Siemens Gigaset S685 IP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
288 Des pages
Siemens Gigaset S685 IP Manuel du propriétaire | Fixfr
S685 IP
Cyan
Magenta
Yellow
Black
Gigaset S67x/S68x IP / fr / A31008-xxxx-xxxx-x-xxxx / note fr.fm / 2/19/09
Remarque importante sur le mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit les appareils Gigaset S685 IP fabriqués à partir de septembre
2009. Pour ces deux appareils, vous trouverez sur l'étiquette située dans le compartiment
de batteries du combiné l'inscription « Gigaset S68H S2 ». L'étiquette se trouve dans le fond
du compartiment des batteries.
Version 6, 21.08.2008
Si la mention « S2 » n'est pas indiquée, l'appareil a été fabriqué avant septembre 2 009 et
ce mode d'emploi n'est pas valable. Dans ce cas, vous devez télécharger la mise à jour du
mode d'emploi sur Internet. Vous trouverez un descriptif complet des fonctionnalités de
l'appareil en téléchargeant ces mises à jour et en consultant le mode d'emploi fourni
sur le CD.
ii
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / overview.fm
Présentation du combiné
Présentation du combiné
£
19
18
17
16
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la
fonction, retour au niveau de menu précédent (appui bref), retour au mode veille
(appui long), activation/désactivation du
combiné (appui long en mode veille)
6 Touche Dièse
Activation/désactivation du verrouillage
P. 36)
clavier (appui long,
Passage du mode majuscules au mode
minuscules et au mode chiffres lors de la
saisie ( P. 237)
7 Touche de présélection (pas pour le
mode VoIP)
Ouverture de la liste de présélection
8 Microphone
9 Touche R
Réseau fixe :
Saisie de la durée du flashing (appui bref)
Insertion d'une pause (appui long)
VoIP : saisie de la durée du flashing
P. 204)
(réglable,
10 Touche Etoile
Mode veille : activation/désactivation des
sonneries (appui long)
Réseau fixe : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence
vocale
Editeur de texte : ouverture du tableau
des caractères spéciaux
11 Touche 1 (appui long)
Appel de la messagerie externe ou
du répondeur
12 Prise pour kit piéton ( P. 31)
13 Touche Décrocher
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref en mode
veille), sélection du type de connexion et
début de la composition (appui bref/long
P. 44)
après saisie du numéro,
14 Touche Mains-Libres
Passer du mode Ecouteur au mode MainsLibres
Allumée : mode Mains-Libres activé
Clignotante : appel entrant
15 Touche de navigation ( P. 33)
16 Mode éco activé ( P. 129)
17 Intensité de la réception
Ò Ñ i (faible à élevée)
| clignote : aucune réception
18 Combiné Gigaset S68H :
Bluetooth activé ( P. 143)
19 Icône du répondeur
Répondeur activé ;
clignote : enregistrement du message ou
utilisation depuis un autre combiné
Ð ½òÃ
V
1
2
INT 1
15.01.09
19:45
Rés. fixe
IP
3
15
14
13
12
11
5
10
6
9
7
4
8
£
£
£
£
Touches du combiné
1 Ecran en mode veille (exemple)
2 Niveau de charge des batteries
e V U (1/3 plein à plein)
= clignotant : batterie presque vide
e V U clignotant : batterie en charge
3 Touches écran ( P. 34)
4 Touche Messages
Accès au journal des appels et à la liste des
messages
clignote : nouveau message, nouvel appel
ou bien nouveau firmware ou nouveau
profil opérateur disponible
Version 8, 03.09.2008
£
£
£
£
1
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / overview.fm
Présentation des symboles à l'écran
Présentation des symboles à l'écran
=eVU
Niveau de charge des batteries (vide à plein)
= (clignotant)
Batterie presque vide
e V U (clignotant)
En charge
ÐiÑÒ
Intensité de réception de la liaison radio entre la base et le combiné (forte à faible)
| (clignotant)
Aucune liaison radio entre la base et le combiné
½
Mode Eco activé
ò
Mode Bluetooth activé
Ã
En haut de l'écran :
Le répondeur de la base est activé.
Clignote : enregistrement d'un message ou utilisation
Sinon : nouveau message sur une messagerie externe ou le répondeur local
Å
Appel entrant (icône de sonnerie)
Á
Nouvel appel dans le journal des appels
À
Nouveau message SMS, instantané ou e-mail
Ø
Verrouillage du clavier activé
Ú
Sonnerie désactivée
º
Bip d'appel activé
¼
Réveil activé
Présentation de la base
Touche de la base
1 Touche Paging
Allumée :
connexion LAN (le téléphone est connecté
au routeur)
Clignotante :
transfert de données par la connexion LAN
Appuyer brièvement :
Pour exécuter la fonction Paging ( P. 136),
afficher l'adresse IP sur le combiné
Maintenir enfoncée :
Pour passer en mode inscription ( P. 134)
£
Version 8, 03.09.2008
1
2
£
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BAIVZ.fm / 14.5.09
Sommaire
Sommaire
Présentation des symboles à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Présentation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gigaset S685 IP – plus qu'un simple téléphone . . . . . . . . . . . . . . 9
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet . . . . 10
Gigaset HDSP – la téléphonie offrant une qualité de son
exceptionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages pour la téléphonie sur IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clip ceinture et kit piéton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment faire ensuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
14
18
19
22
31
32
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . .
33
34
34
34
35
36
36
36
37
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu du configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe . . . . . . . . . 44
Version 8, 03.09.2008
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation du microphone de votre combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secret sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
48
48
49
52
52
53
3
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BAIVZ.fm / 14.5.09
Sommaire
Téléphonie VoIP via Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ouverture du répertoire Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de correspondants dans le répertoire Gigaset.net . . . . . . . . . . .
Saisie, modification et suppression de votre entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel d'un correspondant Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
57
59
59
Téléphonie via les services réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Appel masqué – désactivation de l'affichage du numéro . . . . . . . . . . . . . . . 60
Services réseau supplémentaires pour la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation des listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Affichage de listes avec la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection . . . . . . 69
Répertoire/liste de présélection du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Maîtrise des coûts de télécommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du centre SMS, définition de la ligne d'envoi . . . . . . . . . . . .
Services d'information SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMS avec les autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation de l'annulation de la première sonnerie . . . . . . . .
Activation/désactivation de la fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
83
86
87
89
90
91
91
91
92
Messages e-mails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ouverture de la liste de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d'un message e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultation de l'adresse de l'expéditeur de l'e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d'un message e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
96
97
97
Messagerie instantanée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Etablissement d'une connexion, mise en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Modification/consultation du statut, mise hors ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ouverture de la liste de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réception de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Rédaction et envoi d'un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Appel d'un contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Auto-assistance en cas d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Version 8, 03.09.2008
Centre d'information – avec le combiné toujours en ligne . . . 109
Ouverture du centre d'information, sélection des Services Info . . . . . . . . 110
Inscription à des Services Info personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Utilisation du centre d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BAIVZ.fm / 14.5.09
Sommaire
Utilisation du répondeur de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition du répondeur pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation à distance (commande à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
121
121
122
123
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Activation/désactivation de la messagerie externe, saisie du numéro . . . . 125
Définition de l'accès rapide au répondeur (ou à une messagerie externe) 126
Consultation des messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . 127
ECO DECT : réduction de la consommation électrique et
de la puissance d'émission de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Réglage des rendez-vous (calendrier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Enregistrement d'un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des rendez-vous/anniversaires non confirmés . . . . . . . . . . . . . .
130
131
131
132
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . 133
Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel) . . . . . . 133
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnalisation d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
136
136
136
137
137
138
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . 140
Combiné Gigaset S68H : utilisation des appareils Bluetooth . 143
Activation/désactivation du mode Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inscription d'un appareil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la liste des appareils connus (autorisés) . . . . . . . . . . . . . .
Acceptation/refus d'un appareil Bluetooth qui n'est pas enregistré . . . . . .
Modification du nom Bluetooth du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
144
145
146
146
Version 8, 03.09.2008
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès rapide aux fonctions et numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du volume de l'écouteur ou du volume
du mode Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
148
148
149
150
152
152
5
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BAIVZ.fm / 14.5.09
Sommaire
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . .
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
154
155
157
157
Configuration de la base à partir du combiné . . . . . . . . . . . . . 158
Protection contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation de la mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d'une ligne par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du firmware de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
159
160
160
160
161
Réglage des paramètres VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Utilisation des assistants de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sans l'assistant de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'adresse IP du téléphone dans un réseau LAN . . . . . . . .
Activation/désactivation des messages d'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de l'adresse MAC de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
163
164
166
166
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
167
Modification du mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des temps de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . .
167
167
167
168
168
Version 8, 03.09.2008
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis
un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Connexion au PC à l'aide du configurateur Web du téléphone . . . . . . . . .
Inscription et définition de la langue du configurateur Web . . . . . . . . . . .
Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composition des pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture des pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du téléphone avec le configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseau local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des connexions du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation de la qualité vocale des connexions VoIP . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la ligne par défaut du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation de la connexion fixe en tant que connexion
de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribution des numéros de réception et d'envoi aux combinés . . . . . . . .
Attribution de numéros de réception au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation du Transfert d’appel pour les connexions VoIP . . . . . . . . . . . . .
6
170
171
172
172
173
173
174
175
175
176
177
180
191
195
196
196
198
198
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BAIVZ.fm / 14.5.09
Sommaire
Saisie du préfixe local, activation/désactivation du préfixe local
automatique pour VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des règles de numérotation – contrôle des coûts des appels . .
Activation/désactivation de la messagerie externe, saisie du numéro . . . .
Réglage du codage DTMF pour la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la fonction de la touche R pour la VoIP (Hook Flash) . . . . . .
Configuration du renvoi d'appel via VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des ports de communication locaux pour la VoIP . . . . . . . . . . .
Enregistrement des coordonnées de la messagerie instantanée . . . . . . . .
Configuration des e-mails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des Services Info / Activer l'affichage en mode veille . . . . .
Modification des numéros et noms internes des combinés . . . . . . . . . . . .
Téléchargement et suppression de répertoires à partir du/sur le PC . . . . .
Activation des messages d'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement de la mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation de la vérification automatique de la version . . . .
Validation de la date et de l'heure du serveur d'horloge . . . . . . . . . . . . . .
Consultation du statut du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199
200
203
204
204
205
206
207
210
211
212
213
215
216
217
218
219
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes d'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrogation des informations de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
221
226
229
230
231
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Nos principes en matière d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edition de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions supplémentaires via une interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gigaset S685 IP – logiciel libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
233
233
233
236
239
240
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Montage mural du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Version 8, 03.09.2008
Montage mural de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
7
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / security.fm
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre
les risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base ou
le chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (£ P. 233) !
En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres
types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou
occasionner des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction
Mains-Libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables
et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche.
Le combiné, la base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau
(£ P. 233).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion, par exemple dans les ateliers de peinture.
ƒ
En cas de cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par le service
compétent. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Version 8, 03.09.2008
Attention
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont
pas non plus accessibles !
Remarque
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
8
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Gigaset S685 IP – plus qu'un simple téléphone
Version 8, 03.09.2008
Gigaset S685 IP – plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone vous offre la possibilité de téléphoner via le réseau fixe ou via
Internet (VoIP), à un moindre coût et sans que vous ayez besoin d'un PC.
Votre téléphone permet de :
u Téléphoner avec une qualité de son exceptionnelle (High Definition Sound
Performance HDSP, £ P. 11) lors de vos communications internes ou VoIP.
u D'une simple pression sur une touche, choisir pour chaque appel de téléphoner soit sur le réseau fixe soit via Internet (£ P. 44).
u Inscrire jusqu'à six combinés sur votre base. Votre base vous permet de
mener en même temps deux conversations sur Internet et une conversation
sur le réseau fixe.
u Multiligne : configurer jusqu'à six comptes VoIP de différents opérateurs
VoIP. Si l'on inclut votre numéro de téléphone fixe et votre numéro Gigaset.net, vous êtes joignable sur huit numéros différents.
u Affecter un numéro de réception et d'envoi par Internet à chaque combiné.
Si un membre de la famille est appelé sur son numéro VoIP, seul son combiné sonne (£ P. 196).
u Utiliser les comptes VoIP de différents opérateurs pour contrôler les coûts
des appels. Lors de la numérotation, indiquer la connexion VoIP/le
compte VoIP à utiliser, c'est-à-dire celle/celui qui propose les tarifs les plus
avantageux (£ P. 46).
u Définir des règles de numérotation pour les numéros d'appel et les préfixes
de manière à automatiser la sélection du compte VoIP le plus favorable
(£ P. 200).
u Définir pour lequel de vos numéros d'appel le répondeur doit se déclencher
(£ P. 198).
u Utiliser Gigaset.net pour vos appels VoIP. Brancher le téléphone à une prise
de courant et à une prise Internet et téléphoner gratuitement avec le Gigaset.net, sans avoir à effectuer de réglages supplémentaires (£ P. 54).
u Configurer le téléphone pour une connexion VoIP sans PC. Télécharger
depuis Internet les données générales de votre opérateur VoIP et saisir vos
données personnelles (compte VoIP/SIP) grâce à l'assistant de connexion de
votre téléphone. L'accès à la voix sur IP (VoIP) se fait alors en toute simplicité
(£ P. 22).
u Effectuer, le cas échéant, des réglages supplémentaires pour la VoIP sur le
PC. Accéder au navigateur Web d'un PC grâce à l'interface Web
(configurateur Web) dont dispose le téléphone (£ P. 169).
u Utiliser des services de messagerie instantanée sur votre téléphone. Vous
connecter et visualiser vos contacts de messagerie instantanée également
en ligne. Echanger des messages instantanés avec vos contacts ou les appeler (£ P. 98). Sur le serveur Jabber Gigaset.net, un compte de messagerie
gratuit est déjà configuré à votre intention (£ P. 209).
9
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
u Etre informé par votre téléphone de la présence de nouveaux messages
e-mail dans votre boîte aux lettres, sans utiliser votre PC (£ P. 94). Utiliser
votre combiné pour supprimer des messages e-mails de votre boîte aux lettres.
u Maintenir le téléphone à la pointe de la technologie. Il suffit pour cela de
télécharger sur le téléphone les dernières mises à jour du firmware disponibles sur Internet (£ P. 161).
u Diminuer la puissance d'émission du téléphone en activant le Mode Eco
(£ P. 129).
u Faire communiquer votre combiné Gigaset S68H grâce à la technologie
Bluetooth™ sans fil avec d'autres appareils qui intègrent également cette
technologie (p. ex., kit piéton, PDA, £ P. 143).
Grâce à la sécurisation de son système d'exploitation, votre Gigaset S685 IP est bien
protégé contre les virus Internet.
Appréciez votre nouveau téléphone !
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
Version 8, 03.09.2008
Avec la voix sur IP (VoIP, Voice over Internet Protocol), vous ne conversez plus
via une connexion fixe comme le réseau téléphonique, mais votre conversation
est désormais transmise sous forme de paquets de données par Internet.
Avec votre téléphone, vous pouvez bénéficier de tous les avantages de la communication par Internet :
u Téléphoner à un moindre coût et avec une excellente qualité vocale à des
correspondants sur Internet, via le réseau fixe ou le réseau mobile.
u Vos opérateurs VoIP vous adressent des numéros personnels qui vous permettent d'être joignable par Internet ou par le réseau fixe ou mobile.
Pour utiliser la téléphonie sur Internet, vous devez disposer de l'équipement
suivant :
u Une connexion Internet haut débit (p. ex. ADSL) avec forfait illimité (recommandé) ou tarification à la minute.
u Un accès à Internet, c'est-à-dire que vous devez disposer d'un routeur pour
connecter votre téléphone à Internet.
Une liste des routeurs recommandés est disponible sur Internet à l'adresse
suivante :
www.gigaset.com/customercare
Ouvrez la page des FAQ (questions fréquentes) et sélectionnez votre téléphone Gigaset IP. Lancez une recherche p. ex. sur « routeur ».
u L'accès aux services d'un opérateur VoIP. Vous pouvez ouvrir jusqu'à six
comptes auprès de différents opérateurs VoIP.
10
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Gigaset HDSP – la téléphonie offrant une qualité de son exceptionnelle
Gigaset HDSP – la téléphonie offrant une qualité de son
exceptionnelle
Votre Gigaset IP prend en charge le codec haut débit
G.722. Dès lors, muni de votre base et du combiné
correspondant, vous pouvez passer des appels VoIP avec
une qualité de son hors pair (High Definition Sound
Performance).
Inscrivez d'autres combinés compatibles haut débit
(p. ex. Gigaset S67H, S68H ou SL37H) sur votre base, afin de pouvoir bénéficier
des communications internes en haut débit également entre ces combinés.
Conditions requises pour les connexions haut débit sur votre base :
u Pour les communications internes :
Les deux combinés doivent être compatibles haut débit, c'est-à-dire :
prendre tous les deux en charge le codec G.722.
u Pour les communications externes sur VoIP :
– Vous passez votre appel à partir d'un combiné compatible haut débit.
– Vous avez sélectionné le codec G.722 pour vos appels sortants
(£ P. 191).
– Votre opérateur VoIP prend en charge les connexions haut débit.
– Le téléphone de votre interlocuteur est compatible avec le codec G.722
et autorise l'établissement d'une connexion haut débit.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Le service VoIP Gigaset.net (£ P. 54) prend en charge les connexions haut
débit.
11
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Premières étapes
Vérification du contenu de l'emballage
1
5
2
6
3
8
4
10
11
7
9
§§1§§
§§2§§
§§3§§
§§4§§
§§5§§
§§6§§
§§7§§
§§8§§
§§9§§
§§10§§
Version 8, 03.09.2008
§§11§§
12
une base Gigaset S685 IP
un bloc secteur pour le raccordement de la base au secteur
un câble téléphonique pour le raccordement de la base au réseau fixe
un câble Ethernet (LAN) pour le raccordement de la base au routeur (LAN/Internet)
un combiné Gigaset S68H
deux batteries pour le combiné (non chargées)
un logement pour les batteries sur le combiné
un chargeur pour le combiné
un bloc secteur pour le raccordement du chargeur au secteur
un clip ceinture pour le combiné
un mémento et un CD contenant ce mode d'emploi
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Version 8, 03.09.2008
Mises à jour du firmware
Ce mode d'emploi décrit les fonctions de base à partir de la version 182 du firmware.
Lorsque des fonctions nouvelles ou améliorées sont disponibles pour votre
Gigaset S685, des mises à jour du firmware de la base peuvent être téléchargées sur votre
téléphone (£ P. 161). En cas de modification du mode d'utilisation de votre téléphone,
vous trouverez le mode d'emploi mis à jour ou complété sur Internet à l'adresse suivante
www.gigaset.com.
Sélectionnez le produit « Gigaset S685 IP » pour ouvrir la page relative à votre téléphone.
Vous y trouverez un lien vers les modes d'emploi.
Pour déterminer la version du firmware actuellement installé sur votre base, £ P. 219
(avec le configurateur Web) ou £ P. 229 (pendant une conversation externe).
13
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film.
Le retirer.
Insertion des piles et fermeture du couvercle des batteries
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables (£ P. 233) recommandées
par Gigaset Communications GmbH*. Ne jamais utiliser des piles normales
(non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager
le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les
batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou
présenter des dysfonctionnements.
¤ Placer les piles en respectant la polarité.
La polarité est indiquée sur ou dans le
compartiment de batterie.
Le combiné s'active automatiquement.
Vous entendez une tonalité de validation.
¤ Aligner d'abord les encoches
¤
latérales du couvercle de batterie avec les ergots situés à
l'intérieur du boîtier.
Appuyer ensuite sur le couvercle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
¤ Pour ouvrir de nouveau le cou-
Version 8, 03.09.2008
vercle des batteries pour changer les piles par exemple, retirer
le clip ceinture (si monté), engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle
vers le haut.
* Gigaset Communications GmbH est détenteur d'une licence de la marque Siemens AG.
14
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Raccordement du chargeur
Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans
une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
2
¤ Raccorder les languettes de
l'alimentation 1.
1
¤ Brancher l'alimentation à la
prise électrique 2.
2
Si vous devez à nouveau retirer le connecteur du chargeur, appuyez sur le bouton de
déverrouillage 1 et retirez le connecteur 2.
1
¤ Pour charger les batteries, laisser le combiné sur le chargeur.
Remarques
u Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur prévu à cet effet.
u Si le combiné s'est mis hors tension parce que les batteries étaient déchar-
gées, il se met automatiquement sous tension lorsque vous le placez sur
le chargeur.
Pour savoir comment monter le chargeur sur le mur le cas échéant, £ P. 285.
Pour les questions et problèmes, £ P. 221.
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
¤ Placer le combiné sur le chargeur et laisser les batteries se
charger complètement (env. dix heures).
Le chargement des batteries est indiqué par le clignotement de l'icône de la batterie e dans l'angle supérieur
droit de l'écran.
10 h
Version 8, 03.09.2008
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne l'y replacer qu'une fois les batteries
complètement déchargées.
Le niveau de charge est signalé sur l'écran de veille :
= e V U (vide à plein).
Si = clignote, les batteries sont presque vides.
15
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
Attention
u Répéter la procédure de charge et décharge après le retrait et la réinsertion
des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge.
Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps.
Réglage de la date et de l'heure
Il est nécessaire de régler la date et l'heure afin, p. ex., de connaître l'heure
exacte d'un appel entrant et de pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
Remarques
L'adresse d'un serveur d'horloge Internet est enregistrée sur votre téléphone.
La date et l'heure sont chargées à partir de ce serveur dans la mesure où la
base est connectée à Internet et où la synchronisation avec le serveur d'horloge est activée (£ P. 218). Les réglages manuels sont alors remplacés.
Si la date et l'heure n'ont pas encore été réglées sur le téléphone, la touche
écran §Dat./Hre§ s'affiche.
Réglage manuel :
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §Dat./Hre§
?
Dat./Hre
Date/Heure
Date :
[01.02.2009]
Heure :
Version 8, 03.09.2008
16
L'écran suivant permettant la saisie sur plusieurs lignes s'affiche. La ligne active est
signalée par [...].
¤ Ecraser la date actuellement affichée :
saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres)
sur le clavier, p. ex. Q
Q2
Q Q Q O pour le 01/02/2009.
00:00
Ý
(touche écran droite).
Sauver
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
¤ Appuyer en bas de la touche de navigation
s pour passer à la ligne de saisie de
l'heure.
Date/Heure
Date :
01.02.2009
¤ Ecraser la date actuellement affichée :
Heure :
[00:00]
Ý
Sauver
Sauvegardé
¤
saisir les heures et les minutes (4 chiffres)
sur le clavier, p. ex. Q M
5
pour 07 h 15.
Le cas échéant, les modifier avec la touche
de navigation entre les champs.
Appuyer sur la touche écran droite §Sauver§
pour enregistrer le réglage de la date et
l'heure.
Sauvegardé s'affiche à l'écran.
Vous entendez une tonalité de validation.
La date et l'heure s'affichent sur le combiné en mode veille (£ P. 1).
Inscription du combiné sur la base
Version 8, 03.09.2008
Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base.
Voir P. 134 pour savoir comment inscrire d'autres combinés à la base et téléphoner gratuitement en interne.
17
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une
plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer ou accrocher la base dans un endroit central de la maison ou de
l'appartement.
Remarques
Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur
d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le mode Eco est activé (£ P. 129).
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces.
En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est
cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
Pour obtenir des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la
base, reportez-vous à la P. 285.
Attention
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière
directe du soleil ou à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liqui-
Version 8, 03.09.2008
des corrosifs.
18
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Raccordement de la base
Pour téléphoner avec votre téléphone par le réseau fixe ou par Internet, vous
devez connecter la base au réseau fixe et à Internet, £ Illustration 1.
§§4§§
§§3§§
§§1§§
§§2§§
Illustration 1 Raccordement du téléphone au réseau fixe et à Internet
Exécutez les opérations suivantes dans l'ordre qui suit :
§§1§§ Raccorder le câble téléphonique et le câble électrique à la base.
§§2§§ Connecter la base au réseau téléphonique et au secteur.
§§3§§ Connecter la base au routeur pour la raccorder à Internet
(raccordement via routeur et modem ou via routeur avec modem intégré).
§§4§§ Connecter le PC au routeur (en option) – Se référer à la configuration avan-
Version 8, 03.09.2008
cée de la base (£ P. 169).
19
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
1. Raccordement du câble téléphonique et du câble électrique à
la base
2
1
3
§§1§§ Brancher le câble téléphonique à la prise inférieure de l'arrière de la base.
§§2§§ Brancher le câble électrique du bloc secteur à la prise supérieure à l'arrière
de la base.
§§3§§ Glisser les deux câbles dans les rainures prévues à cet effet.
2. Connexion de la base au réseau fixe et au secteur
§§2§§
§§1§§
§§1§§ Raccorder le câble téléphonique à la prise de réseau fixe.
Version 8, 03.09.2008
§§2§§ Brancher ensuite le bloc secteur dans la prise correspondante.
20
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Attention
u Le bloc secteur doit toujours être branché car le téléphone a besoin de
l'alimentation secteur pour fonctionner.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le
brochage du cordon téléphonique peut être différent (brochage £ P. 235).
Vous pouvez maintenant téléphoner avec votre téléphone via le réseau fixe et
vous êtes joignable sur votre numéro de réseau fixe !
En mode Répd. enregistr., le répondeur est paramétré avec une annonce
standard (£ P. 114).
3. Connexion de la base au routeur (Internet)
Pour le raccordement à Internet, vous devez disposer d'un routeur connecté à
Internet par un modem (intégré au routeur, le cas échéant).
§§2§§
§§1§§
§§1§§ Brancher une extrémité du câble Ethernet à la prise LAN sur le côté de la ba-
se.
§§2§§ Brancher l'autre extrémité du câble Ethernet à une prise LAN du routeur.
Dès que le câble entre le téléphone et le routeur est branché et que le routeur
est activé, la touche s'allume sur le devant de la base (touche Paging).
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez désormais téléphoner via Internet avec le Gigaset.net (£ P. 54).
21
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Réglages pour la téléphonie sur IP
Pour pouvoir téléphoner via Internet (VoIP) à n'importe quel correspondant sur
Internet, le réseau fixe ou mobile, vous avez besoin des services d'un
opérateur VoIP qui prend en charge le protocole SIP standard pour VoIP.
Condition : inscription (par exemple via votre ordinateur) auprès d'un opérateur VoIP de ce type et configuration d'au moins un compte VoIP.
Pour pouvoir utiliser la VoIP, vous devez à présent saisir les coordonnées de
votre compte VoIP. Vous obtiendrez les données nécessaires auprès de votre
opérateur VoIP. Elles comportent :
soit :
u votre nom d'utilisateur (si l'opérateur VoIP le requiert), il s'agit de l'identifiant utilisateur (Caller-ID) de votre compte, souvent identique à votre
numéro de téléphone
u votre nom d'inscription ou Login-ID
u votre mot de passe (Login) chez votre opérateur VoIP
u les principaux paramètres de votre opérateur VoIP (adresse du serveur, etc.)
ou :
u un code de configuration automatique (Activation Code)
L'assistant de connexion de votre téléphone Gigaset vous aide à saisir ces
données.
Configuration automatique :
Si votre opérateur prend en charge la « configuration automatique », vous recevrez à
la place d'un nom et d'un mot de passe d'inscription un « code de configuration
automatique ».
Pour effectuer la configuration VoIP avec un code de configuration automatique, vous
devez passer par le configurateur Web de la base.
Lancement de l'assistant de connexion
Version 8, 03.09.2008
Condition : la base doit être connectée au secteur et au routeur. Le routeur doit
être connecté à Internet (£ P. 21).
Conseil :
Conservez VoIP comme connexion standard pour votre téléphone (réglage
usine, £ P. 160). Le téléphone tente d'établir une connexion au serveur de
votre opérateur VoIP dès la fermeture de l'assistant de connexion. Si la connexion ne peut pas être établie en raison de données incorrectes ou incomplètes, un message s'affiche (£ P. 29).
22
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Remarques
L'attribution dynamique de l'adresse IP de votre téléphone est réglée par
défaut. Pour que le routeur « reconnaisse » votre téléphone, l'attribution dynamique de l'adresse IP doit également être activée sur le routeur,
c.-à-d. le serveur DHCP du routeur doit être activé.
Vous devez d'abord attribuer une adresse IP fixe à votre téléphone pour
pouvoir activer le serveur DHCP du routeur. Pour savoir comment procéder,
reportez-vous à la P. 164.
Dès que les batteries du combiné sont suffisamment chargées, la touche Messages f
de votre combiné clignote (le combiné doit
être posé sur le chargeur depuis environ
20 minutes).
¤ Appuyer sur la touche Messages f.
Assist.de connexion
Le message suivant s'affiche à l'écran.
Démarrer l’assistant
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §Oui§.
pour compléter
les données de
connection VoiP?
Non
Vous êtes invité à saisir le PIN système de
votre téléphone.
Oui
Version 8, 03.09.2008
« Nouveau firmware disponible » s’affiche à l’écran
Un nouveau firmware amélioré est disponible pour votre téléphone sur Internet. Vous pouvez alors procéder à la mise à jour automatique du firmware
(£ P. 161). Une fois la mise à jour terminée (après environ 3 minutes),
le combiné repasse en mode veille et la touche Messages f clignote.
Si vous appuyez sur f, l'affichage est semblable à l'illustration ci-dessus
et vous pouvez démarrer l'assistant de connexion.
Remarque
Pour protéger votre téléphone ou ses paramètres système des accès non autorisés, vous pouvez définir un code à 4 chiffres connu de vous seul : le PIN système. Vous devez par ex. le saisir pour pouvoir inscrire/désinscrire des combinés ou bien modifier les paramètres VoIP ou LAN de votre téléphone.
A la livraison, le code PIN est préréglé sur 0000 (4 x zéro). Pour savoir
comment modifier le code PIN, £ P. 158.
23
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
PIN système
La ligne active est signalée par [----].
¤ Saisir le PIN système actuel de votre télé-
SVP Entrer
phone sur le clavier.
PIN système:
[- - - -]
Ý
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§.
OK
L'assistant de connexion se lance.
Remarques
u Vous pouvez exécuter l'assistant de connexion à tout moment depuis le
menu (£ P. 162).
u L'assistant de connexion se lance automatiquement si vous tentez d'établir
une connexion via Internet alors que les paramètres nécessaires n'ont pas
encore été configurés. Condition : vous n'avez pas activé la connexion fixe
en tant que connexion de remplacement (configurateur Web, £ P. 196) :
Saisie du code de configuration automatique
Entrer le code
d’autoconfiguration
¤ Saisir le code de configuration automatique à l'aide du clavier (32 caractères
max.).
Ý
OK
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§.
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez télécharger toutes les données nécessaires à la téléphonie VoIP
sur votre téléphone à partir d'Internet.
Si toutes les données ont été correctement téléchargées sur le téléphone,
Sauvegardé s'affiche sur l'écran.
¤ Plus de détails à la section : « Finalisation des réglages VoIP », £ P. 28.
24
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Téléchargement des données de l'opérateur VoIP
L'assistant de connexion établit une connexion Internet au serveur de configuration du Gigaset. Vous pouvez alors télécharger divers profils avec les coordonnées générales des différents opérateurs VoIP.
Après une courte pause, l'écran suivant affiche :
Sélection du pays
Une liste de pays se charge.
Germany
England
France
Netherlands, the
¤ Appuyer sur la partie inférieure et supérieure de la touche de navigation...
Sélection du pays
... jusqu'à ce que le pays d'utilisation du téléphone soit sélectionné à l'écran.
Germany
England
France
Netherlands, the
Ý
OK
Sélect. fournisseur
Provider 1
Provider 3
S'affiche alors la liste des opérateurs VoIP
pour lesquels le serveur de configuration
dispose d'un profil avec leurs coordonnées.
rieure de la touche de navigation q
jusqu'à ce que votre opérateur VoIP soit
sélectionné à l'écran.
Provider 4
Provider5
Provider 6
Version 8, 03.09.2008
pour valider la sélection.
¤ Appuyer sur la partie inférieure et supé-
Provider 2
Ý
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§
OK
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§
pour valider la sélection.
25
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Les coordonnées générales de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées dans le téléphone.
Version 8, 03.09.2008
Impossible de télécharger les coordonnées de votre opérateur
Si les données de votre opérateur VoIP ne sont pas téléchargeables, appuyez
deux fois sur la touche écran ”. Vous pouvez alors effectuer les étapes suivantes avec l'assistant de connexion.
Vous devez alors effectuer les réglages requis par l'opérateur VoIP sur le
configurateur Web (£ P. 182).
Vous obtiendrez toutes les données auprès de votre opérateur VoIP.
26
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Saisie des données utilisateur du premier compte VoIP
Vous êtes alors invité à saisir les coordonnées personnelles de votre compte
VoIP.
Selon l'opérateur, elles comportent :
u Profil utilisateur, Authentification , Mot de passe
ou :
u Authentification , Mot de passe
Attention ...
... aux majuscules et aux minuscules à la saisie des coordonnées !
Pour choisir entre les majuscules, les minuscules et les chiffres, appuyer sur la
touche # (éventuellement plusieurs fois). Vous pouvez voir sur l'écran quel
mode d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres).
Pour effacer un caractère incorrect, utiliser la touche écran gauche sous le
symbole X. Le caractère à gauche du curseur est effacé.
Pour faire défiler les champs de saisie, utiliser la touche de navigation r
(gauche/droite).
Assist.de connexion
Vous pouvez passer à l'étape suivante si votre
opérateur VoIP ne demande pas de nom d'utilisateur.
Profil utilisateur :
Ý
OK
¤ Sur le clavier, saisir le nom d'utilisateur
fourni par l'opérateur VoIP.
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§.
Assist.de connexion
Authentification :
¤ Sur le clavier, saisir le nom d'inscription
fourni par l'opérateur VoIP.
Version 8, 03.09.2008
Ý
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§.
OK
27
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Assist.de connexion
Mot de passe :
¤ Sur le clavier, saisir le mot de passe.
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§.
Ý
OK
Si vous avez effectué tous les réglages requis, le message « Param. de connexion
complets » s'affiche à l'écran.
Finalisation des réglages VoIP
Une fois toutes les données saisies, le combiné se remet en mode veille.
Si tous les réglages sont corrects et que le téléphone peut établir une connexion au serveur VoIP, le nom interne du combiné s'affiche (exemple) :
Ð
Ã
V
INT 1
INT
Dat./Hre
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez maintenant téléphoner par le réseau fixe et par Internet avec votre
téléphone ! Vous êtes joignable sur votre numéro de réseau fixe et votre
numéro VoIP !
28
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Remarques
u Pour être toujours joignable par Internet, le routeur doit être connecté en
permanence à Internet.
u Si vous avez lancé l'assistant de connexion à partir du menu, maintenez la
touche Raccrocher a enfoncée après la saisie pour remettre le combiné
en mode veille.
u Si vous essayez d'appeler sur une connexion VoIP mal configurée, le
message d'état VoIP suivant s'affiche à l'écran : Configuration IP Erreur: xxx
(xxx = code d'état VoIP). Vous trouverez les codes d'état possibles ainsi que
leur signification en annexe à la P. 226.
Utilisation de plusieurs comptes VoIP ...
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq autres comptes VoIP (numéros d'appel
VoIP) à partir du configurateur Web (£ P. 180). Vous êtes désormais joignable
sur sept numéros différents (numéro fixe inclus). Vous pouvez attribuer un
numéro de réception et d'envoi à chaque combiné inscrit (£ P. 196).
Signification de l'affichage en mode veille
Les éléments suivants s'affichent :
u le numéro interne, par ex. INT 1.
u la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
– bonne à faible : Ð i Ñ Ò
– aucune réception : | clignote
u Le niveau de charge des batteries :
– = e V U (vide à plein)
– = clignotant : batteries presque vides
– e V U clignotant : en charge
Aucune connexion Internet/serveur VoIP
Si l'un des messages suivants s'affiche à la place du nom interne lorsque vous
fermez l'assistant de connexion, des erreurs sont survenues :
u Serveur non accessible!
u Echec enreg. auprès fournisseur
Ci-après les causes possibles et les mesures à prendre.
Version 8, 03.09.2008
Serveur non accessible!
Le téléphone n'est pas connecté à Internet.
¤ Vérifier le câble entre la base et le routeur (le voyant de la base doit s'allumer) et entre le routeur et le port Internet.
¤ Vérifier que le téléphone est connecté au LAN.
– Il se peut qu'aucune adresse IP dynamique ne soit attribuée au téléphone.
ou
– L'adresse IP fixe attribuée au téléphone est déjà associée à un autre utilisateur du LAN ou ne dépend pas de la zone d'adresses de ce routeur.
29
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
¤ Appuyer sur la touche Paging de la base. L'adresse IP s'affiche sur l'écran
du combiné.
¤ Appuyer sur la touche Décrocher du combiné, afin de mettre fin à l'appel
Paging.
¤ Lancer le configurateur Web avec l'adresse IP.
¤ Si aucune connexion ne peut être établie, modifier les réglages du routeur (activer le serveur DHCP) ou l'adresse IP du téléphone.
Echec enreg. auprès fournisseur
u Il est possible que les données personnelles pour l'inscription auprès de
l'opérateur VoIP soient incomplètes ou incorrectes.
¤ Vérifier les données entrées pour le Profil utilisateur, l'Authentification et le
Mot de passe. Vérifier notamment les majuscules et les minuscules.
Pour ce faire, ouvrir le menu : v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ VoIP (entrer le
PIN système) ¢ Enregistrement SIP (£ P. 164)
u L'adresse du serveur VoIP n'a pas encore été enregistrée ou est incorrecte.
¤ Lancer le configurateur Web.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Connexions.
¤ Cliquer sur le bouton Éditer situé derrière la première connexion VoIP.
¤ Adapter l'adresse du serveur, le cas échéant.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Si la redirection de port est activée sur votre routeur pour les ports enregistrés
comme port SIP et RTP (£ P. 206), il est recommandé de désactiver le DHCP et
d'attribuer une adresse IP fixe au téléphone (dans le cas contraire, il se peut
que vous ne puissiez pas entendre votre correspondant VoIP) :
u Affecter une adresse IP via le menu du combiné :
v £ Ð £ Base £ Réseau local
Ou
u Affecter une adresse IP via le configurateur Web :
¤ Ouvrir la page Web Paramètres £ Réseau local.
¤ Sélectionner Type d’adresse IP.
Attention, l'adresse IP et le masque de sous-réseau dépendent de la zone
d'adresses du routeur.
Indiquer également la passerelle standard et le serveur DNS. En règle générale, saisir à chaque fois l'adresse IP du routeur.
30
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Clip ceinture et kit piéton
Avec le clip ceinture et le kit piéton (en option), vous pouvez emporter votre
combiné partout chez vous très confortablement.
Fixation du clip ceinture
Au-dessus et à la hauteur de
l'écran, le combiné présente des
encoches latérales pour le clip
ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur
l'arrière du combiné jusqu'à ce
que les ergots s'encliquettent
dans les encoches.
Prise pour kit piéton
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez raccorder entre autres les kits piéton (avec une prise de 2,5 mm)
du type HAMA, Plantronics M40, MX100 et MX150.
Des informations sur la compatibilité des kits piéton testés sont disponibles sur
Internet à l'adresse suivante :
www.plantronics.com/productfinder
31
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Premières étapes
Comment faire ensuite
Une fois votre Gigaset installé, vous voudrez certainement le personnaliser.
Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les informations que
vous cherchez.
Si vous n'êtes pas encore familier avec l'utilisation des appareils et de leurs
menus, comme p. ex. les autres téléphones Gigaset, reportez-vous à la section
« Utilisation du combiné » £ P. 33.
Pour trouver des informations sur...
Appels téléphoniques par la VoIP ou le réseau fixe
Réglage de la sonnerie et de son volume
Régler le volume de l'écouteur du combiné
Réglage du Mode Eco
Préparation du téléphone à la réception de SMS
Branchement d'un téléphone à un autocommutateur
privé
Inscription des combinés Gigaset sur la base
Transfert des entrées du répertoire des
combinés Gigaset vers d'autres
Enregistrement d'autres comptes VoIP
g
g
g
g
g
g
... reportez-vous ici.
g
g
g
P. 44
P. 153
P. 152
P. 129
P. 77
P. 167
P. 134
P. 72
P. 180
Version 8, 03.09.2008
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous
à la rubrique de dépannage (£ P. 221) ou contactez votre assistance client
(£ P. 221).
32
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation
sur lequel vous devez appuyer (haut, bas, droite, gauche)
est marqué en noir. Exemple : t pour « appuyer en haut
sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s
v
u
t
Appui bref : ouverture du répertoire du combiné.
Appui long : ouverture du répertoire Gigaset.net.
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir la liste de combinés.
Accéder au menu de réglage du volume de conversation
(£ P. 152), des sonneries (£ P. 153) et des tonalités d'avertissement (£ P. 154) du combiné.
Dans le menu principal et les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t,
le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t/s
Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Pendant une communication
Version 8, 03.09.2008
s
u
t
Appui bref : ouverture du répertoire du combiné.
Activer le double appel interne.
Modifier le volume d'écoute pour le mode Ecouteur ou le mode
Mains-Libres.
33
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Utilisation du combiné
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Les fonctions en
cours s'affichent toujours sur la ligne inférieure de l'écran. Exemple :
Calendr.
EMail
Fonctions en cours des touches écran
Touches écran
Vous pouvez définir vous-même les fonctions des touches écran en mode veille
(£ P. 150). Si aucune fonction n'a encore été attribuée à une touche écran,
§§?§§ s'affiche au-dessus de la touche.
Parmi les principales fonctions des touches écran :
§Options§
Ouvrir un menu contextuel.
§§§§§§§§OK§§§§§§§§ Valider la sélection.
§§§Sauver§§§ Enregistrer l'entrée.
W
Touche Effacer : supprimer caractère par caractère de la droite vers
la gauche.
Î
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Ó
Copier un numéro dans le répertoire.
Ÿ
Transférer un appel externe au répondeur.
Touches du clavier
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~
Saisir des chiffres ou des lettres.
Correction d'erreurs de saisie
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur
l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche X,
u insérer un nouveau caractère à gauche du curseur,
u remplacer le caractère sélectionné, p. ex. lors de la saisie de l'heure et de la
date ou d'une adresse IP.
34
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Utilisation du combiné
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer à droite sur la touche de
navigation v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent sous
forme d'icônes. L'icône de la fonction choisie s'affiche en gros et le nom de la fonction correspondante
apparaît en haut de l'écran.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sousmenu (niveau suivant) correspondant :
¤ A l'aide de la touche de navigation q/r accéder
à la fonction et appuyer sur la touche écran §OK§.
Appuyer brièvement sur la touche écran Î ou
la touche Raccrocher a pour remettre le combiné
en mode veille.
Réglages
î
ê
ì
ç
Ì
Ï
Ý
í
Ð
OK
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous
forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée à l'aide de
la touche de navigation q. Elle est sélectionnée
lorsqu'elle est en surbrillance et en gras. Appuyer
sur la touche écran §OK§ pour confirmer la sélection
et ouvrir le niveau de menu suivant le cas échéant.
Réglages
Date/Heure
Sons/Audio
Réglage écran
Combiné
Base
Messagerie
Ý
OK
Cette instruction est ensuite désignée comme suit :
Sons/Audio Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Version 8, 03.09.2008
Appuyer brièvement sur la touche écran Î ou la touche Raccrocher a
pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
35
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Utilisation du combiné
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en
procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées avec §OK§, §Oui§,
§Sauver§, §Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Vous trouverez un exemple d'affichage en mode veille à la P. 1.
Activation/désactivation du combiné
a
En mode veille, maintenir enfoncée la touche Raccrocher pour
désactiver le combiné. Vous entendez la tonalité de validation.
Pour le réactiver, maintenir à nouveau enfoncée la touche Raccrocher.
Verrouillage/déverrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
#
Maintenir la touche dièse enfoncée. Vous entendez la tonalité de
validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive automatiquement à la réception d'un
appel, puis il se réactive.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Si vous appuyez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage
du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Maintenez la touche
dièse # enfoncée pour désactiver le verrouillage clavier.
36
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Utilisation du combiné
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation
Dans ce mode d'emploi, les instructions sont présentées en abrégé.
Par exemple, « Activation/désactivation du décroché automatique » :
Représentation
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Décroché auto. ( ‰ = activé)
signifie :
¤ Lorsque le combiné est en mode veille,
appuyer à droite sur la touche de navigation v pour ouvrir le menu principal.
Réglages
î
ê
ì
ç
Ì
Ï
Ý
Ï
Version 8, 03.09.2008
Ý
í
Ð
OK
Ð
OK
¤ Sélectionner l'icône Ð à l'aide de la touche
de navigation. Appuyer une fois à gauche
de la touche de navigation u par exemple. Réglages s'affiche en haut de l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran droite §OK§
pour ouvrir le sous-menu.
37
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / starting.fm
Utilisation du combiné
Réglages
¤ Appuyer en bas de la touche de
Date/Heure
Sons/Audio
navigation s jusqu'à ce que l'option
de menu Combiné soit sélectionnée.
Réglage écran
Combiné
Base
Messagerie
Ý
¤ Appuyer sur la touche écran droite §OK§
OK
pour ouvrir le sous-menu.
¤ Appuyer en bas de la touche de
Combiné
Langue
Décroché auto.
Inscrire comb.
‰
Sélect. Base
Indicatif de zone
Réinit. Combiné
Ý
OK
¤
navigation s jusqu'à ce que l'option de
menu Décroché auto. soit sélectionnée.
L'icône sous Décroché auto. indique si le
décroché automatique est actuellement
activé ou non :
‰ = activé
= désactivé
Appuyer sur la touche écran droite §OK§
pour modifier ce réglage.
¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfon-
Version 8, 03.09.2008
cée. Le combiné revient au mode veille.
38
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / menuetree.fm
Présentation des menus
Présentation des menus
Menu du téléphone
En mode veille, vous ouvrez le menu principal de votre téléphone en appuyant à droite de
la touche de navigation : v.
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation
du menu.
Exemple : v N 4
pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus
¤ Dans le menu principal : naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation
q r (en haut/en bas ou à gauche/à droite) puis appuyer sur §OK§.
¤ Dans les sous-menus : faire défiler avec la touche de navigation q (appuyer en haut/
en bas) jusqu'à la fonction puis appuyer sur §OK§.
î Messagerie
Une boîte aux lettres SMS (commune ou personnelle)
sans code PIN est activée.
1-1 SMS
1-1-1 Créer texte
1-1-2 Réception (0)
1-1-3 Brouillons (0)
£ P. 79
£ P. 83
£ P. 81
Une boîte aux lettres SMS avec code PIN (ou 2 ou 3 boîtes
aux lettres) est/sont activée(s).
1-1-1 B.à.L commune
1-1-1-1 Créer texte
1-1-1-2 Réception (0)
1-1-1-3 Brouillons (0)
1-1-2 Boîte lettres 1
à 1- Boîte lettres 2
1-4 Boîte lettres 3
1-1-2-1 Créer texte
à
1-1-4-1
1-1-2-2 Réception (0)
à
1-1-4-2
1-1-2-3 Brouillons (0)
à
1-1-4-3
Version 8, 03.09.2008
£ P. 77
£ P. 79
£ P. 83
£ P. 81
£ P. 79
£ P. 83
£ P. 81
39
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / menuetree.fm
Présentation des menus
1-1-5 SMS services
1-1-6 Réglages
£ P. 90
1-1-6-1 Centres SMS
1-1-6-2 Boîtes lettres
1-1-6-3 No. Notification
1-1-6-4 Type notificat.
1-1-6-5 Accusé réception
1-2 E-Mail
1-3 Messenger
£ P. 94
1-3-1 Contacts
1-3-2 Espace utilisateur
£ P. 102
1-3-2-1 Modifier le statut
1-3-2-2 Info
1-3-3 Messages
ê Info Center
Ì Journal
í Aut. fonctions
4-3 Surveill. Pièce
4-4 Echange de données
4-6 Dates échues
ì Réveil/Alarme
ç Calendrier
Ï Album média
7-1 Ecrans veille
7-2 Portraits(CLIP)
7-3 Sons
Version 8, 03.09.2008
7-4 Capacité mémoire
40
£ P. 109
£ P. 66
£ P. 140
£ P. 104
4-4-2 Bluetooth
£ P. 143
4-4-3 Répertoire
£ P. 72
£ P. 132
£ P. 133
£ P. 130
£ P. 156
£ P. 156
£ P. 156
£ P. 156
£ P. 89
£ P. 87
£ P. 86
£ P. 86
£ P. 80
£ P. 101
£ P. 101
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / menuetree.fm
Présentation des menus
Ð Réglages
8-1 Date/Heure
8-2 Sons/Audio
£ P. 16
8-2-1 Volume du combiné
8-2-2 Régl.sonnerie
8-2-2-1 Appels externes
£ P. 153
8-2-2-2 Appels internes
8-2-2-3 Rendez-vous
8-2-2-4 Tous appels
8-2-3 Tonal. avertis.
8-3 Réglage écran
8-3-1 Ecran de veille
8-3-2 Config. couleur
8-3-3 Contraste
8-3-4 Eclairage
8-4 Combiné
8-4-1 Langue
8-4-2 Décroché auto.
8-4-3 Inscrire comb.
8-4-4 Sélect. Base
8-4-5 Indicatif de zone
8-4-6 Réinit. Combiné
8-5 Base
8-5-1 Type de liste
£ P. 154
£ P. 148
£ P. 148
£ P. 148
£ P. 149
£ P. 147
£ P. 152
£ P. 134
£ P. 136
£ P. 157
£ P. 157
8-5-1-1 Appels perdus
£ P. 66
8-5-1-2 Tous appels
8-5-2 Mélodie attente
8-5-3 PIN système
8-5-4 Réinit. Base
8-5-5 Autres fonctions
£ P. 160
£ P. 158
£ P. 159
8-5-5-1 Utilis. Repeater
8-5-5-2 Préf.accès rés.
8-5-5-4 Mode Eco
£ P. 164
8-5-8 Mise à jour logiciel £ P. 161
£ P. 160
£ P. 167
£ P. 129
Version 8, 03.09.2008
8-5-6 Réseau local
41
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / menuetree.fm
Présentation des menus
8-6 Messagerie
8-6-1 Répd local
8-6-1-1 Répondeur int.
8-6-1-2 Ecoute en tiers
8-6-1-3 Annonces
8-6-1-4 Longueur enreg.
8-6-1-5 Qualité enreg.
8-6-1-6 Enclench. Répd.
8-6-2 Répd réseau
8-6-2-1 Rép.Rés. Lg fixe
£ P. 115
£ P. 121
£ P. 116
£ P. 122
£ P. 122
£ P. 121
£ P. 125
8-6-2-2 Rép.Rés. IP1
:
(selon le nombre de numéros
d'appel VoIP configurés et les numéros de réception du combiné)
8-6-2-7 Rép.Rés. IP6
8-6-3 Param Tch 1
Rep local
£ P. 122
Rép.Rés. Lg fixe
Rép.Rés. IP1
:
(selon le nombre de numéros
d'appel VoIP configurés et les numéros de réception du combiné)
Rép.Rés. IP6
8-7 Téléphonie
8-7-8 Servic. Réseau
8-7-8-1 VoIP
8-7-8-4 Secret perm.
8-7-8-5 Appel suivant
8-7-1 Ligne par défaut
8-7-1-1 VoIP
£ P. 61
£ P. 60
£ P. 60
£ P. 160
8-7-1-2 Réseau fixe
8-7-2 Assist.de connexion
8-7-6 Réseau fixe
8-7-7 VoIP
£ P. 162
£ P. 167
£ P. 167
8-7-6-2 Durées flashing
Saisie Statut sur comb. £ P. 166
du PIN
Sélect. fournisseur £ P. 163
système Enregistrement
£ P. 164
8-7-6-1 Mode numérot.
Version 8, 03.09.2008
SIP
42
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / menuetree.fm
Présentation des menus
Menu du configurateur Web
Accueil
Paramètres
£ P. 173
Réseau local
Téléphonie
£ P. 177
Connexions
Audio
Attribution de numéros
Transfert d’appel
Règles de numérotation
Répondeur réseau
Paramètres avancés
Messaging
Messenger
E-Mail
Services
Combinés
Divers
Version 8, 03.09.2008
Statut
Appareil
£ P. 211
£ P. 212 et P. 213
£ P. 216 à P. 215
£ P. 219
£ P. 180
£ P. 191
£ P. 196
£ P. 198
£ P. 200
£ P. 203
£ P. 204
£ P. 207
£ P. 210
43
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public (réseau fixe)
ou d'Internet (VoIP). En général, vous définissez la connexion que vous souhaitez utiliser pour une communication lors de la phase de numérotation. Vous
avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Sélectionner le type de connexion à l'aide de la touche Décrocher c
(appuyer brièvement ou maintenir la touche c enfoncée), £ P. 44.
u Sélectionner le type de connexion avec la touche écran, en attribuant la connexion VoIP et/ou fixe à vos touches écran, £ P. 45.
u Sélectionner une connexion spéciale via le suffixe de ligne, £ P. 46.
Remarques
u Votre base vous permet de mener trois communications externes en paral-
lèle (sur différents combinés) : deux communications sur Internet (VoIP) et
une sur le réseau fixe.
u Vous pouvez définir des règles de numérotation pour certains numéros ou
préfixes. Celles-ci déterminent la connexion que votre téléphone doit utiliser pour composer ces numéros et le mode de facturation des conversations (contrôle des coûts, £ P. 200).
u La composition depuis le répertoire (£ P. 69), avec les touches de raccourci
(£ P. 150) ou la liste des numéros bis (£ P. 64) vous évite de retaper les
numéros. Vous pouvez modifier ou compléter ces numéros pour effectuer
l'appel souhaité.
u Si vous appelez sur le réseau fixe via Internet, vous devez composer le préfixe local, le cas échéant, même pour les communications locales (selon
l'opérateur VoIP). Pour les communications locales, vous pouvez éviter
la saisie du préfixe local en paramétrant ce dernier dans la configuration
(£ P. 199) et en activant l'option Pré numérotation du préfixe de zone pour
appels locaux via VoIP (£ P. 199).
Version 8, 03.09.2008
Sélection du type de connexion avec la touche Décrocher et appel
En maintenant la touche Décrocher c enfoncée ou en appuyant brièvement
sur cette dernière, vous pouvez définir le type de connexion à utiliser pour la
conversation (réseau fixe ou VoIP).
Condition : vous devez entrer le numéro sans suffixe de ligne (£ P. 46) et vous
n'avez défini aucune règle de numérotation pour le numéro en question.
