (kW) 67,2 72,8 78,6 84,0 90,4 Chauffage (kW) 75,6 81,9 88,2 94,5 101,7 Minimum (kW) 33,6 36,4 39,3 42,0 45,2 Maximum (kW) 87,4 94,6 102,2 109,2 117,5 43 47 51 54 58 Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 12 Nom du modèle pour une utilisation combinée AM340KXVGGH AM360KXVGGH AM380KXVGGH AM400KXVGGH AM420KXVGGH Nombre de modules extérieurs individuels 2 2 2 2 2 1 1 AM140KXVGGH 1 AM160KXVGGH 1 AM180KXVGGH Module extérieur combiné 1 AM220KXVGGH FRANÇAIS AM200KXVGGH 1 1 1 1 1 AM240KXVGGH AM260KXVGGH AM280KXVGGH AM300KXVAGH Refroidissement (kW) 95,4 101,6 106,6 112,0 117,6 Chauffage (kW) 107,1 114,3 119,7 126,0 132,3 Minimum (kW) 47,7 50,8 53,3 56,0 58,8 Maximum (kW) 124,0 132,1 138,6 145,6 152,9 Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 61 64 64 64 64 Nom du modèle pour une utilisation combinée AM440KXVGGH AM460KXVGGH AM480KXVGGH AM500KXVGGH AM520KXVGGH Nombre de modules extérieurs individuels 2 2 2 2 2 Capacité nominale Capacité totale des modules intérieurs raccordés (Refroidissement) AM140KXVGGH 1 1 AM160KXVGGH 1 AM180KXVGGH 1 AM200KXVGGH Module extérieur combiné 1 AM220KXVGGH AM240KXVGGH AM260KXVGGH AM280KXVGGH Capacité nominale Capacité totale des modules intérieurs raccordés (Refroidissement) AM300KXVAGH 1 1 1 1 1 Refroidissement (kW) 124,0 129,0 134,4 140,0 145,6 Chauffage (kW) 139,5 144,9 151,2 157,5 163,8 Minimum (kW) 62,0 64,5 67,2 70,0 72,8 Maximum (kW) 161,2 167,7 174,7 182,0 189,3 64 64 64 64 64 Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 13 Préparation avant l'installation Nom du modèle pour une utilisation combinée Nombre de modules extérieurs individuels AM140KXVGGH AM540KXVGGH AM560KXVGGH AM580KXVGGH AM600KXVGGH AM620KXVGGH 2 2 2 2 3 1 AM160KXVGGH 1 AM180KXVGGH Module extérieur combiné AM200KXVGGH AM220KXVGGH AM240KXVGGH 1 1 AM260KXVGGH 1 AM280KXVGGH Capacité nominale AM300KXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés Nom du modèle pour une utilisation combinée Nombre de modules extérieurs individuels AM140KXVGGH Module extérieur combiné 1 1 1 2 1 151,2 156,8 162,6 168,0 174,4 170,1 176,4 182,7 189,0 196,2 75,6 78,4 81,3 84,0 87,2 196,6 203,8 211,4 218,4 226,7 64 64 64 64 64 AM640KXVGGH AM660KXVGGH AM680KXVGGH AM700KXVGGH AM720KXVGGH 3 3 3 3 3 2 1 1 AM160KXVGGH 1 AM180KXVGGH 1 1 AM200KXVGGH AM220KXVGGH 1 1 1 AM240KXVGGH AM260KXVGGH AM280KXVGGH Capacité nominale AM300KXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 14 1 1 1 1 1 179,4 184,8 190,4 196,0 201,6 201,6 207,9 214,2 220,5 226,8 89,7 92,4 95,2 98,0 100,8 233,2 240,2 247,5 254,8 262,1 64 64 64 64 64 Nom du modèle pour une utilisation combinée Nombre de modules extérieurs individuels AM140KXVGGH AM740KXVGGH AM760KXVGGH AM780KXVGGH AM800KXVGGH AM820KXVGGH 3 3 3 3 3 2 1 1 1 1 AM160KXVGGH Module extérieur combiné AM200KXVGGH AM220KXVGGH 1 AM240KXVGGH 1 AM260KXVGGH 1 AM280KXVGGH Capacité nominale FRANÇAIS AM180KXVGGH AM300KXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés Nom du modèle pour une utilisation combinée Nombre de modules extérieurs individuels AM140KXVGGH 1 1 1 1 2 207,2 212,8 218,4 224,2 229,6 233,1 239,4 245,7 252,0 258,3 103,6 106,4 109,2 112,1 114,8 269,4 276,7 283,9 291,5 298,5 64 64 64 64 64 AM840KXVGGH AM860KXVGGH AM880KXVGGH AM900KXVGGH 3 3 3 3 AM160KXVGGH AM180KXVGGH Module extérieur combiné AM200KXVGGH AM220KXVGGH AM240KXVGGH 1 1 AM260KXVGGH 1 AM280KXVGGH Capacité nominale AM300KXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 2 2 2 3 235,2 240,8 246,6 252,0 264,6 270,9 277,2 283,5 117,6 120,4 123,3 126,0 305,8 313,0 320,6 327,6 64 64 64 64 15 Préparation avant l'installation Déplacement du module extérieur ffChoisissez au préalable la trajectoire de déplacement. ffAssurez-vous que la trajectoire de déplacement supportera le poids du module extérieur. ffN'inclinez pas le produit de plus de 30 ° lors de son déplacement (Ne posez pas le produit sur le côté.) ffL'échangeur de chaleur comporte des arêtes tranchantes. Prenez garde à ne pas vous blesser lors du déplacement du produit. ATTENTION • Vous devez utiliser certaines parties du produit lorsque vous le déplacez. Déplacement à l'aide d'une grue ffFixez le câble métallique comme indiqué sur le dessin. ffPour éviter des dommages ou des rayures, insérez un chiffon entre le module extérieur et le câble métallique. Câble métallique Orifices permettant le passage du câble métallique Déplacement à l'aide d'un élévateur à fourches ffInsérez les fourches de l'élévateur à fourches avec précaution dans les orifices situés sur la partie inférieure du module extérieur. ffSoyez attentif pour ne pas endommager l'appareil avec la fourche. Orifices prévus pour la fourche Élévateur à fourche Orifices permettant le passage des fourches de l'élévateur à fourche Lorsque vous déplacez le produit sans palette en bois et que la grue n'est pas disponible ffRaccordez un câble métallique au module extérieur comme si vous le déplaciez avec une grue. ffAccrochez le câble métallique à la fourche de l'élévateur pour déplacer le module extérieur. 16 Élévateur à fourche Câble métallique Choix du lieu d'installation Guide pour l'installation en bord de mer Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l'installation au bord de la mer. 1. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l'eau de mer ou à la brise marine. - Assurez-vous d'installer l'appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine. - Même lorsque l'installation de l'appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l'appareil n'est pas directement exposé à la brise marine en installant un mur de protection. 2. Veillez à ce que les particules de salinité qui s'accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment éliminées par lavage. 3. Comme l'eau résiduelle au bas de l'unité extérieure favorise considérablement la corrosion, veillez à ce que la pente ne perturbe pas l'évacuation. - Maintenez le sol à niveau afin d'éviter l'accumulation de pluie. - Veillez à ne pas obstruer le trou d'évacuation en raison de la présence de corps étrangers. 4. Lorsque l'appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l'eau pour enlever la salinité incrustée. 5. Veillez à installer l'appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière.Veillez en particulier à ce que la base ait un bon système d'évacuation. 6. Si l'appareil est endommagé pendant l'installation ou l'entretien, assurez-vous de le réparer. 7. Vérifiez périodiquement l'état du produit. - Vérifiez le site d'installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG (Code : MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l'état du produit. - Lorsque l'appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les heures creuses, prenez des mesures appropriées, comme couvrir l'appareil. 8. Si l'appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est nécessaire. ❇❇ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails. Module extérieur Brise de mer Module extérieur Mer 17 FRANÇAIS Décidez du lieu d'installation en fonction des critères suivants et réclamez l'approbation de l'utilisateur. ffLieu où l'air évacué et le bruit émis par le module extérieur ne risquent pas de déranger le voisinage (En particulier dans les zones résidentielles, pensez aux heures de fonctionnement.) ffLieu où la structure peut supporter le poids et les vibrations du module extérieur. ffSurface plane sur laquelle l'eau de pluie ne peut pas stagner ou couler. ffLieu non exposés à de forts vents. ffLieu suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite d'évacuation peut être achetée séparément.) ffLieu où vous pouvez connecter les conduits de fluide frigorigène entre les modules intérieurs et extérieurs en respectant la distance autorisée. ffLieu permettant une exécution simple des travaux d'étanchéité et d'évacuation pour l'eau de condensation générée par le module extérieur pendant le fonctionnement en mode chauffage. ffLieu ne présentant aucun risque de fuite de gaz inflammable. ffLieu non exposé directement à la neige ou la pluie. Choix du lieu d'installation Mur de protection Brise de mer Module extérieur Module extérieur Brise de mer Module extérieur Mer Mer Le mur de protection doit être composé d'un matériau résistant capable de bloquer la brise de mer. La hauteur et la largeur du mur doivent être 1,5 fois supérieures à celles du module extérieur. (Pour la circulation d'air, vous devez garantir un espace supérieur à 700 mm entre le mur de protection et le module extérieur.) ATTENTION 18 • Le climatiseur peut provoquer du bruit statique si vous écoutez la radio AM. Pour le module intérieur, sélectionnez par conséquent un lieu d'installation où le câblage électrique peut être effectué tout en gardant une certaine distance d'une radio, d'un ordinateur et d'un équipement stéréo. -- Veillez particulièrement à placer le module à au moins 3 m de l'équipement électrique dans une zone avec de faibles ondes électromagnétiques et placez le câble d'alimentation principale et les câbles de communication dans un tube de protection installé séparément. -- Assurez-vous de l'absence de tout équipement générant des ondes électromagnétiques. Sinon, des ondes électromagnétiques peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes de commande et causer ainsi des dysfonctionnements du climatiseur. (Exemple : le capteur de la télécommande du module intérieur peut ne pas recevoir le signal correctement en raison du stabilisateur de ballast du dispositif d'éclairage.) • Dans les régions où les chutes de neige sont abondantes, assurez-vous d'installer le module extérieur dans un lieu où il ne sera pas soumis aux chutes de neige directes. En outre, construisez un support de base plus haut afin que la neige accumulée ne bloque pas l'entrée d'air ou l'échangeur de chaleur. • Le fluide frigorigène R-410A est sûr, non toxique et ininflammable. Cependant, en prévoyance d'un dépassement inquiétant du niveau dangereux de concentration de fluide frigorigène suite à une fuite, un système de ventilation supplémentaire est nécessaire. • Lorsque vous installez le module extérieur en hauteur, sur un toit par exemple, entourez-le d'une rembarde ou d'un garde-corps. En leur absence, les personnes chargées de l'entretien pourraient chuter. • N'installez pas l'appareil dans des lieux où sont produits des gaz corrosifs tels que de l'oxyde de soufre, de l'ammoniac ou des gaz sulfureux. (Ex. : évent de toilettes, ouverture de ventilation, égouts, complexe de teintures, hangar à bétail, source thermale sulfurique, centrale nucléaire, navire, etc.). Si vous installez les modules dans ce type d'emplacements, prenez contact avec un magasin spécialisé dans l'installation car le conduit de cuivre et la partie brasée auront besoin d'un anti-corrosif supplémentaire ou d'un additif antirouille pour empêcher la corrosion. • Assurez-vous de ne laisser aucun matériau inflammable (tel que du bois, de l'huile, etc.) autour du module extérieur. En cas d'incendie, ces matériaux inflammables prennent feu facilement et peuvent communiquer les flammes à l'appareil. • En fonction des conditions d'alimentation, une alimentation ou une tension instable peut provoquer le dysfonctionnement de certaines parties de l'appareil ou du système de commande. (Lors du transport ou dans des lieux utilisant une alimentation par générateur électrique, etc.) • Assurez-vous d'installer le microcontrôleur lors de l'utilisation des produits HR. • Lorsque vous choisissez l'endroit où installer le microcontrôleur, pensez que l'endroit doit être éloigné des pièces intérieures car la circulation du fluide frigorigène du microcontrôleur peut être bruyante. Exigences concernant l'espace pour l'installation Façade Supérieur à 100 Supérieur à 100 < Cas 1 > Supérieur à 500 Supérieur à 100 (S1) (S2) Installation unique (Unité : mm) Supérieur à 300 Façade La hauteur du mur n'est pas limitée Supérieur à 100 < Cas 2 > 19 FRANÇAIS ffL'espace pour l'installation a été déterminé sur la base des conditions suivantes : mode Cooling (Refroidissement), température extérieure de 35 °C. Un espace plus vaste est requis si la température extérieure est supérieure à 35 °C ou si l'emplacement est facilement chauffé par un important ensoleillement. ffLorsque vous déterminez le lieu d'installation, pensez aux chemins pour les personnes et à la direction du vent. ffAssurez l'espace d'installation comme illustré ci-dessous en pensant également à l'espace nécessaire pour la ventilation et la maintenance. ffSi l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent être blessés pendant les travaux et l'appareil peut également être endommagé. ffLorsque plusieurs modules extérieurs sont installés sur un même lieu, pensez à laisser suffisamment d'espace de ventilation dans le cas où l'appareil est entouré de murs qui perturbent la circulation d'air. Si l'espace de ventilation est insuffisant, le fonctionnement de l'appareil peut être perturbé. ffVous pouvez installer les modules extérieurs avec un écart de 20 mm entre eux, mais selon l'environnement d'installation il est possible que les performances de l'appareil soient pénalisées. Exigences concernant l'espace pour l'installation Supérieur à 300 (S2) Supérieur à 100 Façade Supérieur à 100 Supérieur à 200 Supérieur à 100 Supérieur à 300 Supérieur à 500 (S1) Supérieur à 100 Installation des modules < Cas 2 > Supérieur à 100 Supérieur à 100 Façade Supérieur Supérieur à 100 à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 600 Supérieur Supérieur à 100 à 100 Supérieur à 500 Supérieur à 100 Supérieur à 500 < Cas 1 > Supérieur Supérieur à 400 Façade à 400 La hauteur du mur n'est pas limitée Façade < Cas 3 > ❇❇ Pour < Cas 1 > ou < Cas 3 > • La hauteur du mur du côté avant ne doit pas dépasser 1500 mm. • La hauteur du mur du côté de l'entrée d'air ne doit pas dépasser 500 mm. • La hauteur du mur du côté latéral n'est pas limitée. • Si la hauteur du mur dépasse d'une certaine valeur (h1, h2), une distance supplémentaire [(h1)/2, (h2)/2 : moitié de la distance en excès] doit être ajoutée à l'espace de maintenance (S1, S2). S2+h2/2 500 1500 20 Côté entrée d'air Façade S1+h1/2 h2 h1 (Unité : mm) Accessoires Accessoires ffVous devez conserver les accessoires suivants jusqu'à ce que l'installation soit terminée. ffUne fois l'installation terminée, remettez le manuel d'installation au client. FRANÇAIS Manuel d'installation (1) Douille de réduction (1) Modèles avec douille de réduction : AM140✴XV✴G✴ Accessoires proposés en option ffLes accessoires suivants proposés en option sont nécessaires pour le raccordement des conduits entre les modules intérieurs et extérieurs. Classement Joint en Y Joint en Y (H/R uniquement) Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Nom du modèle Caractéristiques MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2812M Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW MXJ-YA2815M Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3419M Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA1500M Inférieure ou égale à 22,4 kW MXJ-YA2500M Supérieure à 22,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3100M Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA3800M Supérieure à 135,2 kW MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces) MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces) MXJ-HA3819M Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW (pour 8 pièces) Joint en Y - Module extérieur MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 140,2 kW Joint en Y (H/R uniquement) - Module extérieur MXJ-TA3100M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA3800M Supérieure ou égale à 140,2 kW ❇❇ Lorsque vous utilisez un module intérieur sans EEV interne (vanne électrique d'expansion), un kit EEV vous sera nécessaire. ❇❇ Utilisez uniquement les accessoires d'origine indiqués dans le tableau ci-dessus et n'utilisez pas d'imitations. 