Bosch Rexroth RF30523-Z Amplificateur de valve numérique VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1 (Série 2X) Informations additionnelles Conseils relatifs à la conversion de lamplificateur numérique VT-VSPD-1-1X/V0/0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Bosch Rexroth RF30523-Z Amplificateur de valve numérique VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1 (Série 2X) Informations additionnelles Conseils relatifs à la conversion de lamplificateur numérique VT-VSPD-1-1X/V0/0 Manuel utilisateur | Fixfr
Amplificateur de valve numérique
VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1
(Série 2X)
RF 30523-Z/05.06
1/4
Informations additionnelles
Conseils relatifs à la conversion de
l‘amplificateur numérique VT-VSPD-1-1X/V0/0,
code matériel R900929710
à VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1,
code matériel R901077297
H7356_d
L‘amplificateur de valve numérique VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1 peut être utilisé pour remplacer l‘amplficateur VT-VSPD-1-1X/V0/0 sous
les conditions mentionnées dans la présente information additionnelle.
Informations complémentaires avec schémas fonctionnels et caractéristiques techniques:
Notice relative à l‘amplificateur de valve numérique VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1, notice n° RF 30523
AVERTISSEMENT! Mouvements accidentels de machine en cas d‘emploi incorrect d‘un matériel
de remplacement
Ils peuvent engendrer des blessures et des dégâte matériels
⇒ Plusieurs raccordements électriques ne sont pas compatibles.
Avant la mise en service, ajustez le câblage aux données des tableaux page 3.
Il faudra éventuellement adapter le logiciel dans une commande prioritaire.
2/4
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Informations additionnelles
RF 30523-Z/05.06
Avantages de la nouvelle série 2X
– Logiciel de commande et de paramétrage convivial et bien agencé BODAC
– Possibilité de diagnostic (fonction oscilloscope)
– Sortie d‘essai paramétrable
– Temps de rampe pouvant être spécifiés par l‘entrée analogique
– Nombreuses possibilités de paramétrage d‘adaptation des consignes
– Configuration des entrées courant/tension effectuée par le logiciel,
les cavaliers ne sont plus nécessaires.
– Aucun convertisseur, du fait de l‘interface standard RS232
– Emploi d‘un câble de raccordement standard 1:1
Synthèse des différences
VT-VSPD-1-1X/V0/0 (série 1X)
VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1 (série 2X)
Logiciel BODIV
Logiciel de commande et de paramétrage BODAC 1)
Remarque:
La convertion d‘un fichier de paramètrage existant en BODIV
doit être effectuée manuellement. Les fichiers de paramétrages BODIV ne peuvent être chargés.
Communication avec le PC par l‘interface RS485, il faut un
convertisseur pour le raccordement avec le PC
Communication avec le PC par l‘interface RS232, il faut
uniquement un câble d‘interface 2)
Commande et paramétrage en alternative avec les appareils
de commande BB3 ou BF1
Commande et paramétrage uniquement avec un PC
Spécification de consigne possible via forme de signal ±20mA Spécification de consigne externe via forme de signal ±20mA
supprimée
Temps de rampe max. 1000 s
Temps de rampe max. 300 s
Sortie de relais sans potentiel pour information d‘anomalie
„Sortie OK“ liée au potentiel
Connecteur à contacts sabre 48 poles, forme F
Connecteur à contacts sabre 64 pôles, forme G (série f non
utilisée), enfichable sur réglette à douilles 48 pôles (le bac à
cartes utilisé jusqu‘alors peut être employé)
Les différences dans l‘affectation électrique sont visibles sur les tableaux de la page 3.
1)
télédéchargement gratuit: www.boschrexroth.com/HACD
2)
par ex. KABELSATZ VT-HACD-1X/03,0/HACD-PC,
code matériel R900776897
ou câble de liaison usuel 1:1
RF 30523-Z/05.06
Hydraulics Bosch Rexroth AG
Informations additionnelles
3/4
Différences d‘affectation électrique
Explications:
Les flèches indiquent un décalage d‘une entrée ou sortie sur une autre broche (pin).
Exemple: le signal électroaimant „b“ actif a été déplacé de 32b à 26d.
Ces champs indiquent les endroits qui requièrent une attention particulière au moment du changement de câblage ou
de la spécification de signaux, afin d‘éviter les dysfonctionnements.
Rangée b
Rangée z
Broche
VT-VSPD-1-1X/V0/0
VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1
Broche
VT-VSPD-1-1X/V0/0
VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1
2
Electroaimant „a“ +
Electroaimant A +
2
n.c.
n.c.
4
Electroaimant „a“ –
Electroaimant A –
4
n.c.
n.c.
6
Electroaimant „b“ +
Electroaimant B +
6
n.c.
E3, Rampe+ (U) +
8
Electroaimant „b“ –
Electroaimant B –
8
n.c.
E3, Rampe+ (U) –
n.c.
n.c.
10
Blindage
Blindage
10
12
n.c.
n.c.
12
n.c.
n.c.
14
n.c.
n.c.
14
E1, consigne (U ou I) +
E1, consigne (U) +
16
n.c.
n.c.
16
E1, consigne (U ou I) –
E1, consigne (U) –
n.c.
E4, Rampe– (U) +
n.c.
18
20 Terre du système
Terre du système
20 n.c.
E4, Rampe– (U) –
22 n.c.
DO3, configuration libre
22 E6, consigne, 4-20mA +
E2, consigne, 4-20 mA +
24 n.c.
DO4, configuration libre
24 E6, consigne, 4-20mA –
E2, consigne, 4-20 mA –
26 n.c.
DO5, configuration libre
26 n.c.
A03, courant de la valve ±10V
28 n.c.
DO6, configuration libre
28 n.c.
GND analogique
30 UB +24V
UB +24V
30 n.c.
Ref –10V
32 L0 0V
L0 0V
32 Electroaimant „b“ actif
Réf +10V
18
n.c.
Rangée d
Broche
VT-VSPD-1-1X/V0/0
VT-VSPD-1-2X/V0/0-0-1
2
Appel consigne 1
DI1, binaire 1 (= appel consigne 1)
4
Appel consigne 2
DI2, binaire 2 (= appel consigne 2)
6
Appel consigne 4
DI3, binaire 4 (= appel consigne 4)
8
Appel consigne 8
DI4, binaire 8 (= appel consigne 8)
10
Consigne valable
12
Rampe
DI6, binaire valable
(=consigne valable)
14
n.c.
n.c.
16
n.c.
n.c.
18
Validation
DI9, validation
20 Electroaimant „a“ actif
Ne pas attribuer!
DO1, électroaimant A actif
22 Information d‘anomalie contact 1 Sortie OK
24 RS 485 +
n.c.
26 Information d‘anomalie contact 2 DO2, électroaimant B actif
28 RS 485 –
n.c.
30 n.c.
n.c.
32 Sortie consigne interne ±10V
n.c.
4/4
Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengiesser 1
97816 Lohr am Main, Germany
Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0
Téléfax
+49 (0) 93 52 / 18-23 58
documentation@boschrexroth.de
www.boschrexroth.de
Hydraulics
Informations additionnelles
RF 30523-Z/05.06
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt
d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Les indications données servent exclusivement à la description du produit.
Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux
propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application
précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation
et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos
produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement.

Manuels associés