~c
Entrer le numéro (sans suffixe) ou l'adresse IP et appuyer sur la touche Décrocher (appui bref/appui long).
Votre téléphone est paramétré sur un type de ligne par défaut (réseau fixe ou
VoIP, £ P. 160/P. 195).
¤ Appuyer brièvement sur la touche Décrocher c pour établir la communication via la ligne par défaut.
44
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
¤ Maintenir la touche Décrocher c enfoncée pour basculer vers l'autre type
de connexion.
Si vous avez attribué plusieurs numéros d'appel VoIP à votre téléphone, vous
pouvez définir le numéro VoIP (compte VoIP) devant être utilisé pour les appels
externes sortants (numéro d'envoi du combiné, £ P. 196).
Remarques
u Si vous utilisez un combiné compatible GAP autre que les Gigaset A58H,
S67H, S68H, SL37H, S45, C47H et C45, toutes les communications sont
établies sur la ligne par défaut, même lorsque vous maintenez la touche
Décrocher enfoncée.
u Vous avez activé l'option Liaison de secours auto. via réseau fixe à l'aide du
configurateur Web (£ P. 196) :
En cas d'échec de la tentative de connexion via VoIP, le combiné tente automatiquement d'établir une connexion via le réseau fixe.
Sélection du type de connexion sur les touches écran et appel
Condition : les touches écran de votre combiné sont attribuées à §Rés. fixe§ et/ou
§IP§ (£ P. 150).
§Rés. fixe§ / §IP§
Appuyer sur la touche écran pour sélectionner le type de connexion.
~s
Composer le numéro ou le sélectionner à partir du répertoire.
c / d Appuyer sur la touche Décrocher/Mains-Libres.
Le numéro est toujours appelé via le type de connexion sélectionné.
Exception :
Si vous avez activé l'option « Liaison de secours auto. via réseau fixe » (configurateur Web, £ P. 196) et en cas d'échec de la tentative de connexion via VoIP, le
combiné essaie automatiquement d'établir la connexion via le réseau fixe.
Version 8, 03.09.2008
Remarques
Si vous avez appuyé, avant de composer le numéro, sur la touche écran §IP§ et ...
u ... que vous composez le numéro avec un suffixe de #1 à #6, la conversation
est menée via la connexion VoIP affectée à ce suffixe. Si le suffixe n'est pas
valide (p. ex. si aucune connexion VoIP ne lui est associée), le numéro n'est
pas composé.
u ... que vous composez le numéro sans suffixe ou avec le suffixe #0, la conversation aura lieu via le numéro d'envoi VoIP du combiné.
Si vous avez appuyé, avant de composer le numéro, sur la touche écran
§Rés. fixe§, vous ne pouvez pas indiquer de suffixe. Sinon, le suffixe est composé
avec le numéro sur le réseau fixe. Cela peut entraîner des erreurs !
45
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Sélectionner la connexion via le suffixe de ligne et appeler
Outre votre numéro de réseau fixe et votre numéro Gigaset.net, vous pouvez
paramétrer jusqu'à six numéros d'appel VoIP. Chaque numéro (ligne) du téléphone est associé à un suffixe (de ligne) :
u le numéro de réseau fixe, au suffixe #0
u les numéros VoIP, aux suffixes #1 à #6 (£ P. 181)
u le numéro Gigaset.net, au suffixe #9
Avec ce suffixe de ligne, vous pouvez choisir la connexion qui vous servira pour
vos appels et la facturation.
~
Saisir le numéro du correspondant de votre choix.
~
Ajouter le suffixe de la connexion (du numéro d'appel) à utiliser
pour la conversation et la tarification.
c
Appuyer sur la touche Décrocher.
La connexion est toujours sélectionnée sur la ligne associée au suffixe et ce,
que vous mainteniez la touche Décrocher c enfoncée ou que vous appuyiez
sur cette dernière brièvement.
Exemple
Si vous composez le numéro 1234567890#1, puis appuyez sur la touche
Décrocher c, le numéro 1234567890 se compose sur la première connexion VoIP configurée.
Remarques
u Si vous saisissez un suffixe qui n'est associé à aucune connexion VoIP sur
votre base, le code d'état VoIP 0x33 s'affiche. Le numéro n'est pas composé.
u Vous avez activé l'option Liaison de secours auto. via réseau fixe à l'aide du con-
figurateur Web (£ P. 196) :
En cas d'échec de la tentative de connexion via VoIP, le combiné tente automatiquement d'établir une connexion via le réseau fixe.
Saisie de l'adresse IP (selon l'opérateur)
Version 8, 03.09.2008
Si vous téléphonez par Internet, vous pouvez entrer une adresse IP au lieu d'un
numéro d'appel.
¤ Appuyer sur la touche Etoile * pour séparer les blocs de chiffres de
l'adresse IP (p. ex. 149*246*122*28).
¤ Appuyer sur la touche Dièse #, le cas échéant, pour ajouter le numéro du
port SIP de votre interlocuteur à l'adresse IP (p. ex.
149*246*122*28#5060).
Vous ne pouvez pas saisir des adresses IP avec un suffixe de ligne.
Si votre opérateur VoIP ne prend pas en charge la sélection d'adresses IP, chaque partie de l'adresse est interprétée comme un numéro de téléphone normal.
Interruption de la numérotation
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
46
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Gigaset S68H : continuer la conversation avec le kit piéton
Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et la connexion est établie entre le kit piéton
Bluetooth et le combiné (£ P. 143).
Appuyer sur la Touche Décrocher du kit piéton ; l'établissement de la liaison
avec le combiné peut prendre jusqu'à 5 secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit piéton, voir le mode d’emploi correspondant.
Sélection des numéros d'appel d'urgence – définition des règles
de numérotation
Le configurateur Web permet de verrouiller des numéros ou de définir, pour
certains numéros, le numéro d'appel (réseau fixe, VoIP) à utiliser en toute circonstance (Règles de numérotation, £ P. 200).
Si vous entrez un numéro correspondant à une règle de numérotation, ce
numéro sera composé via la ligne définie dans la règle de numérotation, que
vous mainteniez la touche Décrocher enfoncée ou que vous appuyiez sur cette
dernière brièvement. Le numéro ne comprend pas de préfixe composé automatiquement le cas échéant.
Numéros d'appel d'urgence
Version 8, 03.09.2008
Dans certains pays, les règles de numérotation des numéros d'appel d'urgence
sont prédéfinies (p. ex. pour le numéro d'appel d'urgence local de la police).
Les numéros d'appel d'urgence sont alors toujours composés via le réseau fixe.
Vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver ces règles de numérotation.
Cependant, vous pouvez modifier la connexion utilisée pour le numéro d'appel
d'urgence en question (par exemple si le téléphone n'est pas connecté au
réseau fixe). Toutefois, assurez-vous que l'opérateur VoIP prend en charge les
numéros d'appel d'urgence de la connexion sélectionnée. Si vous effacez la
connexion VoIP de la configuration, vous ne pouvez plus séparer l'appel
d'urgence.
Si votre téléphone ne comporte aucune règle de numérotation prédéfinie pour
les numéros d'appel d'urgence, vous devez les paramétrer vous-même
(£ P. 200). Affectez-leur une connexion qui, de source sûre, prend en charge
les numéros d'appel d'urgence. Les numéros d'appel d'urgence sont toujours
pris en charge par le réseau fixe.
Important : si aucune règle de numérotation n'est définie pour les numéros
d'appel d'urgence et si vous avez paramétré un préfixe local automatique
(£ P. 199), ce dernier sera également composé pour les numéros d'appel
d'urgence dans la mesure où ils sont sélectionnés via une connexion VoIP.
Important
Vous ne pouvez pas composer de numéros d'appel d'urgence lorsque le clavier
est verrouillé. Avant de composer le numéro, maintenez enfoncée la touche
Dièse # pour désactiver le verrouillage du clavier.
47
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Fin de la communication
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie,
une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-Libres d.
Remarque
Seuls les appels dont le numéro est enregistré dans votre répertoire sont
signalés au numéro de réception (£ P. 196). Les règles suivantes
s'appliquent :
u Si un numéro d'appel n'est attribué ni à un combiné ni à un répondeur en
tant que numéro de réception, les appels qui lui sont destinés sont signalés
à tous les combinés.
Si un numéro d'appel n'est attribué à aucun combiné mais à un répondeur,
l'appel n'est signalé à aucun combiné et le répondeur prend l'appel.
u Si vous n'avez attribué aucun numéro de réception à un répondeur ou aux
combinés inscrits, les appels sont signalés à tous les combinés, quelle que
soit leur connexion.
u Les appels destinés à l'adresse IP sont signalés sur tous les combinés.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-Libres d.
¤ Appuyer sur la touche écran Ÿ pour transférer l'appel sur le répondeur
(£ P. 120).
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée
(£ P. 152), il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran §Silence§. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
Remarque
Vous pouvez refuser les appels VoIP en appuyant sur la touche Raccrocher a.
Un message en informe l'appelant (selon l'opérateur).
Pour les appels sur le réseau fixe, la touche Raccrocher désactive la sonnerie
(voir §Silence§).
Version 8, 03.09.2008
Gigaset S68H : prise d'appel à l'aide du kit piéton Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et la connexion est établie entre le kit piéton
Bluetooth et le combiné (£ P. 143).
Attendez que le kit piéton sonne avant d'appuyer sur la touche Décrocher du
kit piéton. L'établissement de la connexion au combiné peut prendre jusqu'à
5 secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit piéton, voir le mode d’emploi correspondant.
48
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Présentation du numéro
Lors d'un appel sur Internet, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à
l'écran.
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux
conditions suivantes :
u Votre opérateur réseau fixe prend en charge les services CLIP, CLI :
– CLI (Calling Line Identification) : le numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification Presentation) : le numéro de l'appelant
est affiché.
u Vous avez souscrit au service « Présentation du numéro de l'appelant »
auprès de votre opérateur réseau fixe.
u L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son
numéro (CLI).
Si vous disposez du service Présentation du numéro et si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire local du combiné, le nom associé s'affiche
à l'écran. Si une image CLIP est attribuée à un nom, celle-ci s'affiche également.
Affichage de l'appel
Grâce à l'affichage de l'écran, vous pouvez différencier les appels destinés à
votre numéro fixe des appels destinés à votre numéro VoIP.
Appel sur votre numéro fixe
Å
1234567890
--> Téléph.
×
Silence
1
2
3
£
1 Icône de sonnerie ou portrait (CLIP) attribué à l'appelant ( P. 70)
2 Numéro ou nom de l'appelant
3 Affichage du numéro de réception : le nom que vous avez attribué à votre numéro fixe
s'affiche ( P. 189).
Version 8, 03.09.2008
£
49
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Appel sur votre numéro VoIP
Å
1
1234567890
2
3
IP: 1234567890
-->Anne
×
Silence
£
1 Icône de sonnerie ou portrait (CLIP) attribué à l'appelant ( P. 70)
2 Numéro ou nom de l'appelant
3 Numéro de réception : indique lequel de vos numéros VoIP a été composé par l'appelant. Vous attribuez le nom lors de la saisie du numéro d'appel VoIP sur le téléphone
( P. 182). Pour les appels sur le Gigaset.net, --> Gigaset s'affiche.
£
Affichage sans présentation du numéro
Le numéro ou le nom de l'appelant n'est pas affiché si la transmission du
numéro d’appel est désactivée sur le téléphone de l'appelant :
u VoIP : l'appelant a activé la fonction « Appel masqué ».
u Réseau fixe : l'appelant a activé la fonction « Appel masqué » ou n'a pas
demandé la présentation du numéro à son opérateur de réseau fixe.
L'affichage du numéro est remplacé par :
u En cas d'appel vers l'un de vos numéros VoIP, l'affichage dépend de l'opérateur (exemples).
Å
IP : Indisponible
Secret
ou
--> IP1
--> IP1
×
Silence
u En cas d'appel sur vos numéros fixes :
– Si aucun numéro n'est transmis :
Å
Version 8, 03.09.2008
Appel externe
--> Téléph.
×
50
Appel externe
Silence
×
Silence
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
– Si l'appelant a désactivé la présentation du numéro :
Å
Appel masqué
--> Téléph.
×
Silence
– Si l'appelant n'a pas demandé la présentation du numéro :
Å
Indisponible
--> Téléph.
×
Silence
VoIP : Affichage du numéro de l'appelé (COLP)
Conditions :
u Votre opérateur VoIP prend en charge la fonctionnalité COLP (Connected
Line Identification Presentation). Le cas échéant, vous devez demander
l'activation de COLP à votre opérateur VoIP (renseignez-vous directement
auprès de lui).
u L'appelé n'a pas activé COLR (Connected Line Identification Restriction).
Lors d'un appel VoIP sortant, le numéro de la ligne qui a pris l'appel s'affiche sur
l'écran du combiné.
Le numéro affiché peut être différent du numéro que vous avez composé.
Exemples :
u L'appelé a activé le renvoi d'appel.
u L'appel a été repris sur une autre ligne de l'autocommutateur privé.
S'il existe une entrée avec ce numéro d'appel dans le répertoire, le nom correspondant s'affiche à l'écran.
Remarques
Version 8, 03.09.2008
u En va-et-vient, en conférence et en double appel, le numéro de la con-
nexion établie (ou le nom correspondant) s'affiche, et non le numéro composé.
u Lors de l'enregistrement dans le répertoire (§Options§ £ No.vers répert.) et
dans la liste des numéros bis, le numéro composé (et non le numéro affiché) est repris.
51
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Mode Mains-Libres
En mode Mains-Libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais
vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la conversation.
Activation/désactivation du mode Mains-Libres
Activation lors de la numérotation
~d
¤
Saisir le numéro et appuyer sur la touche Mains-Libres (appui bref/
long) pour sélectionner le type de connexion (£ P. 44).
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-Libres
¤ Appuyer sur la touche Mains-Libres d afin d'activer ou de désactiver le
mode Mains-Libres au cours d'une conversation et pendant l'écoute du
répondeur.
Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la communication Mains-Libres :
¤ Maintenir la touche Mains-Libres d enfoncée lors du placement sur la
base.
¤ Si la touche Mains-Libres d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois
dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, £ P. 152.
Désactivation du microphone de votre combiné
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe, une conférence ou un va-et-vient. Votre correspondant ne
vous entend plus, alors que vous pouvez toujours l'écouter.
Désactiver le microphone
§Mic.dés.§
Appuyer sur la touche écran pour désactiver le combiné.
Le microphone de votre combiné est désactivé. Micro désactivé
s'affiche à l'écran.
Réactivation du microphone
Version 8, 03.09.2008
§Micr act§
52
Appuyer sur la touche écran pour rallumer le microphone.
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Attention aux points suivants :
Le microphone se réactive automatiquement dans les cas suivants :
u Vous établissez une deuxième connexion pendant une conversation
externe (où vous avez désactivé le micro), soit en acceptant un appel en
attente, soit en effectuant un double appel externe/interne. Le microphone
est activé. Si vous reprenez le premier correspondant, le microphone reste
activé.
(Le microphone reste coupé si vous refusez un signal d'appel ou si vous
n'établissez aucun double appel.)
u Si vous avez désactivé le microphone lors d'un va-et-vient, il est de nouveau
activé pour les deux appels dès que vous revenez à un des deux correspondants.
u Si vous avez coupé le micro lors d'une conférence, le micro est réactivé
lorsque vous mettez fin à la conférence avec §Options§ ¢ Fin Conférence
(va-et-vient).
Secret sur le combiné
Vous pouvez désactiver votre combiné lors d'une communication externe.
Votre correspondant ne vous entend plus, et vous ne pouvez plus l'entendre
non plus. Votre correspondant entend une mélodie d'attente, si elle est activée
(£ P. 160).
Mode Secret sur le combiné
u
Appuyer sur le côté gauche de la touche de navigation pour couper
le micro du combiné.
Désactivation du mode secret
Version 8, 03.09.2008
” / a Appuyer sur la touche écran ou la touche Raccrocher pour désactiver le mode secret.
53
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Téléphonie VoIP via Gigaset.net
Téléphonie VoIP via Gigaset.net
Avec Gigaset.net, vous pouvez téléphoner directement et gratuitement via
Internet à d'autres utilisateurs Gigaset.net, sans configurer de compte auprès
d'un opérateur VoIP et sans procéder à des réglages supplémentaires. Il vous
suffit de brancher votre téléphone à une prise de courant et à une prise Internet
et de vous enregistrer, le cas échéant, dans le répertoire en ligne Gigaset.net
(£ P. 55/P. 59).
Gigaset.net est un service Internet de Gigaset Communications GmbH, auquel
peuvent s'inscrire tous les utilisateurs d'appareil VoIP Gigaset.
Vous pouvez téléphoner gratuitement à d'autres correspondants du
Gigaset.net : aucun coût supplémentaire de communication ne vous est facturé en plus de votre connexion Internet. Les connexions vers/depuis d'autres
réseaux ne sont pas possibles.
Remarque
Gigaset.net prend en charge la téléphonie haut débit : les appels que vous passez sur Gigaset.net à partir de votre Gigaset S685 IP (base et combiné) vers un
autre terminal compatible haut débit proposent une excellente qualité de son.
Un numéro Gigaset.net a été attribué par défaut à chaque appareil VoIP Gigaset
(£ P. 229).
Tous les correspondants inscrits sont contenus dans le répertoire Gigaset.net
auquel vous avez accès.
Gigaset.net propose pour le numéro d'appel d'urgence 12344#9 un service
Echo permettant de vérifier votre ligne VoIP.
Après une annonce, le service Echo renvoie directement les données vocales
que vous avez reçues sous forme d'écho.
Déni de responsabilité
Gigaset.net est un service gratuit de Gigaset Communications GmbH fourni
sans garantie ni responsabilité quant à la disponibilité du réseau. Ce service
peut être à tout moment résilié en respectant un préavis de trois mois.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Si vous n'utilisez pas votre connexion Gigaset.net pendant six semaines, celleci est automatiquement désactivée. Vous êtes alors injoignable pour les appels
via Gigaset.net.
La connexion est rétablie :
u si vous lancez une recherche dans le répertoire Gigaset.net ou
u si vous téléphonez via Gigaset.net (composer un numéro finissant par #9)
ou
u si vous activez la connexion à partir du configurateur Web (£ P. 190)
54
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Téléphonie VoIP via Gigaset.net
Ouverture du répertoire Gigaset.net
Votre combiné est en veille.
s
Maintenir enfoncé.
ou :
¤ Ouvrir le répertoire avec la touche s.
¤ Sélectionner l'entrée du répertoire Gigaset.net et appuyer sur la touche
Décrocher c. Une connexion au répertoire Gigaset.net est établie.
Remarques
u Lors du raccordement d'un combiné à la base, l'entrée du répertoire
Gigaset.net est transférée vers le combiné. Condition : le combiné peut
envoyer et recevoir des entrées du répertoire.
u Les appels passés vers le répertoire Gigaset.net sont toujours gratuits.
u Il est également possible d'ouvrir le répertoire Gigaset.net en composant
le 1188#9 (numéro du répertoire Gigaset.net), puis en appuyant sur la touche Décrocher c.
Si votre téléphone ne parvient pas à se connecter au répertoire du Gigaset.net,
un message correspondant s'affiche et le combiné se met en mode veille.
Première ouverture du répertoire Gigaset.net
Lorsque vous ouvrez pour la première fois le répertoire Gigaset.net, vous pouvez créer une entrée dans ce répertoire à l'aide de l'assistant du Gigaset.net.
Le message suivant apparaît à l'écran :
Gigaset.net
Démarrer l’assistant
pour le réseau
Gigaset?
Non
Oui
¤ Appuyer sur la touche écran §Oui§ pour démarrer l'assistant.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Pour arrêter l'assistant, appuyer sur §Non§. Il ne se lancera plus par la suite.
Vous devez alors créer votre entrée comme décrit à la P. 59.
55
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Téléphonie VoIP via Gigaset.net
Gigaset.net
votre surnom
Gigaset.net :
Ý
OK
¤ Sur le clavier, saisir le nom sous lequel vous souhaitez être enregistré dans
le répertoire Gigaset.net. Il ne doit pas excéder 25 caractères.
¤ Appuyer sur la touche écran droite §OK§.
Si une entrée à ce nom existe déjà, un message s'affiche et vous devez saisir un
autre nom.
Si l'entrée a été correctement enregistrée sur le répertoire Gigaset.net, le message « Votre nom utilisat. a été enregistré sur Gigaset.net » s'affiche brièvement.
Version 8, 03.09.2008
Impossible d'enregistrer un nom ...
Si la tentative d'enregistrement de l'entrée échoue, vous pouvez également
créer l'entrée via le répertoire Gigaset.net (« Saisie, modification et suppression de votre entrée », £ P. 59.
56
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Téléphonie VoIP via Gigaset.net
Recherche de correspondants dans le répertoire Gigaset.net
Une fois la connexion au répertoire Gigaset.net établie, vous êtes invité à saisir
un nom à rechercher.
Recher. par surnom :
Saisir tout ou partie d'un nom (25 caractères max.).
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Lancer la recherche
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Si l'entrée recherchée a été trouvée, une liste des résultats indique tous les
noms qui commencent par les caractères saisis.
Exemple :
Gigaset.net 3/50
Dubois, François
Durant, Benoît
Dupont, Anna
Sand, Marie Elisabe...
Dupont, Oscar
Dupont, Richard
Afficher
Options
1
2
1. 3/50 : numéro en cours/nombre de résultats
2. Nom d'une entrée, en abrégé le cas échéant
Vous pouvez parcourir la liste des résultats à l'aide de q.
Si aucune entrée correspondante n'a été trouvée, un message s'affiche à cet
effet. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
¤ Appuyer sur la touche écran §Nouveau§ pour lancer une nouvelle recherche.
Ou
¤ Appuyer sur la touche écran §Modifier§ pour modifier les critères de recherche.
Le nom entré précédemment est copié et peut être modifié.
Version 8, 03.09.2008
Si le nombre d'entrées correspondantes dans le répertoire Gigaset.net est
trop important, le message Trop d’entrées trouveés! s'affiche à la place de la liste
des résultats.
¤ Appuyer sur la touche écran §Détails§ pour lancer une recherche détaillée.
Le nom entré précédemment s'affiche et peut être modifié/complété.
57
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Téléphonie VoIP via Gigaset.net
Appel d'un correspondant
qc
Sélectionner un correspondant dans la liste des résultats puis
appuyer sur la touche Décrocher.
Affichage du numéro du correspondant
q
Sélectionner le correspondant dans la liste.
Appuyer sur la touche écran.
Affichage du numéro Gigaset.net et du nom du correspondant, sur plusieurs
lignes le cas échéant.
§Afficher§
Remarques
u Les connexions au Gigaset.net sont toujours établies via Internet et ce,
quelle que soit la connexion standard configurée sur votre téléphone.
L'appui bref ou long sur c est inopérant.
u Vous pouvez ouvrir le répertoire Gigaset.net et établir une connexion,
même si vous n'êtes pas enregistré dans le répertoire Gigaset.net.
Utilisation des autres fonctions
Condition préalable : la liste des résultats s'affiche.
q (sélectionner l'entrée) ¢ §Options§
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Copier le numéro dans le répertoire du combiné. Le numéro et le nom
(abrégés si besoin, 16 caractères max.) sont copiés dans le répertoire.
¤ Le cas échéant, modifier ou enregistrer l'entrée (£ P. 70).
La liste des résultats s'affiche à nouveau.
Nouvelle recherche
Commencer une recherche avec un nouveau nom (£ P. 57).
Données perso
Voir « Saisie, modification et suppression de votre entrée », P. 59.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Lorsque vous composez un numéro Gigaset.net à partir du répertoire
du combiné, la connexion est automatiquement établie via Gigaset.net
(Internet).
58
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / telephony.fm
Téléphonie VoIP via Gigaset.net
Saisie, modification et suppression de votre entrée
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Modifier le nom de votre entrée dans le répertoire Gigaset.net.
u Supprimer votre entrée du répertoire Gigaset.net.
u Si vous n'avez indiqué aucun nom lors de votre première consultation du
répertoire Gigaset.net (£ P. 55) ou si vous l'avez effacé du répertoire :
indiquez votre nom pour vous inscrire sur le répertoire.
Affichage d'une entrée
Vous êtes connecté au répertoire Gigaset.net :
¤ Sélectionner §Options§ ¢ Données perso, puis appuyer sur §OK§.
Votre numéro Gigaset.net et, le cas échéant, votre nom actuellement enregistré s'affichent.
Saisie/modification d'un nom
§Modifier§
Appuyer sur la touche écran.
~
Modifier le nom ou saisir un nouveau nom (25 caractères max.)
et appuyer sur §OK§.
La touche X permet d'effacer le nom.
S'il n'existe aucune entrée dans le répertoire Gigaset.net à ce nom, ce dernier
est enregistré. Un message s'affiche à cet effet. Le combiné passe en mode
veille.
S'il existe déjà une entrée à ce nom ou si le nom saisi contient des caractères
non autorisés, vous êtes invité à saisir un autre nom.
Remarque
Si vous effacez le nom, votre entrée est supprimée du répertoire. Les autres
correspondants Gigaset.net ne peuvent plus consulter vos coordonnées.
Mais vous êtes toujours joignable sur votre numéro Gigaset.net. Pour savoir
comment afficher le numéro, £ P. 229.
Appel d'un correspondant Gigaset.net
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez appeler directement un correspondant Gigaset.net à partir du
répertoire Gigaset.net (voir ci-dessus) ou en composant son numéro
Gigaset.net :
~ /s
Composer le numéro Gigaset.net (#9 compris) ou le sélectionner à
partir du répertoire du combiné.
c
Appuyer sur la touche Décrocher.
Tout numéro finissant par #9 est composé via Gigaset.net.
59
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / netservices_SAG.fm
Téléphonie via les services réseau
Téléphonie via les services réseau
Les services réseau sont des fonctionnalités proposées par votre
opérateur VoIP.
Appel masqué – désactivation de l'affichage du numéro
Vous pouvez désactiver l'affichage de votre numéro (CLIR = Calling Line Identification Restriction). Votre numéro ne s'affiche alors pas sur le téléphone de
l'appelé. Votre appel est anonyme.
Conditions :
u Pour les appels anonymes sur la ligne fixe, vous devez avoir souscrit le ser-
vice correspondant (fonctionnalités) auprès de votre opérateur de réseau
fixe.
u Les appels anonymes ne sont possibles que sur les connexions VoIP dont
l'opérateur prend en charge la fonction « Appel masqué ». Le cas échéant,
vous devez demander à votre opérateur VoIP d'activer cette fonction.
Activation/désactivation de la fonction Appel masqué pour tous
les appels
Vous pouvez activer ou désactiver de façon permanente la fonction Appel masqué sur toutes les lignes de votre téléphone (réseau fixe et VoIP).
Lorsque cette fonction est activée, votre numéro d'appel n'apparaît ni pour les
appels sur le réseau fixe, ni pour les appels via une connexion VoIP. La fonction
Appel masqué est activée pour tous les combinés inscrits.
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ Servic. Réseau
Secret perm.Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
Activation/désactivation de la fonction Appel masqué pour le
prochain appel
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez modifier le réglage de la fonction Appel masqué pour le prochain
appel.
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ Servic. Réseau ¢ Appel suivant
Secret :
Sélectionner Oui / Non pour activer ou désactiver la fonction Appel
masqué, puis appuyer sur §Appeler§.
~
Saisir le numéro d'appel avec le suffixe de ligne le cas échéant.
§Envoi§
Appuyer sur la touche écran. Le numéro est composé. Si vous
n'avez indiqué aucun suffixe de ligne, le téléphone utilise la ligne
par défaut.
60
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / netservices_SAG.fm
Téléphonie via les services réseau
Services réseau supplémentaires pour la VoIP
Vous pouvez utiliser les services réseau suivants pour les appels sur la ligne
VoIP.
Définition des paramètres pour tous les appels
Renvoi d'appel général
Condition : l'opérateur VoIP doit prendre en charge le renvoi d'appel.
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ Servic. Réseau ¢ VoIP ¢ Transfert appel
Une liste répertoriant les numéros VoIP configurés et activés sur votre téléphone et le numéro Gigaset.net de votre téléphone s'affichent. Les numéros
dont le renvoi d'appel est activé sont marqués par ‰ .
¤ Sélectionner le numéro pour lequel vous souhaitez activer ou désactiver un
renvoi d'appel, puis appuyer sur §OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Quand
Sélectionner Immédiat / Sans rép. / Si occupé.
Immédiat : Les appels sont immédiatement renvoyés, c.-à-d. qu'aucun appel
sur votre numéro VoIP n'est plus signalé sur votre téléphone.
Sans rép. : Les appels sont renvoyés si personne ne décroche au bout de plusieurs sonneries.
Si occupé : Les appels sont renvoyés si votre téléphone est occupé.
No
Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Composer le numéro de transfert et
appuyer sur §Sauver§. Pour le renvoi d'appel de l'un de vos numéros VoIP, vous
pouvez indiquer un numéro fixe, VoIP ou mobile.
Pour le renvoi d'appel de votre numéro Gigaset.net, vous devez indiquer un
autre numéro Gigaset.net.
Etat
Activer/désactiver le renvoi d'appel.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
Version 8, 03.09.2008
Attention
Des coûts supplémentaires peuvent vous être facturés en cas de renvoi d'appel
de vos numéros VoIP. Renseignez-vous auprès de votre opérateur VoIP.
61
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / netservices_SAG.fm
Téléphonie via les services réseau
Activation/désactivation du signal d'appel
Condition : votre téléphone autorise l'établissement de deux connexions VoIP
parallèles ( £ Autoriser 1 seule communication VoIP, P. 192).
Lorsque le signal d’appel est activé, l’appelant entend une tonalité libre sur la
ligne VoIP même si vous êtes déjà en communication sur Internet. Cet appel est
indiqué de manière sonore et sur l’écran de votre combiné.
Les appels sur la ligne fixe ne sont pas signalés. Ils sont signalés aux autres
combinés inscrits dont le numéro de réception est le numéro fixe. Si aucun
autre combiné n'est disponible, l'appelant entend la tonalité d'occupation.
Pour l'acceptation/le refus d'un signal d'appel, £ P. 63.
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ Servic. Réseau ¢ VoIP ¢ Signal d’appel
Etat
Activer/désactiver.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
Fonctions pendant un appel
Condition : votre téléphone autorise l'établissement de deux connexions VoIP
parallèles ( £ Autoriser 1 seule communication VoIP, P. 192).
Double appel
Lorsque vous êtes en communication :
§Options§ ¢ Double appel
~c
Composer le numéro ou le sélectionner dans le répertoire,
puis maintenir la touche Décrocher c enfoncée ou appuyer
brièvement.
Le numéro doit être composé sur VoIP.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Le numéro composé pour le double appel sera enregistré dans la liste des
numéros bis après quelques secondes.
Si le correspondant en double appel raccroche, appuyer sur §Fin§ pour reprendre
la première conversation.
Si le correspondant ne répond pas, appuyer sur ” pour reprendre la première
conversation.
Lorsque le correspondant répond, vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Basculer entre les correspondants avec la touche q.
¤ Terminer la communication avec un correspondant actif :
§Options§ Fin comm. active.
u Conférence :
¤ Téléphoner aux deux correspondants : §Options§ ¢ Conférence.
¤ Mettre fin à la conférence (va-et-vient) : §Options§ ¢ Fin Conférence.
¤ Mettre fin à la communication avec les deux correspondants : appuyer
sur la touche Raccrocher a.
62
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / netservices_SAG.fm
Téléphonie via les services réseau
u Transfert (selon l'opérateur) :
Condition :
– Vous effectuez un va-et-vient et avez déjà appelé vous-même le correspondant actif.
– Vous êtes en conversation avec un abonné externe que vous avez vousmême appelé et vous effectuez un double appel externe.
¤ Vous pouvez aussi raccrocher avant que le deuxième correspondant
ne réponde.
¤ Pour mettre les deux correspondants externes en communication :
§Options§ Relier.
Si le transfert a réussi, un message s'affiche pour le confirmer. Le combiné
se met ensuite en mode veille.
Si le transfert d'appel n'a pas fonctionné, le correspondant jusque-là en
attente vous rappelle automatiquement.
Remarque
Vous pouvez configurer votre téléphone pour pouvoir également raccorder
vos correspondants en appuyant sur la touche S ou la touche Raccrocher
a (£ P. 204).
Acceptation d'un signal d'appel
Condition : le signal d'appel doit être activé (£ P. 62).
§Options§ ¢ Accept. signal appel
Vous pouvez effectuer un va-et-vient ou établir une conférence.
Remarques
u Si le premier appel est un appel interne, la connexion en interne est inter-
rompue.
u L'appel interne en attente s'affiche sur l'écran. Vous ne pouvez ni prendre
ni refuser l'appel en interne.
Refus du signal d'appel
Version 8, 03.09.2008
§Options§
¢ Rejeter signal appel
63
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des listes
Utilisation des listes
Types de listes disponibles :
u Liste des numéros bis
u Liste SMS, e-mail et messagerie instantanée
u Journal des appels
u Journal du répondeur
u Messagerie externe
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les 20 derniers numéros composés sur le
combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire,
le nom associé est affiché.
Composition à partir de la liste des numéros bis
c
q
c
Appuyer brièvement sur la touche.
Sélectionner l'entrée.
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé en fonction du type de connexion sélectionné (£ P. 44).
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez afficher le numéro correspondant avec la
touche écran §Afficher§.
Gestion de la liste des numéros bis
Version 8, 03.09.2008
c
q
Appuyer brièvement sur la touche.
Sélectionner une entrée.
§Options§
Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire (£ P. 74).
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement composé à intervalles fixes (toutes les 20 s
min.). La touche Mains-Libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est
activée.
– Le correspondant répond : appuyer sur la touche Décrocher c.
La fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas : l'appel est interrompu après environ
30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle
touche ou après dix tentatives infructueuses.
Utiliser le No
(comme dans le répertoire £ P. 71)
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
64
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des listes
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Affichage de listes avec la touche Messages
La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Journal du répondeur
u Messagerie externe, £ P. 125
Une liste s'affiche pour chaque messagerie externe.
Condition : son numéro est enregistré dans la base, elle est activée
(£ P. 125, P. 203) et le numéro VoIP/fixe correspondant est attribué au
combiné en tant que numéro de réception.
u Liste de SMS, £ P. 83
Si plusieurs boîtes aux lettres sont configurées (£ P. 87), plusieurs listes
s'affichent le cas échéant.
u Liste de réception des e-mails, £ P. 94
La liste ne s'affiche que lorsqu'un nouveau message se trouve dans la boîte
aux lettres du serveur.
u Journal des appels
u Liste des messages de messagerie instantanée, £ P. 104
La liste ne s'affiche que sur le combiné en ligne.
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité
d'avertissement retentit. La touche f clignote (s'éteint une fois qu'elle est
actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message :
Icône
Nouveau message...
Ã
... sur l'une de vos messageries externes ou
... dans le journal du répondeur
Á
... dans le journal des appels
À
... dans la liste SMS, messagerie instantanée ou e-mail
Le nombre de nouvelles entrées est affiché au-dessous de l'icône correspondante.
Sélection d'une liste
Version 8, 03.09.2008
Si vous appuyez sur la touche f, les listes contenant des messages et les listes des messageries externes s'affichent Rép.Rés. ....
Les listes comprenant de nouveaux messages sont affichées en premier et indiquées en gras. Le nombre de nouveaux messages est indiqué entre parenthèses.
Si la liste ne contient aucun nouveau message, le nombre d'anciens messages
s'affiche. Exception : pour les messageries externes Rép.Rés. ... , (0) s'affiche.
65
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des listes
Exemple :
Messages
Rép.Rés. IP1 (1)
Messagerie
(2)
Journal
(4)
Rép.Rés. Lg fixe(0)
Rép.Rés. IP2 (0)
Ý
OK
¤ Sélectionner une liste avec q et appuyer sur §OK§.
Journal des appels
Condition : présentation du numéro (CLIP, £ P. 49).
Selon le type de liste configuré, le journal des appels contient
u les appels reçus (signalés par ‰ ) ;
u les appels manqués
Les numéros des 30 derniers appels sont enregistrés.
La liste des appels manqués n'enregistre qu'une seule fois le numéro d'un
même appelant (dernier appel). Le nombre d'appels de ce numéro est indiqué
entre parenthèses dans l'entrée.
A chaque appel, le numéro d'un même appelant est répertorié dans la liste des
appels reçus.
La liste des appels manqués contient les appels non acceptés et les appels
enregistrés par le répondeur.
Remarques
u Le journal des appels ne conserve que les appels dont le numéro de récep-
tion est enregistré dans votre répertoire (£ P. 196).
Si aucun numéro de réception n'est enregistré, tous les appels sont enregistrés sur le journal de tous les combinés.
u Vous pouvez également appeler le journal des appels à partir du menu :
v
£Ì
u Les appels manqués ne sont pas enregistrés dans le journal des appels
s'ils ont été pris sur un autre téléphone inscrit avec les mêmes coordonnées
VoIP.
Version 8, 03.09.2008
Définition du type de liste du journal des appels
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Type de liste
Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Les entrées du journal des appels sont conservées lorsque vous modifiez le
type de liste.
66
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des listes
Entrées du journal des appels
Les nouveaux messages apparaissent en haut.
Exemple d'entrées du journal :
Tous appels
Claire Dupont
15/01/08 12:20 ‰
Louise Miller
14.01.08
Effacer
11:15
Options
u Le type de liste dans la partie supérieure : Appels perdus, Tous appels
u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Le numéro est toujours enregistré dans la liste avec son préfixe local.
Vous pouvez ajouter à votre répertoire le numéro de l'appelant, £ P. 74.
u Date et heure de l'appel (en fonction du réglage, £ P. 16).
Gestion des entrées du journal des appels
Appuyer sur la touche écran §Effacer§, pour effacer l'entrée sélectionnée.
Après avoir appuyé sur la touche écran §Options§, sélectionner d'autres fonctions
avec la touche q :
No.vers répert.
Récupérer le numéro dans le répertoire.
Nom / Info
Si un URI a été reçu et mémorisé à l'occasion d'un appel VoIP, celui-ci s'affiche. Appuyer sur la touche c pour sélectionner l'URI. L'URI n'est pas enregistré dans la liste des numéros bis.
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Lorsque vous quittez le journal des appels, toutes les entrées reçoivent le statut
« ancienne entrée » et n'apparaissent plus en gras.
Version 8, 03.09.2008
Composition d'un numéro depuis le journal des appels
f ¢ Journal (2)
q
Sélectionner une entrée.
c
Maintenir enfoncée la touche Décrocher/appuyer brièvement.
Le numéro est composé en fonction du type de connexion sélectionné (£ P. 44).
67
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des listes
Journal du répondeur
Le journal du répondeur Messagerie s'affiche seulement sur les combinés qui
ont au moins le même numéro de réception que le répondeur.
Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages enregistrés sur le
répondeur de la base.
Le journal du répondeur affiche le premier message non lu. L'écoute commence lorsque la liste s'ouvre.
Une fois écoutés, les nouveaux messages sont placés après les anciens.
Tous les messages sont diffusés, quel que soit le numéro de réception correspondant.
Si la liste ne contient aucun nouveau message, les anciens messages sont diffusés.
Entrées du journal du répondeur
Exemple d'entrées du journal :
Ecoute messages
Claire Dupont
15.01.09
12:20
Louise Miller
14.01.09
Effacer
11:15
Options
u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de l'appelant à votre répertoire (£ P. 74).
£ P. 16).
Pour savoir comment gérer les messages du journal des appels, consulter
£ P. 117.
u Date et heure de l'appel (en fonction du réglage,
Sélection à partir du journal du répondeur
Version 8, 03.09.2008
f ¢ Messagerie (2)
q
Sélectionner une entrée.
c
Appuyer brièvement/maintenir enfoncée la touche Décrocher. Le
numéro est composé en fonction du type de connexion sélectionné
(£ P. 44).
68
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection
Types de listes disponibles :
u le répertoire du combiné
u la liste de présélection du combiné
Répertoire/liste de présélection du combiné
Vous pouvez enregistrer au maximum 250 entrées dans le répertoire et la liste
de présélection du combiné (suivant la taille des différentes entrées).
Vous constituez un répertoire et une liste de présélection propres à chaque
combiné. Vous pouvez toutefois envoyer les listes ou différentes entrées à
d'autres combinés (£ P. 72).
Remarque
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire ou de la liste de présélection (numéro abrégé), vous pouvez attribuer le numéro à une touche
(£ P. 72).
Répertoire local du combiné
Dans le répertoire local, vous pouvez enregistrer
u jusqu'à trois numéros avec les noms et prénoms correspondants,
u une mention ou une sonnerie VIP (en option),
u une adresse e-mail (en option),
u des images CLIP (en option),
u des dates d'anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères chacun
Adresse e-mail : max. 60 caractères
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Certains opérateurs VoIP ne prennent pas en charge les communications locales passées sur le réseau fixe. Dans ce cas, enregistrez toujours le numéro fixe
avec son préfixe local dans le répertoire. Sinon, vous pouvez également définir
un préfixe à partir du configurateur Web, qui précèdera automatiquement
tous les numéros sans préfixe composés sur VoIP (£ P. 199).
69
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection
Liste de présélection
Dans la liste de présélection, vous enregistrez les préfixes des opérateurs (les
« numéros de présélection ») qui peuvent précéder les numéros du réseau fixe.
¤ Ouvrir la liste de présélection en mode veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres
Nom :
max. 16 caractères
Enregistrement d'un numéro dans le répertoire
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des champs.
Téléph. (Maison) / Téléph. (Bureau) / Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers.
Sélectionner Act. ou Dés..
Avec le réglage Act. :
saisir Anniversaire(Date) et Annivers. (Heure) (£ P. 74), puis sélectionner le
mode de notification : Annivers. (Signal).
Portrait
Condition : présentation du numéro de l'appelant (CLIP).
Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel d'un
abonné.
Les images disponibles sont les suivantes :
– les images CLIP fournies avec le combiné.
– les images personnelles supplémentaires stockées sur le Gigaset S68H,
téléchargées du PC vers le combiné (£ P. 239).
Les images sont enregistrées dans l'album média du combiné (£ P. 155).
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer les modifications.
Remarques
£
Version 8, 03.09.2008
u Pour saisir une adresse IP,
P. 46.
u Si un numéro doit toujours être composé via une connexion définie, vous
pouvez lui associer le suffixe de ligne correspondant à cette connexion
(£ P. 46).
u Le configurateur Web vous permet de sauvegarder votre répertoire sur un
fichier de votre PC, de l'éditer et de le retransférer sur votre combiné
(£ P. 213). Vous pouvez également transférer vos contacts Outlook de
votre PC sur le répertoire de votre combiné.
70
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection
Enregistrement d'un numéro dans la liste de présélection
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Saisir le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
Sélection d'une entrée du répertoire/de la liste de présélection
s / C Ouvrir le répertoire ou la liste de présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche q jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom (dans le répertoire : premier caractère
du nom ou du prénom si seul le prénom a été saisi) ou rechercher l'entrée
avec s.
Composition à partir du répertoire/de la liste de présélection
s / C ¢ q (Sélectionner une entrée ; £ P. 71)
c
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé en fonction du type de connexion sélectionné (£ P. 44).
Remarque
Les adresses IP ne peuvent être sélectionnées que via VoIP.
Gestion du répertoire/de la liste de présélection
s/C
¢ q (Sélectionner une entrée ; £ P. 71)
Affichage des entrées
§Afficher§
Appuyer sur la touche écran. L'entrée s’affiche.
Retour avec §OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enregistrer.
Utilisation des autres fonctions
s/C
¢ q (Sélectionner une entrée ; £ P. 71)
Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter puis sélectionner un numéro enregistré (appuyer sur
la touche Décrocher c).
Version 8, 03.09.2008
§Options§
71
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le répertoire)
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui
attribuer une sonnerie particulière. Vous reconnaissez ensuite un appel VIP
à sa sonnerie.
Condition : présentation du numéro (£ P. 49).
Copier entrée
Envoyer une entrée à un autre combiné (£ P. 72).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire ou de la liste de présélection.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (£ P. 72).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans le répertoire et la liste de présélection.
Composition à partir des touches de numérotation abrégée
Pour savoir comment affecter les touches numériques du combiné à des numéros, £ P. 150.
¤ Maintenir la touche de numérotation abrégée enfoncée.
Si le numéro se termine dans le répertoire par un suffixe de ligne valide (#1 par
exemple), le numéro se compose sur la connexion correspondant au suffixe
(£ P. 181).
Si aucun suffixe n'est saisi, votre téléphone sélectionne la ligne par défaut.
Exception : il existe une règle de numérotation pour le numéro (£ P. 200).
Copie du répertoire/de la liste de présélection entre combinés
Conditions :
Version 8, 03.09.2008
u Les combinés destinataire et émetteur sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné doit pouvoir envoyer et recevoir des entrées de répertoire.
s / C ¢ q (Sélectionner une entrée ; £ P. 71) ¢ §Options§
¢ Copier entrée / Copier liste ¢ vers combiné INT
s
Sélectionner le numéro interne du combiné destinataire et appuyer
sur la touche §OK§.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la
tonalité de validation sur le combiné destinataire.
Vous pouvez copier plusieurs entrées successivement en répondant §Oui§ à la
demande Copier autres entrées?.
72
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection
Remarque
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans
l'ouvrir, par transfert de données :
v ¢ í ¢ Echange de données ¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros d'appel identiques ne sont pas écrasées sur le
combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone sonne ou si la mémoire du combiné
destinataire est pleine.
Gigaset S68H : transfert des entrées du répertoire au format vCard
via Bluetooth
En mode Bluetooth (£ P. 143), vous pouvez transférer les entrées du répertoire au format vCard, par exemple pour échanger des entrées avec votre téléphone portable.
Condition :
u Votre propre préfixe est enregistré sur le téléphone (£ P. 157).
u Le Bluetooth est activé (£ P. 143).
u L'appareil auquel vous souhaitez transférer vos entrées (p. ex un téléphone
portable) est activé sur votre combiné comme un appareil Bluetooth
(£ P. 143).
s ¢ s (Sélectionner une entrée) ¢ §Options§ ¢ Copier entrée / Copier liste
vCard via Bluetooth
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
La liste Appareils connus (£ P. 145) s'affiche.
s
Sélectionner l'appareil et appuyer sur §OK§.
Réception d'une vCard via Bluetooth
Version 8, 03.09.2008
Un appareil de la liste Appareils connus (£ P. 145) envoie automatiquement
une vCard au combiné. L'opération s'affiche à l'écran.
Si l'appareil émetteur n'est pas répertorié dans la liste, vous êtes invité à saisir
à l'écran le code PIN correspondant :
~
Saisir le cas échéant le code PIN de l'appareil Bluetooth émetteur et
appuyer sur §OK§.
La vCard transférée devient alors une entrée du répertoire.
73
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection
Copier le numéro affiché dans le répertoire
Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans, par
exemple, le journal des appels ou la liste des numéros bis, un SMS ou pendant
un appel.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
ou :
Ó
Appuyer sur la touche écran.
Le répertoire s'ouvre.
Nouvelle entrée / Entrée du répertoire
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
</= />
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Le numéro est copié dans le champ correspondant (Téléph. (Maison) /
Téléph. (Bureau) / Téléph. (Mobile)).
¤ Le cas échéant, compléter l'entrée £ P. 70.
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.
Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le
répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, p. ex. pour
copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné
soit en mode veille.
¤ Ouvrir le répertoire à l'aide de la touche s ou Ò en fonction de la
commande en cours.
q
Sélectionner une entrée (£ P. 71).
Enregistrement d'une date d'anniversaire pour une fiche du
répertoire
Pour chaque numéro du répertoire, vous pouvez enregistrer un anniversaire et
spécifier l'heure à laquelle un rappel doit être émis.
Les dates d'anniversaire sont automatiquement enregistrées dans le calendrier
(£ P. 130).
s ¢ s (sélectionner une entrée ; £ P. 71)
§Afficher§ §Modifier§
Version 8, 03.09.2008
s
v
74
Appuyer successivement sur les touches écran.
Passer à la ligne Annivers..
Sélectionner Act.
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Utilisation des répertoires et de la liste de présélection
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire(Date)
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Annivers. (Heure)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel (4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer les modifications.
Remarque
La saisie d'une heure est nécessaire pour le rappel. Si vous avez sélectionné un
rappel visuel, l'heure n'est pas nécessaire et est automatiquement réglée sur
00:00.
Désactivation d'une date d'anniversaire
s
¢ s (sélectionner une entrée ; £ P. 71)
§Afficher§ §Modifier§
s
v
§Sauver§
Appuyer successivement sur les touches écran.
Passer à la ligne Annivers..
Sélectionner Dés.
Appuyer sur la touche écran.
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélectionnée sur le combiné.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
§SMS§
Mettre fin au rappel et écrire un SMS.
§Dés.§
Appuyer sur la touche écran pour confirmer le rappel et y mettre
fin.
Visualisation d'une date d'anniversaire passée
Version 8, 03.09.2008
En mode veille, une date d'anniversaire passée et non confirmée vous sera rappelée par l'affichage unique de §RdV§.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
§RdV§
Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes :
§SMS§
Rédiger un SMS.
§Effacer§
Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer sur la touche écran ” ou §Retour§ :
Une fois revenu en mode veille, §RdV§ ne sera plus affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates d'anniversaire passées par la suite
(£ P. 132).
75
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / directories_charges.fm
Maîtrise des coûts de télécommunication
Maîtrise des coûts de télécommunication
Affichage de la durée de communication
Pour tous les appels sur le réseau fixe et VoIP, la durée de l'appel s'affiche à
l'écran
u pendant la communication,
u 3 secondes environ après la fin de l'appel, si vous ne replacez pas le combiné
sur le chargeur.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
La durée réelle de la communication peut varier de quelques secondes par
rapport à la valeur affichée.
76
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
SMS (messages texte)
Votre téléphone vous permet d'envoyer et recevoir des messages SMS aussi
bien par le réseau fixe que par Internet.
Vous devez indiquer explicitement la ligne utilisée pour l'envoi des messages
SMS. Vous pouvez recevoir des messages SMS (SMS en abrégé) sur toutes les
connexions (sauf Gigaset.net) de votre téléphone.
Votre téléphone est configuré en usine pour vous permettre d'envoyer des SMS
dès qu'il est raccordé au réseau fixe. Sans modification de votre part apportée
aux paramètres, les SMS sont envoyés via le réseau fixe.
Conditions :
u La présentation du numéro est activée pour les connexions VoIP et fixes sur
lesquelles vous souhaitez envoyer/recevoir des SMS. Elle ne doit pas être
désactivée, £ P. 60.
u Votre opérateur de réseau fixe/VoIP propose le service SMS (vous obtiendrez
des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Les SMS sont échangés par les opérateurs par l'intermédiaire de centres SMS.
Vous devez enregistrer dans votre téléphone le centre SMS que vous souhaitez
utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pouvez recevoir les SMS émis
à partir de n'importe quel centre SMS enregistré après vous être inscrit auprès
de votre opérateur. En règle générale, il vous suffit pour cela d'envoyer une
seule fois un SMS par le centre SMS de l'opérateur.
Vos SMS sont envoyés via le Centre serv. qui est enregistré comme centre
d'envoi. Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS
comme centre d'envoi pour l'envoi d'un message courant (£ P. 89).
Outre le réglage du centre d'envoi des SMS, vous définissez les connexions
(réseau fixe, VoIP) via lesquelles les SMS seront envoyés (£ P. 89).
Remarque
Si aucun centre de services SMS n'est enregistré sur votre téléphone, le menu
SMS ne contient que l'entrée Réglages.
Pour pouvoir écrire et envoyer des SMS :
¤ Enregistrer un centre de services SMS (£ P. 89).
Version 8, 03.09.2008
Vous trouverez en annexe des informations sur la rédaction d'un SMS :
u Saisir le texte, £ P. 236.
u Ecrire avec la saisie intuitive EATONI, £ P. 238.
77
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Règles
u Si le texte excède 160 caractères, le SMS est envoyé sous forme de
séquence (jusqu'à quatre SMS de 152 ou 153 caractères chacun maximum,
selon le volume des informations séquencées).
Lorsque vous rédigez un SMS, les éléments suivants s'affichent en haut à
droite de l'écran (exemple) :
1
SMS
596(1)
2
1 Nombre maximum de caractères qui peuvent être écrits ou ajoutés
2 Nombre de séquences SMS créées pour le texte actuel.
Important
Le séquençage de SMS implique en général des coûts supplémentaires.
Saisie de caractères cyrilliques et arabes
Si vous paramétrez une langue de saisie qui utilise des caractères cyrilliques ou
arabes lors de la saisie d'un SMS (£ P. 239), vous diminuez le nombre de
caractères par SMS : si le SMS comporte plus de 70 caractères, il est séquencé
en plusieurs SMS à son envoi. Une séquence de SMS peut comporter jusqu'à
quatre SMS de 67 caractères chacun.
A noter :
u Chaque SMS entrant est signalé par une sonnerie unique (identique à celle
Version 8, 03.09.2008
des appels externes). Si vous prenez cet « appel », le SMS est perdu. Pour éviter la sonnerie, l'appareil est réglé par défaut de façon à supprimer la première sonnerie de tous les appels externes (£ P. 91).
u Si le téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, £ P. 91.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès
de votre fournisseur de services.
78
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Rédaction/envoi de SMS
Rédaction d'un SMS
v ¢ î ¢ SMS
Boîte lettres 2
Le cas échéant, sélectionner la boîte aux lettres et appuyer sur §OK§
(£ P. 87).
~
Saisir le code PIN éventuel de la boîte aux lettres et appuyer sur §OK§.
Créer texte Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~
Rédiger le SMS.
Remarques
u Pour savoir comment rédiger un texte avec ou sans la saisie intuitive
EATONI, lire à partir de la P. 236.
u La saisie de texte EATONI est activée à la livraison. Pour savoir comment
activer/désactiver EATONI, £ P. 238.
Envoi d'un SMS
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Envoi
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Ensuite :
SMS
Sélectionner puis appuyer sur §OK§.
s/C/~
Sélectionner le numéro avec préfixe (même pour les communications locales) dans le répertoire ou dans la liste de présélection ou
l'entrer directement. Pour les SMS envoyés à une boîte aux lettres
SMS : ajouter l'ID de la boîte aux lettres à la fin du numéro.
§Envoi§
Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé par la ligne d'envoi paramétrée (£ P. 89).