21 Construction du soubassement et installation du module extérieur AVERTISSEMENT • Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer le module extérieur. Si vous ne la retirez pas, vous vous exposez à un risque d'incendie durant le soudage des conduits. Si le module extérieur est installé avec la palette en bois dessus, et s'il est utilisé pendant une période prolongée, la palette en bois pourra se rompre et entraîner un danger électrique ou une haute pression pourra endommager les conduits. ❇❇ Fixez fermement le module extérieur sur la surface d'installation à l'aide de boulons d'ancrage. ❇❇ Le fabricant n'est pas responsable de l'endommagement provoqué par le non-respect des normes d'installation. 1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 200 mm afin de protéger le module extérieur de l'eau de pluie et d'autres conditions extérieures. Prévoyez une fosse d'évacuation autour du soubassement et connectez le conduit d'évacuation à l'évacuation. 2. En considérant les vibrations et le poids du module extérieur, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le bruit et la surface supérieure du soubassement doit être plane. 3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure du module extérieur. 4. Le module extérieur doit être fixé fermement afin qu'il puisse supporter des vitesses de vent de 30 m/s. Si le module extérieur ne peut pas être fixé au sol, fixez le côté du module extérieur ou utilisez une structure supplémentaire pour le fixer. 5. Lors du fonctionnement en chauffage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte l'évacuation ainsi que l'étanchéité du sol. Pour éviter que l'eau dégivrée ne stagne ou gèle, construisez une évacuation avec une pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former au sol.) 6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction du soubassement en béton afin de prévenir des dommages ou des craquelures. 7. Lorsque vous installez plusieurs modules extérieurs au même endroit, fixez une poutrelle en H ou un cadre d'absorption des vibrations sur le soubassement pour y installer le module extérieur. 8. Après avoir installé la poutre en H ou un cadre d'absorption des vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et autre revêtement nécessaire. 9. Lorsque la construction en béton pour l'installation du module extérieur est terminée, installez un matelas filtrant (t = 20 mm minimum) ou un cadre anti-vibration entre le soubassement et la partie inférieure du module extérieur pour empêcher les vibrations de se propager à travers le soubassement. 10. Placez le module extérieur sur la poutre en H ou sur le cadre d'absorption des vibrations et fixez-le à l'aide du boulon, de l'écrou et de la rondelle. (La force de soutien doit être supérieure à 3,5 kN) Fosse d'évacuation Supérieur à 200 mm < Installation sur le sol > 22 La surface inférieure du soubassement doit être horizontale et de niveau Supérieur à 200 mm < Lors de l'installation sur le toit > Supérieur à 200 mm Construction du soubassement Supérieur à 200 mm Montage du socle du module extérieur et position du boulon d'ancrage A Module extérieur - Cadre d'absorption des vibrations (4 Ø 12) 761 54 803 54 B Absorption des vibrations - Soubassement (4 Ø 18) (Unité : mm) Catégorie DVM S Type A grand DVM S Type B grand Modèles AM140/160/180/200/220✴XV✴G✴ AM240/260/280/300✴XV✴G✴ A 1 295 1 295 B 1 150 1 150 ❇❇ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage en vue de l'installation du matelas filtrant. 23 FRANÇAIS Poutrelle en H ou cadre d'absorption des vibrations Supérieur à 50 mm Soubassement Supérieur à 200 mm Installation du module extérieur Construction du soubassement et installation du module extérieur Exemples de travaux d'évacuation ffConstruisez le fossé d'évacuation avec du béton armé et veillez à ce que les travaux d'étanchéité soient effectués. ffPour que l'eau dégivrée s'évacue de façon régulière, veillez à respecter une pente de 1/50. ffConstruisez une évacuation autour du module extérieur pour éviter que l'eau dégivrée (du module extérieur) ne stagne, déborde ou gèle autour du lieu d'installation. ffLorsque le module extérieur est installé sur le toit, vérifiez la résistance et l'étanchéité du toit. 80 760 960 60 ° (Unité : mm) 80 80 X 100 X’ Sens de l'évacuation (Pente 1/50) 100 B A < Travaux d'évacuation pour une installation simple > 100 100 50 150 80 80 80 60 ° 80 80 60 ° < SECTION X-X’ > 80 80 80 Sens de l'évacuation (Pente 1/50) 200 200 B B < Travaux d'évacuation pour une installation en module > (Unité : mm) 24 Catégorie DVM S Type A grand DVM S Type B grand Modèles AM140/160/180/200/220✴XV✴G✴ AM240/260/280/300✴XV✴G✴ A 1 350 1 350 B 1 150 1 150 Rondelle en caoutchouc  ffSpécifications d'ancrage Longueur de l'ancrage (b) Longueur du manchon (c) Profondeur de l'insert Couple de serrage Ø 10 14 mm 75 mm 40 mm 50 mm 30 N·m m b Diamètre du foret (a) ❇❇ Utilisez les boulons et les écrous d'ancrage galvanisés ou réalisés en matériau inoxydable. Les boulons ou les écrous normaux peuvent provoquer des dommages par corrosion. FRANÇAIS Taille c ATTENTION Précautions concernant le raccordement du boulon d'ancrage XXSerrez la rondelle en caoutchouc pour éviter de la corrosion sur la partie à connecter du boulon du module extérieur. a Précautions concernant la connexion du conduit ffSi vous installez le module extérieur sur un toit, vérifiez la résistance et assurez-vous d'étanchéifier le toit. ffConstruisez une fosse d'évacuation autour du soubassement et soyez vigilant quant à l'évacuation autour du module extérieur. (De la condensation ou de l'eau de dégivrage peut se former pendant le fonctionnement du module extérieur.) ffS'il y a la possibilité que de petits animaux puissent pénétrer dans la sortie du conduit, obturez cette sortie comme indiqué sur l'illustration. Obturez la partie . (Lors du retrait du conduit depuis la façade) Conduit côté liquide Conduit côté gaz Précautions concernant l'installation du cadre d'absorption des vibrations ffLors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y ait pas de jeu entre le soubassement et les structures de support telles que le cadre d'absorption des vibrations ou la poutrelle en H. ffLe soubassement doit être construit solidement pour supporter la partie inférieure du montage anti-vibrations. XXAprès avoir installé le cadre d'absorption des vibrations, desserrez la pièce de fixation sur les parties supérieure et inférieure du cadre. 25 Construction du soubassement et installation du module extérieur ATTENTION Précaution pour l'installation de la conduite d'évacuation ffLa pression statique de la conduite d'évacuation doit être comprise dans la spécification standard (78,45 Pa) lors de son installation. ffSi vous retirez la grille protectrice du ventilateur pour installer la conduite d'évacuation, assurez-vous d'installer un grillage de sécurité sur la sortie de la conduite. Des substances étrangères peuvent pénétrer dans l'appareil et cela peut présenter un risque de blessures. ffPortez toujours un équipement de protection lorsque vous réalisez une conduite en tôle galvanisée car vous pouvez être blessé par les arêtes vives. ffLorsque vous installez un module extérieur sous un arbre ou à proximité d'une forêt, des feuilles peuvent entrer dans l'appareil et être la source de problèmes. Installez par conséquent une conduite d'évacuation afin d'éviter l'infiltration de substances étrangères. < Prévention contre l'infiltration de substances étrangères > 26 Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent Installation du module extérieur autour des obstacles ffIt is necessary to install a discharge guide duct(field supply) to direct exhaust from the fan horizontally, when it is difficult to provide a minimum space of 2m between the air outlet and a nearby obstacle. FRANÇAIS Étage supérieur Air rejeté Air rejeté Grille/jalousie Air aspiré Ex. : Balcon Ex. : Local des installations mécaniques Installation du module extérieur dans une région froide ffDans des régions froides très enneigées, il suffit d'installer un conduit de prévention de la formation de givre pour éviter que le givre ne s'accumule sur le module extérieur. Lorsqu'aucun conduit de prévention de la formation de givre n'est installé, du givre peut s'accumuler sur l'échangeur de chaleur et le fonctionnement en mode chauffage ne s'effectuera pas normalement. ffLa sortie d'air du conduit ne doit pas être dirigée vers un espace fermé. ATTENTION Précautions concernant l'installation du châssis et sélection du soubassement • La hauteur (h) du châssis et du soubassement doit être supérieure à « la couche de neige la plus importante estimée ». • La surface du châssis et du soubassement ne doit pas être plus grande que celle du module extérieur. La neige est susceptible de s'accumuler si la surface du châssis ou du soubassement est plus grande. 27 Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent Installation du module extérieur dans une région ventée ffDans des régions ventées, au bord de la mer par exemple, il est nécessaire d'installer un mur de protection ou un conduit de protection contre le vent pour un fonctionnement normal du module extérieur. (Pour plus d'informations concernant le conduit de protection contre le vent, reportez-vous à l'illustration du conduit de prévention de la formation de givre.) ffInstallez le conduit de protection contre le vent en prenant en compte la direction principale du vent. Lorsque la partie d'évacuation pointe dans une direction qui est celle de la direction principale du vent, la performance du produit peut être diminuée. ATTENTION Précautions concernant l'installation du châssis et sélection du soubassement • Le soubassement doit être solide et le module extérieur doit être fixé à l'aide des boulons d'ancrage. • Installez le module extérieur sur une surface suffisamment solide pour supporter son poids. Si l'emplacement ne peut pas supporter le poids du module extérieur, ce dernier peut tomber et provoquer des blessures. • Lors de l'installation sur un toit sujet à des vents violents, les contre-mesures doivent être prises afin d'éviter la chute du module. • Utilisez un châssis qui résiste à la corrosion. (Unité : mm) < AM140/160/180/200/220✴XV✴G✴> 2371 1080 1732 1255 1080 406 <AM240/260/280/300✴XV✴G✴> 28 180 180 550 1255 2400 1252 640 552 1315 1192 Installation du conduit de fluide frigorigène AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Vérifiez l'absence de fuite lors de l'installation. Lors de la collecte du fluide frigorigène, commencez par arrêter le compresseur avant de retirer le conduit de connexion. Si le conduit de fluide frigorigène n'est pas correctement raccordé et que le compresseur continue à fonctionner alors que la soupape d'entretien est ouverte, l'air est aspiré dans le conduit et la pression à l'intérieur du cycle du fluide frigorigène devient anormalement élevée, ce qui peut conduire à une explosion et des blessures. Travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène ffLa longueur du conduit de fluide frigorigène doit être aussi courte que possible et la différence de hauteur entre un module extérieur et un module intérieur doit être réduite. ffLes travaux de tuyauterie doivent être effectués dans la longueur de conduit autorisée, la différence de hauteur et la longueur autorisées après le branchement. ffLa pression du frigorigène R-410A est élevée. Utilisez uniquement un conduit de fluide frigorigène homologué et respectez la procédure d'installation. ffAprès avoir installé les conduits, calculez la longueur totale de conduit pour vérifier si du fluide frigorigène supplémentaire est nécessaire. Lorsqu'il est nécessaire de charger du fluide frigorigène supplémentaire, assurez-vous d'utiliser du fluide frigorigène R-410A. ffUtilisez un conduit de fluide frigorigène propre. Il ne doit pas contenir d'ions dangereux, d'oxyde, de rouille, de résidus ferreux ou d'humidité. ffUtilisez uniquement des outils et accessoires adaptés au R-410A. Outil Processus d'installation/utilisation prévue Coupe-tube Coupe du tube Outil à évaser Évasement du tube Huile de machine réfrigérante Installation du conduit de fluide frigorigène Clé dynamométrique Appliquez de l'huile frigorigène sur la partie évasée Cintrage du conduit Azote gazeux Prévention de l'oxydation à l'intérieur du conduit Soudeur Test d'étanchéité à Manomètre l'air - chargement complémentaire en fluide frigorigène Flexible de chargement en fluide frigorigène Compatible Huile d'éther, huile d'ester, huile de benzène alcalin ou huile synthétique exclusivement Connectez le raccord conique au conduit Cintreuse Test d'étanchéité à l'air Compatibilité avec les outils conventionnels Compatible Soudure de conduit Opération de génération de vide, de chargement de fluide frigorigène et de vérification Un manomètre exclusivement réservé au liquide frigorigène R410A est requis afin d'éviter l'utilisation d'un mélange d'huile frigorigène R410A et R-22. La pression du liquide R410A étant trop élevée, le manomètre employé pour le liquide R22 n'est pas utilisable pour le liquide R410A. Un élément exclusivement réservé est requis en raison d'un risque de fuite de fluide frigorigène ou de l'entrée d'impuretés Pompe à vide Séchage du conduit Compatible (utilisez des produits dotés d'un clapet antiretour afin d'éviter le reflux de l'huile dans le module extérieur.) Utilisez une pompe à vide pouvant assurer une dépression atteignant -100,7 kPa (5 Torr). Échelle pour le chargement du fluide frigorigène Recharge du refrigerant Compatible Détecteur de fuite de gaz Test de fuite de gaz Un élément exclusivement réservé est requis (Ceux utilisés pour le fluide frigorigène R-134a sont compatibles) Raccord conique Vous devez utiliser le raccord conique qui équipe le produit. Des fuites de fluide frigorigène peuvent survenir lorsque le raccord conique du R-22 est utilisé. 29 Installation du conduit de fluide frigorigène Sélection du conduit de fluide frigorigène Premier joint de dérivation Choisissez un conduit principal plus grand ffInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité du module extérieur. ffLorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation par la taille immédiatement supérieure. ffPour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit de liquide par la taille immédiatement supérieure par rapport au conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation. 30 H/P 33,6 kW 40,0 kW Ex. : 135,2 kW 61,6 kW N° 33,6 kW (D) (1) (2) (C) Taille du conduit (mm) Conduit de liquide Conduit de gaz (1) Ø 12,70 Ø 28,58 73,6 kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92 135,2 kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28 FRANÇAIS Capacité (kW) (3) (E) (A) (B) Taille du conduit connecté au module extérieur (A) Sélectionnez la taille du conduit en fonction du tableau ci-dessous. Capacité du module extérieur (kW) (Refroidissement) 22,4 kW 28,0 kW *Longueur du conduit maximale n'excédant pas 90m (Diamètre du conduit principal) Conduit de liquide (mm) Ø 9,52 Conduit de gaz (mm) Ø 19,05 Ø 22,22 *Longueur du conduit maximale excédant 90 m (Diamètre du conduit principal) Conduit de liquide (mm) Ø 12,70 33,6 kW 40,0 kW Ø 12,70 45,0 kW 61,6 kW Ø 22,22 Ø 25,40 remarque 1) Ø 28,58 Ø 28,58 50,4 kW 56,0 kW Ø 15,88 Conduit de gaz (mm) Ø 31,75 remarque 2) Ø 15,88 Ø 19,05 67,2 kW 72,8 kW ~ 84,0 kW Ø 34,92 Ø 38,10 remarque 3) 89,6 kW ~ 95,2 kW 101,6 kW Ø 19,05 106,6 kW ~ 135,2 kW Ø 22,22 Ø 41,28 140,2 kW ~ 168,2 kW 173,6 kW ~ 252,0 kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40 remarque 1) Ø 41,28 Ø 53,98 *Longueur du conduit maximale : Longueur du conduit entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28. 