Remarques
u Si vous êtes interrompu par un appel externe pendant la rédaction du SMS,
le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
u Tant que le menu SMS est ouvert sur un autre combiné inscrit sur la base,
Version 8, 03.09.2008
il est impossible d'ouvrir le menu SMS. Après v ¢ î ¢ SMS ¢ §OK§,
une tonalité d'erreur retentit.
u Si la mémoire est pleine, l'opération est annulée. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Effacer les SMS superflus.
79
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Utilisation des autres fonctions
Condition : vous rédigez un SMS.
§Options§
Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Envoyer
Envoyer un SMS.
Enregistrer
Enregistrer SMS dans la liste des brouillons (£ P. 81).
Insér. adr. E-mail
Insérer une adresse e-mail dans le texte du SMS.
Saisie intuitive
Activer/désactiver la saisie intuitive EATONI, (£ P. 238).
Langue saisie
Pour EATONI : sélectionner la langue de saisie du texte, puis appuyer sur §OK§.
Accusé de réception SMS
Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevez un message de confirmation après l'envoi d'un SMS.
Activation/désactivation de l'accusé de réception
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
Lecture/suppression de l'accusé de réception
Version 8, 03.09.2008
¤ Ouvrir la liste de réception (£ P. 83), puis :
q
Sélectionner le SMS avec l'état Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§
Appuyer sur la touche écran.
Ou :
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
80
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Liste des brouillons
Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons pour le modifier et
l'envoyer ultérieurement.
Enregistrer le SMS comme brouillon
¤ Lorsque vous rédigez un SMS (£ P. 79).
Appuyer sur la touche écran.
Enregistrer Sélectionner puis appuyer sur §OK§.
§Options§
Remarque
Après l'enregistrement, l'éditeur de SMS s'ouvre à nouveau avec votre SMS.
Vous pouvez continuer d'écrire le texte ou bien l'enregistrer à nouveau.
Le SMS précédemment enregistré est écrasé.
Ouverture de la liste des brouillons
v ¢ î ¢ SMS ¢ (Boîte aux lettres, code PIN de la boîte aux lettres)
Brouillons (3)
Sélectionner et appuyer sur §OK§. Le nombre de SMS contenus dans
la liste s'affiche entre parenthèses (p. ex. (3)).
La première entrée de la liste est affichée, par ex. :
1234567890
15.01.09
09:45
Lecture ou suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
q
§Lire§
Ou :
Sélectionner le SMS.
Appuyer sur la touche écran. Le texte s'affiche. Faire défiler
avec q.
Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Appuyer sur §OK§. Le SMS sélectionné est effacé.
Appuyer sur §Options§ ¢ Effacer liste pour effacer tous les SMS de la liste des
brouillons.
§Options§
Rédiger/modifier un SMS
¤ Lorsque vous lisez un SMS de la liste des brouillons.
Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (£ P. 79) ou l'enregistrer.
Editer texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (£ P. 79).
Police caract.
Le texte est présenté dans la police choisie.
Version 8, 03.09.2008
§Options§
81
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Envoyer un SMS à une adresse e-mail
Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à
des adresses e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses
e-mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au
service e-mail de votre centre d'envoi SMS.
v ¢ î ¢ SMS ¢ (boîte aux lettres, code PIN de la boîte aux lettres)
¢ Créer texte
Œ/~
Copier l'adresse e-mail depuis le répertoire ou la saisir directement.
La faire suivre d'un espace ou de deux-points (selon l'opérateur).
~
Entrer le texte du SMS.
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Envoi
Sélectionner puis appuyer sur §OK§.
E-mail
Sélectionner puis appuyer sur §OK§. Si le numéro du service e-mail
n'est pas enregistré (£ P. 89), le saisir.
§Envoi§
Appuyer sur la touche écran. Le SMS est envoyé par la ligne d'envoi
paramétrée (£ P. 89).
Envoi de SMS comme fax
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez également envoyer un SMS à un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
¤ Lorsque vous rédigez un SMS (£ P. 79).
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Envoi
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Fax
Sélectionner puis appuyer sur §OK§.
s / ~ Sélectionner le numéro dans le répertoire ou le saisir directement.
Entrer le numéro avec le préfixe (même pour les communications
locales).
§Envoi§
Appuyer sur la touche écran. Le SMS est envoyé par la ligne d'envoi
paramétrée (£ P. 89).
82
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Réception de SMS
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans une liste de réception, et ce quel que
soit le numéro d'appel auquel ils sont destinés. Les séquences de SMS sont indiquées comme un SMS. Si la séquence est trop longue (la séquence de SMS est
trop longue) ou si elle est transférée de manière incomplète, elle est divisée en
plusieurs SMS individuels.
Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous devez donc régulièrement
supprimer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un message correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus, (£ P. 84).
Liste de réception
La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, les plus récents en premier,
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à cause d'une erreur,
u les messages sur l'état du SMS, si l'accusé de réception est activé (£ P. 80).
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset S68H par l'icône
À à l'écran, le clignotement de la touche Messages f et une tonalité d'avertissement.
Remarque
Chaque SMS envoyé à l'un de vos numéros d'appel (VoIP ou réseau fixe)
s'affiche sur tous les combinés inscrits et prenant en charge la fonction SMS.
C'est également le cas si le numéro d'appel du combiné recevant le message
n'est pas défini comme étant le numéro de réception.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche f
f
Appuyer sur la touche.
Le cas échéant, sélectionner une boîte aux lettres et saisir le code PIN correspondant.
La liste de réception se présente ainsi (exemple) :
SMS comm.:
1
(2)
2
1 gras : nombre de nouvelles entrées
non gras : nombre des entrées lues
2 Nom de la boîte aux lettres, ici : boîte aux lettres commune
Ouvrir la liste avec §OK§.
Version 8, 03.09.2008
Une entrée de la liste s'affiche, p. ex., de la manière suivante :
1234567890
1
15.12.08
2
09:45
1 Numéro de l'expéditeur ou intitulé de l'entrée dans le répertoire
2 Etat du SMS :
gras : nouveau SMS non lu
non gras : ancien SMS lu
83
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
v ¢ î ¢ SMS ¢ (Boîte aux lettres, code PIN de la boîte aux lettres)
¢ Réception (2)
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception.
¤ Poursuivre comme à la section « Lecture ou suppression d'un SMS »,
£ P. 81.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il reçoit le statut « Lu » (il n'apparaîtra plus en gras).
Modification de la police
¤ Lire le SMS (£ P. 84) :
Si aucun texte n'apparaît ou si les caractères sont cachés, le SMS a peut-être été
écrit avec une autre police.
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
q
Sélectionner la police, puis appuyer sur §OK§.
Le texte est présenté dans la police choisie.
Suppression de la liste de réception
Tous les nouveaux et les anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§
Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur §OK§ et valider avec §Oui§. La liste est effacée.
Répondre à un SMS ou le transférer
¤ Lire le SMS (£ P. 84) :
Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (£ P. 79).
Editer texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (£ P. 79).
§Options§
Transfert de SMS
¤ Lorsque vous lisez un SMS (£ P. 84) :
Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner puis appuyer sur §OK§. Suite £ P. 79.
Version 8, 03.09.2008
§Options§
84
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Copie du numéro dans le répertoire
Copie du numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélectionner le SMS (£ P. 83).
§Options§
Appuyer sur la touche écran. Suite £ P. 74.
Remarques
u Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire
un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom
des entrées en question d'un astérisque (*).
u Une indication de boîte aux lettres est enregistrée dans le répertoire. Elle
doit être supprimée pour les « appels normaux ».
Sélectionner un numéro à partir d'un SMS/le copier dans le répertoire
¤ Lire le SMS (£ P. 84) et le faire défiler jusqu'à la position du numéro de télé-
phone.
Les chiffres apparaissent en surbrillance.
c
Appuyer brièvement ou maintenir la touche Décrocher enfoncée
pour composer le numéro.
Ou :
Ó
Appuyer sur la touche écran pour copier le numéro dans le répertoire. Suite £ P. 74.
Remarques
u Le caractère + n'est pas repris pour les préfixes internationaux.
¤ Dans ce cas, entrer « 00 » au début du numéro.
u Si un SMS contient plusieurs numéros, faites défiler le SMS jusqu'à ce que
le premier numéro disparaisse de l'écran pour sélectionner le numéro suivant.
Pour que le numéro puisse également être utilisé pour l'envoi de SMS :
Version 8, 03.09.2008
¤ Enregistrer le numéro dans le répertoire avec le préfixe local.
85
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Notification par SMS
Vous pouvez être informé par SMS des appels manqués et des nouveaux messages sur le répondeur.
Condition : dans le cas des appels manqués, le numéro de l'appelant (CLI) doit
avoir été transmis.
La notification est envoyée à votre téléphone portable ou à un autre appareil
prenant en charge les SMS.
Il suffit d'enregistrer le numéro de téléphone auquel la notification doit être
transmise (numéro de notification) et de définir le type de notification.
Important
Votre opérateur facture en règle générale les coûts de notification par SMS.
Enregistrement du numéro de notification
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ No. Notification
~
Saisir le numéro (avec son préfixe) auquel envoyer le SMS.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Attention
N'indiquez pas votre propre numéro de téléphone pour la notification des
appels manqués. Cela pourrait entraîner une boucle sans fin et payante.
Définition du type de notification
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Le cas échéant, modifier des entrées de plusieurs lignes :
Version 8, 03.09.2008
Appels perdus
Act. doit être sélectionné pour l'envoi d'un SMS de notification.
Message répond.
Act. doit être sélectionné pour l'envoi d'un SMS de notification.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer les modifications.
86
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Boîtes aux lettres SMS
L'appareil est livré avec la boîte aux lettres commune activée. Elle est accessible à tous et ne peut pas être protégée par un code PIN. Vous pouvez également
configurer trois boîtes aux lettres personnelles et les protéger par un code
PIN. Chaque boîte aux lettres est désignée par un nom et un « ID de boîte aux
lettres » (une sorte d'extension).
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne téléphonique plusieurs appareils (bases)
compatibles SMS, chaque ID de boîte aux lettres SMS ne peut être utilisé
qu'une fois. Dans ce cas, vous devez également modifier l'ID prédéfini de la
boîte aux lettres commune (« 0 »).
u Vous ne pouvez utiliser des boîtes aux lettres personnelles que si votre opérateur prend en charge ce service. Ce service est signalé par une étoile (*)
à la fin du numéro du centre SMS (configuré au préalable).
u Dans le cas où vous avez oublié votre code PIN, vous pouvez le réinitialiser
en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface
tous les SMS présents dans toutes les boîtes aux lettres.
Configuration et modification d'une boîte aux lettres personnelle
Configurer une boîte aux lettres personnelle
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
s
Sélectionner la boîte aux lettres, par exemple Boîte lettres 2, et
appuyer sur §OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation
Activer ou désactiver la boîte aux lettres.
Identif.
Sélectionner l'ID de la boîte aux lettres (0–9). Seuls les chiffres disponibles
sont sélectionnables.
Version 8, 03.09.2008
Protect.PIN
Activer/désactiver la protection par code PIN.
Code PIN
Le cas échéant, saisir un code PIN à 4 chiffres.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§ pour enregistrer les modifications.
Les boîtes aux lettres actives sont marquées d'un ‰ dans la liste des boîtes aux
lettres. Elles sont affichées dans la liste des SMS et peuvent, le cas échéant,
apparaître en appuyant sur la touche Messages f.
87
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Désactiver une boîte aux lettres
¤ Activation sélectionner Dés. Le cas échéant, valider en appuyant sur §Oui§.
Tous les SMS enregistrés dans cette boîte aux lettres sont effacés.
Désactiver la protection par code PIN
¤ Protect.PIN sélectionner Dés.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modifier le nom d'une boîte aux lettres
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres ¢ s (sélectionner la boîte
aux lettres)
§Modifier§
Appuyer sur la touche écran.
~
Saisir le nouveau nom.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Modifier le code PIN et l'ID d'une boîte aux lettres
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres ¢ s (sélectionner la boîte
aux lettres)
~
Saisir le code PIN éventuel de la boîte aux lettres et appuyer sur §OK§.
¤ Configurer l'Identif., la Protect.PIN, le Code PIN (£ P. 87).
Envoi de SMS à une boîte aux lettres personnelle
Version 8, 03.09.2008
Pour envoyer un SMS à votre boîte aux lettres personnelle, l’expéditeur doit
connaître votre ID et l’ajouter à la suite de votre numéro.
¤ Vous pouvez envoyer un SMS à votre interlocuteur par le biais de votre boîte
aux lettres personnelle.
Il reçoit alors votre numéro SMS avec l'ID en cours et peut l'enregistrer dans son
répertoire. Si l'ID n'est pas valide, le SMS n'est pas transmis.
88
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Configuration du centre SMS, définition de la ligne d'envoi
Saisie/modification du centre SMS, définition de la ligne d'envoi
Avant de créer une entrée ...
... ou d'effacer des numéros prédéfinis, renseignez-vous sur les services
offerts et sur les particularités de votre opérateur.
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Centres SMS
s
Sélectionner le centre SMS (par exemple Centre serv. 1) et appuyer
sur §OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur?
Sélectionner Oui, si les SMS doivent être envoyés via le centre SMS. Dans le
cas des centres SMS 2 à 4, le paramétrage ne s'applique qu'au SMS suivant.
SMS
Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Saisir le numéro du service SMS et ajouter un astérisque si votre opérateur prend en charge les boîtes aux lettres
personnelles. Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
E-mail
Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Saisir le numéro du service e-mail.
Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
Env. par
Ligne d'envoi à utiliser pour envoyer des SMS par ce centre SMS. A la livraison, la ligne du réseau fixe est configurée.
Appuyer sur la touche écran §Modifier§. La liste des connexions de votre téléphone s'affiche. Vous disposez de votre connexion fixe et de toutes les connexions VoIP que vous avez configurées. Les noms standard des connexions
s'affichent : de IP1 à IP6, Lg fixe .
Sélectionner la connexion VoIP ou fixe et appuyer sur §OK§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§ pour enregistrer les modifications.
Remarques
Version 8, 03.09.2008
u Renseignez-vous auprès de votre opérateur de SMS afin de savoir ce que
vous devez prendre en compte lors de la saisie des numéros de service pour
utiliser des boîtes aux lettres personnelles (à condition qu'il prenne cette
fonction en charge).
u Si vous avez sélectionné une connexion VoIP comme ligne d'envoi et que
vous l'effacez de la configuration, la 1re connexion VoIP apparaissant dans
la configuration est utilisée.
u Si vous avez sélectionné une connexion VoIP, et en cas d'échec de l'envoi
d'un SMS, ce dernier est enregistré dans la liste de réception avec l'état
Erreur. Même si vous avez activé l'option Liaison de secours auto. via réseau
fixe (£ P. 196), le téléphone n'envoie pas de SMS via le réseau fixe.
89
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS
¤ Activer le centre SMS (2 à 4) comme centre d'envoi.
¤ Envoyer les SMS.
Ce réglage ne s'applique qu'au SMS suivant. Après cela, le Centre serv. 1 est à
nouveau utilisé comme centre d'envoi.
Services d'information SMS
Vous pouvez recevoir différentes informations de votre fournisseur de services
(telles que les prévisions météo ou les chiffres du loto) par SMS. Vous pouvez
enregistrer au maximum 10 services d'information au total. Vous pouvez obtenir les renseignements sur les services d'information proposés auprès de votre
opérateur.
Réglage/commande d'un service d'information
Commande d'un service d'information
v ¢ î ¢ SMS ¢ SMS services
s
Sélectionner le service d'information.
§Envoi
Appuyer sur la touche écran.
Configurer un service d'information
¤ Sélectionner et le cas échéant supprimer une entrée vide pour un service
d'information. Ensuite :
§Modifier§
Appuyer sur la touche écran.
~
Le cas échéant, saisir le code, la désignation et le numéro de destination.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
Modifier l'entrée d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information (£ P. 90). Ensuite :
Ouvrir le menu.
Modifier entrée
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~
Le cas échéant, modifier le code, la désignation ou le numéro de
destination.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
§Options§
Effacement d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information (£ P. 90). Ensuite :
Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Version 8, 03.09.2008
§Options§
90
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
SMS avec les autocommutateurs privés
u La réception de SMS est uniquement possible si vous avez accès au service
de présentation du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secondaire de l'autocommutateur privé. Le traitement de la présentation du numéro du centre SMS est
assuré par votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précéder le numéro du centre SMS du préfixe
(en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé).
En cas de doute, testez l'autocommutateur privé, par exemple en envoyant
un SMS à votre propre numéro : une fois avec préfixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé
sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne
peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible
qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
Activation/désactivation de l'annulation de la première sonnerie
v
Ouvrir le menu.
N5O
O
Appuyer sur les touches.
Activer la première sonnerie.
Q §OK§
Ou :
§OK§
Désactiver la première sonnerie.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Activation/désactivation de la fonction SMS
Version 8, 03.09.2008
Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS comme
message texte.
Les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception de SMS (p. ex.
les numéros des centres SMS) et les entrées des listes de réception et des
brouillons sont conservés, même après la désactivation.
v
Ouvrir le menu.
N5O2L
Saisir les chiffres.
Désactiver la fonction SMS.
Q §OK§
Ou :
§OK§
Activer la fonction SMS (par défaut).
91
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Dépannage SMS
Codes d'erreur lors de l’envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou présentation du numéro non activée (ou
non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Version 8, 03.09.2008
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs.
92
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / sms_BRD_neutral.fm
SMS (messages texte)
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé/activé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
Souscrire à ce service auprès de l'opérateur.
¥
2. Transmission du SMS interrompue (par exemple, par un appel).
Réexpédier le SMS.
¥
3. La fonctionnalité n'est pas proposée par votre opérateur VoIP/réseau.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé
comme centre d'envoi.
Saisir un numéro ( P. 89).
¥
£
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
Supprimer d'anciens SMS ( P. 84).
¥
£
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'ID de votre boîte aux lettres.
Communiquer à vos correspondants SMS votre nouvel ID ou annuler la modification ( P. 88).
¥
£
2. Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres.
Activer la boîte aux lettres ( P. 88).
¥
£
3. Le renvoi d'appel est activé avec Quand Immédiat pour la ligne recevant l'appel
(numéro VoIP) ou le renvoi d'appel immédiat est activé pour la messagerie externe.
Modifier le renvoi d'appel.
¥
Le SMS est lu.
1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé.
Faire activer cette fonctionnalité par votre opérateur (service payant).
¥
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS n'ont pas convenu
d'une interopérabilité.
S'informer auprès de son opérateur de SMS.
¥
3. Le téléphone est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS
comme étant incompatible avec la fonction SMS. Vous n'êtes plus enregistré dans
cette base de données.
Envoyer un SMS via le centre SMS de l'opérateur pour réenregistrer votre téléphone.
Version 8, 03.09.2008
¥
93
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / email.fm
Messages e-mails
Messages e-mails
Votre téléphone vous informe lorsque votre serveur de réception a reçu de nouveaux messages e-mails. Vous pouvez afficher le texte de l'e-mail (déstructuré)
sur votre combiné.
Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour qu'il établisse régulièrement des
liaisons à votre serveur e-mail et vérifie si vous avez de nouveaux messages.
Tous les combinés Gigaset S68H inscrits signalent la présence d'un nouveau
message e-mail : une tonalité d'avertissement retentit, la touche Messages f
clignote et l'icône À s'affiche lorsque l'écran est en veille.
Remarque
L'icône À s'affiche également pour signaler la présence de nouveaux SMS
ou messages instantanés.
Si vous avez reçu de nouveaux messages e-mails, appuyez sur la touche
Messages f pour afficher la liste E-mail:.
Vous pouvez utiliser votre téléphone pour établir une connexion au serveur de
réception et afficher l'expéditeur, la date/heure de réception, l'objet et le texte
de chaque message e-mail contenu dans la liste de réception (£ P. 94).
Conditions :
u Vous avez configuré un compte e-mail auprès d'un fournisseur d'accès Inter-
net.
u Le serveur de réception utilise le protocole POP3.
u Vous avez enregistré le nom du serveur de réception et vos coordonnées
personnelles (nom du compte, mot de passe) sur le téléphone (£ P. 210).
Ouverture de la liste de réception
Version 8, 03.09.2008
v ¢ î ¢ E-Mail
Ou, si vous avez reçu de nouveaux messages e-mails (la touche Messages f
clignote) :
f ¢ E-mail:
Le téléphone établit une connexion au serveur de réception. La liste des e-mails
qui s'y trouvent s'affiche.
L'ordre d'affichage des e-mails dépend du serveur POP3. En général, les
nouveaux messages non lus sont classés avant les anciens messages lus.
Pour chaque e-mail, s'affichent le nom ou l'adresse e-mail de l'expéditeur
(une ligne ou en abrégé) ainsi que la date et l'heure d'envoi (la date et l'heure
ne sont correctes que si l'expéditeur et le destinataire se trouvent dans le même
fuseau horaire).
94
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / email.fm
Messages e-mails
Exemple d'affichage :
Réception courriel
Claire Dupont
15.12.08 12:20
1
2
Louise Miller
14.12.08
11:15
Anne Durand
14.12.08
Afficher
10:45
Effacer
1 Adresse e-mail ou nom communiqué par l'expéditeur (abrégé si besoin)
En gras : nouveau message.
Tous les messages e-mails qui n'étaient pas encore présents sur le serveur de réception lors de la dernière ouverture de la liste de réception s'affichent comme des
« nouveaux » messages. Tous les autres e-mails sont marqués comme des anciens
messages qu'ils aient été lus ou non.
2 Date et heure de réception du message e-mail.
Si la liste de réception du serveur est vide, Aucune entrée s'affiche.
Remarque
La plupart des fournisseurs d'accès Internet sont équipés d'une protection
anti-spam. Les messages e-mails considérés comme spams sont classés dans
un dossier à part et ne s'affichent pas dans la liste de réception.
Certains fournisseurs vous permettent de configurer ce tri : désactivez la protection anti-spam ou bien autorisez l'affichage des spams dans la liste de
réception.
D'autres fournisseurs envoient un message sur votre boîte aux lettres à la
réception d'un nouveau spam. Ce message vous informe de la réception d'un
message e-mail suspect.
La date et l'expéditeur de cet e-mail sont toutefois toujours réactualisés pour
que ce message apparaisse toujours comme un nouveau message.
Version 8, 03.09.2008
Messages à la connexion
Lorsque vous vous connectez au serveur de réception, les problèmes suivants
peuvent se produire : les messages s'affichent à l'écran pendant quelques
secondes.
Serveur inaccessible!
La connexion au serveur de réception n'a pas pu être établie. Causes
possibles :
– Saisie incorrecte du nom du serveur de réception (£ P. 210).
– Problèmes temporaires sur le serveur de réception (hors service ou non
connecté à Internet).
¤ Vérifier les paramètres.
¤ Réessayer plus tard.
95
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / email.fm
Messages e-mails
Actuellement impossible!
Les ressources de votre téléphone nécessaires à la connexion sont occupées,
p. ex. :
– Deux connexions VoIP sont déjà occupées.
¤ Réessayer plus tard.
Echec de connexion!
Erreur lors de l'inscription sur le serveur de réception. Causes possibles :
– Saisie incorrecte du nom du serveur de réception, du nom d'utilisateur et/
ou du mot de passe.
¤ Vérifier les paramètres (£ P. 210).
Réglages E-Mail non valables!
Le nom du serveur de réception, le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe
saisis sont incomplets.
¤ Vérifier ou compléter les paramètres (£ P. 210).
Lecture d'un message e-mail
Condition : la liste de réception est ouverte (£ P. 94).
q
Sélectionner un e-mail.
§Afficher§
Appuyer sur la touche écran.
L'objet et le texte du message e-mail s'affichent. Les éventuelles pièces jointes
(Attachments) au message e-mail ne s'affichent pas.
Exemple d'affichage :
E-Mail
Objet : Invitation
Texte : Salut Anne,
viens-tu vendredi à notre match de foot ?
Ý
1
2
Options
1 Objet du message e-mail. 120 caractères s'affichent au maximum.
2 Texte du message e-mail (abrégé si besoin).
Au total, les 640 premiers caractères de l'objet et du texte du message s'affichent
(Objet + Texte + «Objet : » + « Texte : » = 640 caractères).
”
Appuyer sur la touche écran pour revenir à la liste de réception.
Remarques
Version 8, 03.09.2008
u Si le message e-mail ne contient pas de texte à proprement parler, un mes-
sage pour le signaler s'affiche temporairement. Puis l'Objet du message
s'affiche.
u Si l'objet et/ou le texte du message sont formatés en HTML, ils s'affichent le
cas échéant autrement que sur le client de messagerie du PC.
96
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / email.fm
Messages e-mails
Consultation de l'adresse de l'expéditeur de l'e-mail
Condition : vous avez ouvert le message e-mail pour le lire (£ P. 96).
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
De
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
L'adresse e-mail de l'expéditeur s'affiche en entier, sur plusieurs lignes le cas
échéant.
”
Appuyer sur la touche écran pour revenir à la liste de réception.
Exemple :
De
Susi.Sorglos@mailp
rov.com
Ý
Options
Suppression d'un message e-mail
Vous avez ouvert la liste de réception (£ P. 94) :
q
Sélectionner une entrée.
§Effacer§
Appuyer sur la touche écran.
ou :
Vous avez ouvert l'e-mail pour le lire (£ P. 96) ou affiché l'adresse de l'expéditeur (£ P. 97) :
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Supprimer Email
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Version 8, 03.09.2008
L'e-mail est supprimé sur le serveur de réception.
97
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Messagerie instantanée
Avec la messagerie de votre téléphone, vous pouvez utiliser les services de
messagerie instantanée (chats) sur votre téléphone. Le téléphone prend en
charge la messagerie XMPP (Jabber).
La messagerie instantanée est une communication entre « amis » sur Internet.
Les correspondants s'y échangent des messages courts qu'ils s'envoient
directement. Il en ressort une « conversation » fluide comparable à un chat
(en français : « clavardage »).
Pour utiliser cette forme de communication, les deux correspondants doivent
se connecter au serveur de messagerie instantanée du même fournisseur.
Les deux correspondants doivent donc être en ligne. Le serveur de messagerie
instantanée transfère les messages à leurs destinataires.
Les personnes qui s'échangent des messages instantanés s'appellent des
contacts.
La plupart des serveurs de messagerie instantanée vous permettent d'établir
des listes de contacts. Dans cette liste, vous pouvez enregistrer les contacts
avec qui vous souhaitez chatter.
Le serveur de messagerie instantanée vous informe dès qu'un de vos contacts
est en ligne ou hors ligne. Hors ligne signifie que le contact a interrompu sa
connexion au serveur de messagerie instantanée.
Chaque contact peut également déterminer son statut (de communication)
(indicateur de présence, £ P. 101) pour que les autres contacts puissent
savoir s'il est d’accord pour chatter ou s'il ne souhaite pas être dérangé.
La messagerie instantanée de votre téléphone offre les possibilités suivantes :
£
u Se mettre en ligne ( P. 99).
u Afficher sur votre combiné la liste de vos contacts que vous avez au préala-
blement établie sur votre PC. Pour chaque contact, vous pouvez savoir s'il est
disponible (en ligne) ou déjà en train de chatter (indicateur de présence,
£ P. 101).
u Echanger des messages avec vos contacts. La touche Messages f de votre
téléphone clignote et une tonalité d'avertissement retentit pour vous indiquer la présence de nouveaux messages.
u Appeler directement vos contacts à partir de votre liste de contacts
(£ P. 107).
Conditions préalables à l'utilisation des services de messagerie instantanée :
Version 8, 03.09.2008
u Vous vous êtes enregistré auprès d'un fournisseur de messagerie instanta-
née via le navigateur Web de votre PC et vous avez choisi (en option) un nom
Internet (pseudonyme).
u Vous avez établi une liste de contacts sur le client de messagerie instantanée
de votre PC.
u Vous avez enregistré l'adresse du serveur de messagerie instantanée et vos
coordonnées (ID utilisateur, mot de passe) sur votre téléphone via le
configurateur Web (£ P. 207). Le téléphone a besoin de ces données pour
se connecter au serveur.
98
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Remarque
Si votre fournisseur de services de messagerie instantanée ne prend pas en
charge le client de messagerie du téléphone, créez un compte auprès d'un
serveur Jabber ouvert et entrez son adresse sur votre téléphone à l'aide du
configurateur Web. Beaucoup de ces serveurs Jabber proposent des passerelles vers d'autres serveurs de messagerie instantanée (par ex. AOL, ICQ, MSN,
Yahoo!).
Vous trouverez une liste des serveurs Jabber et une présentation des passerelles vers d'autres serveurs de messagerie instantanée sur le site Internet
suivant :
http://www.jabber.org.
Vous trouverez des informations sur la configuration d'un compte Jabber sur
ICQ, MSN ou Yahoo par exemple sur Internet, à l'adresse :
http://web.swissjabber.ch
Etablissement d'une connexion, mise en ligne
Dès que vous êtes en ligne, la liste de vos contacts s'affiche sur votre combiné
et vous recevez les messages envoyés par vos contacts.
Un seul des combinés inscrits sur la base peut se connecter au serveur de messagerie instantanée. Vous ne pouvez alors « chatter » qu'à partir de ce combiné.
Un appel externe interrompt le « chat ». Vous restez toutefois toujours en ligne.
Vous pouvez reprendre votre chat à la fin de la communication ou après avoir
refusé l'appel.
Condition : vous avez enregistré l'adresse du serveur de la messagerie instantanée et vos coordonnées (nom d'utilisateur et mot de passe) sur votre téléphone via le configurateur Web (£ P. 207).
v ¢ î ¢ Messenger
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
Le téléphone essaie d'établir une connexion. Des messages correspondants
s'affichent à l'écran pour vous informer de l'état de la connexion.
Si la connexion est établie, vous êtes Connecté. Le sous-menu de la messagerie
instantanée s'affiche à l'écran. Vous pouvez ouvrir votre liste de contacts,
envoyer et recevoir des messages et appeler des contacts.
Le message suivant apparaît lorsque l'écran est en veille.
Ð
V
Version 8, 03.09.2008
INT 1
%
15.12.09
IP
09:45
Rés. fixe
99
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Vous êtes toujours en ligne jusqu'à ce que vous choisissiez le statut Déconnecté
(£ P. 100) ou si la connexion au serveur de messagerie instantanée est interrompue (£ P. 108).
Vous êtes toujours en ligne, même si vous appuyez sur la touche Raccrocher
a.
Si la connexion ne peut être établie, vous recevez un message correspondant.
Réessayez plus tard (£ P. 108).
Remarque
Vous pouvez également affecter la messagerie instantanée à une des touches
écran de votre combiné (£ P. 150). La connexion s'établit lorsque vous
appuyez sur cette touche écran.
Perte de la connexion
Si votre téléphone perd sa connexion au serveur de messagerie instantanée, la
touche Messages f clignote sur le combiné qui a établi la connexion à la
messagerie instantanée. En mode veille, « Connex. Messenger interrompue! »
s'affiche. Tous les messages reçus et le message en cours d'écriture sont sauvegardés.
Rétablissement de la connexion :
f
Appuyer sur la touche Messages.
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
Le téléphone essaie de rétablir la connexion. Des messages correspondants
s'affichent à l'écran pour vous informer de l'état de la connexion.
Si vous refusez le rétablissement de la connexion avec §Non§, le téléphone met
fin à la connexion comme s'il s'agissait d'une interruption normale. Tous les
messages de messagerie instantanée sont effacés. Le téléphone est hors ligne.
Version 8, 03.09.2008
Modification/consultation du statut, mise hors ligne
Vous souhaitez vous déconnecter (vous mettre hors ligne) ou informer les
autres contacts que vous souhaitez chatter ou bien au contraire ne pas être
dérangé.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Déconnecté
Vous vous déconnectez du serveur de messagerie instantanée. Le serveur
de messagerie instantanée informe les autres contacts que vous n'êtes plus
disponible.
Le combiné passe en mode veille. Vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer
de messages.
Connecté
(Réglage après l'établissement de la connexion)
Vous êtes inscrit sur le serveur de messagerie instantanée et vous pouvez
envoyer et recevoir des messages.
100
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Prêt à discuter
Vous êtes Connecté et vous pouvez envoyer et recevoir des messages.
Vous invitez les autres contacts à « chatter » avec vous.
Absent / Absence prolong. / Ne pas déranger
Vous êtes Connecté et vous pouvez envoyer et recevoir des messages. Vous
informez les autres contacts que vous ne pouvez/voulez actuellement pas
« chatter », c.-à-d. que vous ne répondez pas directement à vos messages.
Masqué
Vous êtes Connecté et vous pouvez envoyer et recevoir des messages.
Le serveur de messagerie instantanée indique aux autres contacts que vous
êtes Déconnecté.
Remarque
Tous les paramètres de statut sauf Déconnecté servent uniquement à informer
les autres contacts sur votre statut de communication. En fonction de l'opérateur, cette information est transmise ou non aux autres contacts.
Modification du statut
v ¢ î ¢ Messenger ¢ Espace utilisateur ¢ Modifier le statut
Sélectionner le statut et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
s
a
Maintenir enfoncé (mode veille) le cas échéant.
Fin de la connexion, mise hors ligne
¤ Sélectionner le statut Déconnecté et valider avec §Oui§.
La connexion au serveur de messagerie instantanée est interrompue. Le combiné revient en mode veille. Les nouveaux messages instantanés ne vous sont
plus transmis. La liste des messages instantanés est effacée. La liste de contacts
n'est plus disponible.
Remarque
Selon le fournisseur, les messages qui vous sont adressés sont rejetés ou sauvegardés sur le serveur de messagerie instantanée. Les messages sauvegardés
vous sont communiqués lorsque vous êtes à nouveau en ligne.
Consultation de votre statut et nom d'utilisateur
Version 8, 03.09.2008
v ¢ î ¢ Messenger ¢ Espace utilisateur ¢ Info
Si vous êtes en ligne, vous pouvez afficher les informations suivantes (selon
votre opérateur) :
u Nom Internet (pseudonyme ; en abrégé le cas échéant)
u Statut actuel
u Nom d'utilisateur (format : userid@provider-domain ; en abrégé le cas
échéant)
101
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Ouverture de la liste de contacts
Condition : vous êtes Connecté et vous avez établi (via votre PC) une liste de
contacts sur le serveur de votre fournisseur de messagerie instantanée.
v ¢ î ¢ Messenger ¢ Contacts
Les 20 premiers contacts de la liste du serveur s'affichent sur votre combiné.
Ce nombre dépend de l'espace de stockage disponible.
Les premiers contacts enregistrés sur le serveur de messagerie instantanée
sont les premiers contacts affichés.
Remarque
Vous pouvez aussi recevoir et répondre à des messages envoyés par des contacts qui ne sont pas répertoriés dans la liste de votre combiné.
Exemple :
Contacts
Mark
Julian
Lisa
Herbert
Chat
%
%
&
&
Info
Le nom Internet (pseudonyme) des contacts s'affiche dans la liste. Si l'expéditeur n'a pas de nom Internet, son nom d'utilisateur s'affiche.
Si le nom d'un contact dépasse une ligne, il est abrégé. Vous naviguez dans la
liste à l'aide de la touche de navigation q.
Les contacts sont classés de la façon suivante dans la liste. Vous pouvez connaître le statut d'un contact (£ P. 100) selon la couleur de l'icône % située endessous :
§§1§§ Les contacts dont le statut est Connecté ou Prêt à discuter sont classés par ordre alphabétique. L'icône % est verte.
§§2§§ Les contacts dont le statut est Absent, Absence prolong. ou Ne pas déranger
sont classés par ordre alphabétique. L'icône % est orange.
§§3§§ Les contacts dont le statut est Déconnecté ou Masqué sont classés par ordre
alphabétique. L'icône % est rouge.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
La liste de contacts reste ouverte tant que vous ne la fermez pas vous-même
(appui bref ou long sur a).
Le combiné ne revient pas automatiquement en mode veille.
102
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Modification du statut des contacts
La liste de contacts est ouverte et un des contacts a modifié son statut.
Plusieurs cas de figure possibles :
u Un contact adopte le statut Connecté / Prêt à discuter :
Un message correspondant s'affiche sur l'écran pour vous en informer.
La liste de contacts est actualisée.
u La liste de contacts s'actualise à chaque modification du statut d'un contact.
Aucun message ne s'affiche.
Remarque
Si le contact adopte le statut Déconnecté, vos messages ne lui sont plus
transmis. Selon le fournisseur de messagerie instantanée, le serveur peut
sauvegarder ou bien rejeter les messages jusqu'à ce que le contact soit à
nouveau Connecté.
Consultation des informations sur les contacts
La liste de contacts est ouverte (£ P. 102).
q
Sélectionner un contact.
§Info§
Appuyer sur la touche écran.
Les données affichées dépendent du fournisseur.
Exemple :
Info
Julian
Connecté
1
2
Julien@jabber.com
3
Ý
Chat
1 Nom Internet (pseudonyme ; en abrégé le cas échéant)
2 Statut
3 Nom d'utilisateur (format : userid@provider-domain ; en abrégé le cas échéant)
(les noms ressources ne s'affichent pas)
Vous pouvez retourner à la liste de contacts avec ”. Appuyer sur §Chat§ pour
« chatter » avec le contact.
Version 8, 03.09.2008
Chat avec les contacts
Vous souhaitez « chatter » avec un contact, c.-à-d. lui envoyer un message.
Condition : vous avez ouvert la liste de contacts (£ P. 102) et sélectionné un
contact avec q.
¤ Appuyer sur la touche écran §Chat§. L'éditeur de texte s'ouvre.
¤ Rédiger et envoyer un message (£ P. 106).
La liste de contacts s'affiche à nouveau.
103
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Réception de messages
Condition : vous êtes en ligne.
L'arrivée d'un nouveau message envoyé par un contact ou d'un nouveau message d'information (£ P. 105) vous est signalée par le clignotement de la touche Messages f et le retentissement d'une tonalité même si vous vous trouvez dans le menu de la messagerie instantanée ou dans l'éditeur de texte.
Les messages sont enregistrés dans la liste des messages Messenger:.
Remarque
La liste Messenger ne s'affiche que lorsque vous êtes en ligne.
Ouverture de la liste des messages avec la touche f
La touche Messages clignote.
¤ Appuyer sur la touche Messages f.
¤ Le cas échéant, sélectionner la liste Messenger: (2) et appuyer sur §OK§. Le chiffre entre parenthèses vous indique le nombre de nouveaux messages.
Remarque
Si vous vous trouvez dans le menu de la messagerie instantanée ou dans
l'un de ses sous-menus/éditeurs de texte et que vous appuyez sur la touche
Messages f qui clignote, la liste Messenger s'ouvre directement.
Ouverture de la liste des messages via le menu
En mode veille du combiné :
v ¢ î ¢ Messenger ¢ Messages
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Liste des messages
Les messages sont classés par ordre chronologique. Le message le plus ancien
est classé au début de la liste.
Exemple d'affichage de la liste :
Messenger
Julian
15.01.09
15:25
Version 8, 03.09.2008
Message INFO
15.01.09
15:30
Effacer
Lire
1
2
3
1 Nom Internet/Nom d'utilisateur de l'expéditeur
En gras : nouveau message/message non lu
2 Date et heure du message
3 Message du serveur de messagerie instantanée (
£ P. 105)
Si la mémoire est pleine et que vous recevez de nouveaux messages, le(s) message(s) le(s) plus ancien(s) est(sont) écrasé(s). S'il n'y a aucun ancien message
(lu), les nouveaux messages (non lus) les plus anciens sont écrasés.
104
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Type de messages
On distingue les types de messages instantanés suivants :
u Les messages d'un contact sont des « messages instantanés » envoyés par
d'autres contacts. Vous pouvez répondre à ces messages.
u Les messages d'information sont des informations spéciales envoyées par
votre opérateur. Ils vous sont adressés sans que vous puissiez y répondre.
Exemple : quelques fournisseurs de messagerie instantanée vous envoient
un message d'information lorsqu'un autre correspondant cherche à vous
enregistrer dans sa liste de contacts. Vous êtes invité à vérifier les messages
envoyés à votre client de messagerie instantanée sur votre PC.
Vous pouvez accepter ou refuser l'enregistrement à partir du client de messagerie instantanée de votre PC. Sans votre accord, l'autre correspondant ne
peut vous enregistrer dans sa liste de contacts.
Lecture des messages
Condition : la liste des messages doit être ouverte et vous avez sélectionné un
message avec q.
¤ Appuyer sur la touche écran §Lire§.
Le message s'ouvre pour que vous puissiez le lire.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
§Effacer§
Effacer le message de la liste. Vous retournez à la liste des messages.
ou :
§Réponse§
(Uniquement pour les messages envoyés par des contacts)
Répondre au message. L'éditeur de texte s'ouvre. Vous pouvez rédiger votre réponse ( £ « Rédaction et envoi d'un message »,
P. 106).
ou :
a
Retourner à la liste des messages.
Effacement d'un message
Version 8, 03.09.2008
Condition : la liste des messages doit être ouverte et vous avez sélectionné un
message avec q.
¤ Appuyer sur la touche écran §Effacer§.
105
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Rédaction et envoi d'un message
Condition :
u Vous avez lu le message d'un contact et vous avez appuyé sur la touche
écran §Réponse§ ou
u Vous avez appuyé sur la touche écran §Chat§ dans la liste de contacts ou dans
les infos du contact.
Un éditeur de texte s'ouvre.
¤ Rédiger le message à l'aide des touches de votre combiné (612 caractères
max.).
¤ Sélectionner © ¢ Envoyer et appuyer sur §OK§.
Le message est envoyé au contact.
Remarque
u Pour savoir comment rédiger un texte avec ou sans la saisie intuitive
EATONI, lire à partir de la P. 236.
u La saisie de texte EATONI est activée à la livraison. Pour savoir comment
activer/désactiver EATONI, £ P. 238.
Un message s'affiche si le serveur de messagerie instantanée n'arrive pas à
envoyer un message à un contact.
¤ Appuyer sur §OK§ pour confirmer le message.
L'éditeur de texte s'ouvre à nouveau avec votre message. Vous pouvez réessayer d'envoyer le message.
Interruption lors de la rédaction
Version 8, 03.09.2008
L'éditeur de texte se ferme si vous recevez un appel/SMS ou si la connexion au
serveur de messagerie instantanée est interrompue pendant que vous rédigez
un message. Votre message est sauvegardé temporairement jusqu'à ce que...
u ... vous repreniez votre chat avec le même contact (£ P. 103). L'éditeur de
texte s'ouvre avec le texte sauvegardé. Vous pouvez finir d'écrire le message
puis l'envoyer.
u ... vous souhaitiez écrire un message à un autre contact. Le texte sauvegardé
est effacé. L'éditeur de texte est vide.
u ... vous vous déconnectiez. Le texte est effacé.
106
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Options de menu de l'éditeur de texte
Lorsque vous utilisez l'éditeur de texte, © vous offre les possibilités
suivantes :
Envoyer
Envoyer un message à un contact.
Effacer texte
Effacer l'ensemble du texte.
Saisie intuitive
Activer/désactiver la saisie intuitive, £ P. 238.
Langue saisie
Pour la saisie intuitive : sélectionner la langue de saisie du texte, puis
appuyer sur §OK§.
Appel d'un contact
Vous pouvez appeler directement un contact.
Condition : le serveur de messagerie prend en charge les appels sur vCard et la
vCard du contact contient son numéro de téléphone.
Conditions :
u la liste de contacts doit être ouverte et vous avez sélectionné un contact
ou
u vous consultez les informations sur le contact
ou
u la liste Messenger: doit être ouverte et vous devez avoir sélectionné un contact
ou
u vous êtes en train de lire le message d'un contact
c / d Appuyer sur la touche Décrocher ou Mains-Libres (appui bref/
long).
Le téléphone essaie d'établir une connexion VoIP/fixe.
Le premier numéro trouvé sur la vCard est sélectionné.
Fin de la communication
Version 8, 03.09.2008
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
107
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / messenger.fm
Messagerie instantanée
Auto-assistance en cas d’erreur
Les erreurs suivantes peuvent se produire à l'établissement de la connexion au
serveur de messagerie instantanée, pendant la connexion ou à l'envoi d'un
message.
Fonctionnement en cas de perte de connexion
Un message s'affiche à l'écran si la connexion au serveur de messagerie
instantanée est interrompue. Vous êtes Déconnecté.
Si vous vous trouvez dans un sous-menu de la messagerie instantanée, le combiné passe au menu principal de la messagerie instantanée.
¤ Essayer de rétablir la connexion (£ P. 99).
Erreur lors de l’envoi
Version 8, 03.09.2008
Si vous ne réussissez pas à envoyer un message, il faut distinguer les différents
cas de figure suivants :
u La connexion au serveur de messagerie instantanée est interrompue :
Un message s'affiche à l'écran pour vous informer que la connexion au serveur de messagerie instantanée est interrompue.
Le message est sauvegardé temporairement (£ P. 106).
¤ Essayer de rétablir la connexion (£ P. 99) et de renvoyer le message.
u Le serveur n'arrive pas à envoyer le message :
Un message s'affiche à l'écran pour vous informer que le message n'a pu être
envoyé. Si par exemple le contact n'est pas disponible, le message envoyé
s'affiche également.
Le message est sauvegardé temporairement (£ P. 106).
¤ Vérifier éventuellement le nom d'utilisateur du contact et envoyer le message plus tard.
108
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / Info_Center.fm
Centre d'information – avec le combiné toujours en ligne
Centre d'information – avec le combiné toujours en ligne
Vous pouvez télécharger des contenus en ligne sur Internet avec votre combiné, c.-à-d. utiliser des Services Info spécialement destinés au combiné.
Il existe de plus en plus de Services Info disponibles. Une présélection est déjà
configurée sur votre combiné, mais vous pouvez modifier ces paramètres pour
ajouter d'autres services. Consultez la page du site Internet de Gigaset.net
www.gigaset.net pour personnaliser vos Services Info.
Personnalisation des Services Info
¤ Ouvrir la page Paramètres ¢ Services du configurateur Web sur l'ordinateur.
¤ Cliquer sur le lien gigaset.net/myaccount.
Version 8, 03.09.2008
ou :
¤ Saisir l'adresse suivante dans le champ d'adresse du navigateur Web utilisé
sur votre PC :
www.gigaset.net
¤ Indiquer sur la page Gigaset.net votre identifiant utilisateur Gigaset.net et
votre mot de passe. Vous trouverez votre identifiant utilisateur et votre mot
de passe sur la page du configurateur Web « Paramètres ¢ Services »,
£ P. 211).
Dans les deux cas, une page Web s'ouvre, dans laquelle vous pouvez configurer
vos Services Info.
109
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / Info_Center.fm
Centre d'information – avec le combiné toujours en ligne
Ouverture du centre d'information, sélection des Services Info
v ¢ Info Center
Le menu de votre centre d'information, c.-à-d. la liste des Services Info disponibles, s'affiche. Vous pouvez naviguer entre les Services Info.
Exemple :
Info Center
Météo
Actualités
Service Info 3
Service Info 4
Service Info 5
Service Info 6
Ý
s
OK
Sélectionner le Service Info et appuyer sur §OK§.
Pour accéder à certains Services Info (services personnalisés) une inscription
avec identifiant et mot de passe est nécessaire. Dans ce cas, indiquez vos coordonnées comme décrit à la section « Inscription à des Services Info
personnalisés », P. 111.
Messages lors du téléchargement des informations demandées
Les informations sont téléchargées depuis Internet. Patienter quelques secondes jusqu'à l'affichage des informations. Patientez SVP s'affiche à l'écran.
Si les informations d'un Service Info ne s'affichent pas, l'un des messages suivants s'affiche :
Impossible d’accéder à la page demandée
Causes possibles :
u Dépassement du délai d'attente (Timeout) lors du téléchargement des informations ou
u le serveur Internet des Services Info n'est pas disponible.
Version 8, 03.09.2008
¤ Vérifier la connexion Internet et renouveler la requête ultérieurement.
Erreur codage sur page demandée
Le contenu du Service Info demandé est codé dans un format non pris en
charge par le combiné.
Impossible d’afficher la page demandée
Erreur générale lors du téléchargement du Service Info.
Echec autorisation
La connexion a échoué. Causes possibles :
u Vous n'avez pas correctement saisi vos données de connexion.
¤ Sélectionnez à nouveau le Service Info, puis renouvelez la saisie. Faites
attention aux majuscules et aux minuscules.
u Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce Service Info.
110
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / Info_Center.fm
Centre d'information – avec le combiné toujours en ligne
Inscription à des Services Info personnalisés
Si vous devez vous inscrire avec un nom d'utilisateur et un mot de passe pour
accéder à un Service Info, l'écran suivant s'affiche d'abord lorsque vous sélectionnez ce service :
Enregistrement
Nom d’utilisateur :
Mot de passe :
Ý
Sauver
Nom d’utilisateur
Saisir le nom d'utilisateur indiqué par le fournisseur du Service Info.
Mot de passe
Saisir le mot de passe correspondant au nom d'utilisateur.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran pour envoyer les données de connexion.
Si la connexion est validée, le Service Info demandé s'affiche.
Si la connexion échoue, un message pour le signaler s'affiche à l'écran,
£ Messages lors du téléchargement des informations demandées, P. 110.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Lorsque vous entrez les données de connexion, veillez à saisir correctement
les majuscules et les minuscules. Pour la saisie, £ P. 236.
111
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / Info_Center.fm
Centre d'information – avec le combiné toujours en ligne
Utilisation du centre d'information
Selon le type de Service Info demandé, vous pouvez exécuter les actions
suivantes :
Faire défiler un Service Info
¤ Appuyer sur s pour faire défiler le Service Info vers le bas et sur t pour
faire défiler vers le haut (retour).
Revenir à la page précédente
¤ Appuyer sur la touche écran gauche ”.
Revenir au menu du centre d'information
¤ Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher a.
Pour se déconnecter :
Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée, le combiné revient en mode
veille.
Sélection d'un lien hypertexte
Lien hypertexte vers d'autres informations :
Si la page contient un lien hypertexte vers d'autres informations, l'icône g
le signale.
Si une page ouverte contient plusieurs liens hypertextes, le premier lien hypertexte est souligné.
¤ La touche de navigation (s et/ou t), vous permet de naviguer jusqu'au
lien hypertexte que vous souhaitez sélectionner. Le lien hypertexte est alors
souligné.
¤ Appuyer sur la touche écran droite §Lien§ pour ouvrir la page correspondante.
Lien hypertexte vers un numéro de téléphone :
Version 8, 03.09.2008
Si un lien hypertexte contient un numéro de téléphone, vous pouvez copier ce
numéro dans le répertoire local ou bien l'appeler directement (fonction Click-2Call).
¤ Sélectionner le lien hypertexte avec s et/ou t.
¤ Un lien hypertexte de ce type se reconnaît à l'icône §Appel§ qui s'affiche audessus de la touche écran droite.
¤ Appuyer sur §DIR§ pour copier le numéro de téléphone dans le répertoire local
du combiné.
ou :
¤ Appuyer sur §Appel§ pour composer le numéro enregistré.
Appuyer sur §Appel§ pour
u composer directement le numéro ou
u l'afficher d'abord à l'écran selon l'opérateur. Confirmer ensuite le numéro
pour le composer.
112
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / Info_Center.fm
Centre d'information – avec le combiné toujours en ligne
Exemple :
Numéroter
12345678
Non
Oui
¤ Appuyer sur §Oui§ pour composer le numéro.
ou :
¤ Appuyer sur §Non§ pour revenir à la page contenant le lien hypertexte.
Le numéro n'est pas composé.
Saisie du texte
¤ Naviguer avec q jusqu'à la ligne contenant le champ où vous souhaitez
saisir du texte. Le curseur clignote dans la zone de texte.
¤ Saisir le texte à l'aide des touches de votre combiné (pour la saisie de texte
£ Annexe du manuel d'utilisation de votre téléphone).
¤ Naviguer jusqu'aux zones de texte suivantes pour les remplir ou bien paramétrer une option le cas échéant (voir ci-dessous).
¤ Appuyer sur la touche écran droite pour terminer la saisie de texte et
envoyer les données.
Sélections
¤ Naviguer avec q jusqu'à la ligne sur laquelle vous souhaitez effectuer
une sélection.
¤ Appuyer, le cas échéant, plusieurs fois sur la touche de navigation droite ou
gauche pour effectuer la sélection voulue.
¤ Naviguer avec q jusqu'aux zones de sélection suivantes et les sélectionner
comme décrit ci-dessus.
¤ Appuyer sur la touche écran gauche pour terminer la sélection et envoyer
les données.
Paramétrage des options
¤ Naviguer avec q jusqu'à la ligne contenant l'option. La ligne est sélectionnée.
¤ Activer et désactiver l'option à l'aide de la touche de navigation v
(appuyer sur le côté droit) ou de la touche écran gauche (par ex. §OK§).
Version 8, 03.09.2008
¤ Naviguer le cas échéant jusqu'aux options ou zones de texte suivantes pour
les paramétrer ou les remplir.
¤ Appuyer sur la touche écran gauche (par ex. §Envoi§) pour terminer la saisie et
envoyer les données.
113
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
Utilisation du répondeur de la base
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré à la base avec le combiné ou à distance (avec un autre téléphone/téléphone portable). Vous pouvez enregistrer
vos propres annonces ou messages à partir de votre combiné.
Remarque
Les liaisons vers le répondeur (interne et externe) ne sont pas établies via le
haut débit.
Numéros de réception
Grâce au configurateur Web de votre téléphone, vous pouvez définir le numéro
d'appel pour lequel le répondeur de votre téléphone doit se déclencher, dès
qu'il est activé (£ P. 198). Vous pouvez lui attribuer autant de numéros d'appel
que vous souhaitez en tant que numéros de réception (VoIP, réseau fixe,
Gigaset.net).
Quel que soit le numéro de réception, tous les appels pour lesquels votre
répondeur se déclenche sont enregistrés les uns à la suite des autres sur ce
dernier et affichés dans le même journal du répondeur.
Tous les combinés inscrits peuvent accéder au journal du répondeur, dès lors
qu'au moins un numéro de réception du répondeur est affecté comme numéro
d'envoi ou numéro de réception (£ P. 196).
Après la configuration d'un nouveau numéro d'appel (un nouveau compte
VoIP), celui-ci est attribué au répondeur en tant que numéro de réception.
Appels simultanés
Si un appelant accède au répondeur et si, sur une autre ligne (réseau fixe ou
VoIP) un deuxième appelant accède au répondeur, le deuxième appelant
entend une tonalité libre. Le répondeur prend le deuxième appel lorsque :
u la communication du premier appelant est terminée et que
u le délai défini pour le déclenchement du répondeur jusqu'à la prise d'appel
(£ P. 121) est écoulé.
Modes Répondeur enregistreur/Répondeur simple
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez utiliser le répondeur de deux façons différentes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant entend l'annonce et peut enregistrer
un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant entend votre annonce mais ne peut pas
enregistrer de message.
114
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
Utilisation du répondeur depuis le combiné
Si, lors de l'utilisation, vous utilisez une fonction qui engendre la diffusion d'un
message ou d'une annonce, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche Mains-Libres d permet de le désactiver.
Activation/désactivation du répondeur
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Répondeur int. ( ‰ = activé)
Le temps d'enregistrement restant est annoncé après l'activation du répondeur. Si l'heure n'est pas réglée (£ P. 16), un message s'affiche vous invitant à
effectuer le réglage. L'icône × s'affiche à l'écran.
Le répondeur prend les appels pour l'ensemble des numéros de réception qui
lui sont attribués (£ P. 198).
En mode Répd. enregistr. :
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur bascule automatiquement en
mode Répd. simple.
¤ Supprimer les anciens messages.
Le répondeur revient automatiquement en mode Répd. enregistr.
Sélection du mode d'annonce
Vous pouvez sélectionner Répd. enregistr. ou Répd. simple.
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Annonces ¢ Mode
¢ Répd. enregistr. / Répd. simple ( ‰ = activé)
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Le mode sélectionné reste en mémoire après la désactivation du répondeur.
Si lors du passage au mode Répd. enregistr., la mémoire du répondeur est pleine,
la sélection est interrompue. Une boîte de dialogue vous invite à effacer les
anciens messages. Le répondeur reste en mode Répd. simple.
¤ Supprimer les anciens messages.
Une fois certains messages supprimés, vous pouvez à nouveau basculer le
répondeur en mode Répd. enregistr.
Sélection du mode d'annonce selon des plages horaires
Version 8, 03.09.2008
Le réglage Plages horaires permet de changer le mode d'annonce pendant une
période définie.
Exemple : le mode Répd. enregistr. est sélectionné. Lorsque vous activez Plages
horaires et réglez la plage horaire De 18.00, A 8h00, le répondeur passe en
mode Répd. simple (à condition qu'il soit activé) chaque jour à 18h00. Le jour
suivant à 8h00, il repasse en mode Répd. enregistr..
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Plages horaires
( ‰ = activé)
115
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
¤ Renseigner les différentes lignes :
De
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour le début de la plage horaire.
A
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour la fin de la plage horaire.
Activation
Sélectionner Act. ou Dés..
¤ Enregistrer les modifications en sélectionnant §Sauver§.
Si la mémoire du répondeur est pleine et si l'option Activation Act. a été sélectionnée, l'enregistrement est interrompu et un message vous invitant à effacer
les anciens messages s'affiche.
¤ Effacer les anciens messages et répéter le réglage.
Dès que vous changez le mode annonce (£ P. 115), la fonction Plages horaires
est automatiquement désactivée. Vous devez la réactiver, le cas échéant.
Si vous n'entrez pas de temps pour De / A, l'option Plages horaires sera activée,
mais vous ne basculerez pas en mode annonce.
Enregistrement des annonces Répondeur Enregistreur/
Répondeur simple
Des annonces standard sont enregistrées dans votre téléphone pour les deux
modes d'annonce. Si vous n'avez enregistré aucune annonce dans un mode,
l'annonce standard est activée.
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Annonces ¢ Enreg. annonce /
Enreg. ann. RSimple
§OK§
Appuyer sur la touche écran pour commencer l'enregistrement.
Au début de l'enregistrement, le combiné passe en mode Mains-Libres. Vous
entendez la tonalité (bip court).
¤ Enregistrer l'annonce (3 secondes min.).
Vous pouvez interrompre l'enregistrement avec les touches a ou ” et
recommencer avec la touche §OK§.
Si la mémoire du répondeur est pleine, l'enregistrement est interrompu.
¤ Supprimer d'anciens messages et recommencer l'enregistrement le cas
échéant.
Terminer l'enregistrement :
Version 8, 03.09.2008
§Fin§
Appuyer sur la touche écran.
L'annonce est repassée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôler.
Vous pouvez recommencer l'enregistrement avec §Nouveau§.
Appuyer sur a ou sur ” pour interrompre la lecture.
116
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
A noter :
u L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes ou
si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
u Si vous interrompez un enregistrement, l'annonce enregistrée précédem-
ment est effacée. L'annonce standard est à nouveau utilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine, l'enregistrement est interrompu.
¤ Supprimer d'anciens messages et recommencer l'enregistrement le cas
échéant.
u Si, pendant l'enregistrement, vous recevez un appel externe pour l'un des
numéros de réception du combiné, l'enregistrement est interrompu et
l'appel est signalé sur le combiné.
Ecoute des annonces
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Annonces ¢ Ecoute annonce /
Ecouter ann. RS
Si aucune annonce personnelle n'est enregistrée, l'annonce standard correspondante est utilisée.
Enregistrer une nouvelle annonce pendant l'écoute des annonces :
§Nouveau§
Appuyer sur la touche écran. Suite £ P. 116.
Effacer les annonces
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Annonces ¢ Effacer annonce /
Effacer ann. RS
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Une fois les annonces effacées, l'annonce standard correspondante est utilisée.
Il est impossible de supprimer les annonces standard.
Ecoute de messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages non encore écoutés, le symbole à s'affiche à l'écran et la touche f clignote sur le combiné.
Deux possibilités s'offrent à vous pour lancer l'écoute des messages :
u Ouvrir le journal du répondeur avec la touche Messages.
u Si l'accès rapide est défini sur le répondeur (£ P. 122) : maintenir enfoncée
la touche
.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Tous les messages sont diffusés, quel que soit leur numéro de réception.
117
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
Ecoute des messages via le journal du répondeur
Condition : au moins un numéro d'envoi/de réception de votre combiné doit
correspondre au numéro de réception d'un message enregistré.
Dans le journal du répondeur, chaque message comprend la date et l'heure de
la réception (selon le paramétrage, £ P. 16), qui s'affichent lors de l'écoute du
message. Le service de présentation du numéro permet d'afficher le numéro de
l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, son nom
s'affiche.
f
Appuyer sur la touche Messages.
Messagerie Sélectionner puis appuyer sur §OK§.
Une annonce vous indique si vous avez des nouveaux messages ou uniquement des anciens messages.
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau message. Si le message a été enregistré avec la date et l'heure,
vous entendrez une annonce avant l'écoute. Tous les messages peuvent être
écoutés, quel que soit le numéro de réception correspondant.
Après le dernier nouveau message, vous entendez la tonalité de fin, ainsi
qu'une annonce indiquant la durée d'enregistrement restante.
Vous pouvez écouter les anciens messages quand plus aucun nouveau message n'est en attente. Redémarrer l'écoute le cas échéant comme décrit ci-dessus.
Ecoute des messages à l'aide de la touche
Conditions : le répondeur doit être configuré pour la numérotation
rapide (£ P. 122). Au moins un numéro d'envoi/de réception du combiné doit
correspondre au numéro de réception d'un message enregistré (£ P. 198).
¤ Maintenir la touche
enfoncée.
L'écoute des messages enregistrés commence.
Arrêt (pause) et contrôle de l'écoute
Version 8, 03.09.2008
Pendant l'écoute des messages :
2
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur 2.
t ou
Revenir au message précédent.
s ou 3
Passer au message suivant.
2xs
Sauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode
veille.
118
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
Marquage d'un message comme « nouveau »
Un « ancien » message déjà écouté peut s'afficher de nouveau comme
« nouveau » message.
Pendant l'écoute des messages ou la pause :
*
Appuyer sur la touche Etoile.
ou :
§Options§
Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
L'écoute du message en cours est interrompue. L'écoute du message suivant
commence, le cas échéant.
La touche f clignote sur le combiné.
Enregistrement du numéro d'un message dans le répertoire
Voir également « Copier le numéro affiché dans le répertoire », £ P. 74.
Suppression des messages
Vous pouvez supprimer tous les anciens messages ou certains d'entre eux.
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Effac. messg. lus
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
Tous les anciens messages sont effacés – quel que soit le numéro de
réception.
Effacer un ancien message
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§ / Q
Appuyer sur la touche écran ou sur la touche Q.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Vous pouvez effacer un nouveau message dès que l'écoute du message
a commencé.
119
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
Interception d'un appel arrivant sur le répondeur
Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou lorsque vous utilisez l'interrogation à distance.
c / §Accept.§
Appuyer sur la touche « Décrocher » ou sur la touche écran.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez discuter avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis
3 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. La touche f clignote
sur le combiné.
Renvoi d'une communication externe vers le répondeur
Vous pouvez renvoyer un appel externe entrant vers le répondeur.
Conditions : la mémoire du répondeur ne doit pas être pleine. Un numéro
d'envoi/de réception du combiné correspond à un numéro de réception du
répondeur.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
Ÿ
Appuyer sur la touche écran.
Le répondeur démarre immédiatement en mode répondeur enregistreur et
accepte l'appel. Le délai défini pour le déclenchement du répondeur (£ P. 121)
est ignoré.
Si la mémoire est pleine, la touche écran Ÿ ne s'affiche pas.
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur.
Conditions : vous êtes en communication avec un correspondant externe. Au
moins un numéro d'envoi/de réception du combiné est affecté au répondeur
comme numéro de réception (£ P. 198).
¤ Informez votre interlocuteur que vous enregistrez la conversation.
Appuyer sur la touche écran.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message et placé dans le journal
du répondeur comme nouveau message.
§Fin§
Appuyer sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
La durée d'enregistrement maximale dépend de l'espace mémoire disponible
sur le répondeur. Si la mémoire est pleine, une tonalité de fin retentit et l'enregistrement est interrompu. L'appel enregistré jusqu'à ce moment est placé
dans le journal du répondeur comme nouveau message.
Version 8, 03.09.2008
§Options§
Remarque
Sur une connexion fixe, vous pouvez activer l'enregistrement de l'appel également pour les conférences ou le va-et-vient.
120
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
Activation/désactivation du filtrage d'appel
Pendant l’enregistrement d’un message, vous pouvez écouter ce dernier sur les
haut-parleurs des combinés.
Condition : le numéro appelé est associé au combiné en tant que numéro de
réception (£ P. 196).
Activation/désactivation permanente du filtrage d'appel
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local
Ecoute en tiers
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé)
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Désactivation du filtrage d'appel pour l'enregistrement en cours
Vous pouvez désactiver la fonction Ecoute en tiers pendant l'enregistrement sur
le combiné pour l'appel en cours.
a
Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher.
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà préconfiguré. Vous pouvez personnaliser
les réglages à l'aide du combiné.
Version 8, 03.09.2008
Délai d’enclenchement du répondeur et fonction économie pour
l'interrogation à distance (fonction Eco)
Vous pouvez définir le moment où le répondeur doit accepter un appel.
Les options sont les suivantes : Imméd., après 10 s, 20 s. ou 30 s et le réglage
économique Automatique.
Avec Automatique, les options pour le délai de déclenchement sont les
suivantes :
u En l'absence de nouveaux messages, le répondeur accepte l'appel après
20 s.
u En présence de nouveaux messages, il accepte l'appel après 10 s.
Lors de l’interrogation à distance, vous savez après environ 15 s qu'aucun nouveau message n'est présent (sinon le répondeur aurait déjà accepté votre
appel). Si vous raccrochez à cet instant, vous ne payez aucun frais de communication.
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Enclench. Répd.
r
Sélectionner Imméd. / 10 s / 20 s / 30 s / Automatique.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
121
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
A noter :
Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à supprimer la première
sonnerie pour tous les appels (£ P. 91). Le délai défini pour la prise d'appel ne
permet donc pas d'indiquer le nombre de sonneries avant que le répondeur
n'accepte l'appel.
Longueur de l'enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale de l'enregistrement d'un message.
Les options sont les suivantes : 30 s, 60 s, 120 s ou illimité.
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Longueur enreg.
r
Sélectionner la longueur de l'enregistrement.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
Qualité de l’enregistrement
Réglez la qualité d'enregistrement des messages. Il est possible de choisir entre
les options : Longue durée, Haute, Supérieure. Si vous sélectionnez la qualité le
plus élevée, la durée d'enregistrement maximale est réduite.
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répd local ¢ Qualité enreg.
r
Sélectionner la qualité d'enregistrement.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
Remarque
Vos annonces sont toujours enregistrées en qualité optimale.
Modification de la langue des menus et de l'annonce par défaut
vN5O2
Appuyer sur ces chiffres, puis sélectionner
§OK§
Définir l'anglais.
2 §OK§
Définir le français.
3 §OK§
Définir l'arabe.
Définition du répondeur pour l'accès rapide
Vous pouvez définir l'accès rapide au répondeur local ou à l'une de vos messageries externes sur la touche
(£ P. 126). Ce réglage est spécifique à chaque combiné.
Version 8, 03.09.2008
Définition de l'accès rapide au répondeur local
Condition : au moins un numéro d'envoi/de réception du combiné correspond
à un numéro de réception du répondeur.
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Param Tch 1
Rep local Sélectionner et appuyer sur §OK§.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
122
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
Consultation des messages présents sur le répondeur
Condition : l'accès rapide au répondeur est défini sur le combiné.
Maintenir enfoncé.
L'écoute des messages commence. Le mode Mains-Libres est activé. Vous
entendez l'annonce du répondeur.
d
Le cas échéant, appuyer sur la touche Mains-Libres pour activer le
mode Mains-Libres.
Utilisation à distance (commande à distance)
Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel téléphone (p. ex., depuis une chambre d'hôtel, une cabine téléphonique) ou activer le rappel du répondeur par SMS.
Conditions :
£
u Vous avez défini un PIN système différent de 0000 ( P. 158).
u Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance doit fonctionner en fré-
quence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités
lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez également utiliser un
émetteur de code (disponible dans le commerce).
Remarque
Vous pouvez utiliser la commande à distance via les connexions VoIP lorsque
les tonalités DTMF sont transmises, soit sous la forme de messages SIP Info,
soit sous la forme de signaux audibles via le canal vocal (intrabande ou audio),
soit sous la forme de paquets de données RTP (selon RFC2833) spécifiques
(selon l'opérateur).
Appel du répondeur et écoute de messages
Version 8, 03.09.2008
Condition : votre répondeur est activé.
~
Composer le numéro attribué à votre répondeur en tant que
numéro de réception.
9~
Pendant l'écoute de l'annonce : appuyer sur la touche 9 et saisir le
PIN système.
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L'écoute
des messages commence. Tous les messages sont diffusés, quel que soit leur
numéro de réception. Après les nouveaux messages, les anciens messages sont
diffusés. La durée d'enregistrement restante est ensuite annoncée.
Vous pouvez commander l'écoute des messages avec le clavier.
Remarque
Le répondeur interrompt la communication dans les cas suivants :
u Le PIN système entré n’est pas valide.
u Aucun message n'est enregistré sur le répondeur.
u Après l'annonce de la durée d'enregistrement restante.
123
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / answering_m.fm
Utilisation du répondeur de la base
Utilisation du répondeur avec le clavier
Les touches suivantes permettent de commander le répondeur :
A
Précédent :
Revenir au début du message en cours. Appuyer plusieurs fois sur
cette touche pour revenir aux messages précédents.
B
Arrêter/Poursuivre :
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur la touche.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, la communication
avec le répondeur est interrompue.
3
Suivant :
Passer au message suivant. Appuyer plusieurs fois sur cette touche
pour passer aux messages suivants.
:
Nouveau :
Marquer le message comme « nouveau ». Commencer par l'écoute
du message suivant.
0
Effacer :
Supprimer le message en cours.
Fin de l'interrogation à distance
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher ou raccrocher le combiné.
Activation du répondeur
¤ Composer votre numéro et laisser sonner une minute environ. Utiliser un
Version 8, 03.09.2008
numéro d'appel attribué à votre répondeur en tant que numéro de réception.
Vous entendez l'annonce suivante : « Entrez le code PIN ».
~
Saisir le PIN système.
Votre répondeur revient au mode sélectionné (£ P. 115). Vous entendez
l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante.
L'écoute des messages commence.
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
124
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la messagerie externe
Certains opérateurs de réseau fixe et VoIP proposent un répondeur réseau
(messagerie externe).
Chaque messagerie externe ne prend que les appels relevant de sa connexion
(réseau fixe ou numéro d'appel VoIP correspondant). Pour pouvoir enregistrer
tous les appels, vous devez configurer une messagerie externe pour le réseau
fixe et pour chacune de vos connexions VoIP.
Vous devez avoir demandé une messagerie externe pour votre ligne fixe
auprès de votre opérateur de réseau fixe. Vous pouvez enregistrer le numéro
de la messagerie externe fixe sur la base.
Vous pouvez activer ou désactiver la messagerie des connexions VoIP depuis
votre combiné ou le configurateur Web. A cet effet, il vous suffit de vous munir
du numéro de votre messagerie externe.
Activation/désactivation de la messagerie externe, saisie du numéro
Vous pouvez gérer sur votre combiné les messageries externes qui correspondent à l'un des numéros de réception du combiné.
v ¢ Ð Réglages ¢ Messagerie ¢ Répd réseau
La liste des connexions (VoIP et réseau fixe) attribuées comme numéros de
réception sur le combiné s'affiche. Rép.Rés. xxx s'affiche, xxx étant le nom standard de la connexion (IP1 à IP6, Lg fixe ).
s
Sélectionner la connexion et appuyer sur §OK§.
Vous avez sélectionné une connexion VoIP
¤ Renseigner les différentes lignes :
Etat
Sélectionner Act. pour activer la messagerie externe. Sélectionner Dés. pour
la désactiver.
No
Le numéro actuellement sauvegardé pour la messagerie externe s'affiche.
Saisir ou modifier le cas échéant le numéro de la messagerie externe.
Avec certains opérateurs VoIP, le numéro de la messagerie externe a été téléchargé en même temps que les données générales de l'opérateur
(£ P. 183) sur votre base et s'affiche dans No.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
Vous avez sélectionné la connexion fixe
No
Saisir ou modifier le numéro de la messagerie externe.
Appuyer sur la touche écran.
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la messagerie externe de la ligne fixe
depuis votre combiné. Pour savoir comment activer et désactiver la messagerie
externe de la ligne fixe, consultez les informations fournies par votre opérateur
de réseau fixe.
Version 8, 03.09.2008
§Sauver§
125
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de la messagerie externe
Remarque
Pour savoir comment activer/désactiver une messagerie externe via le configurateur Web et, le cas échéant, comment saisir le numéro d'une messagerie
externe, £ P. 203.
Définition de l'accès rapide au répondeur (ou à une messagerie
externe)
L'accès rapide vous permet d'appeler directement soit une messagerie externe,
soit le répondeur local de la base.
Affectation de la touche 1, modification de l'affectation
Le réglage de l'accès rapide est spécifique à chaque combiné. Vous pouvez
attribuer un répondeur différent sur la touche
de chaque combiné inscrit.
Dans la configuration usine du combiné, aucun répondeur n'est affecté à
l'accès rapide.
L'accès rapide n'est pas encore défini sur le combiné : maintenir
enfoncée la touche
.
Ou :
Version 8, 03.09.2008
v ¢ Ð Réglages ¢ Messagerie ¢ Param Tch 1
La liste des connexions (VoIP et réseau fixe) attribuées comme numéros de
réception sur le combiné s'affiche. Rép.Rés. xxx s'affiche, xxx étant le nom standard de la connexion (IP1 à IP6, Lg fixe ).
Le répondeur local de la base correspond dans la liste à l'entrée Rep local
(£ P. 122).
s
Sélectionner l'entrée et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
Lors de la sélection d'une messagerie externe :
Si un numéro a déjà été enregistré sur la base pour la messagerie externe,
l'accès rapide est activé.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Si aucun numéro n'est enregistré pour la messagerie externe, un message correspondant s'affiche.
Vous êtes invité à saisir le numéro de la messagerie externe.
s
Passer à la ligne No.
~
Saisir le numéro de la messagerie externe.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
La numérotation rapide est automatiquement activée.
Remarque
Vous ne pouvez définir qu'un répondeur pour l'accès rapide.
La messagerie externe des numéros de réception d'un combiné peut également être appelée directement à l'aide de la touche Messages (£ P. 127).
126
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de la messagerie externe
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé.
Si vous avez paramétré une messagerie externe en accès rapide, vous êtes
directement connecté à celle-ci.
d
Appuyer le cas échéant sur la touche Mains-Libres.
Vous entendez l'annonce de la messagerie externe.
Si vous avez paramétré le répondeur local de la base en accès rapide, l'écoute
des messages commence (£ P. 122).
Consultation des messages de la messagerie externe
La touche Messages f vous permet d'accéder à la liste de toutes les messageries externes qui remplissent les conditions suivantes :
u les connexions correspondantes sont attribuées comme numéros de réception sur le combiné et
u le numéro de la messagerie externe est enregistré sur la base.
Vous pouvez appeler et consulter la messagerie externe directement à partir de
cette liste.
Appuyer sur la touche Messages f pour afficher les éléments suivants
(exemple) :
Messages
Journal
(4)
Rép.Rés. IP1 (1)
Rép.Rés. Lg fixe(1)
Rép.Rés. IP2 (0)
Messagerie
Ý
1
2
3
(0)
OK
Version 8, 03.09.2008
1 « Lg fixe », « IP1 », etc. sont les noms standard des connexions correspondantes.
Les noms standard s'affichent toujours, quel que soit le nom que vous avez défini
pour la ligne lors de la configuration avec le configurateur Web.
2 Si la messagerie externe contient de nouveaux messages, l'entrée dans la liste est
marquée en gras. Le nombre de nouveaux messages apparaît entre parenthèses
après l'entrée.
3 S'il n'y a aucun nouveau message, (0) apparaît après l'entrée de la messagerie externe. Le nombre de messages enregistrés sur la messagerie externe ne s'affiche pas.
127
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de la messagerie externe
Affichage des nouveaux messages lorsque le combiné est en mode veille
Si un nouveau message a été laissé sur l'une des messageries externes attribuées à l'un des numéros de réception du combiné ou sur le répondeur local,
l'icône à et le nombre de nouveaux messages s'affichent sur le combiné en
mode veille. La touche Messages f clignote.
Appel de la messagerie externe et consultation des messages
f
Appuyer sur la touche Messages.
Rép.Rés. Lg fixe / Rép.Rés. IP1 / ...
Sélectionner l'entrée de la messagerie externe, puis appuyer
sur §OK§.
Vous êtes directement connecté à la messagerie externe et vous entendez son
annonce. Vous pouvez en général contrôler l'écoute des messages à partir du
clavier de votre combiné (codes de chiffres). Ecoutez l'annonce.
Remarques
u Le numéro de la messagerie externe se compose automatiquement sur la
Version 8, 03.09.2008
connexion correspondante. Le préfixe local automatique que vous avez
défini sur votre téléphone n'est pas composé.
u Vous pouvez en général contrôler l'écoute de la messagerie externe à partir
du clavier de votre combiné (codes de chiffres). Pour les connexions VoIP,
vous devez définir la façon dont les codes de chiffres des signaux DTMF doivent être convertis et envoyés (£ P. 204).
Renseignez-vous auprès de votre opérateur VoIP pour connaître le type de
transmission DTMF qu'il prend en charge.
128
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
ECO DECT : réduction de la consommation électrique et de la puissance d'émission de la base
ECO DECT : réduction de la consommation électrique et
de la puissance d'émission de la base
La base de votre téléphone est une base ECO DECT, ce qui signifie que :
u La base consomme peu d'électricité grâce à l'utilisation d'une alimentation
basse consommation.
u Votre combiné réduit sa puissance d'émission selon la distance qui le sépare
de la base.
u Vous pouvez également activer le Mode Eco sur la base. Cette fonction vous
permet de réduire la puissance d'émission et la consommation électrique de
la base.
Mode Eco signifie :
Réduction de 80 % de la puissance d'émission en mode veille et pendant vos
appels. Le Mode Eco est recommandé lorsque le ou les combinés sont peu
éloignés de la base, par ex. lorsque vous utilisez le téléphone dans un
bureau.
Vous procédez au réglage sur votre base.
Activation/désactivation du Mode Eco
Condition : l'utilisation du répéteur est désactivée.
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
Mode Eco Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
Lorsque le mode éco est activé, le symbole ½ s'affiche (en haut de l'écran) lorsque le combiné est en veille.
L'icône de l'intensité de réception qui s'affiche en haut de l'écran en veille vous
permet de savoir si le combiné est raccordé à la base :
ÐiÑÒ
| (clignote)
– Réception bonne à faible
– Aucun signal
Remarques
u Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible.
u Le Mode Eco et un répéteur ( P. 160) ne peuvent pas être utilisés simul-
Version 8, 03.09.2008
tanément.
£
129
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Réglage des rendez-vous (calendrier)
Réglage des rendez-vous (calendrier)
Vous pouvez créer jusqu'à 30 rendez-vous, qui vous seront rappelés par votre
combiné.
Les dates d'anniversaire (£ P. 74) entrées dans le répertoire sont automatiquement enregistrées dans le calendrier.
Enregistrement d'un rendez-vous
Si vous avez déjà enregistré 30 rendez-vous, vous devez d'abord en effacer un.
Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (£ P. 16).
v ¢ ç Ouvrir le calendrier graphique.
Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregistrés sont
soulignés en noir.
r/q
Sélectionner le jour et appuyer sur §OK§.
Si des rendez-vous sont déjà enregistrés pour ce jour, la liste de ces derniers
s'affiche : sélectionner <Nouv. entrée> et appuyer sur §OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation
Sélectionner Act. ou Dés..
Date
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Heure
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Texte
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce texte s'affiche dans la liste comme
nom du rendez-vous et à l'écran lorsque la sonnerie de rendez-vous retentit.
Si vous n'entrez pas de texte, seules la date et l'heure du rendez-vous s'affichent.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
Version 8, 03.09.2008
La liste des rendez-vous enregistrés pour le jour sélectionné s'affiche. Les rendez-vous activés sont marqués par une ‰ dans la liste. Les rendez-vous sont
classés selon leur heure dans la liste.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
130
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Réglage des rendez-vous (calendrier)
Gestion des rendez-vous
v¢ç
r / q Choisir le jour sur le calendrier graphique et appuyer sur §OK§ ou v.
Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregistrés sont
soulignés en noir.
q
Sélectionner un rendez-vous sur une journée.
§Options§
Ouvrir le menu.
Retour avec Ӥ.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné, ouvrir le menu §Options§ pour modifier,
supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer / Désactiver
Activer/désactiver le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse
Version 8, 03.09.2008
Un rendez-vous est signalé par la mélodie sélectionnée (£ P. 153). Elle retentit
pendant 60 secondes. Le texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève.
Condition : une sonnerie de rendez-vous retentit.
¤ Appuyer sur la touche écran §Arrêt§ pour désactiver le rappel de rendez-vous.
Ou :
¤ Appuyer sur la touche écran §SMS§ pour écrire un SMS.
131
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Réglage des rendez-vous (calendrier)
Affichage des rendez-vous/anniversaires non confirmés
Version 8, 03.09.2008
Les rendez-vous/anniversaires non confirmés (£ P. 74) sont enregistrés dans
la liste Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniversaire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au moment d'un rendez-vous/anniversaire.
u Au moment d'un rendez-vous/anniversaire, la fonction de répétition automatique est activée (£ P. 64).
L'entrée la plus récente figure au début de la liste.
Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues est également
ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le menu :
v ¢ í ¢ Dates échues
Sélectionner le rendez-vous/la date d'anniversaire.
Les informations sur le rendez-vous ou l'anniversaire sont affichées. Les rendez-vous manqués sont indiqués par leur nom, les
dates d'anniversaire échues par le nom et le prénom. La date et
l'heure sont également affichées.
§Effacer§
Effacer le rendez-vous.
§SMS§
Rédiger un SMS.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée lors de
la prochaine sonnerie de rendez-vous.
132
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Réveil/Alarme
Réveil/Alarme
Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (£ P. 16).
Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme
v¢ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation
Sélectionner Act. ou Dés..
Heure
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr..
Volume :
Régler le volume (1-6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§ pour enregistrer les modifications.
Le symbole ì s'affiche.
Le déclenchement du réveil est signalé sur le combiné par la sonnerie sélectionnée. Il retentit pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis
désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)
Version 8, 03.09.2008
Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§
Appuyer sur la touche écran. Le réveil/l'alarme est désactivé(e).
ou
§Pause§
Appuyer sur la touche écran ou sur une touche quelconque.
Le réveil/l'alarme s'éteint puis est répété(e) après 5 minutes.
Au bout de la seconde répétition, le réveil est totalement désactivé.
133
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de plusieurs combinés
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription des combinés
Vous pouvez inscrire un maximum de 6 combinés sur votre base.
Vous pouvez inscrire votre combiné Gigaset S68H sur quatre bases au maximum.
Pour que vous puissiez utiliser le répertoire en ligne également sur votre nouveau combiné, lors de l'inscription d'un combiné Gigaset, la base copie les
entrées suivantes dans le répertoire du combiné :
u Gigaset.net pour le répertoire Gigaset.net
Condition : le combiné peut envoyer et recevoir des entrées du répertoire
(cf. mode d'emploi du combiné).
Si l'inscription réussit, le message Echange données x entrées reçues s'affiche
donc brièvement.
Remarques
u Si plusieurs combinés sont inscrits sur votre base, vous pouvez mener en
Version 8, 03.09.2008
parallèle deux conversations via Internet et une conversation via le réseau
fixe. Vous pouvez également établir jusqu'à deux connexions internes.
u Les combinés GAP ne prennent pas en charge la sélection du type de
connexion par le biais de la touche Décrocher (£ P. 44). En d'autres termes, si vous entrez un numéro d'appel sans suffixe de ligne, qui n'est soumis à aucune règle de numérotation, celui-ci sera composé par le biais de
la Ligne par défaut (£ P. 160).
u Après l'inscription du combiné, tous les numéros d'appel du téléphone lui
sont attribués en tant que numéros de réception. Il utilise le numéro fixe et
le premier numéro VoIP comme numéros d'envoi. Pour savoir comment
modifier les attributions, £ P. 196.
134
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription d'un autre combiné Gigaset S68H sur le
Gigaset S685 IP
Avant de pouvoir utiliser votre combiné, vous devez l'inscrire sur la base.
L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
Le combiné passe en mode veille si son inscription a réussi. Le nom interne du
combiné est affiché à l'écran, p. ex. Int 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opération. L'inscription peut prendre jusqu'à une minute.
¤ Sélectionner sur le combiné : v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb..
¤ Entrer le PIN système de la base (configuration usine : 0000) et appuyer
sur §OK§. L'écran affiche p. ex. Base 1 et le texte clignote.
¤ Maintenir enfoncée dans un délai de 60 secondes la touche Inscription/
Paging (£ P. 2) de la base (pendant environ 3 secondes).
Le plus petit numéro interne disponible (1–6) est attribué au combiné. Si plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s'affiche après l'inscription, p. ex. INT 2, ce qui signifie que le numéro interne 2 a été attribué au
combiné.
Remarque
Si six combinés sont déjà inscrits sur une base, il y a deux possibilités :
u Le combiné qui porte le numéro interne 6 est en mode veille : le combiné
à inscrire reçoit le numéro 6. L'ancien combiné 6 est retiré.
u Le combiné qui porte le numéro interne 6 est en cours d'utilisation :
l'inscription du combiné est impossible.
Inscription d'autres combinés sur le Gigaset S685 IP
Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
¤ Lancer l'inscription du combiné conformément au mode d'emploi.
¤ Maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging (£ P. 2) de la base pendant environ 3 secondes.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Vous pouvez également configurer la base à partir de votre combiné
Gigaset S45 ou C47H.
135
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de plusieurs combinés
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer un combiné inscrit à partir de n'importe quel combiné
Gigaset S68H inscrit.
u
Ouvrir la liste des abonnés internes.
Le combiné que vous êtes en train d'utiliser est indiqué par <.
q
Sélectionner le combiné à retirer.
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~
Entrer le PIN système de la base (par défaut : 0000).
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour valider le double appel.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Le combiné est retiré immédiatement, même s'il n'est pas en mode veille.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base (£ P. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
L'adresse IP actuelle (locale) de la base s'affiche sur l'écran du combiné.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base (£ P. 2).
Ou
¤ Sur un combiné : appuyer sur la touche Décrocher c, sur la touche Raccrocher a ou sur la touche écran §Silence§.
Changement de base
Version 8, 03.09.2008
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une
base donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base).
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
s
Sélectionner l'une des bases inscrites ou Meilleure base et appuyer
sur §OK§.
136
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de plusieurs combinés
Modification du numéro interne d’un combiné
A l’inscription, un combiné reçoit automatiquement le plus petit numéro disponible. Dans la liste des correspondants internes, les combinés sont triés en
fonction de leur numéro interne.
Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6).
Les numéros de 1 à 6 ne peuvent être attribués qu'une seule fois.
u
Ouvrir la liste des combinés. Votre combiné est signalé par la marque <.
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Affecter No Sélectionner et appuyer sur §OK§. La liste des combinés et de leurs
numéros internes s'affiche.
Le numéro interne du premier combiné clignote.
q
Sélectionner le combiné.
~
Saisir un nouveau numéro interne (1-6). Le numéro actuel du combiné est remplacé.
q~
Sélectionner d'autres combinés et modifier leurs numéros le cas
échéant.
A la fin des modifications :
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro libre.
Personnalisation d’un combiné
Version 8, 03.09.2008
Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom modifié apparaît dans la liste
de chacun des combinés.
u
Ouvrir la liste des combinés. Votre combiné est signalé par la marque <.
s
Sélectionner le combiné.
§Modifier§
Appuyer sur la touche écran.
X
Effacer l'ancien nom le cas échéant.
~
Entrer le nouveau nom (10 caractères max.).
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Remarque
Si vous effacez le nom actuel du combiné et que vous appuyez ensuite sur
§Sauver§ sans entrer un nouveau nom, le combiné reprend automatiquement
le nom par défaut « INT x » (x= numéro interne).
137
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de plusieurs combinés
Appels internes
Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base
sont gratuites.
Vous utilisez toujours la large bande lorsque les deux combinés sont compatibles haut débit.
Appeler un combiné en particulier
u
~
Ou :
u
s
c
Activer l'appel interne.
Entrer le numéro du combiné.
Activer l'appel interne.
Sélectionner le combiné.
Appuyer sur la touche Décrocher.
Appel de tous les combinés (« Appel collectif »)
u
*
Activer l'appel interne.
Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Remarque
Vous pouvez refuser un appel interne en appuyant sur la touche
Raccrocher a.
En cas d'appel général, l'appel interne est signalé aux autres combinés.
Version 8, 03.09.2008
Transfert d'un appel vers un autre combiné
Vous pouvez transférer (relier) un appel externe, par réseau fixe ou VoIP, vers
un autre combiné.
u
Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente, si elle est
activée (£ P. 160).
s
Sélectionner un combiné ou Appel général et appuyer sur §OK§.
Lorsque l'abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communication externe.
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer
sur la touche écran §Fin§ pour reprendre l'appel externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Raccrocher a lors d'un transfert
d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appel vous est automatiquement renvoyé (l'écran affiche Retour d’appel).
138
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation de plusieurs combinés
Activation des doubles appels internes et de la conférence
Vous êtes en communication avec un correspondant externe (par le réseau
fixe ou VoIP) et vous pouvez simultanément appeler un correspondant interne
afin de réaliser un double appel.
u
Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente, si elle est
activée (£ P. 160).
s
Sélectionner le combiné et appuyer sur §OK§.
Lorsqu'un abonné interne répond, vous pouvez lui parler.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Fin du double appel
§Fin§
Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau mis en communication avec le correspondant externe.
Activation de la conférence
Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes en conférence à trois avec un correspondant externe et un correspondant interne.
Si le correspondant appelé en interne met fin à sa communication (appui sur la
touche Raccrocher a), vous êtes connecté au correspondant externe. Si vous
appuyez sur la touche Raccrocher a, la communication externe est transférée au correspondant interne.
§Confér.§
Acceptation/refus d'un signal d'appel lors d'une communication
interne
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication
interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service de présentation du
numéro affiche le numéro de l'appelant à l'écran.
Fin d'un appel interne, acceptation d'un appel externe
Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est coupée. Vous êtes mis en relation avec le correspondant externe.
§Accept.§
Refuser l’appel externe
Version 8, 03.09.2008
§Refuser§
Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez connecté au correspondant interne.
La sonnerie reste audible sur les autres combinés inscrits.
139
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré
est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement
immédiat du combiné.
Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après
90 secondes environ. Vers un numéro interne (combiné), elle dure environ
3 minutes (selon la base). En mode surveillance de pièce, toutes les touches
sont verrouillées, sauf la touche Raccrocher a. Le haut-parleur du combiné
est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés
sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas
éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu
pendant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis
rallumé le combiné.
Attention
u Contrôlez systématiquement le bon fonctionnement de l'installation
Version 8, 03.09.2008
lors de sa mise en service. Testez notamment la sensibilité. Contrôlez
la connexion si vous transférez la surveillance de pièce vers un numéro
externe.
u L’autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la fonction
est activée. Le cas échéant, placez le combiné sur le chargeur. Vous avez
ainsi la garantie que les batteries ne se déchargeront pas.
u La distance entre le combiné et le bébé à surveiller doit être comprise
entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la
zone à surveiller.
u La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé ne doit pas être bloquée par un
répondeur activé.
140
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de
destination
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à
Numéro externe :
¤ Sélectionner le numéro dans le répertoire (appuyer sur la touche écran
Ò) ou le saisir directement. Seuls les 4 derniers caractères s'affichent.
Numéro interne :
¤ Appuyer sur la touche écran §Options§.
Sélectionner INT et appuyer sur §OK§.
¤ Sélectionner le combiné avec s ou Appel général (pour appeler tous les
combinés) et appuyer sur §OK§.
Sensibil.
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§ pour enregistrer les modifications.
La fonction est à présent activée.
La touche écran §Options§ permet de passer directement aux réglages de la surveillance de pièce.
Remarques
u Le numéro externe se compose sur la connexion standard paramétrée
Version 8, 03.09.2008
(VoIP ou réseau fixe) si vous n'avez défini aucun suffixe de ligne (£ P. 46)
ni aucune règle de numérotation pour ce numéro (£ P. 200).
u Le combiné reste en mode Surveillance de pièce même après sa désactivation et sa réactivation.
141
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / T-NetBox_SAG-registration.fm
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Modification du numéro de destination défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s
Passer à la ligne Alarme à.
X
Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la section « Activation de la surveillance
de pièce et saisie du numéro de destination » (£ P. 141).
Désactivation de la surveillance de pièce à distance
Conditions : la surveillance de pièce doit renvoyer vers un numéro de destination externe. Le téléphone de destination doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance de pièce et appuyer sur les touches
9 ;.
La base émet une tonalité de validation et met fin à la connexion.
Remarque
Vous pouvez la désactiver à distance via les connexions VoIP lorsque les
tonalités DTMF sont transmises, soit sous la forme de messages SIP Info,
soit sous la forme de signaux audibles via le canal vocal (intrabande ou audio),
soit sous la forme de paquets de données RTP spécifiques (selon RFC2833)
(selon l'opérateur).
Version 8, 03.09.2008
La fonction surveillance de pièce est désactivée sur le combiné. La surveillance
de pièce n'émettra plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce
sur le combiné (par ex. pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous
appuyiez sur la touche écran §Arrêt§.
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§ (£ P. 141).
142
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Combiné Gigaset S68H : utilisation des appareils Bluetooth
Combiné Gigaset S68H : utilisation des appareils Bluetooth
Votre combiné Gigaset S68H intègre la technologie sans fil Bluetooth™. Il vous
permet de communiquer avec d'autres appareils qui intègrent également cette
technologie.
Pour pouvoir utiliser votre appareil Bluetooth, vous devez d'abord activer le
Bluetooth, puis inscrire l'appareil sur le combiné.
Vous pouvez inscrire un kit piéton Bluetooth sur le combiné. Vous pouvez également inscrire jusqu'à 5 modems avec téléphone (PC, PDA) afin de recevoir et
de transmettre les entrées du répertoire sous forme de vCard ou d'échanger
des données avec votre ordinateur (£ P. 236).
Pour transférer des numéros d'appel via des liaisons Bluetooth, les préfixes
(le préfixe de votre pays et votre préfixe local) doivent être enregistrés sur le
téléphone (£ P. 157).
Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre appareil Bluetooth, consultez
le mode d'emploi correspondant.
Remarques
u Vous pouvez utiliser avec votre combiné uniquement des kits piéton dispo-
sant du profil kit piéton.
u L'établissement de la liaison entre votre combiné et un kit piéton Bluetooth
peut prendre jusqu'à 5 secondes. Cela est vrai aussi bien pour les appels
entrants et sortants que les transferts d'appel.
Activation/désactivation du mode Bluetooth
v ¢ í ¢ Echange de données ¢ Bluetooth ¢ Activation
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver le mode Bluetooth ( ‰ = activé).
En mode veille, le combiné signale que le mode Bluetooth est activé en affichant l'icône ò :
Ð
ò
V
Version 8, 03.09.2008
INT 1
143
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Combiné Gigaset S68H : utilisation des appareils Bluetooth
Inscription d'un appareil Bluetooth
La distance entre le combiné en mode Bluetooth et l'appareil Bluetooth activé
(kit piéton ou modem avec téléphone) ne doit pas dépasser 10 m.
Remarques
u Lors de l'inscription d'un kit piéton, vous remplacez un kit piéton éventuel-
lement inscrit.
u Si vous inscrivez sur votre combiné un kit piéton déjà inscrit sur un autre
appareil (p. ex. sur un téléphone mobile), il est possible que les données de
connexion existantes soient remplacées par les nouvelles données.
Pour utiliser un kit piéton aussi bien avec votre téléphone mobile qu'avec le
combiné, choisissez un kit piéton pouvant être raccordé à plusieurs terminaux.
v ¢ í ¢ Echange de données ¢ Bluetooth ¢ Recherch. oreillette /
Recherche ordinat.
La recherche peut prendre jusqu'à 30 secondes.
Une fois l'appareil trouvé, son nom s'affiche sur l'écran.
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Appar. compatible
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~
Saisir le code PIN de l'appareil Bluetooth à inscrire et appuyer
sur §OK§.
L'appareil est enregistré dans la liste des appareils connus.
Interruption/reprise de la recherche en cours
Version 8, 03.09.2008
Interruption de la recherche :
§Annuler§
Appuyer sur la touche écran.
Reprise de la recherche (le cas échéant) :
§Options§
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Nouvelle recherche
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
144
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Combiné Gigaset S68H : utilisation des appareils Bluetooth
Modification de la liste des appareils connus (autorisés)
Affichage de la liste
v ¢ í ¢ Echange de données ¢ Bluetooth ¢ Appareils connus
Dans la liste affichée, l'icône correspondante s'affiche en regard de l'appareil
concerné :
Icône
Signification
ô
Kit piéton Bluetooth
õ
Modem avec téléphone Bluetooth
Affichage des entrées
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une entrée)
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Afficher entrée
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Le nom et l'adresse de l'appareil s'affichent.
Retour avec §OK§.
Retrait d'un appareil Bluetooth
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une entrée)
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
a
Retour : maintenir la touche enfoncée.
Remarque
Lorsque vous retirez un appareil Bluetooth activé, il est possible qu'il tente de
se connecter à nouveau en tant qu'appareil non enregistré.
S'il s'agit d'un kit piéton et que vous achevez la procédure d'inscription avec la
saisie du code PIN, il est enregistré dans la liste des appareils en tant que
modem avec téléphone, et non en tant que kit piéton. C'est pourquoi vous
devez lancer une nouvelle inscription via la recherche de kit piéton.
Modification du nom de l'appareil Bluetooth
Version 8, 03.09.2008
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une entrée)
§Options§
Appuyer sur la touche écran.
Renommer Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~
Modifier le nom.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Retour : maintenir la touche enfoncée.
145
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Combiné Gigaset S68H : utilisation des appareils Bluetooth
Acceptation/refus d'un appareil Bluetooth qui n'est pas enregistré
Lorsqu'un appareil Bluetooth qui ne figure pas dans la liste des appareils connus tente d'établir une connexion avec le combiné, vous êtes invité à saisir le
code PIN de l'appareil Bluetooth à l'écran (Bonding).
u Refuser
§Retour§
Appuyer sur la touche écran.
u Accepter
~
Saisir le code PIN de l'appareil Bluetooth à accepter et appuyer
sur §OK§.
Une fois l'appareil accepté, vous pouvez l'utiliser temporairement (en
d'autres termes, tant qu'il se trouve dans la zone de réception ou jusqu'à ce
que le combiné soit désactivé) ou l'enregistrer dans la liste des appareils connus.
Après confirmation du code PIN, procédez à l'enregistrement dans la liste
des appareils connus :
– Appuyer sur la touche écran §Oui§.
– Appuyer sur la touche écran §Non§ : utilisation temporaire.
Modification du nom Bluetooth du combiné
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez modifier le nom sous lequel s'affiche de votre combiné sur les
autres appareils Bluetooth, le cas échéant.
v ¢ í ¢ Echange de données ¢ Bluetooth ¢ Mon nom Bluetooth
§Modifier§
Appuyer sur la touche écran.
~
Modifier le nom.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Retour : maintenir la touche enfoncée.
146
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.
Modification de la langue d'affichage
Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est signalée par ‰ .
s
Sélectionner la langue et appuyer sur §OK§.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que la langue
d'affichage est inconnue) :
vN4
Appuyer successivement sur ces touches.
s
Sélectionner la langue correcte et appuyer sur §OK§.
Version 8, 03.09.2008
Des éléments du menu ne s'affichent pas dans la langue sélectionnée...
... et au moins trois combinés sont inscrits sur votre base. La langue sélectionnée d'au moins trois combinés ne fait pas partie des langues par défaut de la
base (anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais et néerlandais).
Cause : certains textes d'affichage sont enregistrés dans votre base uniquement pour les langues par défaut anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais et néerlandais. En outre, il est possible d'enregistrer dans la
base ces textes d'affichage dans une ou deux autres langues pour deux types
différents de combinés Gigaset. Lors de la sélection de la langue du combiné,
ces textes sont téléchargés sur la base via Internet. Si la langue d'un troisième
combiné est une autre langue que celle par défaut, le téléphone affiche les
textes dans l'une des langues par défaut.
Les deux langues non-standard, paramétrées sur les combinés avec les plus
petits numéros internes, sont enregistrées sur la base.
Si aucun autre combiné n'est inscrit sur la base, alors que le type et le réglage
de la langue correspondent à une langue supplémentaire téléchargée,
l'espace de stockage est disponible. Le cas échéant, la langue paramétrée sur
un autre combiné inscrit est chargée sur la base.
147
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Réglages de l'écran
Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de
contraste.
v ¢ Ð ¢ Réglage écran
Config. couleur
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
s
Sélectionner le modèle de couleur et appuyer sur §OK§ ( ‰ = couleur
actuelle).
a
Appuyer brièvement.
s
Passer à la ligne Contraste.
Contraste Sélectionner puis appuyer sur §OK§.
r
Sélectionner le contraste.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Choix de l'écran de veille
En mode veille vous pouvez afficher une image de l'Album média (£ P. 155)
en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage du mode veille. Il peut recouvrir
la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une
communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un écran de veille est activé, la commande de menu Ecran de veille est marquée par ‰ .
v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation
Sélectionner Act. (affichage de l'écran de veille) ou Dés. (pas d'écran de
veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après).
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§ pour enregistrer les modifications.
Si le fond d'écran recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a pour faire
apparaître l'écran de veille avec l'heure et la date.
Version 8, 03.09.2008
Modification de l'écran de veille
v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de veille
s
Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§
Appuyer sur la touche écran. L'écran de veille s'affiche.
s
Sélectionner l'écran de veille et appuyer sur §Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§ pour enregistrer les modifications.
148
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Remarques
u Vous avez activé l'écran de veille Horloge sur votre combiné, puis activé
l'affichage des Services Info sur le configurateur Web (£ P. 211) et désactivé l'éclairage du combiné en mode veille ( £ Eclairage de l'écran,
£ P. 149) :
Si l'éclairage est éteint et que vous souhaitez téléphoner ou configurer
votre combiné, vous devez appuyer deux fois sur la première touche
(par ex. appuyer deux fois sur la touche de navigation droite v pour ouvrir
le menu principal). Vous devez appuyer une première fois pour activer
l'éclairage et afficher les informations textuelles du Service Info.
u L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant
une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Eclairage de l'écran
Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran en mode veille
selon que le combiné se trouve ou non sur le chargeur.
Quel que soit votre réglage, l'écran s'allume complètement lorsque vous
appuyez sur une touche du combiné ou bien lorsque le combiné signale un
appel, un rendez-vous, un anniversaire ou que le réveil sonne.
Si vous n'appuyez sur aucune touche et si aucun type de signalement ne se produit, l'éclairage passe après 15 s environ en mode demi-éclairé (même en conversation). Si le combiné est en mode Surveillance de pièce, l'éclairage s'éteint
au bout de 15 secondes.
u Si vous avez activé l'éclairage de l'écran, l'écran reste toujours à demi éclairé
en veille.
u Si vous avez désactivé l'éclairage de l'écran, l'écran reste à demi éclairé pendant 45 secondes, puis s'éteint.
Activation/désactivation de l'éclairage de l'écran
Version 8, 03.09.2008
v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés..
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Remarque
Lorsque l'éclairage de l'écran est activé (Act.) il est possible que l'autonomie du
combiné soit considérablement réduite.
149
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Accès rapide aux fonctions et numéros
Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche
écran de gauche ainsi qu'aux touches numériques Q et 2 à O.
Une fonction est prédéfinie pour la touche écran de droite. Vous pouvez
modifier ce réglage.
Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction en appuyant
simplement sur la touche correspondante.
Version 8, 03.09.2008
Configuration d'une touche numérique/de la touche écran de
gauche
Condition : la touche numérique /touche écran de gauche n'est pas encore
associée à un numéro ou une fonction.
¤ Maintenir la touche écran } ou la touche numérique enfoncée.
La liste des attributions possibles s'ouvre (voir plus bas).
¤ Sélectionner la fonction à l'aide de la touche de navigation q puis appuyer
sur §OK§. Le combiné revient en mode veille.
Vous avez le choix entre les fonctions suivantes :
Num. abrégée / Appel par appel
Attribuer un numéro du répertoire ou de la liste de présélection à la touche.
Le répertoire ou la liste de présélection s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer sur §OK§.
La suppression ou la modification de l'entrée dans le répertoire ou la liste de
présélection n'influence pas l'attribution à la touche écran ou numérique.
u INT (§INT§)
La liste des correspondants internes s'ouvre.
u SMS (§SMS§)
Le sous-menu SMS s'ouvre pour que vous puissiez écrire, envoyer et lire des
SMS (£ P. 79) :
î ¢ SMS
u SMS services (§SMS Info§)
Le menu de commande d'un Service Info s'ouvre (£ P. 90) :
î ¢ SMS ¢ SMS services
u Surveill. Pièce (§Surveill.§)
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation de la surveillance de
pièce (£ P. 141).
u Réveil/Alarme (§Réveil§)
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation du réveil (£ P. 133).
u Calendrier (§Calendr.§)
Le calendrier s'ouvre pour vous permettre de saisir un nouveau rendez-vous
ou de consulter un rendez-vous enregistré : ç
150
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
u Secret app/appel (§Secret§)
Si vous appuyez sur la touche écran §Secret§ pour masquer votre numéro lors
du prochain appel, celui-ci ne s'affichera pas sur l'écran du correspondant.
Si vous appuyez sur la touche écran §Secret§, un éditeur de numéros s'ouvre.
Composez le numéro, puis appuyez sur la touche écran §Envoi§.
Le numéro se compose toujours sur le réseau fixe. Cette fonction ne prend
pas en charge la composition avec un suffixe de ligne.
u Bluetooth (§Bluetooth§)
(uniquement Gigaset S68H)
u
u
u
u
Attribuer à la touche le menu Bluetooth :
v ¢ í ¢ Echange de données ¢ Bluetooth
E-Mail (§EMail§)
Le sous-menu des e-mails s'ouvre pour que vous puissiez recevoir et lire des
notifications par e-mail (£ P. 94) :
î ¢ E-Mail
Messenger (§Messagr.§)
Le sous-menu de la messagerie instantanée s'ouvre pour que vous puissiez
chatter avec des amis sur Internet (£ P. 98) :
î ¢ Messenger
Appel via rés. fixe (§Rés. fixe§)
La préparation à la numérotation d'un numéro fixe s'ouvre.
Appel VoIP (§IP§)
La préparation à la numérotation d'un numéro VoIP s'ouvre.
Si les touches écran sont occupées, la dernière ligne de l'écran au-dessus de
chaque touche écran affiche la fonction sélectionnée ou le nom attribué au
numéro d'appel dans le répertoire ou la liste de présélection (le cas échéant en
abrégé).
Exécution de la fonction, composition du numéro
Lorsque le combiné est en mode veille, maintenir la touche numérique enfoncée ou appuyer brièvement sur la touche écran.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé.
u Le menu de la fonction est ouvert.
Modification de l'attribution d'une touche
Touche écran
Version 8, 03.09.2008
¤ Maintenir enfoncée la touche écran de gauche ou de droite.
La liste des attributions possibles s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors de la première attribution de la touche (£ P. 150).
151
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche numérique.
Appuyer sur la touche écran. La liste des attributions possibles
s'affiche.
Procéder de la même manière que lors de la première attribution de la touche (£ P. 150).
§Modifier§
¤
Activation/désactivation du décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche Décrocher c.
v ¢ Ð ¢ Combiné
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Version 8, 03.09.2008
Modification du volume de l'écouteur ou du volume
du mode Mains-Libres
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-Libres et de trois
niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille du combiné :
t
Appuyer sur la partie supérieure de la touche de navigation.
Volume du combiné
Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§.
r
Régler le volume de l'écouteur du combiné.
s
Passer à la ligne Vol. mains-libres.
r
Régler le volume du mode Mains-Libres.
§Sauver§
Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour enregistrer le
réglage durablement.
Réglage du volume pendant une communication :
t
Appuyer sur la touche de navigation.
r
Sélectionner le niveau de volume.
§Sauver§
Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour enregistrer le
réglage durablement.
Le réglage s'enregistre automatiquement au bout de 3 secondes environ.
Si une autre fonction est attribuée à t :
§Options§
Ouvrir le menu.
Volume
Sélectionner puis appuyer sur §OK§.
Définir le réglage (voir ci-avant).
152
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Remarque
Vous pouvez également régler le volume de conversation via le menu
v £ Ð £ Sons/Audio £ Volume du combiné.
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par exemple,
volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à
chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes sonneries, différentes mélodies ou un
son quelconque dans l'album média (£ P. 155).
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels externes
u Appels internes : pour les appels internes
u Rendez-vous : pour les rendez-vous fixés (£ P. 130)
u Tous appels : identique pour toutes les fonctions
Réglages pour les différentes fonctions
Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation.