31 Installation du conduit de fluide frigorigène Taille de conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la dérivation. ❇❇ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A). Capacité du module intérieur (kW) Longueur du conduit de dérivation n'excédant pas 45 m Conduit de liquide (mm) Conduit de gaz (mm) Inférieure ou égale à 15,0 kW Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale à 22,4 kW Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale à 63,3 kW Supérieure à 63,3 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW Ø 22,22 Ø 12,70 Ø 22,22 Ø 25,40 remarque 1) Ø 28,58 Ø 12,70 Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 31,75 remarque 2) Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 38,10 remarque 3) Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 41,28 Ø 41,28 Supérieure à 135,2 kW et inférieure ou égale à 169,0 kW Supérieure à 169,0 kW Conduit de gaz (mm) Ø 19,05 Ø 19,05 Ø 9,52 Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW Conduit de liquide (mm) Ø 15,88 Supérieure à 22,4 kW et inférieure ou égale à 28,1 kW Supérieure à 28,1 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW Longueur du conduit de dérivation compris entre 45 et 90 m Ø 53,98 Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40 remarque 1) Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28. Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur. Capacité du module intérieur (kW) Taille du conduit (D.E. en mm) Conduit de liquide Conduit de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 7,1 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88 20,0 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieure à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22 32 33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW (D) (2) FRANÇAIS (1) (3) (C) (E) (A) (B) Joint de dérivation ffJoint de dérivation entre les modules extérieurs (C) Catégorie Joint en Y pour les modules extérieurs (C) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 140,2 kW ffPremier joint de dérivation (D) Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur. Catégorie Joint en Y (D) Capacité du module extérieur (kW) Nom du modèle du joint de dérivation Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M 45,0 kW MXJ-YA2812M 50,4 kW à 67,2 kW MXJ-YA2815M 73,6 kW à 95,2 kW MXJ-YA3419M 101,6 kW à 135,2 kW MXJ-YA4119M Supérieure ou égale à 140,2 kW MXJ-YA4422M 33 Installation du conduit de fluide frigorigène ffJoint de dérivation (E) Sélectionnez un joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la dérivation. ❇❇ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module extérieur (D), appliquez la taille du conduit (D). 1) Joint en Y Catégorie Joint en Y (E) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2812M Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW MXJ-YA2815M Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3419M Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW 2) Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Catégorie Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules (E) 34 Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces) MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces) MXJ-HA3819M Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW (pour 8 pièces) Fluide frigorigène supplémentaire H/P 46,4 kW FRANÇAIS Ø 12,70 (5 m) 4,5 kW Ø 12,70 (5 m) Ø 6,35 (5 m) 5,6 kW Ø 12,70 (5 m) Ø 6,35 (10 m) Ø 9,52 (10 m) 5,6 kW Ø 6,35 (15 m) Ø 9,52 (10 m) Ø 9,52 (10 m) Ø 9,52 (10 m) Ø 9,52 (10 m) 7,1 kW Ø 6,35 (5 m) 7,1 kW 3,6 kW 7,1 kW 7,1 kW Installation du conduit de fluide frigorigène ffQuantité de base de fluide frigorigène dans le module extérieur (kg) -- La quantité de fluide frigorigène supplémentaire doit être calculée sur la base de la somme des longueurs de tous les conduits de liquide. Classement AM080JXVAGH AM100JXVAGH AM120JXVAGH AM140KXVAGH AM160KXVAGH Type de base 5,5 5,5 6,5 7,7 8,4 AM180KXVAGH 8,4 Classement AM200KXVAGH AM220KXVAGH AM240KXVAGH AM260KXVAGH AM280KXVAGH AM300KXVAGH Type de base 8,4 8,4 12,5 12,5 14 14 Classement AM080JXVHGH AM100JXVHGH AM120JXVHGH AM140KXVGGH AM160KXVGGH AM180KXVGGH 8,4 Type de base 6,5 6,5 6,5 9,4 8,4 Classement AM200KXVGGH AM220KXVGGH AM240KXVGGH AM260KXVGGH AM280KXVGGH Type de base 8,4 8,4 14 14 14 ffQuantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la taille du conduit (ⓐ) -- La quantité de fluide frigorigène supplémentaire doit être calculée sur la base de la somme des longueurs de tous les conduits de liquide. Taille du conduit de liquide Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,70 Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 25,40 Ø 28,58 Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg/m) 0,02 0,06 0,125 0,18 0,27 0,35 0,53 0,65 -- Pour le module intérieur déjà connecté au kit EEV, le chargement de fluide frigorigène supplémentaire est de 0,01 kg par mètre sans tenir compte de la taille du conduit. 35 Installation du conduit de fluide frigorigène ffQuantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur (ⓑ) Capacité (kW) Modèle Cassette fine unidirectionnelle (JSF) (AM✴✴✴FN1DE✴✴) Cassette unidirectionnelle intérieure (AM✴✴✴JN1DE✴✴) Cassette bidirectionnelle (AM✴✴✴FN2DE✴✴) Cassette S quadridirectionnelle (AM✴✴✴FN4DE✴✴) Cassette 360 (AM✴✴✴KN4DE✴✴) Unité sur pied (AM✴✴✴FNFDE✴✴) ERV plus (AM✴✴✴FNKDE✴✴) Cassette S quadridirectionnelle (600 × 600) (AM✴✴✴FNNDE✴✴) Conduit S (AM✴✴✴HNMPK✴/✴) Conduit S (AM✴✴✴HNMPK✴9✴) Conduit S (AM✴✴✴HNHPK✴/✴) Conduit fin (AM✴✴✴FNLDE✴✴) Conduit MSP (AM✴✴✴FNMDE✴✴) Plafond (AM✴✴✴FNCDE✴✴ / AM✴✴✴JNCDK✴✴) Console (AM✴✴✴FNJDE✴✴) (AM✴✴✴KNJDE✴✴) Neo forte (AM✴✴✴FNTDE✴✴) Neo forte (avec EEV) (AM✴✴✴FNQDE✴✴) AR5000 (AM✴✴✴JNADK✴✴) AR5000 (avec EEV) (AM✴✴✴JNVDK✴✴) Conduit HSP (AM✴✴✴FNHDE✴✴) Conduit OAP (AM✴✴✴JNEPE✴✴) Grand conduit (AM✴✴✴JNHFK✴✴) Hydro Unité HE (AM✴✴✴FNBD✴✴) Hydro Unité HT (AM✴✴✴FNBF✴✴) MCU (MCU-S✴NEE✴N) Conditionneur du type caréné ultra-mince (AM✴KNLDEH) MAX4 (AM✴MNQDEH✴) CONDUIT MAISON 1&2 (AM✴MNLDEH) 36 (Unité : kg) 1,5 1,7 2,2 2,8 3,2 3,6 4,5 5,6 6 7,1 8,2 9 9,3 11,2 12,8 14 16 18 22 22,4 28 32 50 0,25 0,25 500 1000 CMH CMH 0,25 0,22 0,32 0,32 0,31 0,47 0,45 0,45 0,45 0,45 0,57 0,69 0,69 0,45 0,45 0,45 0,45 0,69 0,69 0,69 0,32 0,32 0,11 0,36 0,29 0,29 0,29 0,29 0,37 0,37 0,37 0,22 0,22 0,22 0,22 0,31 0,31 0,38 0,38 0,38 0,31 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,17 0,17 0,17 0,26 0,35 0,35 0,45 0,42 0,42 0,62 0,62 0,24 0,24 0,24 0,28 0,28 0,28 0,32 0,54 0,68 0,68 0,91 0,39 0,39 0,56 0,16 0,27 0,27 0,27 0,27 0,24 0,24 0,24 0,24 0,36 0,36 0,34 0,34 0,34 0,34 0,51 0,51 0,51 0,16 0,16 0,19 0,25 0,25 0,52 0,52 0,52 0,22 0,22 0,25 0,34 0,34 0,71 0,71 0,71 0,95 0,68 0,68 0,68 1,18 1,18 0,68 1,18 1,18 1,15 0,6 0,6 remarque1) 0,50 0,13 0,13 0,17 0,68 0,24 0,24 0,31 1,15 0,7 1,2 Catégorie Conduit de liquide (ⓐ) Catégorie Module intérieur (ⓑ) Quantité de fluide frigorigène par module (kg/m) Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg) Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire (kg) ① ② ①×② ∑(①×②) 35 0,02 0,7 Taille du conduit de liquide Longueur (m) Ø 6,35 Ø 9,52 50 0,06 3,0 Ø 12,70 15 0,125 1,875 Nom de modèle du module intérieur Quantité de fluide Nombre de frigorigène par module modules (kg/EA) ⓐ 5,575 Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg) Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire (kg) ∑(①×②) ① ② ①×② Cassette à 4 voies (AM071FN4DEHT) 4 0,45 1,80 Gaine fine (AM056FNLDEHT) 2 0,35 0,70 Gaine fine (AM045FNLDEHT) 1 0,35 0,35 Cassette à 1 voie (AM036FN1DEHT) 1 0,25 0,25 ⓑ 3,10 -- Quantité totale de fluide frigorigène (ⓐ+ⓑ) = 5,575 + 3,10 = 8,675 (kg) ffExemple de calcul de fluide frigorigène pour les modèles HR Catégorie Conduit de liquide (ⓐ) Taille du conduit de liquide Longueur (m) Quantité de fluide frigorigène par module (kg/m) Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg) Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire (kg) ∑(①×②) ① ② ①×② Ø 6,35 15 0,02 0,3 Ø 9,52 112 0,06 6,72 Ø 12,70 25 0,125 3,125 Ø 15,88 10 0,18 1,8 Ø 6,35 (Kit EEV ~ Module intérieur) 2 0,01 0,02 ⓐ 11,965 37 FRANÇAIS ffLorsque le kit AHU est compris dans les modules intérieurs, ajoutez 0,063 kg de fluide frigorigène pour chaque augmentation de 1 kW de la capacité AHU. Remarque 1) Si la conjonction de la capacité du module hydraulique HT dépasse les 50 % pour le module intérieur total, n'ajoutez pas de fluide frigorigène. ffMéthode de calcul de la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire -- Quantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la longueur du conduit (ⓐ) -- Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur (ⓑ) = ∑(Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur connecté) ❇ Reportez-vous au tableau -- Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire = ⓐ+ⓑ ❇❇ La somme de la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire et la quantité de base ne doivent pas dépasser 100 kg. Lorsque le fluide frigorigène dépasse 100 kg, séparez le module pour que le poids du fluide frigorigène soit inférieur à 100 kg. Ex. : Pour le modèle AM200FXVAGT, la quantité de base du fluide frigorigène est de 8,4 kg, la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire (ⓐ+ⓑ) ne doit ainsi pas dépasser 91,6 kg. ffExemple de calcul de fluide frigorigène pour les modèles HP Installation du conduit de fluide frigorigène Nom de modèle du module intérieur Catégorie Module intérieur (ⓑ) Nombre de modules Quantité de fluide frigorigène par module (kg/EA) Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg) Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire (kg) ∑(①×②) ① ② ①×② Cassette à 4 voies (AM071FN4DEHT) 5 0,45 2,25 Cassette à 4 voies (AM112FN4DEHT) 2 0,57 1,14 Neo forte (AM028FNTDEHT) 1 0,27 0,27 Microcontrôleur 2 0,5 1 ⓑ 4,66 -- Quantité totale de fluide frigorigène (ⓐ+ⓑ) = 11,965 + 4,66 = 16,625 (kg) Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de fluide frigorigène ATTENTION 38 Diamètre extérieur (mm) Épaisseur minimale (mm) Ø 6,35 0,70 Ø 9,52 0,70 Ø 12,70 0,80 Ø 15,88 1,00 Ø 19,05 0,90 Ø 22,22 0,90 Ø 25,40 1,00 Ø 28,58 1,10 Ø 31,75 1,10 Ø 34,92 1,21 Ø 38,10 1,35 Ø 41,28 1,43 Ø 44,45 1,60 Ø 50,80 2,00 Ø 53,98 2,10 Degré de dureté Recuit Étiré • Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø 19,05, un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou C1220T-H) doit être utilisé. Si un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O) est utilisé, le conduit pourrait se rompre en raison de sa faible résistance à la pression et entraîner des blessures. Entretien du conduit de fluide frigorigène Pour éviter que des matières étrangères ou de l'eau ne pénètre(nt) dans le conduit, la méthode de stockage et la méthode d'étanchéité (particulièrement au cours de l'installation) sont très importantes. Utilisez une méthode d'étanchéité adaptée à l'environnement. Site d'exposition Type d'étanchéité Pincement du conduit Inférieure à un mois Rubanage - Rubanage intérieure FRANÇAIS Extérieur Durée d'exposition Supérieure à un mois Soudure du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité ATTENTION Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène • Assurez-vous que l'intérieur du conduit ne contient pas d'humidité. • Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d'impuretés. • Assurez-vous de l'absence de fuites. • Respectez ces instructions lors de la soudure ou du stockage du conduit. Soudure par barbotage à l'azote ffLors de la soudure des conduits de fluide frigorigène, arrosez-les d'azote gazeux comme illustré sur la figure. ffSi vous ne procédez pas au barbotage à l'azote lors de la soudure des conduits, de l'oxyde est susceptible de se former à l'intérieur du conduit. Cela risque d'endommager les composants importants tels que le compresseur, les soupapes etc. ffRéglez le débit du barbotage à l'azote à l'aide du régulateur de pression afin de maintenir une valeur maximale de 0,05 m2/h. Conduit en cuivre Ø 6,35 Partie soudée Azote gazeux Soupape d'arrêt Régulateur de pression Rubanage Débitmètre Azote gazeux Flexible à haute pression Direction du conduit lors de la soudure ffLors de la soudure, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement. ffEvitez de souder le conduit dirigé vers le haut. ATTENTION • Lorsque vous recherchez d'éventuelles fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à la détection de fuite de gaz. Si vous utilisez une solution de détection qui comprend des agents sulfuriques, elle est susceptible de provoquer la corrosion des conduits. 39 Installation du conduit de fluide frigorigène Coupe ou évasement des conduits 1. Préparez les outils requis. ffCoupe-tube, outil d'ébavurage, outil à évaser et porte-tube, etc. 2. Pour raccourcir le conduit, coupez-le à l'aide d'un coupe-tube en vous assurant que le bord coupé soit à 90 ° par rapport au côté du conduit. ffReportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les exemples corrects et incorrects d'arêtes coupées. Oblique 90 ° Rugueux Bavure 3. Afin d'éviter toute fuite de gaz, ébavurez le bord coupé du conduit à l'aide d'un outil d'ébavurage. 4. Procédez à l'évasement à l'aide d'un outil à évaser comme indiqué ci-dessous. [Outils à évaser] A Étrier Barre à évaser Barre à évaser Type à accouplement Type à écrou à oreilles Diamètre du conduit [D (mm)] Conduit Raccord conique Conduit Profondeur de la partie évasée [A (mm)] Utilisation d'un outil à évaser conventionnel Utilisation d'un outil à évaser pour R-410A Type à accouplement Type à écrou à oreilles Ø 6,35 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0 Ø 9,52 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0 Ø 12,70 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0 Ø 15,88 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0 5. Assurez-vous que le conduit est correctement évasé. ffReportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les exemples corrects et incorrects de conduit évasé. Correct ATTENTION 40 Incliné Surface endommagée Craquelé Épaisseur inégale • Une fuite de gaz frigorigène est susceptible de se produire si les corps étrangers ou les bavures ne sont pas éliminé(e) s après la coupe du conduit. • Si des corps étrangers pénètrent à l'intérieur du conduit, les composants intérieurs importants du module risquent d'être endommagés ou l'efficacité du produit s'en trouver réduite. Par conséquent, dirigez le conduit vers le bas lors de la coupe ou de l'évasement. Raccordement des conduits évasés ffVérifiez que l'évasement est effectué correctement en fonction de la taille normalisée. ffAlignez le centre de la tuyauterie et serrez le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l'illustration ci-dessous. ffVeillez à appliquer une couche d'huile d'ester sur la zone de connexion évasée. FRANÇAIS Conduit Clé anglaise Clé dynamométrique Raccord conique Couple de serrage (N·m) Ø 6,35 14~18 8,7~9,1 Ø 9,52 34~42 12,8~13,2 Ø 12,70 49~61 16,2~16,6 Ø 15,88 68~82 19,3~19,7 Ø 19,05 100~120 23,6~24,0 ATTENTION • • • • • Dimension d'évasement (mm) Forme d'évasement (mm) 45 ° ±2° Diamètre extérieur (mm) 90 ° ±2° Zone de connexion évasée R 0,4 à 0,8 Il est nécessaire de souffler de l'azote lors du soudage du conduit. Veillez à utiliser le raccord conique fourni. Assurez-vous de l'absence de criques ou de parties vrillées lorsque vous devez cintrer le conduit. Ne serrez pas excessivement le raccord conique. Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression. Par conséquent, il existe un risque de fuite si la connexion évasée n'est pas enduite d'huile d'ester. Appliquez de l'huile d'ester sur la zone de connexion évasée. 41 Installation du conduit de fluide frigorigène Installation du conduit d'un module extérieur 1. Sens du conduit Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré uniquement depuis les côtés avant, gauche et droit. Adoptez la méthode nécessaire pour installer les conduits en fonction des conditions du site d'installation. Raccordement côté avant Raccordement côté gauche Raccordement côté droit Précautions lors de l'utilisation de l'orifice d'éjection ATTENTION Orifice d'éjection  • Assurez-vous d'éviter d'endommager l'extérieur du module extérieur. • Retirez toutes les bavures autour de l'orifice d'éjection et appliquez un vernis sur la section transversale et les arêtes de l'orifice d'éjection afin d'éviter la rouille. • Utilisez une gaine de protection de câble et un passe-câble pour éviter d'endommager le câble lors de son passage dans l'orifice d'éjection. 