En mode veille du combiné :
t
Appuyer sur la partie supérieure de la touche de navigation.
Régl.sonnerie
Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§.
Appels externes / Appels internes / Rendez-vous
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
r
Régler le volume (1-6).
s
Passer à la ligne suivante.
r
Sélectionner la mélodie.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Version 8, 03.09.2008
Réglages identiques pour toutes les fonctions
En mode veille du combiné :
t ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir « Réglages pour les différentes
fonctions »).
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
153
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Remarque
Vous pouvez également régler la sonnerie via le menu
v £ Ð £ Sons/Audio £ Régl.sonnerie.
Activation/désactivation de la sonnerie
Vous pouvez désactiver la sonnerie sur votre combiné avant la prise d'un appel
ou en mode veille, pour l'appel en cours ou pour tous les appels suivants. Il
n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
*
Maintenir la touche Etoile enfoncée.
Le symbole Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
*
Maintenir la touche Etoile enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§
Appuyer sur la touche écran.
Activation/désactivation du bip d'appel
Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip »)
retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
*
Maintenir la touche Etoile enfoncée et, dans les trois secondes
qui suivent :
§Bip§
Appuyer sur la touche écran. Désormais, les appels sont signalés
par un seul bip court. L'écran affiche º.
Version 8, 03.09.2008
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et
des différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
u Tonalités de confirmation :
– Tonalité de validation (séquence de tonalités ascendantes) : à la fin de
la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle
entrée dans le journal des appels ou le répondeur.
– Tonalité d'erreur (séquence de tonalités descendantes) : en cas de saisie
incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : les batteries doivent être rechargées.
En mode veille du combiné :
t
Appuyer sur la partie supérieure de la touche de navigation.
Tonal. avertis.
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§.
154
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier
Sélectionner Act. ou Dés..
Bip confir.
Sélectionner Act. ou Dés..
Batter.
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La tonalité de batterie est alors activée ou
désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§ pour enregistrer les modifications.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion
du combiné dans le chargeur.
Remarque
Vous pouvez également régler les tonalités d'avertissement via le menu
v £ Ð £ Sons/Audio £ Tonal. avertis..
Album média
L'album média du combiné gère les mélodies disponibles pour la sonnerie ainsi
que les images (images CLIP et fonds d'écran) que vous pouvez utiliser pour
annoncer les appelants ou comme fond d'écran. Condition : présentation du
numéro de l'appelant (CLIP).
L'album média peut gérer les types de média suivants :
Icône
Mélodie
Format
Ù
Sonnerie
Standard
Monophonique
Standard
Polyphonique
.mid
Image :
Image CLIP
BMP
128 x 128 px
ou
128 x 66 px (px = pixel)
Ö
×
Ecran de veille
Version 8, 03.09.2008
L'icône est affichée devant le nom dans l'album média. Différentes mélodies
monophoniques et polyphoniques et des images sont installées par défaut
dans votre combiné.
Vous pouvez écouter les mélodies disponibles et afficher les images. Avec le
combiné Gigaset S68H, vous pouvez télécharger vos propres images depuis un
PC et les enregistrer dans l'album média grâce à une connexion Bluetooth
(£ P. 239).
Les images prédéfinies sont indiquées par l'icône è. Vous ne pouvez ni les
renommer, ni les supprimer.
155
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Ecoute d'une mélodie/visualisation des portraits CLIP
v ¢ Ï ¢ Ecrans veille / Portraits(CLIP) / Sons (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ / §Afficher§
Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont jouées ou les images sont affichées. Passer d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche
q.
§Fin§ / ” Appuyer sur la touche écran. L'écoute de la mélodie ou l'affichage
de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélodie, vous pouvez aussi interrompre
l'écoute à l'aide de la touche u.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Si vous avez chargé une image dont le format de fichier n'est pas reconnu, un
message d'erreur s'affiche après la sélection. Appuyez sur Î pour interrompre l'opération. Appuyez sur §Effacer§ pour effacer l'image.
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
§Volume§
Appuyer sur la touche écran.
r
Régler le volume.
§Sauver§
Appuyer sur la touche écran.
Modification du nom/suppression d'une image
Vous avez sélectionné une entrée.
§Options§
Ouvrir le menu.
S'il est impossible de supprimer une image (è), les options suivantes ne sont
pas disponibles. Selon la situation, vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes :
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées.
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maximum) et appuyer sur §Sauver§.
L'entrée est enregistrée sous le nouveau nom.
Gigaset S68H : vérification de l'espace de stockage
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez afficher l'espace de stockage libre pour les fonds d'écran et les
images CLIP.
v ¢ Ï ¢ Capacité mémoire
”
Retour : appuyer sur la touche écran.
156
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglages du combiné
Réglage du préfixe
Pour transférer des numéros d'appel entre la liaison Bluetooth et le téléphone
(combiné Gigaset S68H) et gérer correctement les entrées de votre répertoire,
votre préfixe (le préfixe de votre pays et votre préfixe local) doit être enregistré
sur le téléphone.
Ces numéros sont préréglés le cas échéant.
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Indicatif de zone
Vérifiez que le préfixe (pré)configuré est correct.
¤ Renseigner les différentes lignes :
q
Sélectionner/modifier un champ de saisie.
r
Naviguer dans un champ de saisie.
X
Effacer des chiffres le cas échéant :
Appuyer sur la touche écran.
~
Entrer des chiffres.
Appuyer sur la touche écran.
§Sauver§
Exemple :
Indicatif de zone
Préf. international
00
- 49
Préf. national
0
X
- [ 89
]
Sauver
Remarque
Pour savoir comment saisir votre préfixe à l'aide du configurateur Web,
£ P. 199.
Version 8, 03.09.2008
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Les réglages usine du combiné ont été rétablis, et notamment les réglages relatifs à la langue, à l'affichage, au volume, aux sonneries et au réveil ( £ à partir
de la P. 147). La liste des numéros bis est effacée.
Les entrées du répertoire, de la liste de présélection, du journal des appels, les
listes de SMS, l'inscription du combiné sur la base, ainsi que le contenu de
l'album média sont conservés.
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
§Oui§
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran §Non§ pour annuler la réinitialisation.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
157
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Configuration de la base à partir du combiné
Configuration de la base à partir du combiné
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset S68H inscrit.
Protection contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un PIN système connu de vous
seul. Vous devez entrer le PIN système, en cas de connexion et déconnexion
d'un combiné, de modification des paramètres VoIP ou de rétablissement des
réglages par défaut.
Modification du PIN système
Vous devez entrer le PIN système, p. ex., lors de l'inscription d'un combiné sur
la base, lors de la modification des réglages VoIP ou lors du démarrage du
configurateur Web.
Vous pouvez remplacer le PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par
défaut : 0000) par un PIN système (à 4 chiffres) connu de vous seul.
v ¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système
~
Saisir le PIN système en cours et appuyer sur §OK§.
~
Saisir le nouveau PIN système.
s
Passer à la ligne Répéter PIN.
~
Répéter le nouveau PIN système et appuyer sur la touche §OK§.
Pour des raisons de sécurité, le PIN système s'affiche sous la forme « **** ».
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Annulation du code PIN système
Version 8, 03.09.2008
Si vous oubliez votre PIN système, vous pouvez le réinitialiser sur 0000. Vous
devez alors réinitialiser votre base en appuyant sur la touche qui se trouve dessus ( £ Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base à la
P. 159).
Notez que cette opération réinitialise également tous les autres réglages de la
base (£ P. 159)!
158
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Configuration de la base à partir du combiné
Rétablissement des réglages par défaut de la base
Réinitialisation de la base avec le menu
Les réglages personnalisés sont effacés, et notamment :
u les paramètres VoIP tels que les données relatives à l'opérateur VoIP et les
données de compte ainsi que les réglages DTMF (£ P. 162, P. 180, P. 204),
u les réglages du réseau local (£ P. 164, P. 177),
u la connexion standard (£ P. 160),
u le nom des combinés (£ P. 137),
u les réglages SMS (par exemple, les centres SMS, £ P. 77),
u le Mode Eco est désactivé (£ P. 129),
u les réglages de raccordement aux autocommutateurs privés (£ P. 167),
u les réglages du répondeur (£ P. 121), les annonces personnelles sont effacés.
Les listes suivantes sont effacées :
u Listes SMS
u Journal des appels
u Listes des répondeurs
Ne sont pas réinitialisés :
u Date et heure
u PIN système
u Services Info SMS
Les combinés restent inscrits.
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Réinit. Base
~
Saisir le PIN système et appuyer sur §OK§.
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour valider.
Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base
Comme pour la réinitialisation de la base avec le menu, tous les réglages personnalisés sont effacés. En outre, le PIN système est réinitialisé sur « 0000 »
et tous les combinés inscrits en dehors de ceux fournis sont retirés.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Pour inscrire à nouveau les combinés après une réinitialisation, £ P. 134.
¤ Débrancher les câbles entre la base et le routeur (£ P. 21) et la base et le
réseau fixe (£ P. 20).
¤ Débrancher de la prise le bloc secteur de la base (£ P. 20).
¤ Appuyer sur la touche Inscription/Paging (£ P. 2) et la maintenir enfoncée.
¤ Rebrancher le bloc secteur dans la prise.
¤ Continuer à maintenir la touche Inscription/Paging enfoncée (au moins
2 secondes).
¤ Relâcher la touche Inscription/Paging. La base est réinitialisée.
159
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Configuration de la base à partir du combiné
Activation/désactivation de la mélodie d'attente
v ¢ Ð ¢ Base
Mélodie attente
Sélectionner et appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver la mélodie d'attente ( ‰ = activée).
Activation/désactivation du répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de
réception de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrompt les communications en cours sur
la base.
Conditions :
u Un répéteur est inscrit sur la base.
u Le Mode Eco est désactivé (£ P. 129).
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
Utilis. Repeater
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
§Oui§
Valider en appuyant sur la touche écran.
Remarque
Un répéteur et le Mode Eco (£ P. 129) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Configuration d'une ligne par défaut
Votre téléphone peut être configuré par défaut pour appeler sur le réseau fixe
ou par Internet (VoIP).
Remarque
La connexion standard s'applique uniquement pour la composition de numéros non soumis à des règles de numérotation (£ P. 200) et saisis sans suffixe
de ligne (£ P. 46).
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ Ligne par défaut
VoIP / Réseau fixe
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
En téléphonant :
¤ Appuyer brièvement sur la touche Décrocher c pour établir la communication via la connexion par défaut.
¤ Maintenir la touche Décrocher c enfoncée pour basculer vers l'autre type
Version 8, 03.09.2008
de connexion.
ú Pour configurer les paramètres du configurateur Web, £ P. 195.
160
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Configuration de la base à partir du combiné
Mise à jour du firmware de la base
Si nécessaire, vous pouvez mettre à jour le firmware de votre base.
La mise à jour du firmware se fait par défaut directement par téléchargement
sur Internet. La page Web correspondante est prédéfinie dans votre téléphone.
Condition :
La base doit être en mode veille, ce qui signifie :
u Aucune communication sur le réseau fixe ou sur Internet.
u Aucune connexion interne entre les combinés inscrits ou avec les
appareils GHC.
u Le menu de la base n'a pas été ouvert par un autre combiné.
Lancement manuel de la mise à jour du firmware
v ¢ Ð ¢ Base
Mise à jour logiciel
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~
Entrer le PIN système et appuyer sur §OK§.
La base crée une connexion Internet ou une connexion au PC local.
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour lancer la mise à jour du firmware.
Remarques
u La mise à jour du firmware peut prendre jusqu'à 3 minutes.
u La mise à jour par Internet permet de vérifier si une version plus récente du
firmware est disponible. Si ce n'est pas le cas, l'opération est interrompue
et un message correspondant s'affiche.
Mise à jour automatique du firmware
Version 8, 03.09.2008
Votre téléphone vérifie chaque jour si une nouvelle version du firmware est disponible sur Internet sur le serveur de configuration Gigaset. Si c'est le cas, le
message Nouveau firmware disponible s'affiche et la touche Messages f clignote lorsque le combiné est en veille.
f
Appuyer sur la touche Messages.
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
Le firmware est téléchargé sur votre téléphone.
Si vous répondez par §Non§, le combiné passe en mode veille. Votre téléphone
vous rappelle ultérieurement qu'une mise à jour du firmware est disponible
(Nouveau firmware disponible s'affiche à nouveau). Vous pouvez également exécuter manuellement la mise à jour du firmware (£ P. 161).
Remarque
Si le téléphone n'est pas connecté à Internet au moment du contrôle du nouveau firmware (p. ex. parce que le routeur est désactivé), le contrôle est réalisé
dès que le téléphone est de nouveau connecté à Internet.
ú Vous pouvez désactiver la vérification automatique de la version sur le configurateur Web (£ P. 217).
161
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglage des paramètres VoIP
Réglage des paramètres VoIP
Pour téléphoner par Internet, vous devez encore procéder à quelques réglages
sur votre téléphone.
Vous pouvez procéder aux réglages suivants à partir de votre combiné :
u Télécharger les coordonnées générales de l'opérateur VoIP à partir du serveur de configuration Gigaset et les enregistrer sur le téléphone.
u Saisir les coordonnées personnelles de votre premier compte VoIP
(1er numéro VoIP). Vous pouvez configurer les coordonnées de cinq autres
comptes VoIP sur le configurateur Web de votre téléphone.
u Configurer l'adresse IP du téléphone dans un réseau LAN.
Vous pouvez vous faire aider de l'assistant de connexion de votre téléphone
lorsque vous procédez à ces réglages.
ú Vous pouvez configurer ces paramètres et d'autres confortablement à partir du
configurateur Web d'un PC connecté à votre réseau local (£ P. 180).
Utilisation des assistants de connexion
Version 8, 03.09.2008
L'assistant de connexion se lance automatiquement lors de la première mise en
service du combiné et de la base ou bien lorsque vous essayez d'établir une
connexion à Internet avant d'avoir procédé aux réglages nécessaires.
Vous pouvez également lancer l'assistant de connexion depuis le menu :
v ¢ Ð ¢ Téléphonie
Assist.de connexion
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~
Entrer le PIN système et appuyer sur §OK§.
Pour configurer les paramètres VoIP à l'aide de l'assistant de connexion,
£ P. 22.
162
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglage des paramètres VoIP
Configuration sans l'assistant de connexion
Vous pouvez modifier les paramètres VoIP de votre opérateur ainsi que les données utilisateur VoIP depuis le menu sans lancer l'assistant de connexion.
Téléchargement des paramètres de votre opérateur
Les principaux paramètres des différents opérateurs VoIP sont disponibles pour
téléchargement sur Internet. La page Web correspondante est prédéfinie dans
votre téléphone.
Condition : votre téléphone est connecté à Internet.
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ VoIP
~
Entrer le PIN système et appuyer sur §OK§.
Sélect. fournisseur
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Le téléphone établit une connexion à Internet.
q
Sélectionner le pays et appuyer sur §OK§.
q
Sélectionner l'opérateur VoIP et appuyer sur §OK§.
Les données de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées sur le
téléphone.
Si un seul opérateur est disponible, la liste des pays et des fournisseurs ne s'affiche pas. Seul le nom de cet opérateur s'affiche. Appuyer sur §OK§ pour confirmer
et démarrer le téléchargement.
ú Si votre opérateur n'est pas dans la liste, vous devez saisir/personnaliser
manuellement les réglages VoIP par l'intermédiaire du configurateur Web de
votre téléphone £ P. 182.
Remarque
Un message s'affiche si une erreur se produit lors du téléchargement. Pour
connaître les messages possibles et les mesures à prendre, référez-vous au
tableau de la P. 221.
Version 8, 03.09.2008
Mise à jour automatique de la configuration de l'opérateur VoIP
Après le premier téléchargement de la configuration de l'opérateur VoIP, le téléphone vérifie chaque jour si une nouvelle version du fichier de votre opérateur
VoIP est disponible sur Internet, sur le serveur de configuration du Gigaset. Si
c'est le cas, le message Nouveau profil disponible s'affiche et la touche Messages
f clignote lorsque le combiné est en veille.
f
Appuyer sur la touche Messages.
§Oui§
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
~
Entrer le PIN système et appuyer sur §OK§.
Les nouvelles données de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées dans le téléphone.
Répondre à la demande par §Non§, le combiné passe en mode veille. Votre téléphone vous rappelera alors plus tard qu'un nouveau profil est disponible (le
message Nouveau profil disponible s'affichera à nouveau).
163
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglage des paramètres VoIP
Définition/modification des données utilisateur VoIP
Vous devez encore compléter les paramètres VoIP avec vos données
personnelles. Vous obtiendrez toutes les données nécessaires auprès de
votre opérateur VoIP.
Remarque
Lorsque vous entrez les données utilisateur VoIP, veillez à saisir correctement
les majuscules et les minuscules. Pour la saisie, £ P. 236.
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ VoIP (entrer le PIN système) ¢ Enregistrement SIP
¤ Renseigner les différentes lignes :
Profil utilisateur :
Entrez l'identifiant utilisateur (ID) de votre compte chez votre opérateur
VoIP. Le Profil utilisateur est souvent le même que votre numéro de téléphone
sur Internet (la première partie de votre adresse SIP, £ P. 185).
Authentification : / Mot de passe :
Saisissez les coordonnées de l'opérateur, qui doivent être transmises par le
téléphone lors de l'inscription au service SIP.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder la configuration.
Remarque
Un mot de passe défini précédemment ne s'affiche pas.
Configuration de l'adresse IP du téléphone dans un réseau LAN
Pour que le réseau LAN « reconnaisse » votre base, celle-ci doit disposer d'une
adresse IP.
L'adresse IP peut être attribuée à la base automatiquement (par le routeur) ou
manuellement.
u Lors d'une attribution dynamique, le serveur DHCP du routeur attribue
automatiquement une adresse IP à la base. L'adresse IP de la base peut être
modifiée à chaque configuration du routeur.
u Lors d'une attribution manuelle/statique, vous attribuez une adresse IP fixe
à la base. Selon votre configuration réseau, cela peut s'avérer nécessaire.
ú Pour configurer les paramètres d'un réseau local à l'aide du configurateur Web,
reportez-vous à la P. 177.
Remarque
Pour l'attribution dynamique de l'adresse IP, le serveur DHCP doit être activé
sur le routeur. Reportez-vous à ce sujet au mode d'emploi du routeur.
Version 8, 03.09.2008
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Réseau local
~
Saisir le PIN système et appuyer sur §OK§.
164
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglage des paramètres VoIP
¤ Renseigner les différentes lignes :
Type d’adresse IP :
Sélectionner Statique ou Dynamique.
Si vous sélectionnez Statique, vous devez définir manuellement dans les
lignes suivantes l'adresse IP et le masque de sous-réseau de la base ainsi que
la passerelle standard et le serveur DNS.
Version 8, 03.09.2008
Adresse IP :
Avec Type d’adresse IP = Dynamique :
L'adresse IP actuellement attribuée à la base s'affiche. Elle ne peut pas être
modifiée.
Avec Type d’adresse IP = Statique :
Entrez l'adresse IP que vous voulez attribuer à la base (écrasez le réglage en
cours).
La valeur par défaut est 192.168.2.2.
Pour plus d'informations sur l'adresse IP, reportez-vous à la P. 177 et au glossaire P. 258.
Masque ss-réseau :
Avec Type d’adresse IP = Dynamique :
Le masque de sous-réseau actuellement attribué à la base s'affiche.
Il ne peut pas être modifié.
Avec Type d’adresse IP = Statique :
Entrez le masque de sous-réseau que vous voulez attribuer à la base
(écrasez le réglage en cours).
Le préréglage est 255.255.255.0
Pour plus d'informations sur l'adresse IP, reportez-vous à la P. 265 et
au glossaire P. 265.
Serveur DNS :
Avec Type d’adresse IP = Statique :
Entrez l'adresse IP du serveur DNS de votre choix. A la connexion, le serveur
DNS (Domain Name System) reporte dans l'adresse IP publique le nom symbolique du serveur (nom DNS).
Vous pouvez entrer ici l'adresse IP de votre routeur. Le routeur transmet les
demandes d'adresse du téléphone vers son serveur DNS.
La valeur par défaut est 192.168.2.1.
Passerelle défaut :
Avec Type d’adresse IP = Statique :
Entrez l'adresse IP de la passerelle par défaut à laquelle est connecté le
réseau local pour Internet. En général, il s'agit de l'adresse IP (privée) locale
de votre routeur (p. ex. 192.168.2.1). Votre téléphone a besoin de cette
information pour pouvoir accéder à Internet.
La valeur par défaut est 192.168.2.1.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder la configuration.
165
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Réglage des paramètres VoIP
Activation/désactivation des messages d'état VoIP
Si la fonction est activée, un code d'état VoIP provenant de votre opérateur
s'affiche.
Activez la fonction p. ex. en cas de problème avec les connexions VoIP. Vous
recevez un code d'état spécifique à l'opérateur requis pour l'analyse du problème. Vous trouverez un tableau répertoriant les indications d'état possibles
en annexe (£ P. 226).
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ VoIP
~
Entrer le PIN système et appuyer sur §OK§.
Statut sur comb.
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
ú Pour configurer les paramètres sur le configurateur Web, £ P. 219.
Affichage de l'adresse MAC de la base
Selon votre configuration réseau, vous devrez peut-être entrer l'adresse MAC
de votre base par exemple dans la liste d'accès de votre routeur. Vous pouvez
interroger votre base pour connaître l'adresse MAC :
vN5OM5
L'adresse MAC de la base s'affiche.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Version 8, 03.09.2008
ú Pour savoir comment connaître l'adresse MAC à partir du configurateur Web,
£ P. 219.
166
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé
les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur privé. Les
réglages ne concernent que les connexions au réseau fixe.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs
privés ne supportant pas la fonction de présentation du numéro.
Modification du mode de numérotation
Vous pouvez régler le mode de numérotation.
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ Réseau fixe ¢ Mode numérot.
Fréq. Vocales / N.Décimale
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Important
u Il n'est pas possible de composer un suffixe (pour la sélection de la con-
nexion) dans le cas de la numérotation par impulsion :
Un dièse (#) est bien affiché, mais il n'est pas pris en compte.
u Si vous saisissez une étoile (*), le téléphone commute temporairement sur
la fréquence vocale. L'étoile ne s’affiche pas.
Réglage de la durée du flashing
Vous pouvez régler la durée du flashing.
v ¢ Ð ¢ Téléphonie ¢ Réseau fixe ¢ Durées flashing
q
Sélectionner la durée du flashing et appuyer sur §OK§.
Le réglage actuel est indiqué par ‰ .
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
Version 8, 03.09.2008
Réglage du préfixe
En fonction de l'autocommutateur privé, vous devez sélectionner un préfixe
avant toute communication externe pour tout d'abord occuper une ligne extérieure. Ce préfixe peut être enregistré dans le téléphone. Il est ensuite automatiquement placé en tête des numéros, p. ex. en composant un numéro via le
journal des appels.
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
Préf.accès rés.
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~
Saisir ou modifier le préfixe (3 chiffres au maximum), puis appuyer
sur §OK§.
a
Maintenir enfoncé (mode veille).
167
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / settings_bs_hs_pabx.fm
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
Si un préfixe est déjà défini, les règles suivantes s'appliquent :
u Le préfixe est automatiquement inséré devant le numéro composé, qu'il
s'agisse d'un numéro du journal des appels/journal du répondeur, des numéros d'appel d'urgence ou des numéros des centres SMS.
u Si vous composez manuellement un numéro ou si vous le sélectionnez à
partir du répertoire, vous devez placer le préfixe devant le numéro.
Définition des temps de pause
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur
la touche Décrocher c et l'envoi du numéro d'appel.
v N5O
L
~
Saisir le chiffre correspondant à la durée de la pause
(1 = 1 s ; 2 = 3 s ; 3 = 7 s) et appuyer sur §OK§.
Modification de la pause après la touche flashing (R) et le préfixe
Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le
demande ( £ mode d’emploi de votre autocommutateur privé).
v N5O
~
Saisir le chiffre correspondant à la durée de la pause
(1 = 1 s ; 2 = 2 s ; 3 = 3 s ; 4 = 6 s) et appuyer sur §OK§.
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Version 8, 03.09.2008
Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsion
(ND), mais que le mode fréquence vocale est nécessaire (p. ex. pour écouter la
messagerie externe de votre ligne fixe), vous devez activer la fréquence vocale
pour cette communication.
Condition : vous devez déjà être en communication avec un correspondant
externe sur le réseau fixe ou avoir déjà composé un numéro fixe externe, ou un
appel externe doit être signalé.
§Options§
Ouvrir le menu.
Numérotation FV
Sélectionner puis appuyer sur §OK§.
Le mode fréquence vocale n'est activé que pour cette communication.
168
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis
un PC
Le configurateur Web correspond à l'interface Web de votre téléphone.
Celui-ci permet d'effectuer des réglages sur la base de votre téléphone depuis
le navigateur Web de votre ordinateur.
Le configurateur Web de votre téléphone offre les possibilités suivantes :
u Configurer l'accès du téléphone au réseau local (adresse IP, passerelle
Internet).
u Configurer votre téléphone pour la technologie VoIP. Attribuer jusqu'à
six numéros VoIP à votre téléphone.
u Charger le cas échéant un nouveau firmware sur le téléphone.
u Utiliser les services Internet : permet d'afficher des informations sur votre
u
u
u
u
combiné (Services Info).
Synchroniser la date et l'heure du téléphone avec un serveur d'horloge sur
Internet.
Copier les contacts contenus dans le carnet d'adresses Outlook de votre PC
vers le répertoire de votre combiné, ou sauvegarder le répertoire téléphonique de votre combiné sur votre PC.
Gérer les noms et les numéros internes des combinés inscrits et vos répertoires locaux.
S'informer sur l'état du téléphone (version du firmware, adresse MAC, etc.)
Conditions :
u L'ordinateur est équipé d'un navigateur Web classique, par ex. Internet
Explorer version 6.0 ou supérieure ou Firefox version 1.0.4 ou supérieure.
u Le téléphone et le PC sont connectés via un routeur.
Remarques
u En fonction de l'opérateur VoIP, certains réglages peuvent ne pas être réa-
lisables depuis le configurateur Web.
u Lors du réglage du configurateur Web, le téléphone ne doit pas être ver-
Version 8, 03.09.2008
rouillé. Vous pouvez cependant utiliser votre téléphone tout en modifiant
la configuration de la base ou du combiné depuis le combiné.
u Pendant la durée de la connexion du configurateur Web, celui-ci est verrouillé pour tout autre utilisateur. Un accès multiple et simultané est impossible.
169
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Connexion au PC à l'aide du configurateur Web du téléphone
Condition : les réglages du pare-feu permettent la communication entre le PC
et le téléphone.
Vous disposez de deux possibilités pour connecter votre PC au configurateur
Web de la base :
u via l'adresse IP (locale) de la base,
u via Gigaset-config.
Connexion via l'adresse IP
¤ Identifier l'adresse IP actuelle du téléphone sur le combiné :
Appuyer brièvement sur la touche Paging/Inscription de la base pour afficher l'adresse IP actuelle du téléphone à l'écran du combiné.
L'adresse IP de votre téléphone peut se modifier, si l'attribution dynamique
de l'adresse IP est activée (£ P. 177).
Attention
Si l'une des quatre parties de l'adresse IP commence par des zéros
(par ex. 002), ne saisissez pas ces zéros dans le champ d'adresse du
navigateur Web. Sinon, le navigateur Web pourrait ne pas réussir à établir
la connexion avec le configurateur Web.
Exemple : l'adresse IP 192 168 002 002 s'affiche sur le combiné. Vous devez
saisir 192.168.2.2 dans le champ d'adresse.
¤ Démarrer le navigateur Web sur le PC.
¤ Entrer http:// dans le champ d'adresse du navigateur Web puis l'adresse IP
actuelle du téléphone (p. ex. http://192.168.2.2).
¤ Appuyer sur la touche Entrée.
La connexion du téléphone au configurateur Web s'établit.
Etablissement de la connexion via Gigaset-config :
Condition : le routeur est connecté à Internet et votre PC a accès à Internet par
le routeur.
¤ Démarrer le navigateur Web sur le PC.
¤ Saisir les URL suivantes dans le champ d'adresse du navigateur Web :
Version 8, 03.09.2008
¤
http://www.gigaset-config.com.
http://www.gigaset-device.com.
Appuyer sur la touche Entrée.
Un message s'affiche pour vous indiquer que la connexion à la base a été établie.
Si plusieurs téléphones VoIP Gigaset sont accessibles via votre connexion Internet, vous êtes invité à préciser le téléphone pour lequel vous souhaitez établir
la connexion.
Une fois la connexion établie, la page Web Inscription du configurateur Web
s'affiche dans le navigateur.
170
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Remarque
La connexion entre le PC et le configurateur Web de la base est une connexion
locale (connexion LAN). Seul l'établissement de la connexion s'effectue via
Internet.
Inscription et définition de la langue du configurateur Web
Une fois la connexion établie, la page Web Inscription s'affiche dans le navigateur.
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle s'affichent les menus et les
boîtes de dialogue du configurateur Web. La langue en cours est indiquée dans
le champ supérieur de la page Web.
¤ Cliquer sur pour ouvrir la liste des langues disponibles, le cas échéant.
¤ Sélectionner la langue.
¤ Dans le champ inférieur de la page Web, entrer le PIN système de votre téléphone (par défaut : 0000) afin de pouvoir accéder aux fonctions du configurateur Web.
¤ Cliquer sur le bouton OK.
A l'issue de cette opération, la page Accueil avec toutes les informations générales sur le configurateur Web s'affiche.
Si vous entrez un PIN système erroné, un message s'affiche. Vous êtes invité à
saisir de nouveau le code PIN.
Si vous vous trompez une nouvelle fois, la zone de saisie du code PIN est temporairement verrouillée (grisée). A chaque saisie erronée du code PIN, la durée
de verrouillage est doublée.
Remarques
u Si vous avez oublié votre PIN système, vous devez réinitialiser votre appa-
Version 8, 03.09.2008
reil. A noter que cette opération réinitialise également tous les autres réglages (£ P. 159).
u Vous êtes automatiquement désinscrit si vous ne saisissez aucune donnée
pendant un certain temps (10 min. env.). A la prochaine tentative de saisie
de données ou d'ouverture de page Web, la page Web Inscription s'affiche.
Entrer un nouveau PIN système pour vous réinscrire.
u Les données qui n'ont pas encore été enregistrées sur le téléphone avant le
retrait automatique, sont ignorées.
171
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Déconnexion
Dans la liste des menus (£ P. 173), en haut à droite de chaque page Web du
configurateur Web, se trouve la commande Déconnexion. Cliquer sur Déconnexion pour quitter le configurateur Web.
Attention
Toujours utiliser la commande Déconnexion pour mettre fin à la connexion avec
le configurateur Web. Par exemple, si vous fermez le navigateur Web sans
vous désinscrire au préalable, l'accès à celui-ci peut être verrouillé pendant
quelques minutes.
Composition des pages Web
Les pages Web contiennent les éléments de contrôle suivants, Illustration 1.
Zone de navigation
Zone de travail
Boutons
Version 8, 03.09.2008
Illustration 1 Exemple de composition d'une page Web
172
Barre de menus
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Barre de menus
La barre de menus comprend les menus du configurateur Web qui s'affichent
sous la forme d'onglets.
Les menus suivants sont disponibles :
Accueil
La page d'accueil s'affiche une fois que vous êtes inscrit auprès du configurateur Web. Elle comprend des informations sur les fonctions du configurateur
Web.
Paramètres (£ P. 176)
A partir de ce menu, vous pouvez procéder à des réglages sur le téléphone.
Cliquer sur le menu Paramètres pour afficher dans la zone de navigation
(£ P. 173) une liste répertoriant les fonctions de ce menu.
Statut
(£ P. 219)
Le menu dispose d'informations sur votre téléphone.
Déconnexion
A droite de la barre de menus se trouve la fonction Déconnexion sur toutes les
pages Web (£ P. 172).
Remarque
Présentation des menus du configurateur Web, £ P. 43.
Zone de navigation
Version 8, 03.09.2008
La zone de navigation répertorie les fonctions du menu sélectionné dans la
barre de menus (£ P. 173).
Si vous cliquez sur une fonction, les informations et/ou les champs correspondants à vos données s'affichent dans la zone de travail.
Si une fonction comprend une sous-fonction, celle-ci s'affiche en dessous de la
fonction sur laquelle vous avez cliqué. La page correspondant à la première
sous-fonction s'affiche dans la zone de travail.
173
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Zone de travail
La zone de travail affiche des informations ou des boîtes de dialogue associées
à la fonction sélectionnée, qui vous permettent de procéder aux réglages ou
aux modifications nécessaires sur votre téléphone.
Procédure de modification
Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide des champs de saisie, des listes
ou des options.
u Dans certains champs, des restrictions de saisie s’appliquent, p. ex. un nombre maximal de caractères, la saisie de caractères spéciaux ou une plage de
valeurs.
u Pour ouvrir une liste, cliquez sur le bouton
. Vous disposez de différentes
options.
u Vous disposez de deux types d'option :
– Les options contenues dans une liste, à partir de laquelle vous pouvez en
activer une ou plusieurs. Les options activées, c.-à-d. les options sélectionnées, sont marquées par , les options désactivées par .
Pour activer une option, cliquez sur . Le statut des autres options de
la liste n'est pas modifié. Pour désactiver une option, cliquez sur .
– Autres options. Dans la liste, l'option activée est marquée par
, les
options désactivées par . Pour activer une option, cliquez sur .
L'option précédemment active est désactivée. Pour désactiver une
option, activez-en une autre.
Saisie de caractères cyrilliques et arabes
Ci-après, le nombre maximal de caractères autorisé par champ se base sur les
chiffres et les lettres en latin (1 caractère = 1 octet), c.-à-d. 1 caractère utilise
1 octet.
Les caractères cyrilliques et arabes utilisent quant à eux 2 octets chacun, c.-àd. que si le champ peut contenir 16 caractères par exemple, vous ne pouvez
pas saisir plus de 8 caractères cyrilliques ou arabes.
Si vous saisissez trop de caractères dans un champ, la saisie est effacée (pas
enregistrée sur la base). L'« ancien » contenu du champ (ou le réglage par
défaut) reste effectif et s'affiche à nouveau à l'actualisation de la page Web.
Aucun avertissement/message ne s'affiche.
Validation des modifications
Version 8, 03.09.2008
Une fois que vous avez terminé de modifier les paramètres de la page, activez
la nouvelle configuration du téléphone en cliquant sur le bouton Définir.
Si votre saisie ne respecte pas les règles du champ, un message d'avertissement
s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors répéter la saisie.
174
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Attention
Les modifications qui n'ont pas encore été enregistrées sur le téléphone sont
ignorées si vous passez à une autre page ou si la connexion au configurateur
Web est interrompue, par exemple, à la suite du dépassement du délai
d'attente (£ P. 171).
Boutons
Des boutons sont affichés dans la partie inférieure de la zone de travail.
Définir
Enregistrement des données sur le téléphone.
Interrompre Annulation des modifications effectuées sur la page Web et chargement des
réglages enregistrés dans le téléphone vers la page Web.
Ouverture des pages Web
La section suivante présente succinctement la navigation à l'aide des fonctions
du configurateur Web.
Version 8, 03.09.2008
Exemple
Configuration du codage DTMF
Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Paramètres avancés
Pour ouvrir la page Web, procéder comme suit :
¤ Dans la barre de menus, cliquer sur le menu Paramètres.
¤ Dans la zone de navigation, cliquer sur la fonction Téléphonie.
Dans l'arborescence de navigation, les sous-fonctions de Téléphonie s'affichent.
¤ Cliquer sur la sous-fonction Paramètres avancés.
La page Web (Illustration 1) s'affiche dans le navigateur.
175
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Réglage du téléphone avec le configurateur Web
Version 8, 03.09.2008
Le configurateur Web permet de procéder aux réglages suivants :
u Connexion de votre téléphone au réseau local (£ P. 177).
u Configuration de la téléphonie :
– Procéder aux réglages de l'opérateur VoIP, configurer et activer/désactiver
les comptes VoIP (£ P. 182).
– Définir le nom de la ligne fixe (£ P. 189).
– Activer/désactiver la connexion Gigaset.net (£ P. 190).
– Activer/désactiver le renvoi des appels à destination de vos numéros VoIP
ou de votre numéro Gigaset.net (£ P. 198).
– Procéder aux réglages nécessaires pour l'amélioration de la qualité vocale
des connexions VoIP (£ P. 191).
– Paramétrer la ligne par défaut du téléphone (réseau fixe ou VoIP)
(£ P. 195).
– Attribuer des numéros d'appel VoIP à chaque combiné en tant que numéros de réception et d'envoi (£ P. 196).
– Définir les numéros fixes et VoIP pour lesquels le répondeur de la base
doit se déclencher (£ P. 198).
– Définir des règles de numérotation spécifiques à l'utilisateur pour les
numéros d'appel d'urgence et le contrôle des coûts des appels
(£ P. 200).
– Définir et activer/désactiver la messagerie externe pour chaque numéro
d'appel du téléphone (£ P. 203).
– Définir le type de codage DTMF (p. ex. pour la commande à distance de
la messagerie externe VoIP) et la commande de la touche R pour la VoIP
(£ P. 204).
– Définir les paramètres de renvoi d'appel via VoIP (mise en relation de
deux correspondants externes, £ P. 205).
u Communication des informations en provenance d'un service d'information
sur le combiné (£ P. 211).
u Synchronisation de la date et l'heure de la base avec un serveur d'horloge sur
Internet (£ P. 218).
u Lancement de mises à jour du firmware (£ P. 216).
u Gestion des combinés inscrits :
– Modification des noms et des numéros internes des combinés inscrits
(£ P. 212).
– Copie des contacts contenus dans le carnet d'adresses Outlook de votre
PC vers le répertoire de votre combiné, ou sauvegarde des répertoires du
combiné sur le PC (£ P. 213).
– Activation/désactivation de l'affichage des messages d'état VoIP sur le
combiné (£ P. 215).
176
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Réseau local
Attribution d'une adresse IP
Définissez la configuration nécessaire au fonctionnement de votre téléphone
sur le réseau local, puis connectez-le à Internet. Vous trouverez une explication
des composants et des termes dans le glossaire (£ P. 258).
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Réseau local.
¤ Dans la section Configuration de l’adresse, sélectionner le Type d’adresse IP.
Sélectionnez Obtenir automatiquement, si une adresse IP dynamique doit être
attribuée au téléphone par un serveur DHCP de votre réseau local. Aucun autre
réglage supplémentaire n'est nécessaire pour le réseau local.
Sélectionnez Statique pour définir une adresse IP locale fixe pour votre téléphone. Une adresse IP statique est recommandée par exemple, lorsqu'un renvoi de port ou une zone DMZ est défini(e) sur le routeur pour le téléphone.
Les champs suivants s'affichent lorsque vous sélectionnez Type d’adresse IP =
Statique :
Adresse IP Entrez une adresse IP pour le téléphone. Cette adresse IP permet de rendre
votre téléphone accessible à d'autres correspondants de votre réseau local
(par ex. PC).
La valeur par défaut est 192.168.2.2.
Attention aux points suivants :
u L'adresse IP utilisée par le routeur doit correspondre à une zone d'adresse
destinée à une utilisation privée. Cette zone est généralement
192.168.0.1 – 192 168 255 254 avec un Masque de sous-réseau
255 255 255 0. Le masque de sous-réseau spécifie que les trois premières
parties de l'adresse IP doivent être identiques pour tous les correspondants
de votre réseau LAN.
u L'adresse IP fixe ne doit pas appartenir à la zone d'adresse (plage du
groupe IP), laquelle est réservée au serveur DHCP du routeur. Elle ne doit
pas non plus être utilisée par un autre appareil du routeur.
Vérifiez, le cas échéant, la configuration du routeur.
Version 8, 03.09.2008
Masque de sous-réseau
Entrez le masque de sous-réseau pour l'adresse IP de votre appareil. Pour pouvoir adresser dans la zone d'adresse 192.168.0.1 – 192.168.255.254, le masque de sous-réseau 255.255.255.0 est utilisé. Il est paramétré par défaut.
Passerelle par défaut
Entrez l'adresse IP de la passerelle par défaut à laquelle est connecté le réseau
local pour Internet. En général, il s'agit de l'adresse IP (privée) locale de votre
routeur (p. ex. 192.168.2.1). Votre téléphone a besoin de cette information
pour pouvoir accéder à Internet.
La valeur par défaut est 192.168.2.1.
177
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Serveur DNS préféré
Entrez l'adresse IP du serveur DNS de votre choix. Le système DNS (Domain
Name System = système de noms de domaine) permet d'attribuer des noms
symboliques à des adresses IP publiques. Lors de la mise en place de la connexion à un serveur, le serveur DNS est nécessaire pour la modification du
nom DNS dans l'adresse IP.
Vous pouvez entrer ici l'adresse IP de votre routeur. Le routeur transmet les
demandes d'adresse du téléphone vers son serveur DNS.
La valeur par défaut est 192.168.2.1.
Serveur DNS alternatif (facultatif)
Entrez l'adresse IP du serveur DNS à utiliser en cas de non accessibilité du
serveur DNS préféré.
¤ Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Ou
¤ Cliquer sur le bouton Interrompre pour ignorer les modifications.
Après avoir modifié la configuration IP, la base redémarre. Vous êtes déconnecté du configurateur Web. Une fois le redémarrage effectué, la page Web
Inscription s'affiche.
Autorisation d'accès depuis d'autres réseaux
Par défaut, le réglage de votre téléphone ne vous permet d'accéder qu'au configurateur Web de votre téléphone depuis un ordinateur situé dans le même
réseau local que votre téléphone. Le masque de sous-réseau de l'ordinateur
doit correspondre à celui de votre téléphone.
Vous pouvez également autoriser l'accès depuis des ordinateurs d'autres
réseaux.
Attention
L'extension de l'autorisation d'accès depuis d'autres réseaux augmente le risque d'un accès non autorisé. Il est recommandé de désactiver de nouveau
l'accès à distance lorsque vous n'en avez plus besoin.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Réseau local.
Zone : Gestion à distance
Version 8, 03.09.2008
¤ Activer l'option Oui pour autoriser l'accès depuis d'autres réseaux.
Pour désactiver l'accès à distance, cliquer sur l'option Non. L'accès est ainsi
limité aux ordinateurs faisant partie du même réseau local.
L'accès depuis d'autres réseaux aux services du configurateur Web n'est possible que si votre routeur est configuré à cet effet. Le routeur doit transférer les
demandes de service « de l'extérieur » vers le port 80 du téléphone (port par
défaut) Reportez-vous à ce sujet au mode d'emploi de votre routeur.
Pour établir la connexion, l'adresse IP publique ou le nom DNS du routeur doivent être indiqués dans le configurateur Web de l'ordinateur distant et le cas
échéant également le numéro de port du routeur.
178
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Saisie du serveur proxy HTTP
(uniquement en cas de connexion à un réseau d'entreprise)
Dans les réseaux d'entreprise ou d'organisation (Intranet), il n'existe souvent
aucune connexion directe entre les partenaires réseau et Internet. Tous les
appels HTTP provenant du réseau sont « transférés » par un serveur proxy. Le
serveur proxy est un ordinateur ou un programme se trouvant sur le réseau.
Si votre téléphone est connecté à ce type de réseau, vous devez enregistrer
l'adresse de ce serveur proxy HTTP dans le téléphone et activer l'exécution des
appels HTTP via le serveur proxy HTTP.
Vous pouvez alors accéder, p. ex., au répertoire Gigaset.net ou consulter des
bulletins météo, etc. en mode veille (services info).
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Réseau local.
Zone : Proxy HTTP
Activer proxy
Cliquez sur l'option Oui si votre téléphone doit accepter les appels HTTP via le
serveur proxy HTTP de votre réseau.
Cliquez sur Non afin que le téléphone tente de se connecter directement à Internet.
Adresse du serveur Proxy
Entrez l'URL (£ P. 271) du serveur proxy auquel votre téléphone doit envoyer
les appels HTTP. Le serveur proxy se connecte à Internet.
Port de serveur proxy
Entrez le port de communication utilisé par le serveur proxy HTTP (chiffre entre
0 et 55000). Généralement, il s'agit du port 80.
Version 8, 03.09.2008
¤ Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
179
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Configuration des connexions du téléphone
Vous pouvez configurer jusqu'àhuit numéros d'appel sur votre téléphone :
votre numéro fixe, votre numéro Gigaset.net et six numéros VoIP.
Vous devez configurer un compte VoIP pour chaque numéro VoIP auprès d'un
opérateur. Vous devez enregistrer sur votre téléphone les coordonnées de chaque compte et des opérateurs VoIP correspondants. Vous pouvez attribuer un
nom à chaque connexion (VoIP et fixe).
Pour configurer les connexions :
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Connexions.
La liste (£ Illustration 2) contenant toutes les connexions possibles que vous
pouvez configurer pour votre téléphone ou qui sont déjà configurées s'affiche.
Illustration 2 Liste des connexions possibles
La liste se compose des éléments suivants :
Version 8, 03.09.2008
Nom / Fournisseur de service
Nom de la connexion. Le nom que vous avez attribué à la connexion (£ P. 182,
P. 189) ou le nom par défaut (de IP1 à IP6 pour les connexions VoIP, Réseau fixe
pour la connexion fixe et Gigaset.net) s'affiche.
Pour les connexions VoIP, le nom de l'opérateur VoIP auprès duquel vous
avez créé le compte s'affiche également. Si ce nom est inconnu, l'écran affiche
Autre fourniseur de service.
180
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Suffixe
Suffixe de ligne que vous devez ajouter à un numéro lors d'un appel sortant
pour que le compte appartenant au suffixe soit utilisé comme compte d'envoi.
Exemple
Si vous saisissez 123456765#1, la connexion est établie et facturée via le premier compte VoIP, indépendamment du numéro VoIP configuré sur le combiné
comme numéro d'envoi, et du fait que vous ayez appuyé longuement ou brièvement sur la touche Décrocher.
Saisir 123456765#0 pour établir la connexion via le réseau fixe.
Statut
L'état de la connexion VoIP s'affiche :
Enregistré
La connexion est activée. Le téléphone a été inscrit avec succès. Vous pouvez utiliser cette connexion pour téléphoner.
Désactivé
La connexion est désactivée. Le téléphone ne s'inscrit pas sous le compte
correspondant auprès du service VoIP. Vous ne pouvez ni appeler, ni être
appelé sur cette connexion.
Echec de l’enregistrement / Serveur inaccessible
Le téléphone n'est pas parvenu à s'inscrire auprès du service VoIP, par exemple, parce que les coordonnées VoIP sont incomplètes ou erronées ou bien
parce que le téléphone n'a pu se connecter à Internet. Vous trouverez des
informations à ce sujet à la section « Questions-réponses », £ P. 221.
Actif
Vous pouvez activer ( ) et désactiver ( ) les connexions VoIP en sélectionnant l'option de la colonne Actif. Si la connexion est désactivée, le téléphone ne
s'identifie pas pour cette connexion. Vous activez/désactivez directement la
connexion en cliquant sur l'option. Il n'est pas nécessaire de sauvegarder la
modification.
Version 8, 03.09.2008
Pour configurer une connexion ou pour modifier la configuration d'une
connexion :
¤ Cliquer sur le bouton Éditer situé sous la connexion.
Une page Web s'ouvre pour que vous puissiez procéder aux réglages nécessaires. Lire plus bas :
u à la section « Configuration de la connexion VoIP (connexion VoIP) »,
£ P. 182 ou
u à la section « Configuration de la connexion au réseau fixe », £ P. 189 ou
u à la section « Configuration de la connexion Gigaset.net », £ P. 190.
181
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Configuration de la connexion VoIP (connexion VoIP)
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Connexions.
¤ Cliquer sur le bouton Éditer situé sous la connexion VoIP que vous souhaitez
configurer ou reconfigurer.
Une page Web s'ouvre afin que vous puissiez y configurer les réglages nécessaires pour que votre téléphone puisse se connecter au serveur VoIP.
La page Web comporte toujours les zones suivantes :
u Connexion IP (£ P. 182),
u Configuration automatique (£ P. 183)
u Données fournisseur personnelles (£ P. 185).
Vous pouvez afficher/masquer les zones
u Données fournisseur générales (£ P. 186) et
u Réseau (£ P. 187)
à l'aide des boutons Afficher les réglages étendus et Masquer les réglages étendus.
Dans ces zones, vous devez entrer les coordonnées générales de
l'opérateur VoIP. Pour la plupart des opérateurs VoIP, ces coordonnées générales peuvent être téléchargées à partir d'Internet ( £ « Zone : Configuration
automatique », P. 183).
¤ Procéder aux réglages sur la page Web.
¤ Les sauvegarder sur le téléphone, £ P. 189.
¤ Activer la connexion le cas échéant, £ P. 189.
Zone : Connexion IP
Version 8, 03.09.2008
Nom de la connexion ou numéro d’appel
Entrez le nom de la connexion ou du numéro d'appel VoIP (16 caractères max.).
La connexion apparaît sous ce nom sur le combiné ou sur l'interface du configurateur Web, p. ex. lors de l'attribution des numéros d'envoi et de réception
(£ P. 196) ou à l'affichage d'un appel (£ P. 49).
182
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Zone : Configuration automatique
Pour la plupart des opérateurs VoIP, la totalité ou une grande partie de la configuration des connexions VoIP est automatisée. Vous pouvez télécharger les
données VoIP nécessaires sur votre téléphone à partir d'Internet.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Configuration entièrement automatique
Conditions :
– Votre opérateur VoIP vous a fourni un code de configuration automatique.
– Les coordonnées générales de votre opérateur VoIP sont téléchargeables.
Vous pouvez télécharger toutes les données VoIP nécessaires sur Internet :
¤ Saisir dans le champ Code de configuration automatique de la section Configuration automatique le code de configuration automatique qui vous a été
communiqué par votre opérateur VoIP (32 caractères maximum).
¤ Cliquer sur le bouton Lancer la configuration automatique.
Le téléphone établit une connexion à Internet pour télécharger toutes les
données nécessaires à la connexion VoIP, ce qui signifie que vos données
personnelles spécifiques à l'opérateur (données de compte) sont également
téléchargées et enregistrées sur la base en plus des coordonnées générales
de l'opérateur.
Si vous avez déjà saisi des données sur la page Web, celles-ci sont effacées
lorsque vous cliquez sur Lancer la configuration automatique. Les champs des
sections Données fournisseur personnelles et Données fournisseur générales et
les adresses de serveur de la section Réseau sont écrasés par les données
téléchargées.
En règle générale, il n'est pas nécessaire d'entrer d'autres informations dans
cette page Web.
Version 8, 03.09.2008
Remarques
Si le message Téléchargement des paramètres impossible! Fichier corrompu!
s'affiche, aucune donnée n'est téléchargée sur le téléphone.
Causes possibles :
u Vous avez saisi un code erroné (vous n'avez p. ex. pas respecté la casse).
Corrigez votre saisie le cas échéant.
u Le fichier à télécharger est corrompu. Renseignez-vous auprès de votre
opérateur VoIP.
A la fin du téléchargement, les données s'affichent dans la liste Connexions.
¤ Activer la connexion comme indiqué à la P. 189.
Vous êtes désormais joignable à ce numéro d'appel VoIP.
u Configuration automatique des coordonnées générales de l'opérateur VoIP
Condition : votre opérateur VoIP vous a fourni les données relatives à votre
compte (p. ex. ID de connexion, Mot de passe).
Le serveur de configuration du Gigaset sur Internet met à votre disposition
des profils pour les principaux opérateurs VoIP. L'adresse de ce serveur est
enregistrée sur votre téléphone (£ P. 216).
183
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Pour télécharger les données sur votre téléphone, procéder comme suit :
¤ Cliquer sur le bouton Sélection du fournisseur de service VoIP de la section
Configuration automatique. Les informations sur le processus de téléchargement s'affichent.
Remarque
Si vous cliquez sur le bouton Sélection du fournisseur de service VoIP, les
modifications effectuées sur la page Web sont vérifiées et sauvegardées.
Vous devez, le cas échéant, corriger les valeurs avant que le processus
Sélection du fournisseur de service VoIP ne se lance.
Le téléchargement se compose de plusieurs étapes :
¤ Cliquer sur le bouton Suivant.
¤ Dans la liste, sélectionner le pays pour lequel vous souhaitez télécharger
la liste des opérateurs VoIP.
¤ Cliquer sur le bouton Suivant.
¤ Sélectionner votre opérateur VoIP dans la liste.
¤
S'il n'est pas contenu dans la liste, sélectionner Autre fourniseur de service.
Saisir ensuite manuellement les coordonnées générales de l'opérateur
(voir « Zone : Données fournisseur générales » et « Zone : Réseau »
ci-après).
Cliquer sur le bouton Fin.
Remarque
Si un seul pays est disponible, la liste des pays ne s'affiche pas. La liste des
opérateurs s'affiche directement.
Les coordonnées de l'opérateur sélectionné sont téléchargées sur votre
téléphone et reportées dans les sections Données fournisseur générales
(£ P. 186) et Réseau (£ P. 187). Vous n'avez alors normalement plus de
réglages à effectuer dans ces sections.
Le champ Fournisseur indique le nom de l'opérateur VoIP sélectionné ou d'un
Autre fourniseur de service. Un lien vers la page d'accueil de l'opérateur peut
être disponible à cet endroit.
Pour terminer la configuration de la connexion VoIP, vous devez encore saisir les données de votre compte dans la section Données fournisseur personnelles.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Après le premier téléchargement de la configuration de l'opérateur VoIP, le
téléphone vérifie chaque jour si une nouvelle version du fichier de votre
opérateur VoIP est disponible sur Internet, sur le serveur de configuration
du Gigaset (£ P. 163).
184
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Zone : Données fournisseur personnelles
Entrez les données de configuration requises pour l'accès au service SIP de
votre opérateur VoIP. Vous obtiendrez toutes les données auprès de votre
opérateur VoIP.
Les noms des champs de cette section, indiqués ci-dessous (ID de connexion,
etc.), sont des noms standard qui peuvent varier. Si vous avez déjà téléchargé
les coordonnées générales de l'opérateur (bouton « Sélection du fournisseur de
service VoIP », voir ci-dessus), les noms standard sont alors remplacés par les
désignations spécifiques à l'opérateur (p. ex. SIP-ID à la place de ID de connexion), afin de vous permettre de vous retrouver plus rapidement.
ID de connexion
Entrez l'ID d'inscription ou d'authentification fournie par votre opérateur VoIP
(32 caractères maximum). L'ID d'inscription sert de code d'accès à votre téléphone pour l'enregistrement du serveur registraire/proxy SIP. L'ID de connexion
est le plus souvent le même que le Nom de l’utilisateur, c'est-à-dire votre numéro
de téléphone Internet.
Mot de passe
Entrez dans le champ Mot de passe le mot de passe convenu avec votre
opérateur VoIP (32 caractères maximum). Le téléphone requiert le mot de
passe pour l'enregistrement auprès du serveur registraire/proxy SIP.
Nom de l’utilisateur
Entrez l'identifiant utilisateur (ID) correspondant à votre compte chez
l'opérateur VoIP (32 caractères maximum). L'identifiant est généralement
identique à la première partie de votre adresse SIP (URI, votre numéro de téléphone par Internet).
Exemple
Si votre adresse SIP est « 987654321@opérateur.fr », saisissez « 987654321 »
en tant que Nom de l’utilisateur.
Version 8, 03.09.2008
Nom affiché (facultatif)
Entrez le nom qui doit s'afficher sur l'écran de votre interlocuteur lorsque vous
l'appelez via Internet (exemple : Anna Dupont). Vous pouvez utiliser tous les
signes du jeu de caractères UTF8 (Unicode). Vous pouvez saisir 32 signes au
maximum.
Si vous n'entrez aucun nom, votre Nom de l’utilisateur ou votre numéro d'appel
VoIP s'affiche.
Informez-vous auprès de votre opérateur VoIP pour savoir s'il prend en charge
ces fonctionnalités.
185
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Zone : Données fournisseur générales
Si vous avez téléchargé les réglages généraux de l'opérateur VoIP à partir du
serveur de configuration Gigaset (£ P. 183), les champs correspondants contiennent déjà les données téléchargées. En règle générale, vous n'avez aucun
réglage à effectuer dans cette zone.
Domaine
Entrez ici la dernière partie de votre adresse SIP (URI) (74 caractères maximum).
Exemple
Si votre adresse SIP est « 987654321@opérateur.fr », saisissez « opérateur.fr »
en tant que Domaine.
Adresse du serveur Proxy
Le proxy SIP correspond au serveur de passerelle de votre opérateur VoIP.
Entrez l'adresse IP ou le nom DNS (complet) de votre serveur proxy SIP
(74 caractères maximum). Exemple : monopérateur.com.
Port de serveur proxy
Entrez le numéro du port de communication vers lequel le proxy SIP émet et
reçoit (port SIP) les données de signalisation.
Le port 5060 est utilisé par la plupart des opérateurs VoIP.
Serveur Registrar
Entrez le nom DNS (complet) ou l'adresse IP du serveur registraire
(74 caractères maximum).
Un registraire est requis pour l'inscription du téléphone. Il attribue à votre
adresse SIP (Nom de l’utilisateur@Domaine) l'adresse IP publique/le numéro de
port sous laquelle/lequel est inscrit le téléphone. Chez la plupart des
opérateurs VoIP, le serveur registraire est identique au serveur SIP.
Exemple : reg.monopérateur.fr
Port du serveur Registrar
Entrez le port de communication du registraire. Généralement, il s'agit du
port 5060.
Version 8, 03.09.2008
Rafraichissement de la connexion
Indiquez le délai (en secondes) au bout duquel le téléphone doit se réinscrire
sur le serveur VoIP (proxy SIP) (vous êtes invité à créer une session). La réinscription est nécessaire pour que la table du proxy SIP contienne toujours
l'entrée du téléphone, ce qui vous permet d'être toujours joignable. La réinscription est exécutée pour tous les numéros d'appel VoIP activés.
Le préréglage est de 180 s.
Si vous indiquez 0 s, vous n'êtes pas réinscrit régulièrement.
186
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Zone : Réseau
Remarque
Si vous avez téléchargé les paramètres généraux de votre opérateur VoIP à partir du serveur de configuration Gigaset (£ P. 183), les quelques champs correspondants contiennent déjà les données téléchargées (par exemple, la configuration du serveur STUN et du proxy sortant).
Si votre téléphone est connecté à un routeur avec NAT (Network Address Translation) et/ou un pare-feu, vous devez paramétrer cette zone afin que votre téléphone soit accessible par Internet (en d'autres termes, adressable).
Grâce au NAT, les adresses IP des correspondants du réseau LAN sont cachées
derrière l'adresse IP publique du routeur.
Pour les appels entrants
Si un renvoi de port est activé sur le routeur pour le téléphone ou qu'une zone
DMZ est installée, les appels entrants ne requièrent aucun réglage particulier.
Dans le cas contraire, une entrée dans la table de routage du NAT (du routeur)
est nécessaire pour accéder au téléphone. Celle-ci est créée lors de l'enregistrement du téléphone auprès du service SIP. Pour des raisons de sécurité, cette
entrée est supprimée automatiquement après un intervalle de temps donné
(expiration de la session). Le téléphone doit confirmer son enregistrement
dans l'intervalle de temps alloué ( £ Temps de rafraîchissement NAT, P. 188)
pour que l'entrée soit conservée dans la table de routage.
Pour les appels sortants
Le téléphone a besoin de son adresse publique pour recevoir les données vocales de l'interlocuteur.
Il existe deux possibilités :
u Le téléphone demande l'adresse publique auprès d'un serveur STUN sur
Internet (Simple Transversal of UDP over NAT). Le STUN ne peut être installé
qu'avec des NAT asymétriques et des pare-feux non bloquants.
u Le téléphone n'envoie pas la demande de connexion au proxy SIP, mais vers
le proxy sortant d'Internet, lequel prend en charge les paquets de données
avec l'adresse publique.
Le serveur STUN et le proxy sortant sont utilisés alternativement pour contourner le NAT/pare-feu du routeur.
STUN activé
Version 8, 03.09.2008
Cliquez sur Oui pour que votre téléphone utilise le STUN lorsqu'il est utilisé avec
un routeur ayant un NAT asymétrique.
Serveur STUN
Entrez le nom DNS (complet) ou l'adresse IP du serveur STUN sur Internet
(74 caractères maximum).
Si vous avez sélectionné Oui dans le champ STUN activé, vous devez spécifier ici
un Serveur STUN.
187
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Port STUN Entrez le numéro du port de communication du serveur STUN. Le port par
défaut est 3478.
Rafraichissement STUN
Indiquez le délai au bout duquel le téléphone doit se réenregistrer auprès du
serveur STUN. Le réenregistrement est nécessaire pour que la table du
serveur STUN contienne toujours l'entrée du téléphone. La réinscription est
exécutée pour tous les numéros d'appel VoIP activés.
Demandez un Rafraichissement STUN auprès de votre opérateur VoIP.
Le préréglage est de 240 s.
Si vous indiquez 0 s, vous n'êtes pas réenregistré régulièrement.
Temps de rafraîchissement NAT
Indiquez le délai au bout duquel le téléphone doit actualiser son entrée dans la
table de routage du NAT. Spécifiez un intervalle de temps en secondes inférieur
à celui de l'expiration de la session du NAT.
En général, la valeur prédéfinie pour le Temps de rafraîchissement NAT n'a pas
besoin d'être modifiée.
Mode Outbound Proxy
Indiquez quand le proxy sortant doit être utilisé.
Toujours
Toutes les données vocales et de signalisation envoyées au téléphone sont
transmises au proxy sortant.
Auto
Les données envoyées par le téléphone ne sont transmises au proxy sortant
que lorsque le téléphone est connecté à un routeur avec NAT symétrique ou
pare-feu bloquant. Si le téléphone se trouve derrière un NAT asymétrique, le
serveur STUN est utilisé.
Si vous avez activé STUN activé = Non ou si vous n'avez spécifié aucun
serveur STUN, c'est le proxy sortant qui est utilisé.
Jamais
Le proxy sortant (Outbound Proxy) n'est pas utilisé.
Si aucune donnée n'a été spécifiée dans le champ Outbound Proxy, le téléphone
utilise Jamais par défaut, quel que soit le mode sélectionné.
Outbound Proxy
Entrez le nom DNS (complet) ou l'adresse IP du proxy sortant de votre opérateur (74 caractères maximum).
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Pour bien des opérateurs, le proxy sortant est identique au proxy SIP.
Port Outbound Proxy
Entrez le numéro du port de communication utilisé par le proxy sortant.
Le port par défaut est 5060.
188
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Enregistrement des paramètres du téléphone
¤ Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Après l'enregistrement, la liste Connexions s'affiche (£ Illustration 2 à la
P. 180).
Si vous souhaitez effacer les modifications apportées :
¤ Cliquer sur le bouton Interrompre.
Si vous devez réinitialiser tous les champs sur les paramètres par défaut :
¤ Cliquer sur le bouton Effacer.
Les champs pour lesquels aucun paramètre par défaut n'a été défini sont laissés
vides.
Attention
Si aucune donnée n'est saisie pendant un temps donné, la connexion au configurateur Web est automatiquement interrompue. Les données non enregistrées sont perdues. Par sécurité, procéder à des enregistrements intermédiaires. Vous pouvez ensuite poursuivre les entrées et, le cas échéant, procéder
aux modifications nécessaires.
Activation d'une nouvelle connexion
Si vous avez configuré une nouvelle connexion VoIP, vous devez l'activer.
Dans la liste Connexions :
¤ Activer l'option (
= activée) correspondante dans la colonne Actif.
Votre téléphone s'inscrit avec les coordonnées correspondantes auprès de
votre opérateur VoIP. Actualisez la page Web (en appuyant p. ex. sur la touche
F5).
Un message s'affiche dans la colonne Statut Enregistré indiquant si l'inscription
a réussi. Vous êtes désormais joignable à ce numéro d'appel VoIP.
Remarque
Après son enregistrement, le nouveau numéro d'appel VoIP devient le numéro
de réception de tous les combinés et du répondeur intégré. Pour savoir comment paramétrer l'attribution, £ P. 196.
Version 8, 03.09.2008
Configuration de la connexion au réseau fixe
Vous pouvez attribuer un nom à votre réseau fixe. La connexion apparaît sous
ce nom sur le combiné ou sur l'interface du configurateur Web, p. ex. lors de
l'attribution des numéros d'envoi et de réception (£ P. 196) ou à l'affichage
d'un appel (£ P. 49).
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Connexions.
¤ Cliquer sur le bouton Éditer dans la section Connexion réseau fixe.
¤ Dans le champ Nom de la connexion ou numéro d’appel, entrer le numéro de
votre ligne fixe et le nom que vous lui avez attribué (16 caractères max.). Le
préréglage est « Réseau fixe ».
189
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Configuration de la connexion Gigaset.net
Par défaut, votre téléphone dispose d'un numéro d'appel Gigaset.net. Dès votre
première connexion à Internet, vous pouvez appeler sur le Gigaset.net et être
appelé par d'autres correspondants Gigaset.net tant que votre connexion Gigaset.net est activée. Vous pouvez désactiver la connexion Gigaset.net.
Activation/désactivation de la connexion Gigaset.net
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Connexions. La liste des connexions s'affiche (£ Illustration 2 à la P. 180).
¤ Dans la zone Gigaset.net : activer ( ) ou désactiver ( ) la connexion Gigaset.net avec l'option de la colonne Actif.
Remarque
Si vous n'utilisez pas votre connexion Gigaset.net pendant six semaines,
celle-ci est automatiquement désactivée. Vous êtes alors injoignable pour les
appels via Gigaset.net.
La connexion est rétablie :
u si vous lancez une recherche dans le répertoire Gigaset.net (£ P. 57) ou
u si vous appelez via Gigaset.net, c.-à-d. si vous composez un numéro se terminant par #9 (deux tentatives sont parfois nécessaires) ou
u si vous activez la connexion à partir du configurateur Web, comme décrit
ci-dessus.
Activation/désactivation du serveur STUN de la connexion Gigaset.net
La connexion Gigaset.net est préconfigurée sur votre téléphone. Elle utilise en
général un serveur STUN. Il remplace dans les paquets de données envoyés
l'adresse IP privée de votre téléphone par son adresse IP publique.
Vous ne pouvez pas utiliser de serveur STUN si votre téléphone est connecté à
un routeur avec NAT symétrique. Cela vous empêche d'entendre votre interlocuteur lors d'appels Gigaset.net.
Désactivez dans ce cas le serveur STUN pour la connexion Gigaset.net.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Connexions.
¤ Cliquer sur le bouton Éditer de la section Gigaset.net.
STUN activé
Cliquer sur Non pour désactiver le serveur STUN.
Cliquer sur Oui lorsque votre téléphone doit utiliser le serveur STUN.
Version 8, 03.09.2008
¤ Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
190
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Optimisation de la qualité vocale des connexions VoIP
Vous pouvez définir les réglages généraux et les réglages de connexion pour
améliorer la qualité vocale de la téléphonie VoIP.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Audio.
La qualité vocale des connexions VoIP dépend considérablement du codec
vocal permettant la transmission des données et de la bande passante disponible pour votre connexion ADSL.
Le codec vocal permet la numérisation des données vocales (codage/décodage) et leur compression. Un codec de « meilleure qualité » (meilleure qualité
vocale) permet la transmission de davantage de données. En d'autres termes,
pour bénéficier d'une qualité de transmission optimale des données vocales,
il est nécessaire de disposer d'une connexion ADSL et d'une bande passante
élevée.
Les codecs vocaux suivants sont pris en charge par votre téléphone :
G.722
Très bonne qualité vocale. Le codec vocal haut débit G.722 propose le même
débit binaire que le G.711 (64 Kbit/s par liaison vocale) mais à une fréquence
d'échantillonnage plus élevée, ce qui permet de transmettre des fréquences
plus élevées. La qualité vocale est donc plus claire et meilleure qu'avec les
autres codecs (High Definition Sound Performance).
Les combinés Gigaset S67H, S68H, SL37H et A58H sont par ex. compatibles
HDSP.
G.711 a law / G.711 µ law
Très bonne qualité vocale (comparable au RNIS). La bande passante nécessaire
est de 64 Kbit/s par liaison vocale.
G.726
Bonne qualité vocale (moins bonne que le G.711 mais meilleure que le G.729).
Votre téléphone prend en charge le G.726 avec un taux de transmission de
32 Kbit/s par liaison vocale.
G.729
Qualité vocale intermédiaire. La bande passante requise est légèrement inférieure à 8 Kbit/s par liaison vocale.
Les deux parties d'une liaison téléphonique (appelant et destinataire) doivent
utiliser le même codec vocal. Le codec vocal est défini lors de la mise en liaison
entre l'appelant et le destinataire.
Version 8, 03.09.2008
Vous pouvez ajuster la qualité vocale en sélectionnant les codecs vocaux (tenir
compte de la bande passante de votre connexion ADSL) utilisés par votre téléphone, et en définissant l'ordre de préférence des codecs pour la connexion
VoIP.
191
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Zone : Paramètres de la bande passante
Les réglages de cette zone s'appliquent à toutes les connexions VoIP (numéros
d'appel VoIP).
Autoriser 1 seule communication VoIP
Votre téléphone vous permet généralement d'effectuer deux appels VoIP
simultanément. Néanmoins, si votre connexion ADSL ne dispose que d'une faible bande passante, la prise en charge de deux appels VoIP simultanés peut
poser des problèmes. La transmission des données ne fonctionnera pas correctement (décalage important, perte de données, etc.).
¤ Activer l'option Oui qui suit Autoriser 1 seule communication VoIP, pour interdire
les connexions VoIP en parallèle.
¤ Activer l'option Non pour autoriser deux connexions VoIP.
Important
Si une seule connexion VoIP est autorisée, les réseaux VoIP suivants ne sont
plus disponibles :
u Signal d'appel
Pendant une communication VoIP, aucun signal d'appel ne s'affiche.
u Double appel externe en communication VoIP
u Va-et-vient et activation d'une conférence sur VoIP
Version 8, 03.09.2008
Qualité vocale
Des réglages standard de codecs sont disponibles dans votre téléphone : le premier réglage permet d'optimiser une faible bande passante et le second permet
d'optimiser une bande passante élevée.
¤ Activer l'une des options Optimisée pour une bande passante faible / Optimisée
pour une bande passante élevée pour appliquer un réglage standard à toutes
les connexions VoIP. Les réglages s'affichent dans la zone Paramètres des connexions et ne peuvent pas être modifiés.
¤ Activer l'option Votre codec préféré pour choisir et régler des codecs vocaux
spécifiques en fonction de votre connexion (voir « Zone : Paramètres des
connexions »).
192
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Zone : Paramètres des connexions
Dans cette zone, vous pouvez procéder aux réglages spécifiques de chacun de
vos numéros VoIP.
Les réglages suivants peuvent être appliqués à chaque numéro d'appel VoIP
configuré dans le téléphone :
Version 8, 03.09.2008
Volume des communications VoIP
Selon l'opérateur VoIP, il se peut que le volume de la parole/d'écoute en réception soit trop bas ou trop élevé et, par conséquent, que le réglage du volume
du combiné ne suffise pas.
Indiquez si le volume de réception est trop bas ou trop élevé. Vous avez le choix
entre les options suivantes :
Faible
Le volume de la parole/d'écoute est trop élevé. Activer cette option pour
baisser le volume de 6 dB.
Normal
Le volume de la parole/d'écoute ne doit pas être augmenté/réduit.
Elevé
Le volume de la parole/d'écoute est trop bas. Activer cette option pour augmenter le volume de 6 dB.
Codecs vocaux
Condition : dans la zone Paramètres de la bande passante, pour Qualité vocale,
l'option Votre codec préféré est activée.
Sélectionnez les codecs vocaux devant être utilisés par votre téléphone et définissez l'ordre de préférence des codecs pour une connexion VoIP via ce numéro
d'appel VoIP.
¤ Les codecs vocaux que votre téléphone doit proposer lors d'un appel entrant
se trouvent dans la liste Codecs sélectionnés.
Dans la liste Codecs disponibles, cliquer ensuite sur le codec vocal à sélectionner (appuyer sur la touche Maj ou Ctrl pour sélectionner plusieurs entrées).
Cliquer sur le bouton <Ajouter.
¤ Faire basculer les codecs vocaux non utilisés par le téléphone vers la liste
Codecs disponibles.
Sélectionner les codecs vocaux dans la liste Codecs sélectionnés (voir ci-dessus), puis cliquer sur le bouton Enlever>.
¤ Trier les codecs vocaux de la liste Codecs sélectionnés en fonction de l'ordre
de préférence pour la connexion. Pour ce faire, utiliser les boutons Remonter
et Descendre.
Lors de la création d'une connexion VoIP, le téléphone propose en premier lieu
le codec vocal n° 1 de la liste Codecs sélectionnés. Si le correspondant n'accepte
pas ce codec vocal (pour des raisons de non prise en charge par exemple), le
codec vocal n° 2 de la liste est proposé.
Si le correspondant n'accepte aucun codec vocal de la liste Codecs sélectionnés,
la connexion n'est pas établie. Un message correspondant s'affiche sur le combiné.
193
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Si vous souhaitez que le téléphone recherche toujours dans un premier temps
à établir une connexion haut débit, placez le codec G.722 en première position
dans la liste Codecs sélectionnés.
Remarques
u Les codecs ne doivent être désactivés (placés dans la liste Codecs disponi-
bles) que pour une raison bien précise. Plus le nombre de codecs désactivés
est important, plus grand est le risque que les communications ne puissent
aboutir en raison de manipulations de codecs inappropriées. Vous ne pouvez notamment établir des connexions haut débit que si vous autorisez le
codec G.722.
u Pour les appels entrants, tous les codecs vocaux pris en charge sont toujours autorisés.
Zone : Paramètres des codecs
Afin d'économiser davantage de bande passante et de capacité de transmission, vous pouvez supprimer la transmission de paquets vocaux lors des pauses
pour les connexions VoIP utilisant le codec G.729 (« Suppression du silence »).
Votre interlocuteur entend ainsi à la place du bruit en arrière-plan provenant de
votre environnement un bruit synthétique créé chez le destinataire.
Important : la « suppression du silence » entraîne dans certains cas une perte
de qualité vocale.
¤ Dans le champ Activer l’annexe B pour le codec G.729, indiquer si la transmis-
sion de paquets de données doit être désactivée pendant les pauses lorsque
vous utilisez le codec G.729 (activer l'option Oui).
Enregistrement des paramètres du téléphone
¤ Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les paramètres de qualité
vocale.
Version 8, 03.09.2008
Remarques
Pour obtenir une bonne qualité vocale, vous devez également prêter attention
aux points suivants :
u Limitez vos autres activés Internet (p. ex. navigation Internet) lorsque vous
téléphonez via VoIP.
u A noter : selon le codec utilisé et la charge du réseau, des décalages de voix
peuvent survenir.
194
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Qualité vocale et infrastructure
Avec votre Gigaset S685 IP, vous pouvez désormais téléphoner par Internet
tout en bénéficiant d'une vraie qualité vocale.
Les performances de votre téléphone via Internet et la qualité vocale qui en
découle dépendent de l'ensemble de l'infrastructure.
Les composants suivants (entre autres) fournis par votre opérateur VoIP ont
une influence sur les performances de communication :
u Routeur
u DSLAM
u Vitesse et trajets de transmission DSL
u Trajets de connexion sur Internet
u Le cas échéant, d'autres applications qui utilisent également la connexion
DSL
Pour les réseaux VoIP, la qualité vocale dépend de la « qualité de service »
(QoS). Si l'ensemble de l'infrastructure dispose de la fonctionnalité QoS, la qualité vocale sera plus élevée (moins de décalage, d'écho, de grésillement, etc.).
Par exemple, si le routeur ne dispose pas de la fonctionnalité QoS, la qualité
vocale est inférieure. Pour plus d'informations, consulter la documentation
adéquate.
Réglage de la ligne par défaut du téléphone
Réglez la ligne par défaut de votre téléphone pour définir le type de connexion
(VoIP ou réseau fixe) à utiliser pour la composition des numéros lorsque vous
appuyez brièvement sur la touche Décrocher c. La ligne par défaut est valable pour tous les combinés inscrits.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Attribution de numéros.
Zone Connexion par défaut
¤ Sélectionner la connexion standard du téléphone. Pour ce faire, après
Type de ligne pour appels sortants cliquer sur l'option VoIP ou Réseau fixe.
¤ Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour activer les réglages.
Remarques
u La connexion standard s'applique uniquement pour la composition de
Version 8, 03.09.2008
numéros non soumis à des règles de numérotation et saisis sans suffixe de
ligne.
u Vous pouvez modifier le réglage de la ligne par défaut sur chaque combiné
Gigaset inscrit (£ P. 160).
195
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Activation de la connexion fixe en tant que connexion
de remplacement
Le téléphone vous permet d'activer la connexion fixe en tant que connexion de
remplacement. En cas d'échec de la tentative de connexion via VoIP, le combiné
tente automatiquement d'établir une connexion via le réseau fixe.
Une connexion de remplacement est utilisée dans les cas suivants :
u Vos lignes VoIP sont occupées.
u Le serveur SIP de la connexion VoIP est inaccessible.
u La connexion VoIP sélectionnée n'est pas encore ou pas correctement configurée (mot de passe erroné, p. ex.).
u La base n'est pas connectée à Internet p. ex. parce que votre routeur est
désactivé ou n'est pas connecté à Internet.
Exceptions
u Les SMS devant être envoyés par une ligne VoIP ne sont pas transmis via
une connexion fixe. Le SMS est enregistré dans la liste de réception, avec
l'état Erreur. La touche Messages du combiné clignote.
u Si vous avez sélectionné une URL ou une adresse IP au lieu d'un numéro, la
connexion ne peut pas être établie via le réseau fixe.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Attribution de numéros.
Zone Connexion par défaut
¤ Pour activer la connexion fixe en tant que connexion de remplacement, cli¤
quer sur l'option Oui après Liaison de secours auto. via réseau fixe. Cliquer sur
Non pour désactiver la fonction.
Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour activer les réglages.
Version 8, 03.09.2008
Attribution des numéros de réception et d'envoi aux combinés
Vous pouvez attribuer jusqu'à huit numéros d'appel à votre téléphone : un
numéro de téléphone fixe, le numéro Gigaset.net et jusqu'à six numéros
d'appel VoIP.
Vous pouvez attribuer autant de ces numéros que nécessaire en tant que
numéros de réception à chaque combiné inscrit. Ceci vous permet de définir les
appels signalés par chaque combiné.
Vous pouvez également attribuer un de vos numéros VoIP à chaque combiné
en tant que numéro (VoIP) d'envoi. Le numéro d'envoi vous permet ainsi de
déterminer le compte sur lequel les appels sortants sont en règle générale établis et facturés. Exceptions :
u le numéro d'appel composé est suivi d'un suffixe (£ P. 181) ou
u une règle de numérotation a été définie pour le numéro d'appel (£ P. 200).
Les numéros fixe et Gigaset.net sont attribués comme numéro d'envoi à chacun des combinés inscrits.
196
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Remarques
Une fois inscrit sur la base, un combiné utilise les numéros suivants :
u Numéros de réception : tous les numéros d'appel du téléphone (fixe, Gigaset.net et VoIP).
u Numéros d'envoi : le numéro fixe et le numéro d'appel VoIP que vous avez
entrés en premier dans la configuration du téléphone.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Attribution de numéros.
Les noms de tous les combinés inscrits sont affichés. Une liste répertoriant les
numéros d'appel configurés et activés sur chaque combiné s'affiche. Les noms
de connexion sont indiqués dans la colonne Connexions. La connexion fixe se
trouve toujours en fin de liste.
¤ Définir un numéro d'envoi VoIP pour chaque combiné. Dans la colonne
pour les appels sortants, cliquer sur l'option située sous le numéro d'appel.
L'attribution actuelle est automatiquement désactivée.
Remarque
Le numéro fixe est attribué comme numéro d'envoi à chacun des combinés.
L'attribution ne peut pas être désactivée. Ainsi, vous êtes assuré de toujours
pouvoir composer un numéro d'urgence sur tous les combinés.
De même, le numéro Gigaset.net est attribué à chaque combiné en tant que
numéro d'envoi.
¤ Pour chaque combiné, sélectionner le numéro de réception que vous
¤
souhaitez lui attribuer (fixe, VoIP). Dans la colonne pour les appels entrants,
cliquer sur l'option située sous le numéro d'appel. Vous pouvez attribuer
plusieurs ou aucun numéro d'appel à un combiné ( = attribué).
Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Remarques
u Si le numéro d'appel VoIP attribué comme numéro d'envoi à un combiné est
Version 8, 03.09.2008
effacé, le premier numéro d'appel VoIP configuré est automatiquement
attribué au combiné.
u Si un numéro d'appel n'est attribué à aucun combiné en tant que numéro
de réception, les appels qui lui sont destinés ne sont signalés à aucun combiné.
u Si vous n'avez attribué aucun numéro de réception aux combinés, les
appels sont signalés à tous les combinés, quelle que soit leur connexion.
197
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Attribution de numéros de réception au répondeur
Vous pouvez définir le numéro d'appel pour lequel le répondeur de votre téléphone doit se déclencher. Attribuez les numéros de réception au répondeur.
Remarques
u Après son enregistrement, chaque numéro d'appel VoIP devient le numéro
de réception du répondeur intégré.
u Si aucun numéro de réception n'est attribué au répondeur, ce dernier
n'intercepte aucun appel, même s'il est activé.
u Pour obtenir des informations sur le réglage et l'utilisation du répondeur,
£ P. 114.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Attribution de numéros.
¤ Dans la zone Répondeur, sélectionner les numéros d'appel (fixe, VoIP) pour
lesquels le répondeur doit se déclencher (s'il est activé, £ P. 115). Dans la
¤
colonne pour les appels entrants, cliquer sur l'option située sous le numéro
d'appel. Vous pouvez attribuer au répondeur les numéros d'appel que vous
souhaitez ( = attribué).
Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Activation du Transfert d’appel pour les connexions VoIP
Vous pouvez transférer les appels vers vos numéros VoIP et vers votre numéro
Gigaset.net.
En cas de renvoi d'appel vers vos numéros VoIP, vous pouvez choisir un numéro
externe spécifique (numéro VoIP, fixe ou mobile). Le renvoi s'effectue via une
connexion VoIP.
Vous pouvez transférer les appels destinés à votre numéro Gigaset.net sur le
Gigaset.net, c'est-à-dire vers un autre numéro Gigaset.net.
Vous pouvez choisir de transférer les appels à destination de votre numéro
Gigaset.net et pour chacun de vos numéros VoIP (compte VoIP) vers ce numéro
externe, et dans ce cas, de définir les moments auxquels les transferts doivent
être effectifs.
Vous pouvez également définir et activer/désactiver le renvoi d'appel sur votre
combiné, £ P. 61.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Transfert d’appel.
La liste répertoriant toutes les connexions VoIP configurées et votre numéro
Gigaset.net s'affiche.
Connexions
Sélectionnez le nom attribué au numéro VoIP ou Gigaset.net.
Version 8, 03.09.2008
Quand
198
Déterminez à quel moment les appels entrants à destination de ce numéro VoIP
doivent être transférés : Si occupé / Si sans réponse / Inconditionnel. Sélectionnez
Arrêt pour désactiver le renvoi d'appel.
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Numéro d’appel
Indiquez le numéro de renvoi des appels. Attention, vous devez également
indiquer le préfixe local en cas de renvoi des appels vers un numéro fixe local
(selon votre opérateur VoIP et la configuration de la numérotation automatique
du préfixe local, £ P. 199).
Les paramètres ne concernent que le numéro d'appel sélectionné dans
Connexions.
Saisie du préfixe local, activation/désactivation du préfixe local
automatique pour VoIP
Enregistrez dans votre base le préfixe complet (avec le préfixe international) de
la zone géographique à laquelle est rattaché votre téléphone.
Pour passer des appels VoIP, vous devez en général composer le préfixe local,
même si vous passez un appel depuis cette même zone (communication
locale). Pour vous épargner la saisie du préfixe local lors de communications
locales, vous pouvez régler votre téléphone afin que ce préfixe soit composé
lors de tous vos appels VoIP sur le réseau local ( £ Option Pré numérotation du
préfixe de zone pour appels locaux via VoIP).
Pour les appels VoIP, le préfixe local indiqué est alors placé au début de tous les
numéros composés qui ne commencent pas par 0, même pour les numéros
issus du répertoire et des autres listes.
Exceptions : numéros pour lesquels vous avez défini des règles de numérotation et désactivé l'option Utiliser les numéros de présélection (£ P. 200).
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Règles de numérotation.
Zone Indicatif de zone
Procédez ici au réglage des paramètres suivants :
¤ Sélectionner dans la liste Pays le pays d'utilisation du téléphone. Ceci vous
permet de régler automatiquement le préfixe du pays ainsi que l'indicatif
local (dans les champs International Préfixe / Code et Local Préfixe).
¤ Entrer l'indicatif de la ville sans le préfixe dans le champ Local Code
(8 caractères maximum de 0 – 9, *, #, R, P, r, p), p. ex. 89 (pour Munich).
¤ Cliquer sur l'option Oui qui suit Pré numérotation du préfixe de zone pour appels
Version 8, 03.09.2008
¤
locaux via VoIP pour activer la fonction.
Cliquer sur Non pour désactiver la fonction. Vous devez alors composer le
préfixe local même pour les appels VoIP passés à l'intérieur de votre zone
locale. Les numéros du répertoire pour la VoIP devront tous être indiqués
avec le préfixe de zone.
Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les paramètres.
199
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Important
u Lorsque vous utilisez la connexion VoIP, le préfixe local précède également
les numéros d'appel d'urgence si aucune règle de numérotation n'a été
définie pour ces numéros.
u Le préfixe n'est pas composé avant les numéros de votre messagerie
externe enregistrés dans la base (£ P. 203).
Définition des règles de numérotation – contrôle des coûts des appels
Pour faire des économies, vous pouvez définir des règles de numérotation :
u Vous pouvez définir la connexion utilisée pour la composition de certains
numéros (par ex. l'un de vos comptes VoIP ou le réseau fixe), afin de suivre
la tarification.
Indiquer uniquement l'indicatif (par exemple préfixe local, national ou du
réseau mobile), afin de diriger l'ensemble des numéros d'appel commençant par ces chiffres vers la connexion de votre choix.
u Vous pouvez bloquer certains numéros d'appel, autrement dit : votre téléphone n'établit alors aucune connexion avec ces numéros (p. ex. les numéros spéciaux commençant par 08).
Les règles de numérotation définies s'appliquent à l'ensemble des combinés
inscrits. La configuration de la ligne par défaut (appui bref/long sur la touche
c) et des numéros d'envoi des combinés ne s'applique pas lors de la composition de numéros soumis à des règles de numérotation.
Remarques
Voici comment contourner les règles de numérotation, à l'exception des règles
visant à bloquer certains appels :
u Composer le numéro accompagné du suffixe de ligne
(par ex. 123456789#3, £ P. 46).
u Appuyer sur les touches écran §Rés. fixe§ ou §IP§ avant de composer le numéro
afin de définir un autre type de connexion (£ P. 150).
Appuyer p. ex. sur la touche §Rés. fixe§ pour composer le numéro via le réseau
fixe, même s'il existe une règle de numérotation précisant que celui-ci doit
normalement être composé via une connexion VoIP.
Conseils :
Version 8, 03.09.2008
u Comparer les tarifs des communications longue distance (particulièrement
vers l'étranger) proposés respectivement par votre opérateur de réseau fixe
et votre opérateur VoIP, afin de définir les connexions à utiliser pour les
appels à destination d'un pays spécifique. Par exemple, une règle de numérotation concernant les Numéro de téléphone « 0049 » permet ainsi de regrouper tous les appels à destination de l'Allemagne.
u Définir une règle de numérotation redirigeant systématiquement tous les
appels vers des numéros de présélection vers la connexion du réseau fixe.
Entrer pour cela les numéros de présélection appropriés dans le champ
Numéro de téléphone.
200
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Définition de règles de numérotation
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Règles de numérotation.
Zone Règles de numérotation
Définissez ici les règles de numérotation pour votre téléphone. Configurez les
paramètres suivants :
Numéro de téléphone
Indiquez le numéro d'appel ou les premiers chiffres d'un numéro d'appel
(par ex. un préfixe) pour lequel vous souhaitez avoir recours à la règle de
numérotation (max. 15 chiffres).
Utiliser les numéros de présélection
Activez cette option, si, pour tous les appels sur VoIP, le préfixe local automatique (£ P. 199) doit précéder le numéro de Numéro de téléphone ou tous les
numéros débutant par les chiffres de Numéro de téléphone.
Type de connexion
La liste affiche l'ensemble des connexions VoIP configurées, ainsi que la
connexion au réseau fixe. Celles-ci sont affichées sous les noms que vous leur
avez attribués.
¤ Sélectionner dans la liste la connexion à utiliser pour la composition du ou
des numéro(s) correspondant à la suite de chiffres renseignée.
Ou :
¤ Sélectionner Bloquer lorsque la composition du ou des numéros indiqués
doit être bloquée.
Le message Action impossible ! s'affiche alors à chaque tentative de composition du ou des numéros bloqués.
Description (facultatif)
Ce champ vous permet de saisir un bref commentaire décrivant la règle de
numérotation (20 caractères max.)
¤ Cliquer sur Ajouter.
Version 8, 03.09.2008
La règle de numérotation est immédiatement activée.
Si votre téléphone le permet, une ligne vide s'affiche pour la saisie d'une nouvelle règle de numérotation.
Remarque
Lorsque deux règles de numérotation se recoupent, la règle la plus complète
ou la plus pertinente est toujours appliquée en priorité.
Exemple :
Une règle de numérotation a été définie pour les chiffres « 02 » et une autre
pour les chiffres « 023 ». Si vous composez un numéro commençant par
« 0231... », la deuxième règle est appliquée. Si vous composez un numéro
commençant par « 0208... », la première règle est appliquée.
201
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Exemples
u Pour bloquer tous les numéros commençant par « 08 ».
Règle de numérotation
Numéro de téléphone = 0190 Type de connexion = Bloquer
u Tous les appels à destination du réseau mobile doivent être effectués par le
biais de la connexion VoIP de l'opérateur B.
Règle de numérotation
Numéro de téléphone = 06 Type de connexion = IP3, Opérateur B
quels que soient les chiffres qui suivent.
Activation/désactivation des règles de numérotation
¤ Cliquer dans la colonne Actif d'une option pour activer/désactiver la règle de
numérotation correspondante ( = activée).
Une règle de numérotation désactivée reste inactive jusqu'à sa réactivation.
Suppression de règles de numérotation
¤ Cliquer sur le bouton Effacer en regard de la règle à supprimer.
La règle de numérotation est immédiatement supprimée de la liste. L'emplacement de la liste est à présent disponible.
Remarque
Les règles de numérotation définies par défaut (pour les numéros d'appel
d'urgence) ne peuvent pas être désactivées ni supprimées.
Numéros d'appel d'urgence
Version 8, 03.09.2008
Dans certains pays, les règles de numérotation des numéros d'appel d'urgence
sont prédéfinies (p. ex. pour le numéro d'appel d'urgence local de la police).
Le Type de connexion est défini sur le réseau fixe.
Vous ne pouvez pas supprimer, désactiver ou encore bloquer ces règles de
numérotation. Mais vous pouvez modifier le Type de connexion.
Effectuer cette opération lorsque le téléphone n'est pas relié au réseau fixe.
Si vous sélectionnez une connexion VoIP, assurez-vous au préalable que votre
opérateur VoIP prend en charge les numéros d'urgence. Si vous effacez la connexion VoIP de la configuration, vous ne pouvez plus séparer l'appel d'urgence.
Si aucun numéro d'appel d'urgence n'est préréglé, vous devez vous-même
établir des règles de composition pour ces numéros et leur attribuer une connexion dont vous savez qu'elle prend en charge les numéros d'appel d'urgence.
Avec ces règles de numérotation, désactivez l'option Utiliser les numéros de
présélection. Les numéros d'appel d'urgence sont toujours pris en charge par le
réseau fixe.
202
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Attention
u Vous ne pouvez pas composer de numéros d'appel d'urgence lorsque le cla-
vier est verrouillé. Avant de composer le numéro, maintenez enfoncée la
touche Dièse # pour désactiver le verrouillage du clavier.
u Si vous avez activé un préfixe local automatique (£ P. 199) et qu'aucune
règle de numérotation n'a été définie, le préfixe est automatiquement
ajouté aux numéros d'urgence composés via la connexion VoIP.
Activation/désactivation de la messagerie externe, saisie du numéro
De nombreux opérateurs de réseau fixe et VoIP proposent un répondeur réseau
(messagerie externe).
Chaque messagerie externe ne prend que les appels relevant de sa connexion
(réseau fixe ou numéro d'appel VoIP correspondant).
Vous pouvez entrer le numéro de messagerie externe correspondant à chacune
des connexions configurées (VoIP, réseau fixe) sur le configurateur Web. Vous
pouvez activer ou désactiver la messagerie externe de vos connexions VoIP.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Répondeur réseau.
La liste répertoriant l'ensemble des connexions possibles s'affiche sur la page
Web. Le nom des connexions s'affiche dans la colonne Connexion.
Saisie d'un numéro
¤ Saisir le numéro de la messagerie externe dans la colonne Numéro d’appel
¤
qui suit la connexion de votre choix.
Avec certains opérateurs VoIP, le numéro de la messagerie externe a été
téléchargé en même temps que les données générales de l'opérateur
(£ P. 183) sur votre base et s'affiche dans Numéro d’appel.
Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Activation/désactivation de la messagerie externe
‰ ) et désactiver (
) chaque messagerie externe
VoIP en sélectionnant l'option de la colonne Actif. Cliquer sur l'option pour
activer ou désactiver directement la messagerie. Il n'est pas nécessaire de
sauvegarder la modification.
¤ Vous pouvez activer (
Remarques
u Vous devez avoir demandé une messagerie externe pour votre ligne fixe
auprès de votre opérateur de réseau fixe.
u Pour savoir comment entrer sur le combiné les numéros des messageries
Version 8, 03.09.2008
externes et comment activer et désactiver ces dernières, reportez-vous à
la P. 125.
203
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Réglage du codage DTMF pour la VoIP
Le codage DTMF est notamment nécessaire à l'interrogation et la configuration
de certaines messageries externes utilisant des codes chiffrés ou à l'interrogation à distance du répondeur local.
Pour l'envoi de signaux DTMF via VoIP, vous devez définir la façon dont les
codes de touches sont convertis en signaux DTMF puis envoyés : sous la forme
de signaux audibles via le canal vocal ou sous la forme de messages « SIP Info ».
Renseignez-vous auprès de votre opérateur VoIP pour connaître le type de
transmission DTMF qu'il prend en charge.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Paramètres avancés.
Zone DTMF pour les connexions VoIP
Procédez aux réglages appropriés pour l'envoi des signaux DTMF.
¤ Activer Audio ou RFC 2833, si les signaux DTMF doivent être transmis de façon
acoustique (par paquets de données vocales).
¤ Activer SIP Info, si les signaux DTMF doivent être transmis sous forme de
code.
¤ Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Remarques
u Les réglages du codage DTMF s'appliquent à toutes les connexions VoIP
(comptes VoIP).
u Lorsque vous utilisez des connexions haut débit (avec le codec G.722),
vous ne pouvez pas transmettre les signaux DTMF par voie audio (Audio).
Définition de la fonction de la touche R pour la VoIP (Hook Flash)
Version 8, 03.09.2008
Votre opérateur VoIP prend en charge certaines fonctionnalités. Pour pouvoir
les utiliser, le téléphone doit envoyer un certain signal (paquet de données) au
serveur SIP. Vous avez la possibilité d'attribuer ce « signal » à la touche R de
votre téléphone.
Appuyez simplement sur la touche R du téléphone au cours d'une conversation
VoIP pour envoyer le signal.
Condition :
u Le codage DTMF via les messages SIP Info est activé. En d'autres termes,
l'option SIP Info est activée sur ce site Web (£ P. 204).
u La touche S n'est pas paramétrée pour le renvoi d'appel. En d'autres termes, Utiliser la touche R pour lancer un transfert d’appel avec la méthode SIP Refer
= Non est défini pour le renvoi d'appel (£ P. 205).
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, les champs de la zone Hook Flash
(Touche R) sont masqués.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Paramètres avancés.
204
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Zone Hook Flash (Touche R)
¤ Saisir les valeurs qui vous ont été fournies par votre opérateur VoIP dans les
champs Application Type (31 caractères maximum) et Application Signal.
¤ Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
La configuration choisie pour la touche R est valable pour tous les combinés
inscrits.
Configuration du renvoi d'appel via VoIP
Le va-et-vient utilisant les connexions VoIP vous permet de mettre en relation
deux correspondants (selon l'opérateur). Vous avez la possibilité de configurer
certains réglages pour ce type de renvoi d'appel.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Paramètres avancés.
Zone Transfert d’appel
¤ Dans les champs suivants, procéder aux réglages pour le renvoi d'appel via
VoIP :
Utiliser la touche R pour lancer un transfert d’appel avec la méthode SIP Refer
En activant l'option Oui, les deux correspondants externes sont mis en relation
en cas de va-et-vient lorsque vous appuyez sur la touche R S. Vos liaisons
avec vos correspondants sont coupées.
Transférer l’appel en raccrochant
En activant l'option Oui, les deux correspondants externes sont mis en relation
en cas de va-et-vient lorsque vous appuyez sur la touche Raccrocher a.
Vos liaisons avec vos correspondants sont coupées.
Consultation préférée
Configurez le protocole (contenu de la section « Refer to ») à utiliser de préférence en cas de renvoi d'appel.
Coordonnées de la cible
Ce protocole est conseillé pour les réseaux « fermés » (réseaux d'entreprise
et commerciaux).
Original URL
Ce protocole est conseillé si la connexion Internet de la base utilise un routeur avec NAT.
Version 8, 03.09.2008
Automatic Refer To
Si vous activez l'option Oui, la base tente automatiquement d'identifier le protocole le plus approprié.
Si elle n'y parvient pas, le protocole configuré dans le champ Consultation
préférée est utilisé.
¤ Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Remarque
Il est possible de faire suivre un appel en désactivant Utiliser la touche R pour lancer un transfert d’appel avec la méthode SIP Refer et Transférer l’appel en raccrochant,
£ P. 63.
205
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Définition des ports de communication locaux pour la VoIP
Indiquez les ports de communication locaux (numéros de port) devant être utilisés par le téléphone pour les appels VoIP. Les ports ne peuvent être utilisés par
aucun autre correspondant du réseau LAN.
La téléphonie VoIP utilise les ports de communication suivants :
u Port SIP
Port de communication par lequel le téléphone reçoit les données de signalisation (SIP).
u Port RTP
Deux ports RTP, dont les numéros se suivent, sont nécessaires pour chaque
connexion VoIP. L'un des ports reçoit les données vocales, l'autre les données de commande.
Vous pouvez définir des numéros ou une plage de numéros de ports fixes pour
le port SIP et RTP ou paramétrer votre téléphone de manière à ce qu'il utilise des
ports librement choisis dans une plage définie de numéros.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Paramètres avancés.
Zone Écouter les ports pour les connexions VoIP
Utiliser des ports aléatoires
Cliquez sur Non si le téléphone doit utiliser les ports définis dans les champs
Port SIP et Port RTP.
Cliquez sur l'option Oui lorsque le téléphone ne doit pas utiliser de ports fixes
pour Port SIP et Port RTP, mais des ports librement choisis d'une plage définie
de numéros de port.
L'utilisation de plusieurs ports est recommandée lorsque plusieurs téléphones
utilisent le même routeur avec NAT. Les téléphones doivent alors faire appel à
différents ports, afin que le NAT du routeur puisse acheminer les appels
entrants et les données vocales au téléphone correspondant.
Version 8, 03.09.2008
Utiliser des ports aléatoires = Non
Port SIP
Définissez le numéro du port SIP. Entrez dans le champ un nombre compris
entre 1024 et 49152.
Le numéro de port par défaut pour la signalisation SIP est 5060.
Le numéro de port indiqué ne doit pas être compris dans la plage du Port RTP.
Port RTP
Indiquez la plage des numéros devant être utilisés comme ports RTP. Cette
plage doit être réservée dans le réseau LAN (routeur) pour le téléphone.
Dans le champ de gauche, entrez le plus petit numéro de port. Dans le champ
de droite, entrez le numéro de port le plus élevé de la plage (les nombres sont
compris entre 1024 et 55000).
Etendue de la plage de numéros :
La différence entre les numéros de ports doit être au minimum égale à 6 si vous
souhaitez permettre deux appels VoIP simultanés sur votre téléphone. La différence doit être au minimum égale à 4 si vous souhaitez un seul appel VoIP à la
fois ( ¢ option Autoriser 1 seule communication VoIP, P. 192).
206
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Le nombre le plus bas de la plage (champ de gauche) doit être pair. Si vous
entrez un nombre impair, le nombre pair inférieur le plus proche sera automatiquement choisi (p. ex., si vous saisissez 5003, 5002 sera choisi).
Le numéro de port par défaut pour la transmission vocale est 5004.
Utiliser des ports aléatoires = Oui
Port SIP
Entrez la plage des numéros de port dans laquelle le port SIP doit être sélectionné.
Dans le champ de gauche, entrez le plus petit numéro de port. Dans le champ
de droite, entrez le numéro de port le plus élevé de la plage (les nombres sont
compris entre 1024 et 49152).
Cette plage de numéros ne doit pas se chevaucher avec la plage saisie pour le
Port RTP.
La plage entre 5060 et 5076 est sélectionnée par défaut.
Port RTP
Entrez une plage de numéros de port dans laquelle le port RTP doit être sélectionné.
Dans le champ de gauche, entrez le plus petit numéro de port. Dans le champ
de droite, entrez le numéro de port le plus élevé de la plage.
La plage entre 5004 et 5020 est sélectionnée par défaut.
¤ Pour finir, cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Enregistrement des coordonnées de la messagerie instantanée
Version 8, 03.09.2008
Le client de messagerie instantanée de votre base permet d'accéder à des services de messagerie instantanée (chats). Le téléphone prend en charge la
messagerie XMPP (Jabber).
Pour pouvoir vous connecter à Internet et « chatter », vous devez enregistrer les
coordonnées d'un serveur de messagerie instantanée sur votre téléphone.
Votre téléphone est déjà enregistré sur le serveur Jabber de Gigaset.net.
Un compte a été attribué à votre téléphone. Grâce à ce compte, vous pouvez
communiquer par messagerie instantanée (chats) avec d'autres utilisateurs
Gigaset.net. Vous devez pour cela créer une liste de contacts
( £ « Configuration d'un compte Jabber Gigaset.net », P. 209).
Vous pouvez aussi vous enregistrer auprès d'un autre fournisseur de messagerie instantanée qui prend en charge XMPP (Jabber). Vous devez ensuite enregistrer sur votre téléphone les adresses de ce serveur de messagerie et vos
coordonnées.
Vous pouvez définir un nom Ressource et une Priorité pour votre téléphone. Les
deux sont nécessaires si plusieurs appareils (téléphone, PC et ordinateur portable) sont inscrits (en ligne) en même temps sous la même Jabber ID sur le serveur de la messagerie instantanée.
Le nom Ressource sert à différencier les appareils. Sans nom ressource, le téléphone ne peut pas s'inscrire sur le serveur de la messagerie instantanée.
207
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Vous devez déterminer une Priorité, car les messages ne peuvent être envoyés
qu'à un seul appareil par ID Jabber. La Priorité identifie l'appareil qui reçoit les
messages.
Exemple
Vous êtes en ligne avec un combiné et un PC en même temps. Vous avez attribué la Priorité 5 à votre téléphone (nom Ressource « phone ») et la priorité 10 à
votre PC (nom Ressource « PC »). Dans ce cas, les messages destinés à votre
ID Jabber sont envoyés au téléphone.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Messaging ¢ Messenger.
¤ Dans le champ Compte Messenger, indiquez si vous souhaitez utiliser le ser-
¤
¤
¤
¤
¤
Version 8, 03.09.2008
¤
208
veur Jabber Gigaset.net ou le serveur de messagerie instantanée d'un autre
opérateur (Autre compte).
Pour Gigaset.net, les coordonnées sont déjà enregistrées dans la base.
Elles sont indiquées dans Jabber ID, Mot de passe et Serveur Jabber. Grâce à ces
informations, vous pouvez également vous enregistrer sur le serveur Jabber
Gigaset.net à partir de votre PC.
Dans les champs Jabber ID et Mot de passe, entrez votre identifiant utilisateur
(50 caractères max.) et votre mot de passe (20 caractères max.) sous lesquels vous êtes enregistré sur le serveur de la messagerie instantanée.
Si vous sélectionnez Compte Messenger = Gigaset.net, les champs sont préremplis avec les informations de votre compte Gigaset.net.
Entrez dans le champ Serveur Jabber l'adresse IP ou le nom DNS du serveur
de la messagerie instantanée sur lequel vous êtes enregistré.
74 caractères alphanumériques maximum.
Si vous avez choisi Compte Messenger = Gigaset.net, le champ est prérempli
avec le nom du serveur Gigaset.net.
Dans le champ Jabber server port, entrez le numéro du port de communication du serveur Jabber. Le port par défaut est 5222.
Si vous avez choisi Compte Messenger = Gigaset.net, le numéro de port est
prérempli.
Dans le champ Ressource, entrez un nom ressource (20 caractères max.).
Le préréglage est : phone.
Dans le champ Priorité, définissez la priorité du téléphone. Sélectionnez une
priorité située entre -128 (priorité la plus haute) et 127 (priorité la plus
basse).
Le préréglage est : 5
Cliquez sur le bouton Définir.
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Configuration d'un compte Jabber Gigaset.net
Votre téléphone est déjà enregistré sur le serveur Jabber de Gigaset.net.
Un compte a été attribué à votre téléphone.
Pour pouvoir communiquer par messagerie instantanée (chats) avec d'autres
utilisateurs Gigaset.net grâce à ce compte, vous devez enregistrer votre correspondant Gigaset.net dans la liste de contacts sur votre PC. Vous pouvez pour
cela utiliser un client Jabber classique (par ex. PSI, Miranda ; pour plus de
détails, consulter par ex. http://www.swissjabber.ch).
Pour pouvoir utiliser un compte Jabber Gigaset.net, procédez comme suit :
¤ Démarrer le configurateur Web, ouvrir la page Web Paramètres ¢ Messaging
¢ Messenger et sélectionner le champ Compte Messenger Gigaset.net.
¤
¤
¤
Les données de votre compte sont indiquées dans les champs Jabber ID
et Mot de passe. Elles vous sont nécessaires pour créer une liste de contacts
sur le client Jabber de votre PC.
Démarrer votre client Jabber sur le PC.
Entrer votre Jabber ID Gigaset.net en tant que nouveau compte dans le client
Jabber. Le Jabber ID est composé de votre numéro Gigaset.net suivi de
« @jabber.gigaset.net ».
Par exemple : 12345678901#9@jabber.gigaset.net
Entrer ensuite votre Mot de passe.
Remarques
u Ne pas sélectionner l'option de création d'un nouveau compte. Votre
compte Jabber Gigaset.net a déjà été créé dans Gigaset.net.
u L'option de connexion SSL doit être désactivée dans le client Jabber.
¤ Vous pouvez à présent enregistrer des correspondants Gigaset.net en tant
que contacts.
Entrer le numéro Gigaset.net suivi de « @jabber.gigaset.net » comme
ID Jabber du correspondant (par exemple : 2141524901#9@jabber.gigaset.net).
Le correspondant reçoit un message demandant l'autorisation d'être ajouté à
votre liste de contacts.
S'il répond positivement, il est ajouté à votre liste de contacts. Cette liste de
contacts actualisée apparaît sur le combiné lors du prochain démarrage de la
messagerie instantanée. Au démarrage, interrompre la connexion au serveur
de la messagerie instantanée (£ P. 101), puis se reconnecter (£ P. 99).
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Pour se mettre en ligne et chatter ou appeler des contacts, £ P. 98.
209
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Configuration des e-mails
Votre téléphone peut vous informer de la réception d'un nouveau message email sur votre serveur de réception et vous permettre de consulter la liste de
réception ainsi que le texte des messages e-mails sur votre combiné (£ P. 94).
Pour que le téléphone puisse se connecter au serveur de réception et à votre
boîte de réception, vous devez enregistrer l'adresse/le nom DNS de votre serveur de réception ainsi que vos coordonnées personnelles sur le téléphone,
puis activer la consultation des e-mails par le serveur de réception.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Messaging ¢ E-Mail.
¤ Dans le champ ID de connexion, saisir le nom d'utilisateur (nom de compte)
¤
¤
¤
¤
établi avec le fournisseur d'accès Internet (74 caractères max.).
Dans le champ Mot de passe, saisir le mot de passe que vous avez établi avec
votre fournisseur pour accéder au serveur de réception (32 caractères max. ;
la casse est prise en compte).
Dans le champ Serveur POP3, saisir le nom du serveur de réception (serveur
POP3) (74 caractères max.). Par exemple : pop.theserver.com.