42 2. Raccordement du conduit de fluide frigorigène pour le module extérieur Catégorie Raccordement côté avant Raccordement côté droit/gauche (et côté inférieur) H/P Conduit côté gaz Conduit côté liquide Conduit côté gaz Conduit côté liquide  ATTENTION Précautions lors du soudage du conduit sur un module extérieur • Lors du soudage du conduit, le module peut être endommagé par la chaleur et la flamme. Utilisez un tissu ignifugé pour protéger le module contre tout risque de feu de soudage ou de flamme. Le capteur de détection de la température extérieure est situé sur le côté gauche de la partie soudée. Soyez donc extrêmement vigilants afin de ne pas endommager le capteur lors du soudage. • Le joint torique et la garniture en Téflon situés à l'intérieur de la soupape d'entretien sont susceptibles d'être endommagés par la chaleur provenant du soudage. Entourez la partie inférieure de la soupape d'entretien à l'aide d'un chiffon mouillé et procédez au soudage comme indiqué sur l'illustration. En outre, l'eau s'écoulant du chiffon mouillé pourrait interrompre le soudage. Assurez-vous que de l'eau ne s'écoule pas du chiffon mouillé. • Assurez-vous que les conduits connectés ne s'interrompent pas mutuellement ou entrent en contact avec le produit. (Les vibrations sont susceptibles d'endommager les conduits.) • Lorsque vous retirez le conduit étanche situé sur le dessous de la soupape d'entretien, coupez-le avec un coupe-tube puis démarrez le soudage. Si le conduit étanche est soudé sans avoir été coupé, le fluide frigorigène à l'intérieur du conduit pourrait vous blesser. Port de service Soupape d'entretien Capteur de température Chiffon humide  < H/P > 43 FRANÇAIS • Commencez par retirer la protection du conduit du • Séparez l'orifice d'éjection de la partie inférieure du module extérieur. module et installez le conduit. • Séparez l'orifice d'éjection à utiliser. Lorsque vous • Après l'installation et l'isolation du conduit, fermez séparez l'orifice d'éjection qui ne sera pas utilisé, les orifices restants. Dans le cas contraire, de petits Processus de mise en place de petits animaux tels que des écureuils et des rats animaux tels que des rats et des écureuils risquent de risquent de s'introduire dans le module. s'introduire dans le module. • Fixez tout d'abord la partie inférieure de la protection du conduit, puis sa partie supérieure. Installation du conduit de fluide frigorigène 3. Installation de conduit entre les modules extérieurs ffVous aurez besoin des joints de dérivation qui sont un accessoire disponible en option pour effectuer les branchements entre les modules extérieurs afin de combiner plusieurs modules extérieurs au sein d'un système. ❇❇ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le branchement des modules extérieurs. (N'utilisez pas de joint en T.) ffLorsque vous installez les modules extérieurs d'un système, aucune restriction ne s'applique à l'ordre d'installation des différents modules extérieurs. ffLa hauteur du conduit de connexion doit être égale ou inférieure à celle des conduits branchés sur les modules extérieurs. ffVérifiez les changements par rapport aux modèles DVM II, III et IV. Attention Installation correcte Installation incorrecte Les conduits de fluide frigorigène doivent être connectés au même niveau ou à un niveau inférieur à ceux connectés sur le module extérieur. Les conduits de fluide frigorigène doivent être connectés sur le côté du produit. La partie droite doit être d'au moins 300 mm Le joint de dérivation entre les modules extérieurs doit être installé horizontalement. 200 à 300 mm Lorsque la longueur du conduit entre le module extérieur et le joint de dérivation dépasse 2 m, installez un siphon vertical comme illustré. 1 m maxi. Supérieur à 2 m Supérieur à2m  44 Exemples d'installation du conduit de fluide frigorigène H/P 1. Utilisation d'un joint en Y FRANÇAIS 2. Utilisation d'un joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules 45 Installation du conduit de fluide frigorigène Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d'installation H/P Catégorie Installation unique Installation des modules Module extérieur Module extérieur Joint de dérivation Installation uniquement à l'aide de joint en Y Joint de dérivation Module intérieur Module intérieur Installation avec joint en Y et joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Installation uniquement avec joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Module extérieur Joint de dérivation Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Module intérieur Module extérieur Module extérieur Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Joint de dérivation Module intérieur Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Module intérieur Module extérieur Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Module intérieur Catégorie Exemple Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+p ≤ à l'aide de joint en Y 200 m (220 m) Inférieure Longueur ou égale réelle à 200 m (longueur (inférieure équivalente) ou égale à 220 m) Longueur maximale autorisée du conduit Module extérieur ~ Module intérieur Longueur totale de conduit (m) Module extérieur ~ Module extérieur (Installation de système) 46 1000 m maxi. Installation avec joint en Y et joint distribuant a+b+h ≤ 200 m (220 m), le fluide frigorigène aux a+i+k ≤ 200 m (220 m) différents modules Installation uniquement avec joint distribuant le a+i ≤ 200 m (220 m) fluide frigorigène aux différents modules Longueur équivalente Joint en Y : 0,5 m, Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules : 1 m Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+h+i+j +k+l+m+n+p ≤ 1000m à l'aide de joint en Y - Installation avec joint en Y et joint distribuant a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k le fluide frigorigène aux ≤ 1000m différents modules - Installation uniquement avec joint distribuant le a+b+c+d+e+f+g+h+i fluide frigorigène aux ≤ 1000m différents modules - Longueur de 10 m maxi. r ≤ 10 m, s ≤ 10 m, t ≤ 10 m conduit Longueur équivalente Commentaires 13 m maxi. r ≤ 13 m, s ≤ 13 m, t ≤ 13 m Catégorie Exemple Commentaires Différence de hauteur du conduit maxi. autorisée Module extérieur ~ 110/110 m Remarque 2) Module intérieur Longueur maximale autorisée après le joint de dérivation 45 m maxi. b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m, i ≤ 45 m Premier joint de dérivation ~ Longueur de 45~90 m Module intérieur le conduit Les conditions requises doivent être satisfaites Remarque 1) plus éloigné Module intérieur ~ Module intérieur 50 m maxi. H1 ≤ 110/110 m H2 ≤ 50 m Cependant, lorsque AM✴✴✴FNQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m Nom du modèle MEV-E24SA 2m MEV-E32SA FRANÇAIS Kit EEV H/R exclu Commentaires 1 intérieur MXD-E24K132A Kit EEV ~ Module intérieur MXD-E24K200A Longueur de conduit réelle 2 intérieur S'applique aux produits sans EEV (montage mural et au plafond) MXD-E32K200A 20 m maxi. MXD-E24K232A MXD-E24K300A MXD-E32K224A 3 intérieur MXD-E32K300A ❇❇ Veuillez vous reporter au manuel du kit EEV. Remarque 1) Condition requise Catégorie Condition Premier joint de dérivation ~ Module intérieur le plus éloigné - 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la taille des conduits de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être remplacée par la taille immédiatement supérieure Longueur totale du conduit rallongé Chaque joint en Y ~ Chaque module intérieur Exemple Si la taille du conduit (conduit principal) entre le premier joint de dérivation et le module extérieur n'est pas remplacée par la taille immédiatement supérieure, a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m Si la taille du conduit (conduit principal) entre le premier joint de dérivation et le module extérieur est remplacée par la taille immédiatement supérieure, a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m h, i, j, … p ≤ 45 m Différence entre la distance du module extérieur au module intérieur le plus éloigné et au module intérieur le plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+g+p)-(a+h) ≤ 45 m Remarque 2) L orsque le module intérieur est installé dans un endroit plus haut que le module extérieur, la différence de hauteur autorisée est de 110 m. (Si la différence de hauteur dépasse 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir plus.) Si, en revanche, le module intérieur est installé dans un endroit plus bas que le module extérieur, la différence de hauteur autorisée est de 110 m. (Si la différence de hauteur dépasse 50 m, évaluez si vous avez besoin d’installer un kit PDM ou non.) Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A 47 Installation du conduit de fluide frigorigène Installation des joints de dérivation Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ». Installation horizontale Installation verticale REMARQUE • Pour les joints de dérivation de type A à J : connectez le joint de dérivation au conduit de connexion en utilisant le réducteur fourni. • Pour les joints de dérivation de type K à Z : coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille de réduction fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion avant de les relier. Supérieur à 10 à 15 mm ATTENTION • Installez le joint de dérivation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °. • Assurez-vous que le conduit n'est pas plié à l'endroit où il est connecté avec le joint de dérivation. • Conservez une distance en ligne droite de 500 mm minimum avant de connecter le joint de dérivation. Connexion à une autre dérivation ou au module intérieur Après la dérivation Connexion du conduit Douille de réduction Douille de réduction Après la dérivation Conduit Joint de dérivation côté gaz/côté liquide Connexion au module intérieur Avant la dérivation ❇❇ Procédez à l'installation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °. 48 Conduit (Conduit principal) Partie en ligne droite minimale (supérieure à 500 mm) Installation du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules 1. Sélectionnez le réducteur adapté au diamètre du conduit. Conduit * Vers le module extérieur Douille de réduction Vers le module intérieur Douille de réduction Conduit * FRANÇAIS Élément fourni Douille de réduction Conduit * Conduit * Vers le module intérieur Vers le module extérieur Douille de réduction < Côté gaz > < Côté liquide > ❇❇ Conduit : élément à acheter séparément 2. Si le nombre de modules intérieurs connectés est inférieur au nombre de ports du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules, obturez les extrémités des conduits inutilisés avec des bouchons. Partie soudée Connectez dans l'ordre Élément fourni Cas de blocage des ports non utilisés du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules < Côté liquide > REMARQUE Connectez dans l'ordre Cas de blocage des ports non utilisés du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules < Côté gaz > • Pour le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules de types A à J : connectez le joint distribuant le fluide frigorigène au conduit de connexion en utilisant le réducteur fourni. • Pour le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules de types K à Z : coupez la douille de réduction fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion, avant d'effectuer la connexion. Supérieur à 10 à 15 mm ATTENTION • Connectez les modules intérieurs dans l'ordre, tout en respectant la direction de la flèche indiquée sur l'illustration. • Lorsque les modules intérieurs sont connectés au même joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules, les modules intérieurs doivent être connectés dans l'ordre de leur capacité, depuis la plus grande jusqu'à la plus petite. 49 Installation du conduit de fluide frigorigène 3. Installez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules horizontalement. ffInstallez le joint distribuant horizontalement afin que ses orifices ne soient pas dirigés vers le bas. Douille de réduction Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Ligne horizontale Inférieure à ±10 ° Conduit (Élément à acheter séparément) Ligne horizontale Inférieure à ±15 ° Ligne horizontale < Côté liquide > Ligne horizontale Inférieure à ±15 ° Ligne horizontale Inférieure à ±10 ° < Côté gaz > Installation du joint de dérivation entre les modules extérieurs Installation des joints extérieurs Conduit de gaz haute pression Conduit de gaz Conduit de liquide ❇❇ Le conduit de gaz haute pression s'applique uniquement au produit H/R. 50 N'installez pas le joint extérieur dans cette direction. Vers l'autre module extérieur ❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur FRANÇAIS Conduit Réducteur Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal < Côté liquide > Vers l'autre module extérieur ❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur Réducteur Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal < Côté gaz > Vers l'autre module extérieur Conduit ❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur Réducteur Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal < Côté gaz haute pression > • Connectez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du réducteur fourni. REMARQUE  10 à 15 mm minimum 51 Câblage électrique Spécification du disjoncteur et du câble d'alimentation Standard single (Heat Pump) Modèle MCA MFA AM140KXVAGH 25,0 32 AM160KXVAGH 32,0 40 AM180KXVAGH 39,2 50 AM200KXVAGH 42,0 63 AM220KXVAGH 44,6 63 AM240KXVAGH 55,0 63 AM260KXVAGH 60,0 75 AM280KXVAGH 67,0 75 AM300KXVAGH 73,0 80 Module standard (Pompe à chaleur) 52 Modèle MCA MFA AM320KXVAGH 64,2 80 AM340KXVAGH 71,2 80 AM360KXVAGH 69,6 80 AM380KXVAGH 76,6 90 AM400KXVAGH 83,8 100 AM420KXVAGH 86,6 100 AM440KXVAGH 98,0 125 AM460KXVAGH 105,0 125 AM480KXVAGH 112,2 125 AM500KXVAGH 115,0 150 AM520KXVAGH 117,6 150 AM540KXVAGH 128,0 150 AM560KXVAGH 133,0 150 AM580KXVAGH 140,0 175 AM600KXVAGH 146,0 175 AM620KXVAGH 137,2 175 AM640KXVAGH 144,2 175 AM660KXVAGH 151,4 175 AM680KXVAGH 154,2 175 AM700KXVAGH 156,8 175 AM720KXVAGH 159,6 175 AM740KXVAGH 162,2 200 AM760KXVAGH 172,6 200 AM780KXVAGH 177,6 200 AM800KXVAGH 184,6 225 AM820KXVAGH 190,6 225 AM840KXVAGH 201,0 225 AM860KXVAGH 206,0 250 AM880KXVAGH 213,0 250 AM900KXVAGH 219,0 250 High-efficiency single (Heat Pump) MCA MFA 25,0 32 AM160KXVGGH 32,0 40 AM180KXVGGH 39,2 50 AM200KXVGGH 42,0 63 AM220KXVGGH 44,6 63 AM240KXVGGH 55,0 63 AM260KXVGGH 60,0 75 AM280KXVGGH 67,0 75 AM300KXVAGH 73,0 80 FRANÇAIS Modèle AM140KXVGGH High-efficiency standard module(Heat pump) Modèle MCA MFA AM320KXVGGH 64,0 75 AM340KXVGGH 67,0 75 AM360KXVGGH 69,6 80 AM380KXVGGH 76,6 90 AM400KXVGGH 83,8 100 AM420KXVGGH 86,6 100 AM440KXVGGH 98,0 125 AM460KXVGGH 105,0 125 AM480KXVGGH 112,2 125 AM500KXVGGH 115,0 150 AM520KXVGGH 117,6 150 AM540KXVGGH 128,0 150 AM560KXVGGH 133,0 150 AM580KXVGGH 140,0 175 AM600KXVGGH 146,0 175 AM620KXVGGH 137,2 175 AM640KXVGGH 144,2 175 AM660KXVGGH 151,4 175 AM680KXVGGH 154,2 175 AM700KXVGGH 156,8 175 AM720KXVGGH 159,6 175 AM740KXVGGH 162,2 200 AM760KXVGGH 172,6 200 AM780KXVGGH 177,6 200 AM800KXVGGH 184,6 225 AM820KXVGGH 190,6 225 AM840KXVGGH 201,0 225 AM860KXVGGH 206,0 250 AM880KXVGGH 213,0 250 AM900KXVGGH 219,0 250 53 Câblage électrique ❇❇ Lors de l'installation des modules extérieurs en module groupé, sélectionnez le câble d'alimentation en fonction de la somme des capacités des modules extérieurs. (Référez-vous au tableau pour chacun des modèles) ❇❇ Les cordons d'alimentation des pièces des appareils pour une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon flexible avec gaine en polychloroprène. (Désignation du Code CEI : 60245 CEI 66/CENELEC : H07RN-F) Ex. : AM500✴XVA✴✴ AM220✴XVA✴✴ AM120✴XVA✴✴ ELCB (Disjoncteur différentiel) ou ① AM500✴XVA✴✴ : 35 mm2 MCCB + Disjoncteur différentiel ② AM280✴XVA✴✴ : 16 mm2 ③ AM120✴XVA✴✴ : 4 mm2 ① REMARQUE 54 AM160✴XVA✴✴ ② ③ • Ce dispositif est destiné à la connexion à un système d'alimentation avec une impédance système autorisée maximale indiquée dans le tableau (sur la page de gauche) au niveau du point d'interface (coffret de branchement d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur. • L'utilisateur doit s'assurer que ce dispositif est uniquement connecté à un système d'alimentation qui satisfait à l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la compagnie publique fournissant l'électricité l'impédance système au niveau du point d'interface. • Cet appareil est conforme à la norme IEC 61000-3-12 si la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à la puissance Ssc (*2) au point d'interface entre l'alimentation électrique de l'utilisateur et le réseau public. Il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer, après avoir consulté l'exploitant du réseau de distribution si nécessaire, que l'appareil est branché uniquement sur une alimentation ayant une puissance de court-circuit Ssc supérieure ou égale à la Ssc(*2). [Ssc (*2)] Modèle Ssc [MVA] Modèle AM140KXVAG✴ 5,3 AM240KXVAG✴ Ssc [MVA] 13 AM160KXVAG✴ 7,6 AM260KXVAG✴ 13,8 AM180KXVAG✴ 9,3 AM280KXVAG✴ 16,2 AM200KXVAG✴ 8,1 AM300KXVAG✴ 17,7 AM220KXVAG✴ 8,6 Modèle Ssc [MVA] Modèle Ssc [MVA] AM140KXVGG✴ 5,3 AM220KXVGG✴ 8,6 AM160KXVGG✴ 7,6 AM240KXVGG✴ 13 AM180KXVGG✴ 9,3 AM260KXVGG✴ 13,8 AM200KXVGG✴ 8,1 AM280KXVGG✴ 16,2 ATTENTION Conducteur à nu FRANÇAIS Précautions lors des travaux électriques • Vous devez installer l'ELCB ou le MCCB + ELB -- ELCB : disjoncteur différentiel -- MCCB : Disjoncteur industriel limiteur moulé -- ELB : disjoncteur différentiel • Ne faites pas fonctionner le module extérieur avant d'avoir terminé les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène. • Ne débranchez pas ni ne remplacez pas le câble à l'intérieur de l'appareil. Ceci pourrait endommager l'appareil. • Les spécifications du câble d'alimentation sont choisies en fonction des conditions d'installation ; installation du ponceau/température ambiante de 30 °C/câbles uniques à conducteurs multiples. Si les conditions sont différentes de celles énoncées, veuillez contacter un expert en installation électrique et sélectionnez à nouveau le câble d'alimentation. -- Si la longueur du câble d'alimentation excède 50 m, sélectionnez à nouveau le câble d'alimentation en prenant en compte la chute de tension. • Utilisez un câble d'alimentation réalisé en matériau non combustible pour l'isolant (revêtement interne) et la gaine (revêtement externe). • N'utilisez pas un câble d'alimentation avec les conducteurs à nu suite à un isolant endommagé lors du retrait de la gaine. Lorsque les conducteurs sont à nu, cela peut provoquer un incendie. Isolant (revêtement interne) Gaine (revêtement externe) < Exemple de conducteur à nu > 55 Câblage électrique Configuration des câbles d'alimentation et de communication ffLe câble d'alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l'orifice d'éjection en bas à droite ou sur le côté droit de l'armoire. ffTirez le câble de communication de l'orifice d'éjection en bas à droite de la partie avant. ffInstallez le câble d'alimentation et de communication à l'aide d'une gaine de protection de câble fournie séparément. ffInstallez un tube de protection au niveau de l'orifice d'éjection de l'unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une bague. Utilisez impérativement une bague d'isolation. Module principal ELCB (Disjoncteur différentiel) Sous-module ou MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) ELCB (Disjoncteur différentiel) Sous-module ELCB (Disjoncteur différentiel) ou MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) ou MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) Tube de protection Câble de communication Câble d’alimentation • de mise à la terre Câble de terre Câble d’alimentation Câble de communication entre les modules extérieurs Câble de terre Câble d’alimentation Câble de communication entre les modules extérieurs Câble de terre Câble d’alimentation <Lorsque la combinaison de modules figure dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »> Module principal Sous-module Sous-module Disjoncteur différentiel ou MCCB + Disjoncteur différentiel Câble de communication Câble de mise à la terre de l'alimentation 56 Câble de communication entre les modules extérieurs Câble d'alimentation Tube de protection Câble d'alimentation/de mise à la terre Spécification du tube de protection Degré de dureté Conduit flexible en PVC PVC Gaine flexible de classe 1 Tôle d'acier galvanisé Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur mais exposé à l'extérieur soumettant le tube de protection à un risque d'endommagement Gaine flexible revêtue de PVC de classe 1 Tôle d'acier galvanisé et Composé de PVC souple Lorsque le tube de protection est installé à l'extérieur et exposé à l'extérieur soumettant le tube de protection à un risque d'endommagement et qu'une étanchéité supplémentaire est nécessaire ATTENTION Conditions applicables Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur et non exposé à l'extérieur, en raison de son intégration à la structure en béton Attention à la perforation du trou d’entrée • Perforer un trou d’entrée avec un marteau. • Après avoir perforé le trou, appliquer de la peinture antirouille autour du trou. • Quand vous devez passer les câbles par le trou d’entrée, enlever les bavures sur le trou et protéger le câble avec un ruban ou une bague de protection etc. Attention lors de l’installation du câble de communication • Quand vous raccordez le câble, il peut s’affaisser et être appuyé par d’autres parties. Les câbles doivent donc être fixés avec un collier mentionné par une boîte dans l’illustration. Chemin de disposition du câble de communication externe Emplacement de fixation du câble de communication externe 57 FRANÇAIS Nom Câblage électrique Schéma de câblage d'alimentation Alimentation triphasée, 4 conducteurs (380-415 V~) Module principal Sous-module 1 F1 F2 V1 V2 F3 F4 ELCB or MCCB+ELB Câble de communication Câble d’alimentation • de mise à la terre ELCB or MCCB+ELB Câble Câble d’alimentation • d’alimentation de mise à la terre Module principal Câble de communication (Module extérieur ~ Module intérieur) Sous-module Câble de communication (Module extérieur ~ Module extérieur) 58 Sous-module 2 ELCB or MCCB+ELB Câble de communication Tube de protection Câble Câble d’alimentation • d’alimentation de mise à la terre Câble d’alimentation • de mise à la terre <Lorsque la combinaison de modules figure dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »> Module principal Sous-module 1 Sous-module 2 ELCB or MCCB+ELB ELCB or MCCB+ELB ELCB or MCCB+ELB FRANÇAIS Tube de protection Câble de communication Câble d’alimentation • de mise à la terre Câble Câble d’alimentation • d’alimentation de mise à la terre Câble d’alimentation Câble Câble d’alimentation • d’alimentation de mise à la terre Câble d’alimentation Câble d’alimentation • de mise à la terre Câble d’alimentation Module principal Câble de communication (Module extérieur ~ Module intérieur) Sous-module Câble de communication (Module extérieur ~ Module extérieur) ffConnectez le câble d'alimentation du module extérieur après avoir vérifié que les R-S-T-N (4 fils triphasés) sont correctement connectés. (Si l'alimentation 380-415 V est fournie à la phase N, la carte de circuit imprimé et d'autres pièces électriques seront endommagées.) ffLe câble de communication entre les modules intérieurs et extérieurs et le câble de communication entre les modules extérieurs n'ont pas de polarité. ffImmobiliser les câbles à l'aide d'un serre-câble. ❇❇ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés car il existe un risque de choc électrique et d'incendie en cas de non-installation. 59 Câblage électrique Choisir une cosse à anneau non soudée ffLa sélection d'une cosse à anneau sans soudure pour un câble d'alimentation doit s'effectuer en fonction des dimensions nominales du câble. ffAppliquez un revêtement isolant sur la partie de connexion de la borne à anneau sans soudure et sur le câble d'alimentation. Soudure à l'argent Dimensions nominales du câble (mm2) Dimensions nominales de la vis (mm) B D d1 Dimension standard (mm) 4/6 4 8 9,5 Tolérance (mm) 15 ±0,2 10 16 8 8 8 15 16 12 ±0,2 ±0,2 16,5 16 ±0,3 8 22 ±0,3 50 70 8 8 22 24 ±0,3 ±0,4 5,6 7,1 9 11,5 13,3 13,5 17,5 Tolérance (mm) +0,3 -0,2 +0,3 -0,2 +0,5 -0,2 +0,5 -0,2 +0,5 -0,2 +0,5 -0,4 Dimension standard (mm) 3,4 4,5 5,8 7,7 9,4 11,4 13,3 Tolérance (mm) ±0,2 ±0,2 ±0,2 ±0,2 ±0,2 ±0,3 ±0,4 Mini. (mm) 7,9 9,5 Mini. (mm) 5 9 9 13 L Maxi. (mm) 20 28,5 30 33 60 8 +0,3 -0,2 F t 35 8 Dimension standard (mm) E d2 25 6 11 15 12,5 13 34 17,5 18,5 13 13 14 20 38 43 50 51 Dimension standard (mm) 4,3 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 Tolérance (mm) + 0,2 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 1,15 1,45 1,7 1,8 1,8 2,0 Mini. (mm) 0,9 8,4 8,4 8,4 8,4 Branchement des bornes d'alimentation Cosse à anneau non soudée Serre-câble Câble fin Câble épais Lors du raccordement de deux câbles à une borne, séparez la borne non soudée en haut et en bas pour prévenir tout jeu. Placez le câble fin vers le haut et le câble épais vers le bas. Immobilisez le câble d'alimentation à l'aide d'un serre-câble. Vis Couple de serrage pour les bornes (N∙m) M4 1,2~1,8 Câble d'alimentation monophasé (220-240 V) M8 5,5~7,3 Câble d'alimentation triphasé (380-415 V) Emplacement où la gaine du câble d'alimentation est retirée. Connecteur Gaine de protection du câble d'alimentation ATTENTION • Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d'alimentation, soyez vigilant afin de ne pas provoquer d'éraflure sur la gaine intérieure du câble. • Assurez-vous que plus que 20 mm de gaine extérieure du câble d'alimentation et du câble de communication du module intérieur se trouvent à l'intérieur du boîtier des composants électriques. • Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et d'autres câbles de communication. 61 FRANÇAIS ffBranchez les câbles sur le bornier à l'aide des cosses à anneau non soudées. ffConnectez correctement les câbles en utilisant des câbles certifiés et nominaux et assurez-vous de les fixer correctement afin qu'aucune force extérieure ne soit appliquée au bornier. ffUtilisez un tournevis et une clé pouvant appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier. ffSerrez les vis du bornier en conformité avec la valeur de couple nominal. Si la borne n'est pas correctement serrée, un incendie dû à un chauffage par arc pourrait se produire, et si la borne est trop serrée, le bornier pourrait être endommagé. Câblage électrique Exemple d'utilisation du dénudeur de câbles < Dénudeur de câbles > 1. Réglez la position de la lame à l'aide d'une pièce de monnaie. (Le contrôleur se situe sur la partie inférieure de l'outil.) Le réglage s'effectue en fonction de l'épaisseur de la gaine entourant le câble d'alimentation. 2. Fixez le câble d'alimentation sur l'outil à l'aide du crochet situé sur l'extrémité supérieure de ce dernier. 3. Incisez le morceau de gaine en faisant tourner l'outil deux ou trois fois dans le sens de la flèche. 4. Faites alors glisser l'outil dans le sens de la flèche pour couper la gaine. 5. Inclinez légèrement le câble et tirez dessus pour retirer le morceau de gaine Fixation du câble d'alimentation Triphasé 4 conducteurs (380-415 V~) Disjoncteur différentiel ou MCCB + Disjoncteur différentiel Câble de communication du sous-module Câble de communication du sous-module Sous-module triphasé 380-415 V~ 62 ATTENTION FRANÇAIS • Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec les conduits à l'intérieur du module extérieur. Si le câble d'alimentation touche les conduits, les vibrations du compresseur sont transférées dans les conduits et peuvent endommager les câbles ou les conduits et cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Assurez-vous que l'endroit où la gaine du câble d'alimentation est retirée se trouve à l'intérieur du boîtier d'alimentation. Si ce n'est pas possible, vous devez connecter le tube de protection du câble d'alimentation au boîtier d'alimentation. • Après avoir disposé le câble d'alimentation dans le boîtier d'alimentation, serrez le couvercle. Connectez la cosse à anneau du câble triphasé 1. Coupez le câble d'alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la borne non soudée. 2. Après avoir connecté le câble d'alimentation à la borne comme illustré sur le schéma, fixez-le avec un serre-câble. 3. Fixez le logement qui contient un isolateur sur le bornier. Fixation du câble de mise à la terre ffConnectez le câble de mise à la terre à l'orifice de mise à la terre à l'intérieur du boîtier d'alimentation. Mise à la terre 63 Câblage électrique Retrait du câble d'alimentation ffRetrait par l'avant -- Connectez la gaine de protection du câble d'alimentation dans le boîtier d'alimentation comme illustré sur l'image. -- Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé par des bavures de l'orifice d'éjection. Installation du dispositif de Solution ffLorsque le nombre de modules intérieurs installés avec le module extérieur est inférieur ou égal à 16 F1 F2 OF1 OF2 R1 R2 64 Bornier avec module intérieur Bornier avec sous-module de module extérieur Bornier avec dispositif de Solution F1 F2 OF1 OF2 R1 R2 Mise à la terre La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité. Mise à la terre du câble d'alimentation Lieu d’installation Conditions d'alimentation La tension à mettre à la terre est inférieure à 150 V La tension à mettre à la terre est supérieure à 150 V Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) (y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé) Taux d'humidité élevé Taux d'humidité moyen Effectuez les travaux de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) Taux d'humidité faible Effectuez si possible les travaux de mise à la terre de classe 3, pour des raisons de sécurité. Remarque 2) Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) (y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé) Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3 • La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (avec agrément). • Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un disjoncteur de fuite à la terre (permettant de couper le circuit électrique en 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre admissible doit être comprise entre 30 et 500 Ω. Remarque 2) Mise à la terre dans un environnement sec • La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 100 Ω. Dans tous les cas, la résistance de mise à la terre doit être inférieure à 250 Ω. Réalisation des travaux de mise à la terre ffUtilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécifications du câble d'alimentation électrique du module extérieur. ❇❇ Lors de l'utilisation de la borne exclusive pour la mise à la terre (lorsque la borne pour la mise à la terre est déjà installée sur le site) Borne exclusive pour la mise à la terre ❇❇ Lors de l'utilisation de la mise à la terre du tableau de distribution Tableau de distribution 65 FRANÇAIS ffLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d'installation de l'appareil. ffEffectuez la mise à la terre du câble d'alimentation comme indiqué sur le tableau suivant. Test d'étanchéité à l'air et séchage sous vide Test d'étanchéité à l'air ffUtilisez des outils pour le fluide frigorigène R-410A afin d'éviter l'entrée de corps étrangers et de résister à la pression interne. ffNe retirez pas le noyau central de l'orifice de remplissage. ffUtilisez de l'azote gazeux pour le test d'étanchéité à l'air, comme indiqué sur l'illustration. H/P Manomètre Côté basse pression Soupape d'entretien Conduit de liquide Azote gazeux Orifice de remplissage Conduit de gaz Côté haute pression Appliquez une pression d'azote gazeux sous 4,1 MPa dans le conduit côté liquide et le conduit côté gaz (lors de l'installation des modules extérieurs en module). Si vous appliquez une pression supérieure à 4,1 MPa, les conduits peuvent être endommagés. Aplliquez la pression à l'aide d'un régulateur de pression et soyez vigilant quant à la pression d'azote. Maintenez-la durant au moins 24 heures et vérifiez si la pression chute. Une fois l'azote gazeux appliqué, vérifiez l'absence d'évolution de la pression à l'aide d'un régulateur de pression. Si la pression chute, recherchez la fuite de gaz. Si la pression est changée, appliquez de l'eau savonneuse pour