Dans la liste Notification E-Mail, sélectionner la fréquence à laquelle le téléphone doit vérifier l'arrivée de nouveaux messages sur le serveur de réception. Sélectionner Jamais pour désactiver l'interrogation. Sélectionner une
autre valeur, pour activer la vérification des nouveaux messages.
Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer la configuration sur le téléphone.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Vous pouvez aussi recevoir des notifications de la présence d'e-mails sur votre
combiné et ouvrir les e-mails pour les lire, £ P. 94.
210
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Configuration des Services Info / Activer l'affichage en mode veille
Vous pouvez recevoir des informations textuelles personnalisées (p. ex. bulletins météo, actualités, messages d'Ebay, infos trafic, etc.) sur l'écran de veille
du combiné. Pour ce faire, vous devez configurer l'écran de veille Horloge sur le
combiné (£ P. 148).
Configuration des Services Info
Remarque
Les prévisions météo sont préréglées. Elles s'affichent lorsque le combiné est
en mode veille, si vous avez sélectionné Horloge comme écran de veille.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Services.
Zone Configuration des Infos Services
¤ Cliquer sur le lien
www.gigaset.net/myaccount
La page Web des Services Info Gigaset.net s'ouvre. Vous êtes déjà inscrit
avec votre identifiant Gigaset.net. Vous trouverez votre identifiant utilisateur et votre mot de passe Gigaset.net dans la zone Configuration des Infos
Services de la page du configurateur Web Services.
Une page Web s'ouvre, dans laquelle vous pouvez configurer vos Services Info.
¤ Indiquer les informations que vous souhaitez recevoir régulièrement sur
votre combiné.
Activation de l'affichage des Services Info
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Services.
Zone Activer les Services-Info
¤ Sélectionner l'option Oui / Non, pour activer ou désactiver l'affichage des
informations textuelles.
¤ Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer la configuration sur le télé-
phone.
Si les informations textuelles sont disponibles, elles s'affichent sur tous les
combinés inscrits (Gigaset S67H/S68H, SL37H ou C47H) en mode veille. Sur ces
combinés, l'écran de veille paramétré est l'horloge numérique.
Les informations textuelles se superposent à l'horloge numérique.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Vous pouvez activer/désactiver les Services Info sur les combinés Gigaset
A58H et C38H en activant/désactivant l'écran de veille qui convient sur le combiné. Le réglage du champ Activer les Services-Info n'a aucun effet sur le comportement des combinés.
211
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Modification des numéros et noms internes des combinés
Chaque combiné reçoit automatiquement à son inscription sur la base un
numéro interne (de 1 à 6) et un nom interne (« INT 1 », « INT 2 », etc.)
(£ P. 135).
Vous pouvez modifier les numéros et les noms internes de tous les combinés
inscrits.
Remarque
Pour savoir comment modifier des numéros et noms internes sur un combiné,
£ P. 137.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Combinés.
Dans le champ Combinés enregistrés
Les noms et les numéros internes de tous les combinés inscrits s'affichent.
¤ Sélectionner le combiné dont vous souhaitez modifier le numéro/nom.
¤ Modifier le numéro : dans la colonne N du combiné, sélectionner le
numéro interne à attribuer au combiné. Si un combiné utilise déjà ce
numéro interne, modifier l'attribution du numéro de ce combiné. Les numéros internes de 1 à 6 ne peuvent être attribués qu'une seule fois.
¤ Modifier le nom : modifier le cas échéant le nom du combiné dans la
colonne Nom. Il ne doit pas comporter plus de 10 caractères.
¤ Répéter la procédure pour les autres combinés le cas échéant.
¤ Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les paramètres.
Les modifications sont appliquées aux listes internes de tous les combinés inscrits. Dans la liste interne, les combinés sont triés en fonction de leur numéro
interne. L'ordre des combinés dans la liste peut donc se modifier.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Si un numéro interne est attribué 2 fois, un message s'affiche pour vous le
signaler. Les numéros internes ne sont pas modifiés.
212
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Téléchargement et suppression de répertoires à partir du/sur le PC
Pour éditer les répertoires des combinés inscrits, le configurateur Web vous
propose les possibilités suivantes.
u Sauvegarder les répertoires des combinés sur un PC. Les entrées sont enregistrées au format vCard au sein d'un fichier vcf sur le PC. Vous pouvez éditer
ces fichiers à l'aide d'un éditeur ASCII (p. ex. le bloc notes présent dans les
accessoires Windows) pour les télécharger sur chacun des combinés inscrits.
Vous pouvez également transférer les entrées du répertoire vers le répertoire du PC (p. ex. dans le carnet d'adresses Outlook Express™).
u Transférer les contacts du carnet d'adresses du PC dans les répertoires des
combinés. Exporter pour cela les contacts p. ex. à l'aide d'Outlook Express™
dans des fichiers vcf (vCards) et les transférer à l'aide du configurateur Web
dans les répertoires des combinés.
u Effacer le répertoire du combiné. Si vous avez édité le fichier du répertoire
(fichier vcf) sur votre PC et que vous souhaitez utiliser ce répertoire modifié
sur votre combiné, vous pouvez d'abord effacer le répertoire actuel.
Conseil : sauvegardez le répertoire actuel sur votre PC avant de l'effacer.
Vous pouvez alors le télécharger à nouveau sur votre combiné si vous ne
parvenez pas à télécharger intégralement le répertoire modifié à cause
d'une erreur de formatage.
Remarques
u Vous trouverez davantage d'informations concernant le format vCard (vcf)
sur Internet, notamment à l'adresse suivante :
www.fr.wikipedia.org/wiki/VCard
(Vous pouvez paramétrer la langue d'interface en bas à gauche de la zone
de navigation sur la page Web)
u Si vous souhaitez récupérer un répertoire du combiné (fichier vcf) comportant plusieurs entrées enregistré sur le PC dans le carnet d'adresses
Microsoft Outlook™, attention au point suivant :
Microsoft Outlook™ ne récupère toujours que la première entrée (du répertoire) du fichier vcf dans son carnet d'adresses.
Conditions :
u Le combiné peut envoyer et recevoir des entrées du répertoire.
u Le combiné est activé et se trouve en mode veille.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Combinés.
La zone Répertoire téléphonique affiche les noms de tous les combinés inscrits.
¤ Sélectionner le combiné dont vous souhaitez éditer/enregistrer le réper-
Version 8, 03.09.2008
toire. Pour l'ouvrir, cliquer sur l'option située devant le combiné.
213
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Téléchargement du répertoire du PC sur le combiné
¤ Indiquer dans la zone Transmettre le fichier répertoire au combiné le fichier vcf à
télécharger sur le combiné (chemin d'accès complet), ou cliquer sur le bouton Parcourir... et rechercher le fichier dans l'arborescence de navigation.
¤ Cliquer sur le bouton Transmettre pour lancer le téléchargement.
Le nombre d'entrées téléchargées du fichier vcf au répertoire s'affiche.
Règles de téléchargement
Les entrées téléchargées sur le combiné à partir d'un fichier vcf sont ajoutées
au répertoire. Si une entrée à ce nom existe déjà, elle est complétée le cas
échéant ou bien une autre entrée est créée au même nom. Aucun numéro de
téléphone n'est écrasé ni effacé.
Remarque
Selon le type de combiné, le répertoire peut accepter jusqu'à 3 entrées présentant le même nom par vCard, chaque entrée correspondant à un numéro.
Téléchargement du répertoire du combiné sur le PC
¤ Cliquer sur le bouton Mémoriser de la section Répertoire combiné. Une boîte de
dialogue s'affiche pour la sauvegarde du fichier.
¤ Indiquer le dossier d'enregistrement sur le PC (chemin d'accès complet)
ainsi que le nom du fichier du répertoire. Cliquer sur le bouton Enregistrer
ou sur OK.
Effacement du répertoire
¤ Cliquer sur le bouton Effacer de la section Répertoire combiné.
¤ Valider la question Le répertoire du combiné sélectionné sera effacé. Continuer?
en cliquant sur OK.
Toutes les entrées du répertoire sont effacées.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
Pour effacer le répertoire sur le combiné, £ P. 72.
214
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Contenu du fichier du répertoire (fichier vcf)
Pour chaque entrée du répertoire, les informations suivantes sont (le cas
échéant) incluses dans le fichier vcf et transférées dans le répertoire du
combiné :
u Nom
u Prénom
u Numéro
u Numéro professionnel
u Numéro de mobile
u Adresse e-mail
u Date d'anniversaire (AAAA-MM-JJ) et heure de rappel (HH:MM) séparées par
un « T » (exemple : 2008-12-24T11:00).
u Statut VIP (X-SIEMENS-VIP :1)
Les informations supplémentaires éventuellement contenues dans la vCard ne
sont pas transférées dans le répertoire du combiné.
Exemple d'entrée au format vCard :
BEGIN:VCARD
VERSION:2.1
N:Martin;Anne
TEL;HOME:1234567890
TEL;WORK:0299123456
TEL;CELL:0175987654321
EMAIL:anne@martin.fr
BDAY:2008-12-24T11:00
X-SIEMENS-VIP:1
END:VCARD
Activation des messages d'état VoIP
Les messages d'état VoIP qui s'affichent sur le combiné vous informent des problèmes liés aux connexions VoIP. Ils spécifient l'état d'une connexion en indiquant un code d'état spécifique à l'opérateur requis pour l'analyse du problème.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Combinés.
Zone État VoIP
¤ Cliquer sur l'option Oui qui suit Montrer les statuts VoIP sur le combiné pour acti-
Version 8, 03.09.2008
¤
ver l'affichage des messages d'état.
Cliquer sur Non pour ne pas afficher de messages d'état VoIP.
Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Remarque
En annexe se trouve un tableau avec les codes d'état possibles ainsi que leur
signification, £ P. 226.
215
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Lancement de la mise à jour du firmware
Si nécessaire, vous pouvez charger les mises à jour du firmware de la base sur
votre téléphone.
Par défaut, le serveur de Gigaset Communications est indiqué pour le téléchargement et met à disposition des nouvelles versions de firmware pour votre
base. L'URL de ce serveur Internet est indiquée dans le champ Serveur de données.
Cette URL ne doit être modifiée que dans des circonstances exceptionnelles
(p. ex. si vous y êtes invité à la suite d'une erreur de manipulation). Cette
adresse permet également de télécharger sur Internet des informations relatives à l'opérateur. Il est donc fortement conseillé de noter cette URL par défaut
avant de modifier ce champ. La seule autre possibilité de réactivation de l'URL
par défaut consiste sinon à rétablir les réglages par défaut de la base
(£ P. 159).
Remarques
u La mise à jour par Internet permet de vérifier si une version plus récente
du firmware est disponible. Si ce n'est pas le cas, l'opération est interrompue.
u Le firmware n'est téléchargé depuis Internet que si aucun fichier ne se
trouve dans le champ Dossier micrologiciel défini par l’utilisateur avant la mise
à jour.
Conditions :
u Aucune communication sur le réseau fixe ou sur Internet.
u Aucune connexion interne entre les combinés inscrits ou avec les
appareils GHC.
u Le menu de la base doit être fermé pour chaque combiné.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Divers.
¤ Cliquer sur le bouton Mettre à jour le micrologiciel.
Le firmware est mis à jour. Cette opération peut durer jusqu’à 3 minutes.
Version 8, 03.09.2008
Remarque
La mise à jour du firmware peut également être lancée depuis le combiné
(£ P. 161).
216
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Mise à jour du firmware à partir d'un fichier de firmware local
Exceptionnellement, il peut arriver que l'assistance client vous envoie un fichier
de firmware, chargeable de votre PC local sur votre téléphone (p. ex. si le téléchargement de la mise à jour du firmware sur Internet a échoué).
Condition : un serveur Web (p. ex. Apache) doit être exécuté sur le PC local.
¤ Télécharger le fichier de firmware sur votre PC.
¤ Dans le champ Dossier micrologiciel défini par l’utilisateur, entrer l'adresse IP de
l'ordinateur dans le réseau local ainsi que le chemin d'accès complet et le
nom du fichier de firmware sur l'ordinateur (74 caractères maximum).
Exemple : 192.168.2.105/S675IP/FW_Fichier.bin.
Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
¤
¤ Cliquer sur le bouton Mettre à jour le micrologiciel pour lancer la mise à jour.
Ce réglage est automatiquement utilisé pour cette mise à jour de firmware.
L'URL du champ Serveur de données reste enregistrée pour être utilisée lors des
prochaines mises à jour du firmware. Pour effectuer une autre mise à jour à partir d'un fichier de mise à jour sur le PC local, vous devez entrer de nouveau
l'adresse IP et le nom du fichier.
Remarque
Si une erreur survient lors de la mise à jour du firmware via un PC local, la version la plus récente du firmware est automatiquement téléchargée depuis
Internet.
Activation/désactivation de la vérification automatique de la version
Lorsque la vérification automatique de la version est activée, le téléphone vérifie chaque jour si une nouvelle version du firmware ou du profil de l'opérateur
(coordonnées générales) est disponible sur le serveur de configuration du
Gigaset.
Si une nouvelle version est disponible, un message correspondant s'affiche sur
le combiné et la touche Messages clignote. Vous pouvez exécuter une mise à
jour automatique du firmware (£ P. 161) ou des coordonnées de l'opérateur.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Divers.
¤ Cliquer sur l'option Oui située sous Recherche automatique de mises à jour pour
Version 8, 03.09.2008
¤
activer la vérification automatique de la version.
Cliquer sur Non si aucune vérification de la version n'a été exécutée.
Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer les modifications.
Remarque
Si le téléphone n'est pas connecté à Internet au moment du contrôle d'une
nouvelle version (p. ex. parce que le routeur est désactivé), le contrôle est réalisé dès que le téléphone est de nouveau connecté à Internet.
217
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Validation de la date et de l'heure du serveur d'horloge
La date et l'heure s'affichent sur les combinés en mode veille. Ces indications
sont importantes pour le bon fonctionnement p. ex. du journal des appels et
des fonctions comme « Anniversaire », « Rendez-vous » et « Réveil ».
Il existe deux façons de régler l'heure de la base : manuellement à partir de l'un
des combinés inscrits (£ P. 16) ou automatiquement par synchronisation avec
un serveur d'horloge sur Internet.
Voici comment activer/désactiver la synchronisation avec un serveur
d'horloge :
¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Divers.
¤ Dans le champ Actualisation automatique de l’heure par le serveur sélectionner
l'option Oui afin d'activer la synchronisation de la base avec un serveur d'horloge. Si vous sélectionnez Non, la base ne récupère pas la configuration du
serveur d'horloge. Vous devez alors régler manuellement la date et l'heure
du combiné.
¤ Le champ Dernière mise à l’heure par le serveur affiche quand a eu lieu la der¤
¤
¤
¤
¤
nière actualisation de la date et de l'heure avec le serveur d'horloge.
Dans le champ Horloge serveur, indiquer l'adresse Internet ou le nom du serveur d'horloge à utiliser pour le réglage de la date et de l'heure sur la base
(74 caractères max.). Le serveur « europe.pool.ntp.org » est configuré par
défaut. Vous pouvez le remplacer.
Sélectionner dans la liste Pays le pays d'utilisation de la base.
Le champ Zone horaire indique le fuseau horaire applicable au Pays sélectionné. Il indique l'écart entre l'heure de la base (heure d'hiver) et l'heure
GMT (Greenwich Mean Time).
Si le pays sélectionné est couvert par plusieurs fuseaux horaires, ceux-ci
sont tous répertoriés. Sélectionner alors la Zone horaire applicable au lieu
d'implantation de la base.
Si un passage à l’heure d’été doit être effectué dans votre fuseau horaire, le
champ Passage automatique à l’heure d’été est affiché.
Sélectionner l'option Marche pour activer le passage automatique à l'heure
d'été ou à l'heure d'hiver.
Sélectionner l'option Arrêt, lorsque le passage à l'heure d'été n'est pas requis.
A noter : si l'heure et la date sont réglées à partir d'un serveur d'horloge passant automatiquement de l'heure d'été à l'heure d'hiver et inversement,
vous devez activer l'option Arrêt.
Cliquer sur le bouton Définir pour enregistrer la configuration sur le téléphone.
Version 8, 03.09.2008
A l'activation de la synchronisation, la date et l'heure sont synchronisées avec
le serveur d'horloge dès qu'une connexion Internet est établie.
Lorsqu'elle est activée, la synchronisation a lieu une fois par jour (la nuit).
De plus, la synchronisation n'a lieu qu'après chaque redémarrage de la base
(p. ex. à la suite de la mise à jour du firmware ou d'une coupure de courant).
218
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / web_server.fm
Configurateur Web – configuration du téléphone depuis un PC
Si vous inscrivez un nouveau combiné sur votre base, celui-ci récupère l'heure
et la date à partir de la base sans que vous soyez invité à le synchroniser avec
le serveur d'horloge.
La date et l'heure sont modifiées sur tous les combinés après synchronisation
avec le serveur d'horloge.
Remarques
u Le serveur d'horloge « europe.pool.ntp.org » reste enregistré dans la base,
même si vous le remplacez. Si vous supprimez par la suite votre serveur
d'horloge personnalisé du champ Horloge serveur alors que la synchronisation est activée, celle-ci fait à nouveau appel au serveur d'horloge par
défaut. Celui-ci n'apparaît plus dans le champ Horloge serveur.
u Si vous avez indiqué un serveur d'horloge personnalisé dans le champ
Horloge serveur et que la synchronisation échoue à dix reprises consécutives, le serveur d'horloge par défaut sera à nouveau utilisé pour la synchronisation suivante.
u Si vous avez désactivé la synchronisation avec le serveur d'horloge et que la
date et l'heure ne sont configurées sur aucun combiné, la base essaie de
récupérer les informations de date et d'heure actuelles à partir des données
CLIP d'un appel entrant.
Consultation du statut du téléphone
Des informations générales peuvent être affichées sur le téléphone.
¤ Sélectionner dans la barre de menus l'onglet Statut.
Les informations suivantes s'affichent :
Zone : Réseau local
Adresse IP L'adresse IP en cours du téléphone sur le réseau local. Pour l'attribution de
l'adresse IP, £ P. 177.
Adresse MAC
L'adresse matérielle du téléphone.
Zone : Software
Version du micrologiciel
La version du firmware actuellement chargé sur votre téléphone. Des mises à
jour du firmware peuvent être chargées sur le téléphone (£ P. 161). Elles sont
disponibles sur Internet.
Version 8, 03.09.2008
Version EEPROM
La version de la mémoire EEPROM (£ P. 262) de votre téléphone.
219
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Service clients (Customer Care)
Nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre service d’assistance en ligne sur Internet est accessible en permanence,
où que vous soyez :
www.gigaset.com/customercare
Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance
24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une
compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi
que les manuels d'utilisation des produits à télécharger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les
réponses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Si une réparation devait s’avérer nécessaire ou que votre problème est couvert
par la garantie, vous recevrez une aide rapide et compétente en appelant notre
centre d’assistance :
Belgique 0 78 15 66 79
Munissez-vous de votre preuve d’achat.
Dans les pays où notre produit n’est pas commercialisé par des revendeurs
agréés, nous n’offrons aucun service de remplacement ou de réparation.
Version 8, 03.09.2008
Merci d’adresser vos questions sur l’accès DSL et VoIP
au fournisseur de service correspondant.
220
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Questions-réponses
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous
sommes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante :
www.gigaset.com/customercare. Les problèmes éventuels et les solutions
correspondantes sont en outre listés dans le tableau ci-dessous.
Remarques
Pour tout dépannage, il est recommandé d'avoir à portée de main les informations suivantes :
u Version du firmware, version de l'EEPROM et adresse MAC de votre téléphone.
Ces informations peuvent être obtenues avec le configurateur Web
(£ P. 219). Pour savoir comment afficher l'adresse MAC sur votre téléphone, £ P. 166.
u Code d'état VoIP (£ P. 226)
En cas de problèmes avec les connexions VoIP, consultez les messages
d'état VoIP sur votre combiné (£ P. 164, P. 215). Ces messages contiennent un code d'état requis pour l'analyse du problème.
Problèmes d'inscription ou de connexion avec un kit piéton Bluetooth.
¥ Effectuer une réinitialisation du kit piéton Bluetooth (voir le mode d'emploi du kit).
¥ Effacer les données de connexion sur le combiné en désinscrivant l'appareil
(£ P. 145).
¥ Répéter la procédure d'inscription (£ P. 144).
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée.
¥
2. La batterie est vide.
Remplacer ou recharger la batterie (
¥
£ P. 14).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
Maintenir la touche dièse # enfoncée (
¥
£ P. 36).
« Base X » clignote à l'écran.
1. Le combiné se trouve en dehors de la zone de portée de la base ou la zone de portée
de la base est réduite, car le mode Eco est activé.
Réduire la distance entre le combiné et la base.
Désactiver le Mode Eco le cas échéant ( P. 129).
¥
¥
2. Le combiné a été retiré.
Inscrire le combiné (
Version 8, 03.09.2008
¥
£
£ P. 134).
3. La base n'est pas activée.
Contrôler le bloc secteur de la base (
¥
£ P. 19).
4. Une mise à jour du firmware de la base est en cours d'exécution (
Attendre que la mise à jour soit terminée.
¥
£ P. 161/P. 216).
221
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
« Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et aucune base n'est sous tension ou dans la zone
de portée.
Réduire la distance entre le combiné et la base.
Contrôler le bloc secteur de la base.
¥
¥
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
Activer la sonnerie ( P. 154).
¥
£
2. Le renvoi d'appel est réglé sur Immédiat.
Désactiver le renvoi d'appel (VoIP : P. 61/P. 198).
¥
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique de la base a été remplacé.
Lors de l'achat dans un magasin spécialisé, vérifier que le brochage est correct
( P. 235).
¥
£
Tonalité d'erreur après la demande du PIN système.
Le PIN système que vous avez saisi est incorrect.
Entrer le PIN système.
Avez-vous oublié le PIN système ?
Effectuer une réinitialisation de la base pour remettre le PIN système à 0000
( P. 159).
¥
¥
£
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche u (INT) ou sur la touche écran §Mic.dés.§. Le combiné
est en « mode secret ».
Réactiver le microphone (
P. 52P. 53).
¥
£
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le numéro de l'appelant ne s'affiche pas malgré
l'abonnement au service de présentation du numéro (CLIP) ( P. 49).
£
La présentation du numéro n'est pas autorisée.
L'appelant doit demander à son opérateur d'activerla présentation du numéro
(CLIP).
¥
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
¥
Impossible de se connecter au routeur. Une adresse IP fixe a été attribuée au téléphone.
¥
Version 8, 03.09.2008
¥
222
Vérifier sur le routeur si l'adresse IP est déjà utilisée par un autre appareil du
réseau LAN ou si elle appartient au domaine des adresses IP réservé à l'attribution
d'adresses dynamiques sur le routeur.
Modifier, le cas échéant, l'adresse IP du téléphone ( P. 165).
£
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Vous êtes en communication VoIP, mais vous n'entendez pas votre interlocuteur.
Votre téléphone est connecté à un routeur avec NAT/pare-feu.
Vos paramètres pour le serveur STUN ( P. 187) ou le proxy sortant ( P. 188) sont
incomplets ou erronés. Vérifier les paramètres.
Aucun proxy sortant n'est enregistré ou le mode proxy sortant est activé sur Jamais
( P. 188) et votre téléphone est connecté à un routeur avec NAT symétrique ou un
pare-feu bloquant.
Le renvoi de port est activé sur votre routeur mais aucune adresse IP fixe n'est attribuée à votre téléphone.
¥
¥
¥
£
£
£
Impossible d'effectuer un appel VoIP. Serveur non accessible! s'affiche.
¥
Attendre quelques minutes. Il s'agit souvent d'un problème temporaire qui se règle
de lui-même au bout de quelques minutes.
Si le message reste affiché plus longtemps, procéder comme suit :
Vérifier si le câble Ethernet de votre téléphone est bien connecté au routeur.
Vérifier les câbles du routeur et la liaison Internet.
Vérifier que le téléphone est connecté au LAN. Envoyer p. ex. une commande ping
de votre PC à votre téléphone (ping s <adresse IP locale du téléphone>). Le cas
échéant, il se peut qu'aucune adresse IP n'ait pu être attribuée au téléphone ou
qu'une adresse IP fixe définie soit déjà attribuée à un autre membre du réseau LAN.
Vérifier les paramètres du routeur et, si nécessaire, activer le serveur DHCP.
¥
¥
¥
Impossible d'effectuer un appel VoIP. Echec enreg. auprès fournisseur ou Echec de l’enregistrement s'affiche.
Attendre quelques minutes. Il s'agit souvent d'un problème temporaire qui se règle
de lui-même au bout de quelques minutes.
Si le message reste affiché, les raisons peuvent être les suivantes :
¥
1. Vos coordonnées VoIP personnelles (Profil utilisateur, Authentification et Mot de passe)
sont peut-être incomplètes ou erronées.
Contrôler ces informations. Vérifier notamment les majuscules et les minuscules.
¥
2. Les paramètres généraux de votre opérateur VoIP sont incomplets ou incorrects
(adresse serveur incorrecte).
Lancer le configurateur Web et vérifier les paramètres.
¥
Impossible d'effectuer un appel VoIP. Configuration IP Erreur: xxx (xxx = code d'état
VoIP) s'affiche à l'écran.
Vous essayez d'appeler sur une connexion VoIP mal configurée.
Lancer le configurateur Web et vérifier les paramètres. Codes d'état possibles et leur
P. 226.
signification,
¥
£
Aucun numéro saisi n'est composé. Action impossible ! s'affiche à l'écran.
Le numéro est verrouillé le cas échéant (règles de numérotation).
Ouvrir la page Web Règles de numérotation du configurateur Web et supprimer ou
désactiver le cas échéant le blocage.
¥
Version 8, 03.09.2008
Impossible d'établir une connexion entre le téléphone et le navigateur Web de
votre PC.
¥
¥
¥
¥
Vérifier l'adresse IP locale du téléphone enregistrée pour la connexion. L'adresse IP
peut être affichée sur le combiné.
Vérifier les connexions LAN du PC et du téléphone.
Vérifier l'accès au téléphone. Envoyer p. ex. une commande ping de votre PC à votre
téléphone (ping s <adresse IP locale du téléphone>).
Vous avez essayé d'accéder au protocole Secure http (https://...) avec votre téléphone. Renouveler l'opération avec http://....
223
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Vous êtes injoignable pour les appels via Internet.
¥
¥
¥
Votre téléphone n'est pas enregistré dans la table de routage de votre routeur.
Vérifier les paramètres pour le Temps de rafraîchissement NAT ( P. 188).
Votre téléphone n'est pas enregistré auprès de l'opérateur VoIP.
Identifiant utilisateur ou domaine incorrect ( P. 185).
£
£
Une mise à jour du firmware ou un téléchargement de profil VoIP n'a pas été effectué.
1. Si le message Actuellement impossible! s'affiche, les lignes VoIP sont peut-être occupées ou une mise à jour/un téléchargement est en cours.
Répéter l'opération ultérieurement.
¥
2. Si le message Fichier défectueux! s'affiche, le fichier de firmware ou de profil n'est
peut-être pas valide.
Utiliser uniquement les firmware et téléchargements mis à votre disposition sur le
serveur de configuration du Gigaset préconfiguré ( P. 216) ou à l'adresse
www.gigaset.com/customercare.
¥
£
3. Si le message Serveur non accessible! s'affiche, le serveur de téléchargement n'est pas
disponible.
Le serveur est momentanément inaccessible. Répéter l'opération ultérieurement.
Vous avez modifié l'adresse serveur préconfigurée ( P. 216). Modifier l'adresse.
Si nécessaire, réinitialiser la base.
¥
¥
£
4. Si le message Erreur de transmission XXX s'affiche, une erreur s'est produite lors de la
transmission du fichier. XXX correspond à un code d'erreur HTTP.
Répéter l'opération. Si l'erreur se produit à nouveau, contacter le service clientèle.
¥
5. Si le message Vérifier les réglages IP ! s'affiche, votre téléphone n'est peut-être pas connecté à Internet.
Vérifier les câbles de connexion entre le téléphone et le routeur ainsi qu'entre le
routeur et Internet.
Vérifier que le téléphone est connecté au LAN, c'est à dire qu'il est accessible via
son adresse IP.
¥
¥
Vous ne pouvez pas consulter ou commander de messagerie externe.
VoIP :
Le type de signalisation DTMF paramétré sur votre téléphone n'est pas pris en charge par
votre opérateur VoIP.
Renseignez-vous auprès de votre opérateur VoIP sur le type de notification qu'il prend
en charge et modifiez en conséquence la configuration de votre téléphone
( P. 204).
Fonctionnement de la base sur l'autocommutateur privé :
L'autocommutateur privé est réglé en mode numérotation par impulsion.
Le régler en mode fréquence vocale.
¥
£
¥
Les messages sont enregistrés dans le journal des appels sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
Définir la date/l'heure ( P. 16) ou
Activer la synchronisation de la base avec un serveur d'horloge sur Internet
( P. 218).
Version 8, 03.09.2008
¥
¥
224
£
£
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur local indique « PIN non
valide ».
1. Le PIN système saisi est erroné
Répéter la saisie du PIN système.
¥
2. Le PIN système est encore réglé sur 0000.
Définir un PIN système différent de 0000 (
¥
£ P. 158).
Le répondeur local n'enregistre aucun message/est passé à l'annonce répondeur
simple.
Mémoire pleine.
Supprimer les anciens messages.
Ecouter les nouveaux messages puis les effacer.
¥
¥
Le répondeur local n'enregistre pas l'appel ou interrompt l'enregistrement.
1. Le téléphone émet une tonalité d'erreur et Action impossible ! s'affiche à l'écran.
¥
L'appel est passé sur une connexion VoIP haut débit. L'enregistrement n'est pas
possible dans ce cas. La base a échoué lors de sa tentative d'établissement d'une
connexion autre que haut débit à la place (renégociation du codec).
Vous ou votre correspondant devez le cas échéant modifier le réglage du codec
utilisé ( P. 191).
£
2. Suppr.messages s'affiche à l'écran.
La mémoire du répondeur est pleine.
Sur un autre combiné, effacer les messages enregistrés sur le répondeur, puis
recommencer l'enregistrement.
ou :
Terminer l'appel, effacer les anciens messages sur le répondeur et rétablir la connexion.
¥
Version 8, 03.09.2008
¥
225
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Codes d'état VoIP
Version 8, 03.09.2008
Lorsque vous rencontrez un problème de connexion VoIP, activez la fonction
Statut sur comb. (£ P. 164, P. 215). Vous recevez alors un code d'état VoIP
qui vous aide à analyser le problème rencontré. Donnez également ce code
au service clientèle pour l'analyse du problème.
Les tableaux suivants indiquent la signification des principaux codes d'état et
messages.
226
Code
d'état
Signification
0x31
Configuration IP Erreur :
Aucun domaine IP saisi.
0x33
Configuration IP Erreur :
Aucun nom d'utilisateur SIP (ID de connexion) saisi.
S'affiche p. ex. lorsque vous composez un numéro avec un suffixe de ligne
alors qu'aucune connexion n'a été configurée sur la base pour ce suffixe.
0x34
Configuration IP Erreur :
Aucun mot de passe SIP (Mot de passe) saisi.
0x300
L'appelé est joignable sur plusieurs connexions téléphoniques. Si l'opérateur
VoIP le prend en charge, une liste des connexions téléphoniques est transférée avec le code d'état. L'appelant peut choisir la connexion à utiliser pour établir la communication.
0x301
Renvoi permanent.
L'appelé n'est plus joignable à ce numéro. Le nouveau numéro de téléphone
est transmis avec le code d'état et à l'avenir, le téléphone n'utilisera plus
l'ancien numéro mais joindra à la place la nouvelle adresse.
0x302
Renvoi temporaire
Le téléphone est informé que l'appelé n'est pas joignable au numéro composé. La durée du renvoi est limitée dans le temps. La durée du renvoi est également communiquée au téléphone.
0x305
La demande est transférée à un autre serveur proxy, p. ex. pour équilibrer la
charge des demandes. Le téléphone va réitérer la même demande auprès d'un
autre serveur proxy. Il ne s'agit pas ici d'un renvoi de l'adresse.
0x380
Autre service :
La demande ou l'appel n'ont pas pu être transmis. Le téléphone est informé
des autres possibilités existantes pour pouvoir établir l'appel.
0x400
Appel incorrect.
0x401
Non autorisé.
0x403
Service demandé non pris en charge par l'opérateur VoIP.
0x404
Numéro incorrect.
Aucune connexion à ce numéro.
Exemple : vous n'avez pas composé le préfixe de zone pour une communication locale bien que votre opérateur VoIP ne prenne pas en charge les communications locales.
0x405
Méthode non prise en charge.
0x406
Non acceptable.
Le service demandé ne peut pas être proposé.
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Version 8, 03.09.2008
Code
d'état
Signification
0x407
Authentification proxy obligatoire.
0x408
Interlocuteur non joignable (p. ex. compte supprimé).
0x410
Le service demandé n'est pas disponible auprès de l'opérateur VoIP.
0x413
Message trop long.
0x414
URI trop long.
0x415
Format de demande non pris en charge.
0x416
URI erroné.
0x420
Terminaison incorrecte.
0x421
Terminaison incorrecte.
0x423
Service demandé non pris en charge par l'opérateur VoIP.
0x480
Numéro appelé temporairement indisponible.
0x481
Destinataire injoignable.
0x482
Demande de service double.
0x483
« Hops » trop nombreux :
La demande effectuée a été refusée car le serveur de services (proxy) a décidé
que cette demande a déjà été faite par trop de serveurs de services. Le nombre
maximal est défini par l'expéditeur d'origine de la demande.
0x484
Numéro de téléphone incorrect
Dans la plupart des cas, cette réponse signifie qu'un ou plusieurs chiffres du
numéro ont été oubliés.
0x485
L'URI demandé est ambigu et ne peut pas être traité par l'opérateur VoIP.
0x486
La ligne de l'appelé est occupée.
0x487
Erreur générale :
L'appel a été interrompu avant d'être établi. Le code d'état confirme la réception du signal d'interruption.
0x488
Le serveur ne peut pas traiter la demande car les données fournies dans la description du média ne sont pas compatibles.
0x491
Le serveur indique que la demande sera traitée dès que la demande précédente aura été traitée.
0x493
Le serveur refuse la demande, car le téléphone n'a pas pu décrypter le message. L'expéditeur a utilisé une méthode de cryptage que le serveur ou le téléphone destinataire ne sait pas décrypter.
0x500
Le proxy ou le récepteur a détecté une erreur lors de la transmission de la
demande qui rend impossible la poursuite de la transmission. L'appelant ou le
téléphone affiche dans ce cas l'erreur et répète la demande après quelques
secondes. Le délai écoulé avant la répétition de la demande est, le cas
échéant, transmis par le récepteur à l'appelant ou au téléphone.
0x501
La demande ne peut pas être traitée par le destinataire car ce dernier ne dispose pas de la fonctionnalité demandée par l'appelant. Si le destinataire comprend tout de même la demande, mais ne la traite pas parce que l'expéditeur
ne dispose pas des droits requis ou que la demande n'est pas autorisée dans
les conditions actuelles, le code 501 est remplacé par le code 405.
227
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Service clients (Customer Care)
228
Code
d'état
Signification
0x502
Le récepteur qui a envoyé ce code d'erreur est dans ce cas un proxy ou une
passerelle et a reçu une réponse invalide via sa passerelle, par laquelle la
demande doit être effectuée.
0x503
La demande ne peut pas être traitée actuellement par le récepteur ou par le
proxy car le serveur est surchargé ou en maintenance. S'il existe une possibilité que la demande soit traitée dans un délai prévisible, le serveur l'indique à
l'appelant ou au téléphone.
0x504
Dépassement du délai d'attente au niveau de la passerelle.
0x505
Le serveur refuse la demande car le numéro de version de protocole SIP fourni
ne correspond pas à la version minimum que le serveur ou l'appareil SIP impliqué dans la demande utilise.
0x515
Le serveur refuse la demande, car le message dépasse la taille maximale autorisée.
0x600
La ligne de l'appelé est occupée.
0x603
L'appelé a refusé l'appel.
0x604
L'URI appelé n'existe pas.
0x606
Les paramètres de la communication ne sont pas acceptables.
0x701
L'appelé a raccroché.
0x703
Connexion interrompue en raison d'un dépassement de délai.
0x704
Connexion interrompue en raison d'une erreur SIP.
0x705
Sonnerie erronée.
0x706
Pas d'établissement de la connexion.
0x751
Tonalité d'occupation
Pas de correspondance de codec entre l'appelant et l'appelé.
0x810
Erreur socket layer générale : utilisateur non autorisé.
0x811
Erreur socket layer générale :
Numéro de socket incorrect.
0x812
Erreur socket layer générale : socket non connectée.
0x813
Erreur socket layer générale :
Erreur mémoire.
0x814
Erreur socket layer générale : socket non disponible – vérifier les paramètres
IP/problème de connexion/paramètres VoIP erronés.
0x815
Erreur socket layer générale :
utilisation illégale sur l'interface socket.
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Interrogation des informations de service
Les informations de service de votre téléphone (base et combiné) sont utilisées
si nécessaire par le service clientèle.
Informations de service de la base
Version 8, 03.09.2008
Condition : vous êtes en communication avec un correspondant externe.
La connexion est établie depuis au moins 8 secondes.
§Options§ ¢ Info Service
Confirmer la sélection avec §OK§.
Vous pouvez sélectionner les fonctions/informations suivantes à l'aide de la
touche q :
1:
numéro de série de la base (RFPI).
2:
numéro de série du combiné (IPUI).
3:
informe l'employé du service clientèle des paramètres de la base
(en représentation hex), par ex. le nombre de combinés inscrits,
l'utilisation d'un répéteur. Les 4 derniers chiffres indiquent le nombre d'heures d'utilisation (hexadécimal).
4:
Variante (chiffres 1 et 2),
version du firmware de la base (chiffres 3 à 5).
5:
numéro Gigaset.net du téléphone. A ce numéro, vous pouvez être
appelé via Internet par le service clientèle sans devoir être abonné
auprès d'un opérateur VoIP. Il est ainsi possible de tester la connexion en ligne et la téléphonie VoIP.
6:
Numéro de la base. Il comporte d'autres informations destinées à
l'employé du service clientèle.
Déver. système
Confirmer la sélection avec §OK§.
A l'aide du code correspondant, vous pouvez le cas échéant débloquer un appareil qui faisait l'objet d'un verrouillage spécifique à
l'opérateur.
Mise jour profils
Confirmer la sélection avec §OK§.
Les profils actuels de votre opérateur VoIP (données générales de
l'opérateur sur toutes les connexions VoIP configurées) sont automatiquement téléchargés sur votre téléphone. Les paramètres
généraux de vos connexions VoIP, pour lesquelles des profils sont
disponibles sur le serveur Gigaset, sont mis à jour.
229
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Informations de service du combiné
En mode veille du combiné :
Ouvrir le menu avec v.
¤ Appuyer successivement sur les touches suivantes : *#QL#.
Les informations suivantes s'affichent entre autres sur le combiné :
1:
2:
3:
numéro de série (IPUI).
nombre d'heures d'utilisation.
variante (chiffres 1 et 2),
version du logiciel du combiné (chiffres 3 à 5).
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique en Belgique.
Avec un modem supplémentaire, la téléphonie sur IP est possible via l’interface
LAN.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet
appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions
applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la
directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse :
www.gigaset.com/docs.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
Version 8, 03.09.2008
Pour votre Gigaset S68H, le Bluetooth QD ID est le B012741.
230
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Service clients (Customer Care)
Certificat de garantie
Version 8, 03.09.2008
L'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24
mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel,
Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil
soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas
de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera
valable pour une période de six mois après la date d'achat.
u Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil
résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des
revendeur autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels
éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également
exclus de cette garantie.
u Le présent produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et
renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par
Gigaset Communications France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât
Renouillères 93200 SAINT DENIS.
u Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont
exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles
que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis
dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
u La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications ne font pas naître une nouvelle
période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf
disposition impérative contraire.
u Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais
découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas
couvert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer
au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset
Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre
revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications dont
vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
231
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Environnement
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et
s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement
le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos
produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la fabrication, l'approvisionnement, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de
l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement
La société Gigaset Communications GmbH est certifiée en
vertu des normes internationales EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (Environnement) : certification donnée depuis
septembre 2007 par TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification donnée depuis le
17 février 1994 par TüV Süd Management Service GmbH.
Consommation d'énergie écologique
L'utilisation d'ECO DECT (£ P. 129) permet d'économiser de l'énergie et de
contribuer de manière significative à la sauvegarde de l'environnement.
Version 8, 03.09.2008
Mise au rebut
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Respecter les dispositions
locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter la mairie ou le revendeur du produit compétent.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de
celle des ordures ménagères et nécessite l'intervention de services désignés
par l'état ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aident à prévenir tout impact négatif sur l'environnement ou la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et
le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter la
mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
232
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Annexe
Entretien
¤ Essuyer la base et le combiné avec un chiffon humide (pas de solvant) ou
un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides !
Si le combiné a été mis en contact avec des liquides
¤ Désactiver le combiné et retirer immédiatement les batteries.
¤ Laisser le liquide s'écouler du combiné.
¤ Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le combiné, logement des batteries ouvert et clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec
pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un microondes, un four, etc.).
¤ Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à
nouveau.
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
Technologie :
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
Type :
AAA (Micro, HR03)
Tension :
1,2 V
Capacité :
600 – 1200 mAh
Version 8, 03.09.2008
Veuillez utiliser uniquement les types de batteries suivants afin de bénéficier
d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
u Sanyo NiMH 800
u GP 850 mAh
u Yuasa Technologies AAA 800
L'appareil est livré avec deux batteries homologuées.
233
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Autonomie/temps de charge du combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batteries, ainsi que de leur emploi par l'utilisateur. (Les durées spécifiées sont les
durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Capacité (mAh)
600
800
1000
1200
130
175
220
265
Autonomie en communication (heures)
7
10
12
14
Autonomie pour 1,5 heure de communication quotidienne (heures)
70
90
115
135
Temps de charge, base (heures)
6
9
11
13
Temps de charge, chargeur (heures)
5
7
8
10
Autonomie (heures)
Au moment de l'impression de ce document, les batteries disponibles et testées
dans l'appareil ne dépassaient pas 900 mAh. Etant donné les avancées permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées, disponible dans la
FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.gigaset.com/customercare
Puissance consommée de la base
Version 8, 03.09.2008
La puissance consommée de la base s'élève à environ 1,3 watt.
234
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Caractéristiques générales
Interfaces
Réseau fixe, Ethernet
Nombre de canaux
60 canaux duplex
Plage de fréquences radio
1880 – 1900 MHz
Mode duplex
Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Espacement entre canaux
1 728 kHz
Débit binaire
1 152 kbit/s
Modulation
GFSK
Codage de la voix
32 kbit/s
Puissance d'émission
10 mW, puissance moyenne par canal
Portée
jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m
à l'intérieur d'un bâtiment
Alimentation électrique de
la base
230 V ~/ 50 Hz
Conditions ambiantes pour
le fonctionnement
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d'humidité relative
Codecs
G.711, G.726, G.729AB avec VAD/CNG, G.722
Quality of Service
TOS, DiffServ
Protocole
DECT, GAP, SIP, RTP, DHCP, NAT Traversal (STUN), HTTP
Brochage de la prise téléphonique
Si vous achetez un cordon de remplacement dans le commerce, contrôler le
brochage correct de la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche téléphonique
Version 8, 03.09.2008
3
2
1
4
5
6
1
2
3
4
5
6
libre
libre
a
b
libre
libre
235
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Edition de texte
Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile * pour afficher le tableau des caractères spéciaux ( £ « Saisie de caractères spéciaux »).
u Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
Saisie de caractères spéciaux
¤ Appuyer sur la touche Etoile *.
Le tableau contenant tous les caractères spéciaux s'ouvre. Le curseur se
trouve sur le caractère « . » (point).
s
_
!
?
@
,
’
"
¤
(
)
;
:
§.§
-
+
&
%
*
=
<
>
/
£
$
¥
]
§
Â
â
[
\
~
^
¿
¡
{
}
#
|
¤ Naviguer jusqu'au caractère souhaité avec la touche de navigation r, q.
Exemple : pour sélectionner *, appuyer 4 x u et 1 x s.
¤ Appuyer sur la touche écran §Insérer§. Le caractère est inséré dans le texte.
Appuyer sur ” pour fermer le tableau sans insérer de caractère.
Saisie de texte/nom (sans saisie intuitive)
Pour saisir une lettre/un caractère spécial, appuyez plusieurs fois sur la touche
correspondante.
Version 8, 03.09.2008
Ecriture standard
1x
2x
1)
2)
2 a
3 d
4 g
5 j
L m
M p
N t
O w
Q .
b
e
h
k
n
q
u
x
,
1) Espace
2) Saut de ligne
236
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10 x
1
c
f
i
l
o
r
v
y
?
2
3
4
5
6
s
8
z
!
ä
ë
ï
á
é
í
à
è
ì
â
ê
î
ã
ç
ö
7
ü
9
0
ñ
ß
ú
ÿ
ó
ò
ô
õ
ù
ý
û
æ
ø
å
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Alphabet arabe
2
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10
x
2)
1)
1
$
3
4
4
5
6
7
h
k
n
q
t
x
c
3
i
l
o
r
u
y
s
v
z
“
9
?
!
0
+
-
:
/
(
#
)
@
<
\
=
&
>
%
M
N
#
b
,
L
Q .
* *
a
g
j
m
p
8
w
5
O
2
d
11
x
e
f
‘
;
12
x
_
1)Espace
2)Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante sur la ligne en bas de l'écran, puis de les
sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est ajouté
dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyez sur la touche Dièse # avant de saisir la lettre et pour passer du
mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode
« abc » au mode « Abc » (majuscule : 1ère lettre en majuscule, le reste du mot
en minuscules).
Version 8, 03.09.2008
Le mode de saisie activé (majuscules, minuscules, chiffres) s'affiche à l'écran.
« Abc », « abc » ou « 123 » s'affiche en bas à droite de l'écran (au-dessus de la
touche écran de droite).
237
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Saisie de textes/noms (avec la saisie intuitive)
La saisie intuitive EATONI vous aide à rédiger des messages instantanés et des
SMS.
Plusieurs lettres et symboles ont été attribués à chaque touche entre Q et
O ( £ Caractères spéciaux, P. 236). Ceux-ci s'affichent dans une ligne de
sélection, juste sous la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que
vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre vraisemblablement la plus proche de celle recherchée est affichée en surbrillance et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone de texte.
Messenger
Salut Pascal, je ne
pourrai pas venir ce
soir. Ic
hgi
X
1
2
3
4
Ç Abc
1
2
3
4
Options
Texte du message
Ligne de sélection
EATONI activée
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche
suivante. Si elle ne correspond pas à la lettre souhaitée, appuyez brièvement
sur la touche Dièse # jusqu'à ce que la lettre souhaitée apparaisse en surbrillance dans la ligne de sélection et soit reprise dans la zone de texte.
Lorsque vous maintenez la touche dièse # enfoncée, le combiné passe du
mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode
« abc » au mode « Abc ».
Activation/désactivation de la saisie intuitive
¤ Vous écrivez un SMS (£ P. 79) ou un message instantané (£ P. 106).
§Options§ / ©
Version 8, 03.09.2008
Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé).
a
Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher, pour revenir dans la
zone de texte. Entrer le texte.
238
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Réglage de la langue de saisie
¤ Vous écrivez un SMS (£ P. 79) ou un message instantané (£ P. 106).
§Options§ / ©
Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
s
Sélectionner la langue de saisie et appuyer sur §OK§.
a
Appuyer deux fois brièvement sur la touche Raccrocher pour revenir au champ de saisie.
Le choix de la langue de saisie n'est valable que pour le message/SMS en cours.
Classement des entrées du répertoire
En règle générale, les entrées du répertoire sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre
alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
§§1§§ Espace
§§2§§ Chiffres (0 – 9)
§§3§§ Lettres (alphabétique)
§§4§§ Autres caractères
Pour qu'une entrée ne soit pas classée par ordre alphabétique, faites précéder
le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire. Les noms précédés d’un astérisque se trouvent à la fin du répertoire.
Version 8, 03.09.2008
Fonctions supplémentaires via une interface PC
La connexion de votre combiné Gigaset S68H à un ordinateur est possible via
Bluetooth (£ P. 143). L'ordinateur doit être équipé de la clé électronique correspondante.
L'ordinateur peut communiquer avec le combiné à l'aide du programme
Gigaset QuickSync (téléchargement gratuit sur Internet, à l'adresse
www.gigaset.com/gigasets685).
Vous pouvez :
u accéder au répertoire de votre combiné et le synchroniser avec Outlook ou
copier les données de vos contacts sur le combiné,
u charger des images CLIP (.bmp) de votre ordinateur sur le combiné,
u charger des images (.bmp) de l'écran de veille de votre ordinateur sur votre
combiné.
Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, Transfert données en
cours s'affiche à l'écran. Pendant ce temps, aucune saisie à l'aide du clavier n'est
possible et les appels entrants sont ignorés.
239
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Gigaset S685 IP – logiciel libre
Le firmware de votre Gigaset S685 IP contient entre autres un logiciel libre
publié sous la Licence publique générale limitée GNU. Ce logiciel libre a été
développé par des tiers et est protégé par la législation sur la propriété intellectuelle. Vous trouverez dans les pages suivantes le texte des licences dans sa version originale en anglais.
Le logiciel est cédé gratuitement. Vous êtes autorisé à utiliser ce logiciel libre
dans le respect des conditions de licence précitées. En cas de désaccord entre
ces conditions de licence et les clauses de la licence de Gigaset
Communications GmbH, les clauses de licence précitées prévalent pour le logiciel libre.
La Licence publique générale limitée GNU (LGPL) est fournie avec ce produit.
Vous pouvez également télécharger le texte de la licence sur Internet :
u La LGPL peut être consultée sur Internet, à l'adresse :
http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html
u Le texte source accompagné des notes relatives à la propriété intellectuelle du logiciel libre peut être consulté sur Internet, à l'adresse :
http://www.gigaset.com/developer
Pour en savoir plus et accéder au texte source du logiciel libre, visitez les sites
d'assistance en ligne à l'adresse suivante :
www.gigaset.com/customercare
S'il n'est pas déjà fourni avec le produit, le texte source accompagné des notes
relatives à la propriété intellectuelle peut être demandé à Gigaset
Communications GmbH moyennant le règlement des frais d'envoi et de reproduction. Veuillez adresser votre demande dans un délai de 3 ans après la date
d'achat de ce produit, par courrier électronique ou par télécopie à l'adresse ou
au numéro de télécopie indiqué ci-après. Précisez dans cette demande le type
d'appareil ainsi que le numéro de version du firmware installé.
Version 8, 03.09.2008
Kleinteileversand Bocholt
E-mail :
kleinteileversand.com@gigaset.com
Télécopie : 0049 2871 / 91 30 29
Toute utilisation du logiciel libre contenu dans ce produit dépassant le cadre du
fonctionnement prévu par Gigaset Communications GmbH, est aux risques et
périls de l'utilisateur, qui ne pourra donc adresser à Gigaset
Communications GmbH aucune réclamation en cas de défaut. La Licence
publique générale limitée GNU comporte des remarques concernant la responsabilité en cas de défaut du détenteur des droits ou d'autres ayants droits du
logiciel libre.
Aucune réclamation ne sera acceptée par Gigaset Communications GmbH en
cas de défaut du produit imputable à une modification des programmes ou de
votre configuration. Par ailleurs, aucune réclamation ne sera acceptée par
Gigaset Communications GmbH, dans le cas où le logiciel libre porterait
atteinte aux droits de tiers.
Gigaset Communications GmbH n'assure aucun support technique pour le logiciel, y compris le logiciel libre qui le constitue, s'il a été modifié.
240
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the
GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Version 8, 03.09.2008
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and
change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its
users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors
who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about
whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use
in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source
code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in
new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you
these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these
terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we
offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify
the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the
free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients
should know that what they have is not the original version, so that the original author's
reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We
wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program
by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any
patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General
Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We
use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free
programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the
combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original
library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits
more lax criteria for linking other code with the library.
241
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
We call this license the "Lesser" General Public License because it does less to protect the
user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest
possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this,
non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free
library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to
gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public
License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to
use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole
GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it
does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom
and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay
close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that
uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter
must be combined with the library in order to run.
Version 8, 03.09.2008
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be
distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this
License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data)
to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any
derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into
another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications
to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this
License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not
restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a
work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it).
Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses
the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as
you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish
on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all
the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute
a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your
option offer warranty protection in exchange for a fee.
242
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Annexe
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a
work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the
terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed
the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties
under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied
by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when
the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event
an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that
any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the
application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that
work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the
whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees
extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of
derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library
(or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of
this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that
refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU
General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you
wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary
GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made
from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program
that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided
that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code,
which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place,
then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the
requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled
to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to
work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the
Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore
falls outside the scope of this License.
243
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Annexe
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable
that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than
a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the
Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though
the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library,
or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined
by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the
use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under
Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code
for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses
the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and
distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging
such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it
and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of
this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user
to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code
for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the
Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code
and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a
modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who
changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's
computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will
operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as
the modified version is interface-compatible with the version that the work was made
with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same
user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost
of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place,
offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have
already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any
data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a
special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler,
kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
244
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Annexe
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction
means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a
single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based
on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that
you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library,
uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of
the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work
based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form
of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you
under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain
in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However,
nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative
works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore,
by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate
your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link
with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose
any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for
any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether
by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License,
they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as
to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example,
if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those
who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy
both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is
intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property
right claims or to contest the validity of any such claims; this section has the sole purpose
of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented
by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide
range of software distributed through that system in reliance on consistent application
of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute
software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence
of the rest of this License.
245
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Version 8, 03.09.2008
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by
patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library
under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body
of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version
number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of any later version published
by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO
THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL
ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF
THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN
IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
246
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the
public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and
change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively,
under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them
to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is
found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of
the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this
library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any,
to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the
names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for
tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
Veuillez prendre note du fait que le texte ci-dessous est une traduction
française non officielle du document original en anglais.
LICENCE PUBLIQUE GENERALE LIMITEE GNU
Version 2.1, février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Toute personne est autorisée à dupliquer le présent document de licence et à en distribuer des copies conformes, mais toute modification en est interdite.
[Le présent document est la première version publiée de la GPL limitée. Il est également
considéré comme le document succédant à la Licence publique pour bibliothèques GNU,
version 2, d'où son numéro de version, 2.1.]