vérifier la présence éventuelle de fuites et revérifiez la pression d'azote. Maintenez une pression de 1,0 MPa avant d'effectuer le séchage sous vide et vérifiez la présence éventuelle d'autres fuites de gaz. Après avoir recherché la première fuite de gaz, maintenez une pression de 1,0 MPa pour vérifier la présence éventuelle d'autres fuites. ATTENTION 66 • Effectuez un test de fuite d'azote gazeux lorsque la soupape d'entretien du module extérieur est fermée. • Lors du chargement de l'azote gazeux, effectuez la charge par les deux côtés (haute•basse pression). • Si le conduit est rempli en un temps très bref avec une pression hautement excessive d'azote gazeux, les conduits peuvent être endommagés. Veillez à utiliser un régulateur pour éviter que l'azote à haute pression, au-delà de 4,1 MPa, n'entre dans le conduit. Conduits de séchage sous vide et modules intérieurs Connectez le manomètre au conduit côte liquide et au conduit côte gaz (lors de l'installation des modules extérieurs en module). Lors de l'installation des modules extérieurs en module, connectez le manomètre au conduit côte liquide et au conduit côte gaz. Effectuez le séchage sous vide du conduit côte liquide et du conduit côte gaz (lors de l'installation des modules extérieurs en module) en utilisant une pompe à vide. Assurez-vous d'installer un clapet anti-retour afin d'éviter que l'huile de la pompe ne s'écoule dans le conduit. Lorsque la dépression sur l'indicateur de vide a atteint -100,7 kPa (5 Torr), effectuez un séchage sous vide pendant plus de 1 heure et fermez la soupape. La dépression doit être vérifiée à l'aide de l'indicateur de vide. Après que la pompe à vide s'arrête, vérifiez si la pression est maintenue inférieure ou égale à -100,7 kPa (5 Torr) pendant une heure. Au-delà de -100,7 kPa (5 Torr) Recherchez les éventuelles fuites de gaz Annulation du vide • Appliquez l'azote gazeux dans le conduit à la pression de 0,05 Mpa. Oui Non Ajouter du fluide frigorigène supplémentaire dans le conduit Effectuez à nouveau le séchage sous vide Non Oui Augmentation de la pression ❇❇ Si la pression augmente avant qu'une heure ne se soit écoulée, il subsiste de l'eau à l'intérieur du conduit ou il existe une fuite. ❇❇ Lorsque la température ambiante de la génération du vide dans les conduits est basse (inférieure à 0 °C), de l'humidité peut subsister dans le conduit. Par conséquent, soyez attentif à l'étanchéité du conduit en hiver. 67 FRANÇAIS ffUtilisez des outils pour le fluide frigorigène R-410A afin d'éviter l'entrée de corps étrangers et de résister à la pression interne. ffUtilisez une pompe à vide qui permet de générer un vide de -100,7 kPa (5 Torr). ffUtilisez la pompe à vide munie d'un clapet anti-retour afin d'éviter que l'huile de la pompe ne s'écoule en retour pendant que la pompe à vide est arrêtée. ffFermez entièrement la soupape d'entretien côté gaz liquide du module extérieur. Isolation du conduit Isolation des conduits de fluide frigorigène et des joints de dérivation ffVérifiez l'absence de fuite de gaz avant de terminer (l'isolation du conduit et du flexible) et s'il n'y a aucun signe de fuite, assurez-vous d'isoler les conduits et les flexibles. ffUtilisez une matière d'isolation EPDM qui respecte les conditions ci-dessous. Élément de test Module Standard Densité g/cm3 0,048~0,096 Taux de variation dimensionnelle dû à la chaleur % Inférieur à -5 Taux d'absorption g/cm3 Inférieur à 0,005 Taux de conduction thermique W/m·K Inférieur à 0,037 Facteur d'évaporation d'humidité ng/(m2·s·Pa) Inférieur à 15 Degré d'évaporation d'humidité g/(m2·24 h) Inférieur à 15 Dispersion de formaldéhyde mg/l Il doit n'y en avoir aucune Débit d'oxygène % Supérieur à 25 Sélection de l'élément isolant du conduit de frigorigène ffIsolez le conduit du gaz et celui du liquide en prenant en compte l'épaisseur de l'isolateur de chaque taille de conduit. ffLes conditions standard sont : une température de 30 °C et une humidité inférieure à 85 %. Si l'humidité est plus élevée, vous devez remplacer la taille par la taille immédiatement supérieure comme indiqué dans le tableau. Élément isolant (refroidissement·chauffage) Conduit Diamètre du conduit de fluide frigorigène Général [30 °C, 85 %] Taux d'humidité élevé [30 °C, supérieur à 85 %] Ø 6,35 à Ø 9,52 9 mm Ø 12,7 à Ø 50,80 13 mm Ø 6,35 13 mm 19 mm Commentaires EPDM, NBR Conduit de liquide Conduit de gaz Ø 9,52 à Ø 25,40 Ø 28,58 à Ø 44,45 Ø 50,80 19 mm 25 mm 25 mm Température de résistance thermique supérieure à 120 °C 32 mm 38 mm ❇❇ Lorsque vous installez une isolation dans des lieux et des conditions décrits ci-dessous, utilisez une isolation identique à celle employée dans des lieux à forte humidité. < Caractéristiques géologiques > -- Des lieux à forte humidité à proximité d'une source chaude, d'un lac ou d'une rivière ainsi que des côtes ou des récifs (quand une partie du bâtiment est couverte de terre et de sable). < Caractéristiques de l'utilisation prévue > -- Plafond de restaurant, sauna, piscine, etc. < Caractéristiques de la structure du bâtiment > -- Le plafond fréquemment exposé à l'humidité et au refroidissement n'est pas couvert. (Exemple : un conduit installé dans le couloir d'un dortoir et d'un studio ou à proximité d'une porte qui s'ouvre et se ferme fréquemment.) -- L'endroit où le conduit est installé est très humide en raison de l'absence d'un système de ventilation. 68 Isolez le conduit de fluide frigorigène. ffAssurez-vous d'isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et les pièces de raccordement des conduits. ffLorsque vous isolez les conduits, l'eau condensée ne s'écoule pas de ces derniers. ffVérifiez l'absence de fissures sur l'isolation de la partie cintrée du conduit. FRANÇAIS Élément isolant Collier Élément isolant Élément isolant Module intérieur Conduit côté gaz Installez l'isolation qui sera recouverte Conduit côté liquide Fixez fermement sans aucun jeu. Isolation des conduits Isolation des conduits connectés derrière le kit EEV • Les isolations des conduits de liquide et de gaz peuvent être en contact entre elles mais ne doivent pas être trop fortement en appui. • Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez l'isolation de l'épaisseur immédiatement supérieure. • Lors de l'installation des conduits côté gaz et côté liquide, laissez au moins 10 mm entre eux. • Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez l'isolation de l'épaisseur immédiatement supérieure. Élément isolant 10 mm 10 mm 10 mm Élément isolant Conduit de liquide Conduit de gaz ATTENTION • Installez l'isolation finale sans aucun jeu ni fente et utilisez du ruban adhésif sur la partie à connecter afin d'éviter l'entrée d'humidité. • Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban d'isolation s'il est exposé aux rayons directs du soleil. (Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban, soyez vigilant pour ne pas réduire l'épaisseur de l'isolation.) • Installez le conduit de fluide frigorigène de telle sorte que l'isolation ne devienne pas plus fine sur la partie cintrée ou le soutien du conduit. • Lorsque l'épaisseur de l'isolation est réduite, renforcez ce manque d'épaisseur en appliquant de l'isolation supplémentaire. Conduit de gaz Élément isolant supplémentaire Conduit de liquide Soutien a ax3 Élément isolant pour le conduit de fluide frigorigène 69 Isolation du conduit Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules ffFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l'aide d'un collier de serrage et recouvrez la partie connectée. ffIsolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et la partie soudée et entourez la partie connectée avec un ruban d'isolation adhésif afin d'éviter la formation de rosée. Ruban adhésif d'isolation Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Isolation Isolez après avoir soudé une butée Isolez le conduit de fluide frigorigène. Ruban adhésif d'isolation ffFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l'aide d'un crochet après l'avoir isolé. Isolation des joints de dérivation ffReliez fermement l'élément isolant fourni avec le joint de dérivation avec celui acheté séparément. Entourez la partie connectée d'un élément isolant (élément acheté séparément) d'une épaisseur d'au moins 10 mm. ffUtilisez un élément isolant qui résiste à la chaleur jusqu'à 120 °C. Enroulez le joint de dérivation avec un isolant ayant une épaisseur minimale de 10 mm. Élément isolant de conduit (élément acheté Élément isolant fourni séparément) Fixez fermement sans aucun jeu. Fixez fermement sans aucun jeu. Élément isolant de conduit (élément acheté séparément) L'épaisseur de l'élément isolant (élément à acheter séparément) doit être supérieure à 10 mm. 150 mm 70 Joint de dérivation Ruban d'isolation (acheté séparément) Conduit Élément isolant de conduit (élément acheté séparément) ❇❇ Attachez le ruban adhésif d'isolation au conduit après avoir isolé le conduit, comme indiqué sur l'illustration. Isolation du conduit situé à l'intérieur du module extérieur H/P Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement) ffLe frigorigène R-410A est un frigorigène mélangé. N'ajoutez que du frigorigène liquide. ffCalculez la quantité de frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez du frigorigène en utilisant une balance. Informations importantes concernant la réglementation du frigorigène utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne laissez pas s’échapper des gaz dans l’atmosphère. ATTENTION • Informez l’utilisateur si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorocarbonés. Dans ce cas, il doit faire une recherche d’éventuelles fuites au moins une fois par an, conformément à l’article n°517/2014 du règlement. Cette opération doit être effectuée uniquement par une personne qualifiée. Si le système contient 5 tCO2e ou plus de R-410A, l’installateur (ou une personne reconnue ayant la responsabilité pour le contrôle final) doit fournir un manuel de maintenance contenant toutes les informationsindiquées, conformément au RÈGLEMENT (UE) n° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorocarbonés. 71 FRANÇAIS ffÀ l'aide d'un élément isolant de conduit, isolez le conduit jusqu'à la soupape d'entretien située à l'intérieur du module extérieur. ffComblez le vide entre le conduit du module extérieur et l'isolation. L'eau de pluie et les gouttes de rosée peuvent tremper l'espace entre le conduit et l'isolation du module extérieur installé à l'extérieur. ffRetirez la protection du conduit et refermez-la après les travaux d'isolation. Retirez uniquement le protecteur de l'orifice d'éjection où le conduit sera installé. Si l'orifice d'éjection est ouvert sans nécessité, il doit être fermé. Dans le cas contraire, de petits animaux tels que des écureuils et des rats risquent de s'introduire dans le module et de l'endommager. Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement) Sur l’étiquette d’alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à l’encre indélébile : ff① : La charge de fluide frigorigène à l'expédition de l'appareil. ff② : La charge de fluide frigorigène supplémentaire. ff①+② : La charge totale de fluide frigorigène. Unité Module intérieur Kg tCO2e ①, a ②, b ①+②, c ② d ① Type de réfrigérant Valeur GWP R-410A 2088 Module extérieur • GWP=Potentiel de réchauffement de la planète • Calcul du tCO2e : kg x GWP / 1 000 REMARQUE ATTENTION a Alimentation en usine du produit en fluide frigorigène : voir la plaque signalétique du module. b La charge de frigorigène supplémentaire. (Reportez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité d'ajout de frigorigène.) c Charge totale de frigorigène. d Bouteille et manomètre de frigorigène pour le chargement. • L'étiquette de remplissage doit être collée à proximité de l'orifice de chargement du produit. (ex. : à l'intérieur de la protection de la soupape d'arrêt.) Installation unique ffOuvrez la vanne du manomètre connectée à la soupape d'entretien côté liquide et ajoutez le fluide frigorigène. ffSi vous ne pouvez pas ajouter la quantité totale de fluide frigorigène lorsque le module extérieur est arrêté, ouvrez la soupape d'entretien côté gaz et côté liquide. Puis ajoutez la quantité de fluide frigorigène restante en appuyant sur le bouton d'ajout de fluide frigorigène de la carte de circuit imprimé extérieure. Module extérieur Côté gaz Côté liquide R-410A (Injecter du fluide frigorigène) Manomètre Échelle Port de vide 72 Soupape d'entretien Installation des modules Module extérieur Manomètre Côté gaz Module extérieur Côté liquide R-410A (Injecter du fluide frigorigène) Conduit côté liquide Échelle Soupape d'entretien Port de vide ATTENTION • Ouvrez complètement la soupape d'entretien côté gaz et côté liquide après avoir chargé du fluide frigorigène. (Si vous faites fonctionner le climatiseur alors que la soupape d'entretien est fermée, des composants importants risquent d'être endommagés.) • Portez un équipement de sécurité lors du chargement du fluide frigorigène. • Ne chargez pas le fluide frigorigène lorsque vous ajustez ou contrôlez d'autres appareils tels que les modules intérieurs ou les kits EEV. • Si vous chargez le fluide frigorigène avec l'armoire frontale ouverte, soyez très vigilant à l'égard du ventilateur situé en haut de l'appareil afin d'éviter les blessures. • Lorsque la température ambiante est basse en hiver, ne réchauffez pas le conteneur de fluide frigorigène pour accélérer le processus de charge. Il y a un risque d'explosion. • Soyez vigilant quant à la possibilité de fuite de fluide frigorigène lorsque vous connectez le manomètre au port de charge pour le chauffage. • Fermez la soupape du conteneur de fluide frigorigène immédiatement après avoir chargé le fluide frigorigène. Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un changement de la quantité totale de fluide frigorigène. Utilisation de la soupape d'entretien pour le gaz ffAprès avoir chargé le fluide frigorigène, refermez tous les obturateurs comme indiqué sur l'illustration. ffCouple de serrage pour l'obturateur du port de chargement de fluide frigorigène 10 à 12 N·m ffCouple de serrage pour l'obturateur de la partie contrôle 20 à 25 N·m ffCouple d'ouverture/fermeture pour la soupape -- Supérieur à Ø 19,05 : 10,0 N·m Obturateur de la partie contrôle Obturateur du port de chargement du fluide frigorigène 73 FRANÇAIS ffOuvrez la vanne du manomètre connectée à la soupape d'entretien côté liquide et ajoutez le fluide frigorigène. ffSi vous ne pouvez pas ajouter la quantité totale de fluide frigorigène lorsque le module extérieur est arrêté, ouvrez la soupape d'entretien côté gaz et côté liquide. Puis ajoutez la quantité de fluide frigorigène restante en appuyant sur le bouton d'ajout de fluide frigorigène de la carte de circuit imprimé extérieure. ffSi vous utilisez la fonction de chargement de fluide frigorigène à partir de la carte de circuit imprimé, le module extérieur fonctionne et charge le fluide frigorigène. Vous devez alors utiliser le manomètre côté gaz pour le fonctionnement en mode refroidissement et utiliser au niveau du manomètre le port de chargement pour le chauffage pour le fonctionnement en mode chauffage. Affichage des segments de base Étape Contenu affiché Lors de l'entrée de l'alimentation initiale Écran Vérification de l'affichage des segments Lors du réglage de la communication entre les modules intérieurs et extérieurs (adressage) Nombre d'unités intérieures connectées : Après le réglage de la communication (occasion habituelle) Microcontrôleur, Adresse unité intérieure SEG 1 SEG 2 SEG 3 “8” “8” “8” “8” SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4 «A» «d» SEG 1 SEG 2 M/I : « A » M/I : « 0 » Microcontrôleur : Microcontrôleur : «C» «1» SEG 4 Nombre de modules recevant la communication ❋❋ Reportez-vous au « Mode View » (Mode Affichage) pour l'adresse de communication SEG 3 SEG 4 Adresse de réception (en nombre décimal) ❇❇ M/I : Module intérieur Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Réglage de la fonction KEY (TOUCHE) du module extérieur ffRéglage option d’installation extérieure K1 K2 K3 K4 Étape Bouton Écran de l'unité Étape 1 extérieure Appuyer sur (K1+K2) pendant 2 secondes Étape 2 K4 x 1 fois K4 x 2 fois K4 x 3 fois Affichage Description Adresse de l'unité extérieure Réglage requis Note Démarrage 00 : Unité principale Adresse unité pour combinaison module 01 : Sous-unité 1 02 : Sous-unité 2 03 : Sous-unité 3 S'il s'agit de l'unité principale, passer à étape 4. Étape 3 Sinon, appuyer sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système sera réinitialisé) Quantité d'unité intérieures Étape 4 Appuyer sur K1 Prêt pour le réglage K2 x n fois Chiffre des dizaines (0 ~ 6) X Ex) 03 : 3 unités 64 : 64 unités K4 x n fois Chiffre des unités (0 ~ 9) X Étape 5 * K4 : Appuyer pendant 2 secondes - détection automatique de la quantité d'unités intérieures S'il s'agit d'un modèle à récupération de chaleur, aller à Étape 7. Étape 6 Sinon, appuyer sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système sera réinitialisé) Quantité de MCU * Uniquement modèle à récupération de chaleur Étape 7 Appuyer sur K1 Prêt pour le réglage K2 x n fois Chiffre des dizaines (0 ~ 1) X Ex) 03 : 3 unités 16 : 16 unités Étape 8 K4 x n fois Chiffre des unités (0 ~ 9) X 74 * K4 : Appuyer pendant 2 secondes - détection automatique de la quantité de MCU Étape 9 K2 : long Enregistrer Redémarrer * Appuyer sur K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer sans tenir compte de l'étape de réglage. Adresse de l'unité extérieure Unité principale ? Non Oui Quantité d'unité intérieures Récupération de chaleur ? Oui Quantité de MCU Enregistrer Non Installation et réglage de l'option à l'aide du bouton-poussoir et explication des fonctions Réglage de l'option -- Les SEG 1 et SEG 2 indiquent le numéro de l'option sélectionnée. -- Les SEG 3 et SEG 4 indiquent le numéro pour la valeur réglée de l'option sélectionnée. 2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur l'interrupteur K1 afin d'ajuster la valeur de SEG 1, SEG 2 et sélectionner l'option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 76 et 78 concernant le numéro de SEG de la fonction pour chaque option.) Exemple : 3. Lorsque vous avez sélectionné l'option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur l'interrupteur K2 afin d'ajuster la valeur de SEG 3, SEG 4 et changer la fonction pour l'option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 76 et 78 concernant le numéro de SEG de la fonction pour chaque option.) Exemple : 4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, pressez l'interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. La valeur modifiée de l'option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignotent et le mode de poursuite démarre. ATTENTION • L'option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options comme indiqué dans les instructions ci-dessus. ❇❇ Lorsque vous procédez au réglage de l'option, vous pouvez presser l'interrupteur K1 et le maintenir appuyé pour réinitialiser la valeur sur le réglage précédent. ❇❇ Si vous souhaitez rétablir la valeur d'origine par défaut, pressez l'interrupteur K4 et maintenez-le appuyé pendant que vous vous trouvez en mode de réglage des options. -- Si vous pressez l'interrupteur K4 et le maintenez appuyé, le réglage est rétabli sur la valeur d'origine par défaut mais cela ne signifie pas que le réglage rétabli est enregistré. Pressez l'interrupteur K2 et maintenez-le appuyé. Lorsque les segments indiquent que le mode de poursuite est en cours, le réglage est enregistré. 75 FRANÇAIS 1. Pressez l'interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pour accéder au réglage des options. (uniquement disponible lorsque le fonctionnement est arrêté) -- Lorsque vous accédez au réglage des options, l'affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l'« Opération d'arrêt d'urgence lors d'un dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s'affiche sur le SEG 4.) Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Élément en option Opération d'arrêt d'urgence lors d'un dysfonctionnement du compresseur Correction de la capacité de refroidissement Correction de la capacité pour le chauffage Taux de restriction du courant Intervalle de récupération d'huile Température pour déclencher une opération de dégivrage Correction de la vitesse du ventilateur pour le module extérieur 76 Module d'entrée Individuel Principal Principal Individuel Principal Principal Individuel SEG1 0 0 0 0 0 0 0 SEG2 0 1 2 3 4 5 6 SEG3 SEG4 Fonction de l'option 0 0 0 1 0 2 0 0 7-9 (par défaut) 0 1 5-7 0 2 9-11 0 3 10-12 0 4 11-13 0 5 12-14 0 6 13-15 0 0 3,0 (par défaut) 0 1 2,5 0 2 2,6 0 3 2,7 0 4 2,8 0 5 2,9 0 6 3,1 0 7 3,2 0 8 3,3 0 0 100 % (par défaut) 0 1 95 % 0 2 90 % 0 3 85 % 0 4 80 % 0 5 75 % 0 6 70 % 0 7 65 % 0 8 60 % 0 9 55 % 1 0 50 % 1 1 Pas de restriction 0 0 Réglage d'origine par défaut 0 1 Diviser l'intervalle par 2 0 0 Réglage d'origine par défaut 0 1 Appliquer le réglage lorsque le produit est installé en zone humide, notamment à proximité d'une rivière ou d'un lac 0 0 Réglage d'origine par défaut 0 1 Commentaires Désactivée (par défaut) E560 se déclenche lorsque Le compresseur 1 est défini comme tous les compresseurs étant en état de dysfonctionnement sont placés en état de Le compresseur 2 est défini comme dysfonctionnement. étant en état de dysfonctionnement Température d'évaporation ciblée [°C]. (Si une valeur de température basse est réglée, la température de l'air rejeté par le module intérieur baisse) Haute pression ciblée [MPa]. (Si une valeur de pression basse est réglée, la température de l'air rejeté par le module intérieur baisse) Lorsqu'une option de restriction est réglée, les performances de refroidissement et de chauffage peuvent décroître. Augmentez la vitesse du Augmenter la vitesse du ventilateur ventilateur du module extérieur au maximum Élément en option Réglage pour installation de grande hauteur Réglage pour installation à longs conduits (Le réglage n'est pas nécessaire si l'installation de grande hauteur est réglée) Réglage de l'économie d'énergie Dégivrage par rotation (HR seulement) Principal Principal SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 0 0 7 Principal Principal 0 1 1 Commentaires Permet d'activer le mode silence en période nocturne (fonctionne automatiquement selon la température.) Cependant, si le module d'interface de contact externe (MIM-B14) est utilisé, l'activation du mode silence est disponible avec le signal de contact. 0 0 Désactivée (par défaut) 0 1 NIVEAU 1 / Auto 0 2 NIVEAU 2 / Auto 0 3 NIVEAU 3 / Auto 0 4 NIVEAU 1 / Contact externe 0 5 NIVEAU 2 / Contact externe 0 6 NIVEAU 3 / Contact externe 0 0 Désactivée (par défaut) 0 1 Niveau 1 du type de différence Lorsque le module extérieur est de hauteur 1 (Le module situé 40 à 80 m au-dessus du intérieur est plus bas que le module intérieur module extérieur) 0 2 Niveau 2 du type de différence Lorsque le module extérieur est de hauteur 1 (Le module situé plus de 80 m au-dessus intérieur est plus bas que le du module intérieur module extérieur) 0 3 Type de différence de hauteur Lorsque le module intérieur se 2 (Le module extérieur est plus trouve plus de 30 m au-dessus bas que le module intérieur) du module extérieur 0 0 8 0 Principal Fonction de l'option 1 Désactivée (par défaut) NIVEAU 1 Lorsque la longueur du conduit équivalente entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné est située entre 100 et 170 m Lorsque la longueur du conduit équivalente entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné est supérieure à 170 m 9 0 1 0 2 NIVEAU 2 0 0 Désactivée (par défaut) 0 1 Activée 0 0 Désactivée (par défaut) 0 1 Activée Le mode Energy saving (Économie d'énergie) est déclenché lorsque la température de la pièce atteint la valeur souhaitée lors du fonctionnement en mode chauffage. Si la fonction est activée, le fonctionnement en mode chauffage en continu est possible mais les performances de chauffage s'abaissent pendant l'opération de dégivrage par rotation. 77 FRANÇAIS Mode Silent (Silence) en période nocturne Module d'entrée Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Élément en option Module d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 0 Plage de température de fonctionnement étendue pour l'opération de chauffage (HR seulement) Adresse de canal Principal Principal 1 1 2 0 1 Activée A U Réglage automatique (par défaut) 3 Commentaires Désactivée (par défaut) 0 Réglage manuel pour les canaux 0 à 15 0 ~ 15 Si la fonction est activée, le fonctionnement en mode refroidissement en continu est possible même sous des conditions de température basse jusqu'à -15 °C, mais le bruit du microcôntroleur augmente. Adresse pour la classification du produit à partir du contrôleur de niveau supérieur (DMS, S-NET 3, etc.) 0 0 Activée (par défaut) 0 1 Désactivée 5 0 0 Option non utilisée Option non utilisée par ce modèle 6 0 0 Option non utilisée Option non utilisée par ce modèle 0 0 Désactivée (par défaut) 0 1 Activée 0 0 Activé (usine par défaut) 0 1 Désactivé 0 0 Désactivé (usine par défaut) 0 1 Activé Contrôle de prévention de l'accumulation de givre Principal 1 4 Option non utilisée Principal 1 Option non utilisée Principal 1 Fonctionnement de la vitesse Principal 1 7 Limitation de capacité max Principal 1 8 Descente en vide fuite de gaz Principal 1 9 78 Fonction de l'option Durant l'accumulation de givre, le ventilateur peut tourner y compris lorsque le module ne fonctionne pas L'activation de ce réglage fait refroidir/réchauffer le climatiseur plus vite lors du démarrage initial. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas lorsque le réglage pour installation de grande hauteur ou le réglage pour installation à longs conduits est activé. Limiter l’augmentation de capacité excessive lors du fonctionnement des unités intérieures avec petite capacité Si une fuite de gaz s’est produite, elle doit être entrée dans le fonctionnement de descente en vide. Réglage du fonctionnement en mode Key (Touche) et vérification du mode d'affichage à l'aide du boutonpoussoir K1 K2 K3 K4 FRANÇAIS Commande K1 Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE) Affichage sur segment Pressée et maintenue 1 fois Opération d'essai automatique « K » « K » « VIERGE » « VIERGE » K1 (Nombre de pressions) Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE) Affichage sur segment 1 fois Chargement de fluide frigorigène en mode Heating (Chauffage) « K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE » 2 fois Opération d'essai en mode Heating (Chauffage) « K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE » 3 fois Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 1) « K » « 3 » « VIERGE » « 1 » 4 fois Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 2) « K » « 3 » « VIERGE » « 2 » 5 fois Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 3) « K » « 3 » « VIERGE » « 3 » 6 fois Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 4) « K » « 3 » « VIERGE » « 4 » 7 fois Génération de vide (adresse du module extérieur 1) « K » « 4 » « VIERGE » « 1 » 8 fois Génération de vide (adresse du module extérieur 2) « K » « 4 » « VIERGE » « 2 » 9 fois Génération de vide (adresse du module extérieur 3) « K » « 4 » « VIERGE » « 3 » 10 fois Génération de vide (adresse du module extérieur 4) « K » « 4 » « VIERGE » « 4 » 11 fois Génération de vide (tous les modules extérieurs) « K » « 4 » « VIERGE » « A » 12 fois Fin du fonctionnement en mode Key (Touche) - 79 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches K2 (nombre de pressions) Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE) Affichage sur segment 1 fois Chargement de fluide frigorigène en mode Cooling (Refroidissement) « K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE » 2 fois Opération d'essai en mode Cooling (Refroidissement) « K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE » 3 fois Arrêt pompe de tous les modules en mode Cooling (Refroidissement) « K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE » 4 fois H/R : Vérification de la connexion du conduit H/P : Réglage automatique du mode de fonctionnement (Cooling/Heating (Refroidissement/Chauffage)) pour l'opération d'essai « K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE » 5 fois Vérification de la quantité de fluide frigorigène « K » « 9 » X X (L'affichage des deux derniers chiffres peut varier en fonction de l'avancement) 6 fois Mode Discharge (Évacuation) de la tension de liaison CC « K » « A » « VIERGE » « VIERGE » 7 fois Opération de dégivrage forcée « K » « B » « VIERGE » « VIERGE » 8 fois Collecte d'huile forcée « K » « C » « VIERGE » « VIERGE » 9 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 1 « K » « D » « VIERGE » « VIERGE » 10 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 2 « K » « E » « VIERGE » « VIERGE » 11 fois Vérification du ventilateur 1 « K » « F » « VIERGE » « VIERGE » 12 fois Vérification du ventilateur 2 « K » « G » « VIERGE » « VIERGE » 13 fois Fin du fonctionnement en mode Key (Touche) - ❇❇ Durant le « mode Discharge (Évacuation) de la tension de liaison CC », la tension de INV1 et INV2 s'affiche alternativement. ❇❇ Même lorsque l'alimentation du module extérieur est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur et celui du ventilateur car ces pièces demeurent chargées d'une haute tension CC. ❇❇ Lorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été évacuée avant d'entreprendre toute action. (Plus de 15 minutes sont nécessaires). ❇❇ En présence d'erreurs, le « mode Discharge (Évacuation) de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir été effectif. Notamment si les erreurs E464 et E364 se sont produites, l'élément d'alimentation peut avoir été endommagé par un incendie et par conséquent, n'utilisez pas le « mode Discharge (Évacuation) de la tension de liaison CC ». K3 (nombre de pressions) Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE) Affichage sur segment 1 fois Réglage d'initialisation (Réinitialisation) Identique à l'état initial 80 K1 K2 K3 K4 Affichage sur segment Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE) SEG 1 SEG 2, 3, 4 1 fois Modèle des modules extérieurs 1 AM160FXVTTT Désactivé, 1, 6 2 fois Fréquence de commande (Compresseur 1) 2 120 Hz 1, 2, 0 3 fois Fréquence de commande (Compresseur 2) 3 120 Hz 1, 2, 0 4 fois Haute pression (MPa) 4 1,52 MPa 1, 5, 2 5 fois Basse pression (MPa) 5 0,43 MPa 0, 4, 3 6 fois Température d'évacuation (Compresseur 1) 6 87 °C 0, 8, 7 7 fois Température d'évacuation (Compresseur 2) 7 87 °C 0, 8, 7 8 fois Température de l'IPM (Compresseur 1) 8 87 °C 0, 8, 7 9 fois Température de l'IPM (Compresseur 2) 9 87 °C 0, 8, 7 10 fois Valeur du capteur CT (Compresseur 1) A 2 A 0, 2, 0 11 fois Valeur du capteur CT (Compresseur 2) B 2 A 0, 2, 0 12 fois Température d'aspiration C -42 °C -, 4, 2 13 fois Température de sortie COND OUT D -42 °C -, 4, 2 14 fois Température du conduit de liquide E -42 °C -, 4, 2 15 fois Température TOP (Compresseur 1) F -42 °C -, 4, 2 16 fois Température TOP (Compresseur 2) G -42 °C -, 4, 2 17 fois Température extérieure H -42 °C -, 4, 2 18 fois Température d'entrée EVI I -42 °C -, 4, 2 19 fois Température de sortie EVI J -42 °C -, 4, 2 20 fois Palier EEV1 principal K 2 000 paliers 2, 0, 0 21 fois Palier EEV2 principal L 2 000 paliers 2, 0, 0 22 fois Pas EVI EEV M 300 paliers 3, 0, 0 23 fois Pas HR EEV N 300 paliers 3, 0, 0 24 fois Palier de ventilation (SSR ou BLDC) O 13 paliers 0, 1, 3 FRANÇAIS K4 (nombre de pressions) 81 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches K4 (nombre de pressions) Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE) 25 fois SEG 1 SEG 2, 3, 4 Fréquence de courant (Compresseur 1) P 120 Hz 1, 2, 0 26 fois Fréquence de courant (Compresseur 2) Q 120 Hz 1, 2, 0 27 fois Température d'aspiration 2 (H/R) R -42 °C -, 4, 2 28 fois Adresse du module intérieur maître S Module intérieur maître non sélectionné VIERGE, N, D Si le module intérieur N°1 est sélectionné comme étant le module maître 0, 0, 1 K4 (nombre de pressions) Pressez le commutateur K4 et maintenez-le appuyé pour accéder au réglage Contenu affiché 1 fois Version principale 82 Affichage sur segment Affichage sur segment page 1 page 2 MAIN Version (ex. 1412) 2 fois Version Hub HUB Version (ex. 1412) 3 fois Version Inverseur 1 INV1 Version (ex. 1412) 4 fois Version Inverseur 2 INV2 Version (ex. 1412) 5 fois Version Ventilateur 1 FAN1 Version (ex. 1412) 6 fois Version Ventilateur 2 FAN2 Version (ex. 1412) 7 fois Version EEP EEP Version (ex. 1412) 8 fois Adresse des modules attribuée automatiquement AUTO 9 fois Adresse des modules attribuée manuellement MANU SEG1 SEG2 SEG3, 4 Module intérieur : « A » Microcontrôleur : « C » Module intérieur : “0” Microcontrôleur : “1” Adresse (ex. : 07) SEG1 SEG2 SEG3, 4 Module intérieur : “0” Adresse (ex. : 15) Module intérieur : « A » Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation ATTENTION • Ne mesurez jamais la borne de communication car le circuit de communication peut être endommagé. • Vérifiez la présence d'un éventuel court-circuit de la borne de communication à l'aide d'un testeur de circuit général. 230 V 230 V 230 V 400 V 400 V 400 V N T S R < Disjoncteur différentiel > 3. Vérifiez que les modules intérieurs R-410A sont connectés. 4. Lorsque la phase N n'est pas correctement connectée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions devient effective et coupe l'alimentation de la carte de circuit imprimé. Vérifiez la connexion du câble d'alimentation de la phase N si la carte de circuit imprimé n'est pas alimentée. 5. Vérifiez les points suivants lorsque l'installation est terminée. Module extérieur • Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur du module extérieur ? • Existe-t-il une possibilité de court-circuit provoqué par le chauffage d'un module extérieur ? • Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisamment d'espace pour l'entretien ? • Le module extérieur est-il fixé efficacement pour supporter tous les efforts extérieurs ? Module intérieur • Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur du module intérieur ? • Dispose-t-il de suffisamment d'espace pour l'entretien ? • Avez-vous vérifié si l'unité intérieure a été correctement équilibrée ? Travaux d'installation • • • • Travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène • • • • • Conduit d'évacuation Avez-vous sélectionné des conduits corrects ? Les soupapes du liquide et du gaz sont-elles ouvertes ? Le nombre total de modules intérieurs connectés est-il dans la plage admissible ? Les différences de longueur et hauteur entre les conduits de fluide frigorigène sont-elles dans la plage admissible ? Les joints distribuants sont-ils correctement installés ? Avez-vous vérifié la connexion des conduits de liquide et de gaz ? Avez-vous sélectionné l'isolation appropriée pour les conduits et sont-ils isolés correctement ? Avez-vous isolé les conduits et la partie connexion correctement ? La quantité de fluide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement pesée ? (Vous devez enregistrer la quantité de fluide frigorigène supplémentaire sur le document de registre situé à l'intérieur du module extérieur.) • Avez-vous vérifié si les conduits d'évacuation des modules intérieurs et extérieurs sont branchés l'un à l'autre ? • Avez-vous complété le test d'évacuation ? • Le conduit d'évacuation est-il correctement isolé ? 83 FRANÇAIS 1. Avant de mettre sous tension, utilisez un testeur de résistance d'isolement CC 500 V pour mesurer les bornes d'alimentation (triphasé : R, S, T/Monophasé : L, N) ainsi que la mise à la terre du module extérieur. -- La mesure doit dépasser 30 MΩ. 2. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase. -- Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N) avant d'actionner le commutateur. Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation Câblage électrique • Le câble d'alimentation et le câble de communication sont-ils fermement serrés (dans la plage de couple de serrage nominal) sur le bornier ? • Avez-vous vérifié l'éventuelle connexion croisée des câbles d'alimentation et de communication ? • Avez-vous effectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur le module extérieur ? • Êtes-vous sûr d'utiliser un câble à 2 âmes (et non un câble multi-conducteurs) pour le câble d'alimentation ? • La longueur du câble est-elle conforme à la plage autorisée ? • Le cheminement du câble est-il correct ? Réglage de l'adresse • Avez-vous réglé les adresses des modules intérieurs et extérieurs correctement ? • Avez-vous réglé les adresses des modules intérieurs et extérieurs correctement ? (Lors de l'utilisation de plusieurs contrôleurs distants) Option 84 • En cas de possibilité de vibrations du module extérieur, vérifiez si le cadre d'absorption des vibrations est correctement installé. Contrôle et opération d'essai ATTENTION Liste des vérifications avant l'opération d'essai automatique 1. Vérifiez le câble d'alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs. 2. Mettez le module extérieur sous tension 6 heures avant le démarrage de l'opération d'essai pour préchauffer le chauffage du carter moteur. 3. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase. -- Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N). 4. Lors de la mise sous tension, le module extérieur exécute une poursuite pour vérifier la connexion du module intérieur et les autres fonctions d'options. 5. Notez le rapport d'installation sur le document du rapport d'historique d'entretien attaché à la partie avant du boîtier de commande. ATTENTION • Mettez le module extérieur sous tension 6 heures avant le démarrage de l'opération d'essai automatique pour préchauffer le chauffage du carter moteur. 6. Plage garantie de l'opération d'essai automatique. Pour un jugement précis, vous devez effectuer l'opération d'essai automatique sous les conditions de température intérieure/extérieure indiquées ci-dessous. Température extérieure (°C) 50 40 30 20 Refroidissement Chauffage 10 0 -10 -20 5 10 15 20 25 30 35 40 45 Température intérieure (°C) -- Durant l'opération d'essai automatique, l'appareil sélectionne automatiquement le mode refroidissement ou chauffage et il fonctionne selon le mode sélectionné. -- Dans les plages de température repérées par les hachures, le contrôle de protection du système peut se déclencher durant l'opération. (Si le contrôle de protection du système est activé, il peut être difficile d’obtenir un jugement précis après l’opération d’essai automatique.) -- Lorsque la température est hors de la plage garantie, la précision du jugement porté sur l'opération d'essai automatique peut décroître près de la zone des lignes limites. 85 FRANÇAIS Précautions avant l'opération d'essai • Lorsque la température extérieure est basse, mettez l'alimentation sous tension 6 heures avant de démarrer le fonctionnement. -- Si vous démarrez le fonctionnement immédiatement après la mise sous tension, des parties internes de l'appareil peuvent subir d'importants dommages. • Ne touchez pas le conduit de fluide frigorigène durant ou juste après le fonctionnement. -- Le conduit de fluide frigorigène peut être chaud ou froid durant ou juste après le fonctionnement en fonction de l'état du fluide frigorigène qui circule dans le conduit, du compresseur et d'autres parties du cycle de fluide frigorigène. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec son panneau ou ses filets de protection retirés. -- Il y a un risque de blessures avec les parties en rotation, les parties chaudes ou avec la haute tension. • Ne coupez pas l'alimentation principale immédiatement après l'arrêt du fonctionnement. -- Patientez au moins 5 minutes avant de couper l'alimentation principale. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des fuites d'eau ou d'autres problèmes. • Connectez tous les modules intérieurs et l'alimentation du module extérieur puis lancez le réglage automatique des adresses. Lancez le réglage automatique des adresses même après avoir remplacé la carte de circuit imprimé d'un module intérieur. Contrôle et opération d'essai Opération d'essai automatique 1. Si l’opération d’essai automatique n’est pas terminée, le fonctionnement normal est interdit. -- Lorsque l'opération d'essai automatique n'est pas terminée, UP (UnPrepared (Non préparé)) apparaît sur le segment après vérification de la communication et le fonctionnement du compresseur est restreint. (Le mode UP s'efface automatiquement lorsque le mode d'essai automatique est terminé.) -- L'opération d'essai automatique peut nécessiter entre 20 minutes et un maximum de 2 heures en fonction de l'état du fonctionnement. -- Durant l'opération d'essai automatique, du bruit peut être généré en raison de l'inspection de la soupape. (Vérifiez l'appareil si un bruit anormal se produit en continu) 2. Lorsqu'une erreur se produit durant l'opération d'essai automatique, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures appropriées. -- Reportez-vous aux pages suivantes lorsque l'erreur E503, E505 ou E506 se produit. -- Reportez-vous au manuel d'entretien si une inspection est nécessaire ou lorsque d'autres erreurs se produisent. 3. Lorsque l'opération d'essai automatique se termine, utilisez S-NET pro ou S-CHECKER pour émettre un rapport de résultats. -- Reportez-vous au manuel d'entretien pour les actions à entreprendre si un élément quelconque accompagné des termes « inspection requise » apparaît sur ce rapport. -- Après avoir pris les mesures appropriées pour les éléments accompagnés des termes « inspection requise », effectuez de nouveau l'opération d'essai automatique. 4. Vérifiez les éléments suivants en effectuant l'opération d'essai (refroidissement/chauffage). -- Vérifiez si les opérations en mode refroidissement/chauffage se déroulent normalement. -- Commande de chaque unité intérieure : vérifiez la direction de circulation d'air et la vitesse du ventilateur. -- Vérifiez si le fonctionnement des modules intérieurs et extérieurs n'émet aucun bruit anormal. -- Vérifiez l'évacuation correcte du module intérieur lors du fonctionnement en mode de refroidissement. -- Utilisez S-NET pro pour vérifier l'état du fonctionnement en détails. 5. Expliquez à l'utilisateur comment utiliser le climatiseur en respectant le manuel d'utilisation. 6. Remettez le manuel d'installation au client afin qu'il puisse le conserver. ATTENTION 86 • Assurez-vous de fermer les parties supérieure et inférieure de l'armoire du module extérieur pendant le fonctionnement. Si vous faites fonctionner le module avec l'armoire frontale ouverte, cela peut endommager l'appareil et il est possible que vous n'obteniez pas de données précises de S-NET pro. Mesure à prendre lorsque l'erreur E503 se produit (lorsque les termes « inspection requise » sont apparus sur le rapport de résultats de S-NET pro) La soupape d'entretien du module extérieur est-elle ouverte ? Non Ouvrez la soupape d'entretien du module extérieur FRANÇAIS Oui La vanne à 4 voies et l'EEV principal fonctionnent-ils normalement ? Non Vérifiez la vanne à 4 voies et l'EEV principal Oui La quantité de fluide frigorigène est-elle appropriée ? Non Vérifier l'absence de fuite. Effectuez la mise sous vide et chargez le fluide frigorigène Oui 1. Exécutez le mode d'opération d'essai durant plus de 30 minutes. 2. Exécutez le mode Fan (Ventilateur) durant plus de 10 minutes. 3. Redémarrez l’opération d’essai automatique ❇❇ Symptômes d'un fonctionnement anormal de la vanne à 4 voies -- Le bruit du fluide frigorigène augmente lorsque le compresseur fonctionne et la température de l'entrée du conduit (H/P : aspiration, H/R : aspiration 2) demeure supérieure de 10 °C comparée à la température de saturation de basse pression. -- La température d'entrée/sortie Eva. demeure inférieure à 0 °C durant le fonctionnement en mode chauffage. ❇❇ Symptômes d'un fonctionnement anormal de l'EEV principal -- Erreur sur le niveau de contrôle de la surchauffe de l'entrée du compresseur durant le fonctionnement en mode chauffage. : En cas d'erreur de fonctionnement alors que l'EEV est entièrement ouvert, le niveau cible de la surchauffe (1 °C) ne peut pas être sécurisé (en-dessous de 0 °C) et la température d'évacuation du compresseur sera basse. : En cas d'erreur de fonctionnement alors que l'EEV est entièrement fermé, la basse pression diminuera et le niveau de surchauffe de l'entrée du compresseur augmentera de manière excessive. ATTENTION • Si la soupape d'entretien nécessite d'être détectée, le module extérieur correspondant affichera l'erreur. • Si la soupape d'entretien nécessite d'être détectée, le mode de détection automatique se termine. Vérifiez les deux soupapes d'entretien, celle du conduit de gaz et celle du conduit de liquide lors de la détection de soupape d'entretien. • Lorsque la détection de la vanne 4 voies, de l'EEV principal est nécessaire, exécutez l'opération d'essai de chauffage durant plus de 1heure et analysez les données pour vérifier la présence d'un éventuel problème. • Si du givre s'est formé dans le module extérieur ou si le module extérieur fonctionne en opération de dégivrage, il peut s'avérer difficile de détecter normalement un problème. Dans ce cas, exécutez l'opération d'essai de chauffage durant plus de 1 heure. • Si la plage de fonctionnement n'est pas dans la plage garantie, une erreur peut se produire même si l'appareil est normal. 87 Contrôle et opération d'essai Mesure à prendre lorsque les erreurs E505, E506 se produisent Mode sous vide activé sur tous les modules extérieurs La soupape d'entretien du module extérieur est-elle ouverte ? Non Ouvrez la soupape d'entretien du module extérieur Oui La valeur sur le capteur de pression du module extérieur installé satisfait-elle ce qui suit ? « Différence de valeur Maxi./Mini. de la basse pression > 2 » « Différence de valeur Maxi./Mini. de la haute pression > 2 » Non Réinitialisez le module extérieur Exécutez l'opération d'essai Oui Mode sous vide désactivé sur tous les modules extérieurs Analysez les données du cycle Vérifiez/remplacez le capteur de pression anormal Fin ATTENTION 88 • Lorsque l’opération d’essai automatique pour le capteur de pression a été exécutée avant que la pression du module extérieur ne soit égalisée (lorsque la différence entre la haute et la basse pression est proche de zéro), une erreur peut se produire même si l'appareil est normal. • Si le capteur de pression nécessite d'être détecté, tous les modules extérieurs afficheront l'erreur. • Si le capteur de pression nécessite d'être détecté, le mode d’opération d’essai automatique se termine. • Pour vérifier si le capteur de pression connaît un problème, exécutez l'opération d'essai durant plus de 1 heure et analysez les données pour vérifier la présence d'un éventuel problème. Poids net (kg) Dimension nette (L x P x H, mm) 226 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160KXVAGH/TK 253 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180KXVAGH/TK 255 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200KXVAGH/TK 277 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220KXVAGH/TK 285 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM240KXVAGH/TK 333 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM260KXVAGH/TK 333 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM280KXVAGH/TK 342 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM300KXVAGH/TK 350 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM140KXVGGH/TK 241 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160KXVGGH/TK 255 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180KXVGGH/TK 285 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200KXVGGH/TK 285 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220KXVGGH/TK 285 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM240KXVGGH/TK 342 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM260KXVGGH/TK 350 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM280KXVGGH/TK 350 1295,0 x 1795,0 x 765,0 FRANÇAIS Modèle AM140KXVAGH/TK 89 Super DVM Série AM✴✴✴KXVAGH Série AM✴✴✴KXVGGH Climatiseur manuel d'installation un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.