Version 8, 03.09.2008
Préambule
Les licences de logiciels ont généralement pour objectif d'empêcher le partage et la
modification des logiciels. A l'inverse, les Licences publiques générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partage et de modification de logiciels libres, afin que
ceux-ci soient réellement libres d'accès pour l'ensemble des utilisateurs.
La présente licence, la Licence publique générale limitée (Lesser General Public License),
s'applique à des progiciels particuliers, généralement des bibliothèques, de la Free
Software Foundation et à d'autres auteurs qui décident de l'utiliser. Vous-même pouvez
également l'utiliser, cependant nous vous conseillons d'étudier attentivement, pour chaque cas particulier, la question de savoir si la présente licence ou la Licence publique
247
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Annexe
générale standard représente la solution la plus judicieuse, en vous aidant des explications ci-dessous.
Lorsque nous parlons de logiciel libre, cela s'entend en termes de liberté d'utilisation et
non de gratuité. Nos Licences publiques générales sont conçues pour vous garantir la
liberté de distribuer des copies de logiciels libres (et de facturer ce service si vous le souhaitez), vous transmettre le code source ou vous donner la possibilité de le recevoir, vous
permettre de modifier les logiciels et d'en utiliser des parties dans de nouveaux programmes libres et vous informer des droits et des possibilités dont vous disposez.
Afin de protéger vos droits, nous devons apporter des restrictions interdisant à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renoncer. Ces restrictions se traduisent par certaines responsabilités vous incombant lorsque vous distribuez des copies
de la bibliothèque ou que vous la modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d'une telle bibliothèque, à titre gratuit ou
payant, vous devez transférer aux destinataires l'intégralité des droits dont vous disposez. Vous devez faire en sorte qu'eux-mêmes, par ailleurs, reçoivent ou puissent accéder
au code source. Si vous liez tout autre code à la bibliothèque, vous devez mettre à la disposition des destinataires les fichiers objet complets, afin qu'ils puissent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l'avoir modifiée et recompilée. Vous devez en outre leur
transmettre les présentes dispositions afin qu'ils prennent connaissance de leurs droits.
Nous procédons en deux étapes pour protéger vos droits : (1) nous déposons un
copyright pour la bibliothèque et (2) vous concédons la présente licence qui vous donne
l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque.
Pour la protection de chaque distributeur, nous souhaitons établir de façon très claire le
fait qu'il n'existe aucune garantie pour la bibliothèque libre. En outre, si la bibliothèque
est modifiée par un tiers puis transmise, les destinataires doivent savoir qu'ils ne se trouvent pas en possession de la version originale, afin que la réputation de l'auteur de l'original ne soit pas ternie par d'éventuels problèmes introduits par des tiers.
Enfin, les brevets de logiciels constituent une menace permanente pour tout programme
libre. Notre objectif est de garantir qu'aucune société ne peut limiter l'utilisation d'un programme libre en obtenant une licence restrictive de la part d'un détenteur de brevet. Par
conséquent, nous exigeons que toute licence d'exploitation de brevet obtenue pour une
version de la bibliothèque soit conforme à la complète liberté d'utilisation spécifiée dans
la présente licence.
La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la
Licence publique générale GNU standard. La présente licence, la Licence publique générale limitée GNU, s'applique à certaines bibliothèques et présente des différences notables avec la Licence publique générale standard. Nous avons recours à la présente licence
pour certaines bibliothèques afin de pouvoir les lier à des programmes non libres.
Lorsqu'un programme est lié à une bibliothèque, de manière statique ou par le biais
d'une bibliothèque partagée, la combinaison de ces deux éléments constitue, en termes
juridiques, une œuvre combinée, dérivée de la bibliothèque originale. En conséquence,
la Licence publique générale standard n'autorise de telles combinaisons que si l'ensemble qui en résulte satisfait à ses critères de liberté. La Licence publique générale limitée
est plus permissive concernant les liens entre d'autres codes et la bibliothèque.
La présente licence est appelée Licence publique générale « limitée » car elle offre une
protection des libertés plus limitée que la Licence publique générale standard. Elle confère également aux autres développeurs de logiciels libres des avantages plus limités par
rapport aux programmes non libres concurrents. C'est pourquoi nous utilisons la Licence
publique générale standard pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence
limitée confère des avantages dans certains cas particuliers.
Par exemple, à de rares occasions et pour des besoins spécifiques, il peut être nécessaire
d'encourager la plus large utilisation possible d'une bibliothèque, de telle sorte qu'elle
devienne un standard de facto. Pour ce faire, l'utilisation de la bibliothèque par des programmes non libres doit être autorisée. Plus souvent, il s'avère qu'une bibliothèque libre
remplit les mêmes fonctions que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans
ce cas, il n'est pas pertinent de limiter la bibliothèque libre aux seuls logiciels libres, aussi
nous utilisons la Licence publique générale limitée.
248
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
Dans d'autres cas, l'autorisation d'utiliser une bibliothèque dans des programmes non
libres permet à un plus grand nombre de personnes d'avoir accès à de nombreux logiciels
libres. Par exemple, l'autorisation d'utiliser la Bibliothèque GNU C dans des programmes
non libres permet à un nombre beaucoup plus élevé de personnes d'utiliser le système
d'exploitation GNU dans son ensemble, ainsi que sa variante, le système d'exploitation
GNU/Linux.
Bien que la Licence publique générale limitée assure une protection plus limitée des libertés de l'utilisateur, elle garantit que l'utilisateur d'un programme lié à la Bibliothèque a le
droit et les moyens d'exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la
Bibliothèque.
Vous trouverez ci-après les termes et conditions relatifs à la duplication, la distribution et
la modification. Il est nécessaire de faire clairement la distinction entre une « œuvre
basée sur la bibliothèque » et une « œuvre utilisant la bibliothèque ». Dans le premier
cas, l'œuvre contient du code dérivé de la bibliothèque ; dans le second, l'œuvre doit être
combinée à la bibliothèque pour pouvoir être exécutée.
Version 8, 03.09.2008
LICENCE PUBLIQUE GENERALE LIMITEE GNU
TERMES ET CONDITIONS RELATIFS A LA COPIE, A LA DISTRIBUTION ET A LA
MODIFICATION
0. Le présent Contrat de licence s'applique à toute bibliothèque logicielle ou autre programme contenant un avis du détenteur du copyright ou de toute autre partie autorisée
indiquant qu'il peut être distribué conformément aux dispositions de la présente Licence
publique générale limitée (également nommée « la présente Licence »). Tout détenteur
de licence est désigné par le terme « vous ».
Une « bibliothèque » consiste en un regroupement de fonctions logicielles et/ou de données conçu de manière à être lié facilement à des applications (qui utilisent certaines de
ces fonctions et données) pour former des exécutables.
Ci-après, la « Bibliothèque » désigne toute bibliothèque logicielle ou toute œuvre de ce
type ayant été distribuée conformément aux présentes dispositions. Une « œuvre basée
sur la Bibliothèque » signifie soit la Bibliothèque, soit toute œuvre dérivée au sens des
dispositions de la loi sur le copyright, c'est-à-dire une œuvre comprenant la Bibliothèque
en tout ou partie, reproduite à l'identique ou modifiée et/ou traduite dans une autre
langue (ci-après, le terme « modification » englobe, sans limitation, la traduction).
Le « code source » d'une œuvre constitue la forme de cette œuvre sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Pour une bibliothèque, le code source complet correspond
au code source pour l'ensemble des modules qu'elle contient, ainsi que tous les fichiers
de définition d'interface associés et les scripts servant à la compilation et à l'installation
de la bibliothèque.
Les activités autres que la duplication, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente licence ; elles sortent de son domaine d'application. L'exécution
d'un programme par l'intermédiaire de la Bibliothèque n'est soumise à aucune restriction, et les données issues d'un tel programme ne sont couvertes que si leur contenu
constitue une œuvre basée sur la Bibliothèque (indépendamment du fait que la
Bibliothèque a été utilisée ou non pour sa conception). Tout dépend de ce que la
Bibliothèque et le programme qui utilise la Bibliothèque sont censés produire.
1. Vous pouvez dupliquer le code source complet de la Bibliothèque tel que vous l'avez
reçu et en distribuer des copies conformes, sur tout support, à condition d'insérer sur
chaque copie, de manière explicite et adéquate, un avis de copyright approprié et une
exclusion de garantie ; de conserver intacte tout avis se référant à la présente Licence et
à l'absence de toute garantie ; et de fournir avec la Bibliothèque une copie de la présente
Licence.
Vous pouvez facturer l'acte physique du transfert de copie et, à votre discrétion, proposer
contre paiement une protection de garantie.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou de toute partie
de cette dernière, pour former une œuvre basée sur la Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications ou cette œuvre selon les dispositions de la Section 1 ci-dessus, à
condition de satisfaire également à l'ensemble des conditions suivantes :
249
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Annexe
a) L'œuvre modifiée doit elle-même être une bibliothèque logicielle.
b) Vous devez inclure dans les fichiers modifiés des avis parfaitement visibles indiquant
que vous avez modifié les fichiers, ainsi que la date de toute modification.
c) Vous devez permettre la distribution gratuite de l'ensemble de l'œuvre à tout tiers conformément aux dispositions de la présente Licence.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou à une
table de données fournie par un programme qui utilise ladite fonctionnalité autrement
que comme argument lors de l'appel de cette dernière, vous devez vous assurer dans la
mesure du possible que la fonctionnalité fonctionne correctement et remplit son rôle,
lorsque l'application ne fournit pas la fonction ou la table de données à laquelle la
Bibliothèque se réfère.
Par exemple, une fonction d'une bibliothèque qui calcule des racines carrées a un rôle
parfaitement défini, indépendamment de l'application. Par conséquent, l'Alinéa 2d stipule que toute fonction ou table de données fournie par l'application et utilisée par cette
fonction doit être optionnelle : si l'application ne les propose pas, la fonction de calcul de
racines carrées doit malgré tout remplir son rôle.
Les conditions ci-dessus s'appliquent à l'œuvre modifiée dans son ensemble. Si des sections identifiables de l'œuvre ne dérivent pas de la Bibliothèque et peuvent raisonnablement être considérées comme des œuvres indépendantes et distinctes, la présente
Licence, ainsi que ses dispositions, ne s'appliquent pas aux dites sections si vous les distribuez en tant qu'œuvres distinctes. Cependant, si vous distribuez lesdites sections en
tant qu'éléments d'un tout constituant une œuvre basée sur la Bibliothèque, la distribution de cet ensemble doit se faire en conformité avec les dispositions de la présente
Licence, dont les autorisations pour les autres détenteurs de licence portent sur la totalité
de l'œuvre et donc sur chacune de ses sections, indépendamment de leur auteur.
Ainsi, cette section ne vise pas à revendiquer des droits ou à contester vos droits sur des
œuvres dont vous avez écrit la totalité ; son objectif est plutôt l'exercice d'un droit de surveillance sur la distribution d'œuvres dérivées ou collectives basées sur la Bibliothèque.
En outre, le seul fait de réunir une autre œuvre, non basée sur la Bibliothèque et la
Bibliothèque (ou une œuvre basée sur la Bibliothèque) sur le volume d'un support de
stockage ou de distribution ne signifie pas que cette autre œuvre entre dans le domaine
d'application de la présente Licence.
3. Pour une copie donnée de la Bibliothèque, vous pouvez appliquer les dispositions de
la Licence publique générale GNU standard au lieu de celles de la présente Licence. Pour
ce faire, vous devez modifier tous les avis se référant à la présente Licence, afin qu'ils se
rapportent à la Licence publique générale GNU standard, version 2, et non à la présente
Licence. Si une version ultérieure à la version 2 de la Licence publique générale GNU
standard a été publiée, vous pouvez spécifier cette version si vous le souhaitez. Ne procédez pas à d'autres modifications des avis.
Une fois cette modification effectuée dans une copie donnée, cette action est irréversible
pour ladite copie, de sorte que la Licence publique générale GNU standard s'appliquera
à toute copie ultérieure et toute œuvre dérivée de cette copie.
Cette option est judicieuse lorsque vous souhaitez dupliquer une partie du code de la
Bibliothèque dans un programme qui n'est pas une bibliothèque.
4. Vous pouvez dupliquer et distribuer la Bibliothèque (ou une partie ou un dérivé de
celle-ci, conformément à la Section 2) en code objet ou sous forme exécutable, conformément aux dispositions des Sections 1 et 2 ci-dessus, à condition de lui joindre le code
source lisible par ordinateur complet correspondant, qui doit être distribué conformément aux dispositions des Sections 1 et 2 ci-dessus sur un support couramment utilisé
pour l'échange de logiciels.
Si la distribution du code objet consiste à proposer l'accès à la copie à partir d'un emplacement désigné, alors une offre d'accès équivalente permettant la duplication du code
source à partir du même emplacement satisfait à l'exigence de distribution du code
source, même si les tiers ne sont pas forcés de dupliquer le code source en même temps
que le code objet.
250
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Annexe
5. Un programme ne contenant aucun dérivé de quelque partie de la Bibliothèque que
ce soit, mais qui est conçu pour fonctionner avec la Bibliothèque par compilation ou création d'un lien, est appelé « œuvre utilisant la Bibliothèque ». Une telle œuvre, considérée
séparément, ne constitue pas une œuvre dérivée de la Bibliothèque et sort donc du
champ d'application de la présente Licence.
Cependant, lier une « œuvre utilisant la Bibliothèque » à la Bibliothèque a pour conséquence la création d'un exécutable qui est un dérivé de la Bibliothèque (car il contient
des parties de la Bibliothèque) et non pas une « œuvre utilisant la Bibliothèque ». Ledit
exécutable est donc couvert par la présente Licence.
La Section 6 établit les conditions de distribution de tels exécutables.
Lorsqu'une « œuvre utilisant la Bibliothèque » utilise le matériel d'un fichier bibliographique qui fait partie de la Bibliothèque, le code objet de cette œuvre peut être un dérivé de
la Bibliothèque même si le code source ne l'est pas.
Cet aspect est particulièrement pertinent si l'œuvre peut être liée sans la Bibliothèque ou
si l'œuvre elle-même est une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n'est
pas défini précisément par la loi.
Si un tel fichier objet n'utilise que des paramètres numériques, des représentations de
structures de données et des accesseurs, ainsi que de petites instructions macros et fonctions embarquées (de dix lignes maximum), l'utilisation du fichier objet n'est pas limitée,
que ce dernier soit ou non, légalement parlant, une œuvre dérivée. Les exécutables contenant ce code objet ainsi que des parties de la Bibliothèque restent soumis aux dispositions de la Section 6.
Dans le cas contraire, si l'œuvre est un dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer
le code objet de l'œuvre conformément aux dispositions de la Section 6.
Tout fichier exécutable contenant ladite œuvre tombe également sous le coup de la
Section 6, qu'il soit ou non lié directement à la Bibliothèque elle-même.
6. Par exception aux dispositions des Sections précédentes, vous pouvez aussi combiner
ou lier une « œuvre utilisant la Bibliothèque » à la Bibliothèque afin d'obtenir une œuvre
contenant des parties de la Bibliothèque et la distribuer conformément aux dispositions
de votre choix, à condition que ces dispositions autorisent la modification de l'œuvre
dans le cadre d'un usage privé et l'ingénierie inverse qui permet le débogage de telles
modifications.
Dans chaque copie de l'œuvre, vous devez indiquer clairement que la Bibliothèque est
utilisée dans cette copie et que la Bibliothèque ainsi que son utilisation sont soumises aux
dispositions de la présente Licence. Vous devez fournir une copie de la présente Licence.
Si, lors de son exécution, l'œuvre affiche des avis de copyright, vous devez y ajouter l'avis
de copyright relatif à la Bibliothèque, ainsi qu'une référence permettant à l'utilisateur
d'accéder à la copie de la présente Licence. Vous devez également effectuer l'une des
opérations suivantes :
a) Joindre à l'œuvre le code source lisible par ordinateur complet correspondant pour la
Bibliothèque, y compris toute modification effectuée dans l'œuvre (qui doit être distribuée conformément aux dispositions des Sections 1 et 2 ci-dessus) ; et, si l'œuvre est un
exécutable lié à la Bibliothèque, lui joindre l'« œuvre utilisant la Bibliothèque » lisible par
ordinateur complète, sous forme de code objet et/ou de code source, afin que l'utilisateur
puisse modifier la Bibliothèque puis la relier afin de créer un exécutable modifié contenant la Bibliothèque modifiée. Il est entendu que l'utilisateur qui modifie le contenu des
fichiers de définition dans la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler
l'application pour utiliser les définitions modifiées.
b) Utiliser un mécanisme approprié de bibliothèque partagée pour créer le lien avec la
Bibliothèque. Un mécanisme approprié peut (1) utiliser lors de l'exécution une copie de
la bibliothèque déjà présente sur le système informatique de l'utilisateur, au lieu de
copier les fonctions de bibliothèque dans le fichier exécutable et (2) fonctionner correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l'utilisateur en installe une, à
condition que l'interface de la version modifiée soit compatible avec la version utilisée
pour créer l'œuvre.
251
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Annexe
c) Joindre à l'œuvre par écrit une offre, valable au moins trois ans, proposant à l'utilisateur les objets spécifiés à l'Alinéa 6a ci-dessus, contre une rémunération n'excédant pas
les frais occasionnés par l'exécution de cette distribution.
d) Si la distribution de l'œuvre consiste à offrir l'accès à la copie à partir d'un emplacement désigné, proposer une offre d'accès équivalente pour copier les objets spécifiés
ci-dessus depuis le même emplacement.
e) Vous assurer que l'utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets ou que vous lui en
avez déjà fait parvenir une.
Pour un exécutable, la forme requise de l'« œuvre utilisant la Bibliothèque » doit comprendre tous les programmes utilitaires et données nécessaires à la reproduction de l'exécutable à partir de l'œuvre. Cependant, à titre exceptionnel, il n'est pas nécessaire que
les objets à distribuer comprennent les éléments normalement distribués (sous forme
source ou binaire) avec les principaux composants (compilateur, noyau, etc.) du système
d'exploitation sur lequel est exécuté le fichier exécutable, à moins que le composant
lui-même n'accompagne le fichier exécutable.
Cette spécification peut se trouver en contradiction avec les restrictions imposées par la
licence d'autres bibliothèques propriétaires qui n'accompagnent généralement pas le
système d'exploitation. Une telle contradiction implique que vous ne pouvez utiliser à la
fois celles-ci et la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuez.
7. Vous pouvez inclure dans une même bibliothèque des fonctionnalités constituant une
œuvre basée sur la Bibliothèque et d'autres fonctionnalités non couvertes par la présente
Licence et distribuer cette bibliothèque combinée, à condition que la distribution séparée
de l'œuvre basée sur la Bibliothèque et des autres fonctionnalités soit par ailleurs possible
et que vous procédiez aux deux opérations suivantes :
a) Joindre à la bibliothèque combinée une copie de ladite œuvre basée sur la Bibliothèque, non combinée à quelque fonctionnalité que ce soit. Celle-ci doit être distribuée conformément aux dispositions des Sections précédentes.
b) Signaler clairement dans la bibliothèque combinée qu'une partie de celle-ci est une
œuvre basée sur la Bibliothèque et indiquer où se trouve la version non combinée de
ladite œuvre.
8. Vous ne pouvez dupliquer, modifier, céder, lier ou distribuer la Bibliothèque que conformément aux conditions expresses de la présente Licence. Toute tentative contraire de
duplication, modification, cession, création de lien ou distribution de la Bibliothèque sera
considérée comme nulle et mettra automatiquement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Cependant, le contrat de licence de tout tiers ayant reçu de votre part des
copies ou des droits au titre de la présente Licence restera valable tant que ledit tiers continuera de s'y conformer pleinement.
9. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence, puisque vous ne l'avez pas
signée. Cependant, elle seule octroie le droit de modifier ou de distribuer la Bibliothèque
ou ses œuvres dérivées. Ces opérations sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la
présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant la Bibliothèque (ou toute
autre œuvre basée sur la Bibliothèque), vous acceptez la présente Licence qui vous autorise à le faire et la totalité de ses termes et conditions relatifs à la duplication, la distribution et la modification de la Bibliothèque ou de ses œuvres dérivées.
10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou toute autre œuvre basée sur la
Bibliothèque), le destinataire reçoit automatiquement de la part du concédant d'origine
une licence lui permettant de dupliquer, distribuer, lier ou modifier la Bibliothèque conformément aux présents termes et conditions. Vous ne pouvez pas imposer de restrictions supplémentaires à l'exercice des droits du destinataire tels qu'accordés par la présente Licence.
Il n'est pas de votre responsabilité de contrôler le respect de la présente Licence par des
tiers.
11. Si, par suite d'une décision de justice ou en cas d'allégation de non-respect de brevet,
ou pour toute autre raison (non limitée aux questions relatives aux brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par injonction de justice, accord ou autre) en contradiction avec les conditions de la présente Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations liées à la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer la Bibliothèque de
252
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Version 8, 03.09.2008
Annexe
manière à satisfaire simultanément aux obligations découlant de la présente Licence et
à toute autre obligation applicable, vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par
exemple, si une licence d'exploitation de brevet ne permettait pas la redistribution gratuite de la Bibliothèque par toute personne en ayant reçu, directement ou indirectement,
des copies de votre part, la seule façon de satisfaire à la fois à ces conditions et à la présente Licence serait de vous abstenir entièrement de redistribuer la Bibliothèque.
Si une quelconque partie de cette section est considérée comme non valide ou non exécutoire en quelque circonstance particulière, le reste de la section demeure applicable et
la section dans son ensemble s'applique en toute autre circonstance.
L'objectif de cette section n'est pas de vous inciter à ne pas respecter un brevet quel qu'il
soit ni à violer toute autre prétention à des droits de propriété, ou à contester la validité
de telles prétentions ; cette section a pour seul but de protéger l'intégrité du système de
distribution de logiciels libres, qui fonctionne sur le principe des licences publiques. De
nombreuses personnes ont versé des contributions généreuses à la large gamme de logiciels distribués par l'intermédiaire de ce système en comptant sur l'application cohérente
de ce dernier ; il incombe à l'auteur/au donateur de décider s'il désire distribuer un logiciel par l'intermédiaire de tout autre système, un détenteur de licence ne pouvant imposer ce choix.
Cette section a pour but d'établir de façon très claire ce que nous pensons être la conséquence du reste de la présente Licence.
12. Si la distribution et/ou l'utilisation de la Bibliothèque est restreinte dans certains pays,
que ce soit par des brevets ou des interfaces soumises au copyright, le détenteur du
copyright d'origine qui place la Bibliothèque sous le domaine d'application de la présente
Licence peut ajouter une limitation géographique explicite de distribution excluant ces
pays, de sorte que la distribution ne sera autorisée que dans ou entre des pays non exclus
par cette limitation. Dans un tel cas, la présente Licence inclut la limitation comme si
celle-ci était écrite dans le texte même de la présente Licence.
13. La Free Software Foundation peut publier de temps à autre des versions révisées et/
ou nouvelles de la Licence publique générale. Ces versions, qui respectent l'esprit de la
version actuelle, peuvent différer sur certains points afin de traiter de nouveaux problèmes ou sujets.
Chaque version dispose d'un numéro distinct. Si la Bibliothèque spécifie un numéro de
version de la présente Licence s'appliquant ainsi que « toute version ultérieure », vous
pouvez choisir de respecter les clauses et conditions de cette version ou de toute version
ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun
numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir n'importe quelle version
publiée par la Free Software Foundation.
14. Si vous souhaitez intégrer des parties de la Bibliothèque à d'autres programmes libres
dont les conditions de distribution sont différentes, contactez leur auteur pour en
demander l'autorisation. Pour les logiciels dont les droits de copyright sont détenus par
la Free Software Foundation, écrivez à la Free Software Foundation ; nous consentons
parfois à des exceptions. Nous prendrons notre décision en fonction de deux objectifs qui
sont d'une part la préservation du libre statut de tous les dérivés de nos logiciels libres et
d'autre part la promotion du partage et de la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
15. LA BIBLIOTHEQUE FAISANT L'OBJET D'UNE LICENCE ACCORDEE A TITRE GRACIEUX, IL
N'EXISTE PAS DE GARANTIE POUR LA BIBLIOTHEQUE, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR
LA LOI EN VIGUEUR.
SAUF STIPULATION ECRITE CONTRAIRE, LES DETENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES
TIERCES PARTIES FOURNISSENT LA BIBLIOTHEQUE « EN L'ETAT » SANS GARANTIE DE
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS DE MANIERE
NON EXCLUSIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER. LE RISQUE GLOBAL RELATIF A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DE LA BIBLIOTHEQUE N'INCOMBE QU'A VOUS SEUL. SI LA BIBLIOTHEQUE SE
REVELE DEFECTUEUSE, VOUS SUPPORTEREZ LES FRAIS DE L'ENSEMBLE DES MESURES
D'ENTRETIEN, DE REPARATION OU DE CORRECTION.
253
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / appendix.fm
Annexe
16. SAUF LORSQUE EXPRESSEMENT PREVU PAR LA LOI EN VIGUEUR OU ACCEPTE PAR
ECRIT, UN DETENTEUR DE COPYRIGHT, OU TOUTE AUTRE PARTIE AUTORISEE A MODIFIER
ET/OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHEQUE COMME SPECIFIE CI-DESSUS, NE PEUT ETRE TENU
POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ENVERS VOUS, Y COMPRIS TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSECUTIF, CAUSES PAR L'UTILISATION DE LA
BIBLIOTHEQUE OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LA BIBLIOTHEQUE (Y COMPRIS, MAIS DE
MANIERE NON EXCLUSIVE, LA PERTE OU LA CORRUPTION DE DONNEES, LES PERTES
SUBIES PAR VOUS-MEME OU DES TIERCES PARTIES OU L'INCAPACITE DU PROGRAMME A
FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE PROGRAMME), MEME SI LEDIT DETENTEUR DE
COPYRIGHT OU AUTRE PARTIE A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces dispositions à vos nouvelles bibliothèques
Lorsque vous développez une nouvelle bibliothèque, pour en garantir l'accès public le
plus large possible, nous vous recommandons d'en faire un logiciel libre que toute personne pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez pour cela autoriser la redistribution
au titre des présentes dispositions (ou, éventuellement, au titre des dispositions de la
Licence publique générale standard).
Conformément aux présentes dispositions, joignez les avis suivants à la bibliothèque. Il
est plus sûr de les placer au début de chaque fichier source afin de signaler le plus efficacement possible l'exclusion de garantie ; en outre, chaque fichier doit comporter au
moins la ligne de « copyright » et une information indiquant l'emplacement de l'avis
complet.
<une ligne stipulant le nom de la bibliothèque et un bref aperçu de ses fonctions.>
Copyright (C) <année> <nom de l'auteur>
Cette bibliothèque est un logiciel libre ; vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier
conformément aux dispositions de la Licence publique générale limitée GNU telle que
publiée par la Free Software Foundation (soit la version 2.1 de la Licence, soit, à votre
discrétion, toute version ultérieure).
Cette bibliothèque est distribuée dans l'espoir qu'elle sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE, pas même la garantie implicite de QUALITE MARCHANDE ou D'ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER. Pour plus de détails, consultez la Licence publique générale
limitée GNU.
Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence publique générale limitée GNU avec cette
bibliothèque ; dans le cas contraire, contactez la Fondation pour le logiciel libre à
l'adresse : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
02111-1307 USA
Précisez également vos coordonnées électroniques et postales.
Vous devez également obtenir de votre employeur (en tant que programmeur) ou de
votre établissement scolaire, le cas échéant, la signature d'une « renonciation aux droits
de copyright » pour la bibliothèque, le cas échéant. En voici un exemple, dans lequel il
vous suffit de modifier les noms :
Version 8, 03.09.2008
Yoyo et Cie déclare par la présente renoncer à tout intérêt de droit de copyright pour la
bibliothèque « Frob » (une bibliothèque qui fait bouger les compilateurs) écrite par
James Random Hacker. <signature de Ty Coon>, le 1er avril 1990, Ty Coon, VicePrésident
254
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / accessories_SAG.fm
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en un autocommutateur privé sans fil :
Combiné Gigaset S67H ou S68H
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
HDSP ready
Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs)
Clavier rétroéclairé
Mode Mains-Libres
Sonneries polyphoniques
Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées
Présentation du numéro de l'appelant-images
SMS (condition : CLIP disponible)
Prise kit piéton
Bluetooth (disponible uniquement pour le Gigaset S68H)
Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasets67h
www.gigaset.com/gigasets68h
Combiné Gigaset SL37H
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Version 8, 03.09.2008
HDSP ready
Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs)
Clavier rétroéclairé
Mode Mains-Libres
Sonneries polyphoniques
Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées
Présentation du numéro de l'appelant-images
SMS (condition : CLIP disponible)
Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du
répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton
u Bluetooth
u Surveillance de pièce
u Fonction Talkie-walkie
www.gigaset.com/gigasetsl37h
255
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / accessories_SAG.fm
Accessoires
Combiné Gigaset A58H
u
u
u
u
u
u
Ecran graphique rétroéclairé
Clavier rétroéclairé
Mode Mains-Libres
Sonneries polyphoniques
Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
www.gigaset.com/gigaseta58h
Combiné Gigaset S45
u
u
u
u
u
u
u
u
Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
Clavier rétroéclairé
Mode Mains-Libres
Sonneries polyphoniques
Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
Prise kit piéton
Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasets45
Combiné Gigaset C47H
u
u
u
u
u
u
u
u
Version 8, 03.09.2008
Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs)
Clavier rétroéclairé
Mode Mains-Libres
Sonneries polyphoniques
Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
Prise kit piéton
Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetc47h
256
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / accessories_SAG.fm
Accessoires
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de
réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Gigaset HC450 – portier pour téléphone sans fil
u Liaison directe avec le téléphone sans fil –
pas de combiné d'appartement fixe nécessaire
u Fonctionnalités intuitives via des touches écran
(ouverture de porte, activation de la lumière d'entrée)
u Simplicité de configuration par le menu sur le combiné
u Transfert sur numéro d'appel externe
u Simplicité d'installation et d'inscription sur le
système Gigaset
u Remplace le bouton de sonnette existant –
pas de câble supplémentaire nécessaire
u Gong existant et portiers du commerce pris en charge
u Possibilités de configuration pour le deuxième bouton
de sonnette (appel portier séparé, activation de l'éclairage d'entrée ou fonction de premier bouton de sonnette)
www.gigaset.com/gigasethc450
Version 8, 03.09.2008
Tous les accessoires sont disponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi
d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous
assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
257
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
Glossaire
A
Accès Internet à haut débit
Voir ADSL.
Adresse IP Adresse attribuée de manière unique sur l'ensemble du réseau aux composants
réseau sur la base du protocole TCP/IP (p. ex., LAN, Internet). Sur Internet,
on utilise habituellement des noms de domaine à la place des adresses IP.
Le DNS se charge de l'attribution des noms de domaine aux adresses IP.
L'adresse IP comporte quatre parties (nombres décimaux entre 0 et 255) séparées par un point (p. ex. 230.94.233.2).
L'adresse IP se compose du numéro de réseau et du numéro de Correspondant
du réseau (p. ex. téléphone). En fonction du Masque de sous-réseau, le
numéro de réseau est formé d'une, deux ou trois parties, le reste étant réservé
à l'adresse IP du composant réseau. Dans un réseau, le numéro de réseau doit
être identique pour tous les composants.
Les adresses IP peuvent être attribuées automatiquement avec DHCP
(adresses IP dynamiques) ou manuellement (adresses IP fixes).
Voir également : DHCP.
Adresse IP dynamique
Une adresse IP dynamique est automatiquement attribuée à un composant
réseau à l'aide du protocole DHCP. L'adresse IP dynamique d'un composant
réseau peut être modifiée lors de chaque connexion ou selon un intervalle
défini.
Voir également : Adresse IP fixe.
Adresse IP fixe
Une adresse IP fixe est attribuée manuellement à un composant réseau lors de
la configuration du réseau. Contrairement à une Adresse IP dynamique, une
adresse IP fixe ne change pas.
Adresse IP globale
Voir Adresse IP.
Version 8, 03.09.2008
Adresse IP locale
L'adresse IP locale ou privée est l'adresse d'un composant réseau au sein du
réseau local (LAN). Elle peut être attribuée librement par le responsable du
réseau. Les appareils formant une passerelle entre un réseau local et Internet
(passerelle ou routeur) possèdent une adresse IP privée et une adresse IP publique.
Voir également Adresse IP.
258
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
Adresse IP privée
Voir Adresse IP publique.
Adresse IP publique
L'adresse IP publique est l'adresse d'un composant réseau sur Internet. Elle est
attribuée par l'opérateur Internet. Les appareils formant une passerelle entre le
réseau local et Internet (passerelle, routeur) possèdent une adresse IP publique
et locale.
Voir également : Adresse IP, NAT.
Adresse IP statique
Voir Adresse IP fixe.
Adresse MAC
Media Access Control Address
Adresse matérielle identifiant de manière unique dans le monde chaque appareil réseau (p. ex. carte réseau, switch, téléphone). Elle comporte 6 parties
(nombres hexadécimaux) séparées par un « - » (p. ex. 00-90-65-44-00-3A).
L'adresse MAC est attribuée par le fabricant et ne peut être modifiée.
Adresse SIP
Voir URI.
ADSL
Asymmetric Digital Subscriber Line
Technique de transmission des données permettant un accès à Internet avec
p. ex. 1,5 Mbps sur des lignes téléphoniques traditionnelles. Conditions : un
modem DSL et une offre correspondante auprès d'un opérateur Internet.
Affichage du nom
Fonctionnalité de votre opérateur VoIP. Entrez un nom de votre choix qui s'affichera chez votre interlocuteur à la place de votre numéro de téléphone.
ALG
Application Layer Gateway (passerelle de la couche Application)
Mécanisme de régulation du NAT d'un routeur
De nombreux routeurs avec NAT intégré disposent d'une ALG. L'ALG laisse passer les paquets de données d'une connexion VoIP et les complète avec
l'adresse IP publique du réseau privé sécurisé.
L'ALG du routeur doit être désactivée lorsque l'opérateur VoIP propose un
serveur STUN ou un proxy sortant.
Voir également : Pare-feu, NAT, Proxy sortant, STUN.
Version 8, 03.09.2008
Authentification
Restriction de l'accès à un réseau/service par l'inscription avec un ID et un mot
de passe.
259
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
C
CF
Call Forwarding
Voir Renvoi d'appel.
Chat
(en français : « clavarder, bavarder en ligne »)
Forme de communication sur Internet. Le chat consiste à s'échanger des messages courts en temps réel. Le chat est un bavardage par écrit.
Client
Application demandant un service à un serveur.
Codec
Codeur/décodeur
Codec désigne un processus qui numérise et comprime le langage analogique
pour l'envoyer sur Internet et qui décode les données numériques lors de la
réception des paquets vocaux, en d'autres termes, traduit le langage analogique. Il existe différents codecs qui se différencient entre autres par leur niveau
de compression.
Les deux correspondants d'une connexion téléphonique (appelant/émetteur et
destinataire) doivent utiliser le même codec. Le codec est défini lors de la mise
en liaison entre l'émetteur et le destinataire.
Le choix du codec revient à un compromis entre la qualité vocale, la vitesse de
transmission et la bande passante nécessaire. Par exemple, un niveau de compression plus important se traduit par une bande passante réduite pour la
liaison vocale. Cela signifie également que le temps nécessaire à la compression/décompression des données est plus important, que la durée de transmission des données augmente, ce qui a une incidence sur la qualité vocale. La
durée nécessaire à la transmission accroît la temporisation entre l'émission
vocale de l'émetteur et la réception vocale chez le destinataire.
Codec vocal
Voir Codec.
COLP/COLR
Connected Line Identification Presentation/Restriction
Fonctionnalité d'une connexion VoIP pour les appels sortants.
Avec la fonction COLP, le numéro d'appel du correspondant qui décroche est
visible pour l'appelant.
Le numéro d'appel du correspondant qui décroche est différent du numéro
composé, p. ex. en cas de renvoi d'appel ou d'interception d'appel.
Avec la fonction COLR (Connected Line Identification Restriction), l'appelé peut
désactiver la transmission de son numéro à l'appelant.
Version 8, 03.09.2008
Contact
260
Correspondant avec qui vous échangez des messages courts en temps réel sur
Internet (chat).
Voir également : Instant Messaging.
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
Correspondant du réseau
Périphériques et ordinateurs, connectés à un réseau, p. ex. serveur, PC et téléphone.
CW
Call Waiting
Voir Signal d'appel.
D
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol
Protocole Internet qui contrôle l'attribution automatique des Adresse IP aux
Correspondant du réseau. Le protocole est proposé sur le réseau par un serveur. Un serveur DHCP peut p. ex. être un routeur.
Le téléphone comprend un client DHCP. Un routeur qui contient un
serveur DHCP, peut attribuer automatiquement des adresses IP pour le téléphone à partir d'une zone d'adresses définie. Grâce à cette attribution dynamique, plusieurs Correspondant du réseau peuvent partager une même
adresse IP, mais en alternance, non simultanément.
Avec certains routeurs, vous pouvez définir une adresse IP qui ne soit pas modifiable pour le téléphone.
DMZ (zone démilitarisée)
DMZ désigne une zone d’un réseau qui se trouve en dehors du pare-feu.
Une DMZ est mise en place entre un réseau à protéger (par ex. un LAN) et un
réseau non protégé (par ex. Internet). Une DMZ autorise un accès illimité à
Internet pour un ou quelques composants réseau, les autres composants restant protégés par le pare-feu.
DNS
Domain Name System
Système hiérarchique permettant l'attribution des Adresse IP aux Nom de
domaine pour en simplifier la mémorisation. Cette attribution doit être gérée
par un serveur DNS local pour chaque (W)LAN. Le serveur DNS local détermine
l'adresse IP en interrogeant les serveurs DNS de niveau supérieur et autres
serveurs DNS locaux sur Internet.
Vous pouvez définir l'adresse IP du serveur DNS primaire/secondaire.
Voir également : DynDNS.
Version 8, 03.09.2008
Double appel
La communication est établie. Le double appel vous permet d'interrompre temporairement la communication en cours afin de prendre une deuxième communication avec un autre correspondant. Dans le cas où vous terminez immédiatement la communication avec ce correspondant, il s'agit d'un double appel.
Dans le cas où vous permutez les appels entre le premier et le second correspondant, il s'agit de Va-et-vient.
DSCP
Differentiated Service Code Point
Voir Quality of Service (QoS).
DSLAM
Digital Subscriber Line Access Multiplexer
261
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
Le DSLAM est une armoire de distribution d'un central vers lequel convergent
les lignes des abonnés.
DTMF
Dual Tone Multi-Frequency
Autre terme pour la numérotation multifréquence.
Duplex intégral
Mode de transfert de données permettant une émission et une réception
simultanées.
DynDNS
Dynamic DNS
L'attribution de noms de domaine et d'adresses IP intervient par le service DNS.
Dans le cas d'une Adresse IP dynamique, ce service est complété par le service
DNS dynamique. Elle permet d'utiliser un composant réseau ayant une adresse
IP dynamique comme Serveur sur Internet. Le service DynDNS permet
d'adresser un service sur Internet sous le même Nom de domaine, indépendamment de l'adresse IP en cours.
E
ECT
Explicit Call Transfer
L'abonné A appelle l'abonné B. Il maintient la connexion et appelle l'abonné C.
Au lieu de réaliser une conférence à trois, A transmet l'appel de B à C et raccroche.
EEPROM
Electrically eraseable programmable read only memory
Mémoire de votre téléphone avec des données fixes (p. ex. configuration de
l'appareil par défaut ou spécifique à l'utilisateur) et des données enregistrées
automatiquement (p. ex. entrées du journal des appels).
F
Firmware
Logiciel d'un appareil dans lequel sont enregistrées les principales informations
pour le fonctionnement de l'appareil. Pour la correction d'erreurs ou la mise à
jour du logiciel de l'appareil, une nouvelle version du firmware peut être téléchargée (mise à jour du firmware) dans la mémoire de l'appareil.
Forfait illimité
Mode de calcul particulier pour une connexion à Internet. Le fournisseur
d'accès Internet perçoit dans ce cadre un forfait mensuel, indépendamment de
la durée des connexions et de leur nombre.
Version 8, 03.09.2008
Fournisseur Internet
Permet d'accéder à Internet moyennant paiement.
Fragmentation
Dans le cas de paquets de données importants, ceux-ci sont répartis (fragmentés) en plusieurs paquets avant d'être transmis. A la réception, ils sont
regroupés (défragmentés).
262
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
G
G.711 a law, G.711 µ law
Norme de Codec.
G.711 fournit une très bonne qualité vocale correspondant à celle d'un réseau
fixe RNIS. La compression étant plus réduite, la bande passante nécessaire est
d'environ 64 Kbit/s par liaison vocale, la temporisation par codage/décodage
est seulement de 0,125 ms.
« a law » désigne la norme européenne dont la correspondance nord-américaine/japonaise est « µ law ».
G.722
Norme de Codec.
G.722 est une codec vocal haut débit qui présente une bande passante entre
50 Hz et 7 kHz, un débit de transmission net de 64 Kbit/s par liaison vocale mais
intègre aussi une reconnaissance et un comblement des pauses vocales.
G.722 offre une qualité vocale très bonne. Grâce à un taux de balayage plus
élevé, la transmission de la voix est plus claire et de meilleure qualité qu'avec
les autres Codecs, ce qui permet d'obtenir un son en High Definition Sound Performance (HDSP).
G.726
Norme de Codec.
G.726 fournit une bonne qualité vocale. Elle est plus réduite que le Codec
G.711, mais meilleure que le G.729.
G.729A/B
Norme de Codec.
La qualité vocale est très réduite avec G.729A/B. Grâce à une forte compression, la bande passante requise est seulement de 8 Kbit/s par liaison vocale, la
temporisation étant d'environ 15 ms.
GSM
Global System for Mobile Communication
Norme européenne définissant à l'origine les réseaux de radiocommunication.
Le GSM est devenu par la suite la norme mondiale. Aux Etats-Unis et au Japon,
les normes nationales sont encore plus fréquemment prises en charge.
H
Version 8, 03.09.2008
Hub
Connecte plusieurs Correspondant du réseau dans un Réseau Ethernet. Toutes les données envoyées au hub par un correspondant du réseau sont transmises à tous les autres correspondants du réseau.
Voir également : Passerelle, Routeur.
263
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
I
ID utilisateur
£ Identifiant utilisateur.
Identifiant utilisateur
Combinaison nom/chiffre pour l'accès, p. ex. à votre compte VoIP.
IEEE
Institute of Electrical and Electronics Engineers
Organisme international chargé de la définition de normes dans les domaines
de l'électronique et l'électrotechnique, en particulier pour la normalisation des
techniques LAN, des protocoles de transmission, des débits de transmission et
des câblages.
Instant Messaging
(en français : messagerie instantanée)
Service qui permet de chatter en temps réel grâce à un programme client, c.-àd. qui permet d'envoyer des messages courts à d'autres correspondants sur
Internet.
Internet
Réseau WAN mondial. Concernant l'échange de données, un grand nombre de
protocoles sont définis, regroupés sous l'étiquette TCP/IP.
Chaque Correspondant du réseau est identifiable par son Adresse IP. L'association entre un Nom de domaine et une Adresse IP est assurée par le DNS.
Les services les plus importants sur Internet sont le World Wide Web (WWW), la
messagerie électronique, le transfert de données et les forums de discussion.
IP (Internet Protocol)
Protocole TCP/IP sur Internet. IP prend en charge l'adressage des appareils connectés sur un Réseau en leur attribuant une Adresse IP et permet de transmettre les données d'un expéditeur à un destinataire. IP définit l'acheminement (le
routage) des paquets de données.
K
Kit piéton
Combinaison microphone et oreillette. Un kit piéton est une solution pratique
permettant de téléphoner en mode mains libres. Certains kits piéton utilisent
un cordon pour la liaison au combiné.
L
LAN
Local Area Network
Version 8, 03.09.2008
Réseau avec extension géographique limitée. Le LAN peut être connecté sans
câble (WLAN) et/ou par câble.
264
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
M
Masque de sous-réseau
Les Adresse IP se composent d'un numéro de réseau fixe et d'un numéro
de correspondant variable. Le numéro de réseau est identique pour tous les
Correspondant du réseau. La taille du numéro de réseau est définie par le
masque de sous-réseau. Pour le masque de sous-réseau 255.255.255.0 p. ex.,
les trois premières parties de l'adresse IP forment le numéro de réseau et la dernière partie forme le numéro du correspondant.
Mbps
Million Bits per Second
Unité de la vitesse de transfert dans un réseau.
Mélodie d'attente
Music on hold
Lecture d'une musique lors d'un Double appel ou d'un Va-et-vient. Pendant la
durée de l'attente, le correspondant mis en attente écoute une mélodie.
MRU
Maximum Receive Unit
Définit la taille maximale des données utiles dans un paquet de données.
MTU
Maximum Transmission Unit
Définit la taille maximale d'un paquet de données susceptible d'être transporté
en une fois sur le réseau.
N
NAT
Network Address Translation
Méthode permettant de traduire des Adresse IP (privées) en une ou plusieurs
adresses IP (publiques). Grâce au NAT, les adresses IP des Correspondant du
réseau (p. ex. téléphone VoIP) d'un LAN sont cachées derrière une adresse IP
commune du Routeur sur Internet.
Les téléphones VoIP derrière un routeur NAT ne sont pas accessibles par le serveur VoIP, du fait de l'adresse IP privée. Pour « contourner » le NAT, un Proxy
sortant peut être utilisé dans le routeur ALG, sur le STUN du téléphone VoIP ou
par l'opérateur VoIP.
Si un proxy sortant est proposé, vous devez en tenir compte lors de la
configuration VoIP de votre téléphone.
Version 8, 03.09.2008
NAT symétrique
Un NAT symétrique associe à une même adresse IP et à un même numéro de
port différents numéros de ports et adresses IP externes, en fonction de
l'adresse cible externe.
Nom de domaine
Description d'un (ou plusieurs) serveur Web sur Internet (p. ex. gigaset.net). Le
nom de domaine est attribué par le DNS à chaque adresse IP.
265
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
Numéro de port
Désigne une application donnée d'un Correspondant du réseau. Le numéro
de port est défini de manière permanente pour chaque configuration du
réseau LAN ou est attribué lors de chaque accès.
La combinaison Adresse IP/numéro de Port identifie l'émetteur ou le destinataire d'un paquet de données au sein d'un réseau.
Numérotation en mode bloc
Dans un premier temps, entrez le numéro d'appel complet et corrigez-le le cas
échéant. Raccrochez ensuite l'écouteur ou appuyez sur la touche Mains-Libres
pour composer le numéro.
O
Opérateur de passerelle
Voir Opérateur SIP.
Opérateur SIP
Voir Opérateur VoIP.
Opérateur VoIP
Un opérateur Opérateur de passerelle, SIP ou VoIP est un opérateur sur Internet, qui propose une Passerelle pour la téléphonie sur Internet. Le téléphone
fonctionnant avec la norme SIP, votre opérateur doit prendre en charge cette
norme.
L'opérateur redirige la communication en voix sur IP (VoIP) sur le réseau téléphonique (analogique, RNIS et téléphone mobile) et inversement.
P
Paging (recherche du combiné)
(en français : communication à distance)
Fonction de la base pour détecter les combinés inscrits. La base établit une
liaison avec tous les combinés inscrits. Les combinés sonnent. Activer le paging
en appuyant brièvement sur la touche de la base et désactiver le paging en
appuyant de nouveau sur cette touche.
Version 8, 03.09.2008
Pare-feu
266
Avec un pare-feu, vous pouvez protéger votre réseau contre les accès non autorisés de l'extérieur. Dans ce but, différentes mesures et techniques (solutions
matérielles et/ou logicielles) sont combinées pour contrôler le flux de données
entre un réseau privé à protéger et un réseau non protégé (p. ex. Internet).
Voir également : NAT.
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
Passerelle Connecte deux Réseaux différents, p. ex. le routeur comme passerelle Internet.
Pour établir une communication téléphonique VoIP vers un réseau téléphonique, une passerelle entre le réseau IP et le réseau téléphonique doit être établie
(opérateur de passerelle/opérateur VoIP). Elle dirige les appels VoIP vers le
réseau téléphonique.
PIN
Numéro d'identification personnel
Fait office de protection contre les utilisations non autorisées. Une fois le
code PIN activé, une combinaison de chiffres doit être saisie pour accéder à une
zone protégée.
Les données de configuration de votre base peuvent être protégées par un PIN
système (combinaison à 4 chiffres).
Plage du groupe IP
Zone des adresses IP pouvant être utilisée par le serveur DHCP pour attribuer
les adresses IP dynamiques.
Port
L'échange de données entre deux applications dans un Réseau est réalisé via
un port.
Port RTP
Port (local) par lequel les paquets de données vocales sont envoyés et reçus par
Internet.
Port SIP/port SIP local
Port (local) par lequel les paquets de signalisation SIP sont envoyés et reçus par
Internet.
Préparation de la numérotation
Voir Numérotation en mode bloc.
Protocole
Description des conventions choisies pour permettre de communiquer au sein
d'un Réseau. Il comporte des règles définissant l'établissement, la gestion et la
désactivation d'une connexion, en passant par les formats de données, les
durées et la gestion d'erreurs éventuelles.
Protocole de transport
Gère le transport de données entre deux partenaires de communication (applications).
Voir également : UDP, TCP, TLS.
Version 8, 03.09.2008
Proxy / serveur proxy
Programme informatique définissant l'échange de données entre le Client et le
Serveur dans des réseaux informatiques. Si le téléphone interroge le
serveur VoIP, le proxy se comporte tel un serveur pour le téléphone et tel un
client pour le serveur. L'adressage à un proxy se fait par l'Adresse IP / le Nom
de domaine et le Port.
Proxy HTTP Serveur sur lequel les Correspondant du réseau effectuent leurs communications sur Internet.
267
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
Proxy sortant
Mécanisme de contrôle du NAT différent de STUN et ALG.
Les proxy sortants sont utilisés par l'opérateur VoIP dans les environnements
pare-feu/NAT à la place du Serveur proxy SIP. Ils contrôlent le trafic de données à l'aide du pare-feu.
Proxy sortant et serveur STUN ne doivent pas être utilisés simultanément.
Voir également : STUN et NAT.
Q
Quality of Service (QoS)
Qualité de service
Désigne la qualité de service dans les réseaux de communication. On distingue
plusieurs catégories de qualité de service.
QoS influe sur le flux de paquets de données sur Internet, p. ex. en donnant la
priorité à des paquets de données, en réservant de la bande passante et en
optimisant les paquets.
Dans les réseaux VoIP, la QoS a un impact sur la qualité vocale. Si l'infrastructure
d'ensemble (routeur, serveur de réseau, etc.) bénéficie de la QoS, alors la qualité vocale sera meilleure, ce qui se traduira par moins de temporisation, d'écho
et de grésillement.
R
RAM
Random Access Memory
Espace de stockage dans lequel vous avez droit de lecture et d'enregistrement.
La mémoire RAM stocke, par exemple, des mélodies et des logos téléchargés à
l'aide du configurateur Web sur le téléphone.
Rappel automatique
Voir Rappel sur occupation.
Version 8, 03.09.2008
Rappel automatique sur non-réponse
= CCNR (Completion of calls on no reply). Lorsqu'un correspondant appelé ne
répond pas, l'appelant peut demander un rappel automatique. Dès que le destinataire de l'appel a établi une première communication et que sa ligne est de
nouveau libre, l'appelant reçoit un signal. Cette fonctionnalité doit être prise en
charge par le central de l'opérateur réseau. La demande est automatiquement
effacée au bout de 2 heures environ (durée variable selon l'opérateur VoIP).
Rappel sur occupation
= CCBS (Completion of calls to busy subscriber). Lorsqu'un appelant reçoit le
signal occupé, il peut activer la fonction rappel. Lorsque la ligne demandée est
à nouveau libérée, l'appelant reçoit un signal. Dès qu'il décroche, la liaison est
automatiquement établie.
268
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
Registraire Le registraire gère les adresses IP en cours du Correspondant du réseau.
Si vous êtes inscrit auprès de votre opérateur VoIP, l'adresse IP en cours est
enregistrée par un registraire. Vous êtes ainsi également accessible à distance.
Renvoi d'appel
Renvoi automatique d'appel
Renvoi automatique d'un appel vers un autre numéro d'appel On distingue trois
types de renvois d'appel :
– Renvoi d'appel sans condition (CFU, Call Forwarding Unconditional)
– Renvoi d'appel occupé (CFB, Call Forwarding Busy)
– Renvoi automatique sur non réponse (CFNR, Call Forwarding No Reply)
Renvoi de port
La passerelle Internet (p. ex. votre routeur) dirige les paquets de données provenant d'Internet en fonction du Port auquel ils sont adressés. Cela permet aux
serveurs du réseau LAN de proposer des services sur Internet sans qu'il soit
nécessaire de leur attribuer une adresse IP publique.
Réseau
Ensemble d'équipements. Les équipements sont reliés entre eux par différents
câbles ou liaisons radio.
Les réseaux se différencient par leur portée et leur structure :
– Portée : réseau local (LAN) ou réseau étendu (WAN)
– Structure : Réseau Ethernet ou réseau Ad hoc
Réseau Ethernet
LAN filaire.
Réseau Infrastructure
Réseau avec structure centrale : tous les Correspondant du réseau communiquent par un Routeur central.
ROM
Read Only Memory
Version 8, 03.09.2008
Mémoire morte.
Routage
Le routage est la transmission de paquets de données à un autre utilisateur
d'un réseau. Sur le trajet vers le destinataire, les paquets de données sont
envoyés d'un nœud de réseau à l'autre, jusqu'à ce qu'ils aient atteint leur but.
Un réseau comme Internet ne pourrait pas fonctionner sans la transmission de
paquets de données. Le routage relie chaque réseau à ce système global.
Un routeur constitue une partie de ce système ; il transmet aussi bien les
paquets de données à l'intérieur du réseau local que d'un réseau à un autre. La
transmission de données d'un réseau à l'autre s'effectue sur la base d'un protocole commun.
Routeur
Redirige les paquets de données au sein d'un réseau et entre les différents
réseaux en choisissant la route la plus rapide. Peut connecter les Réseau Ethernet et le WLAN. Peut devenir une Passerelle pour Internet.
269
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
RTP
Realtime Transport Protocol
Norme internationale pour la transmission des données audio et vidéo. Souvent utilisée avec UDP. D'ailleurs, les paquets RTP sont souvent incorporés aux
paquets UDP.
S
Serveur
Propose un service à d'autres Correspondant du réseau (Clients). Le terme
peut désigner une machine ou un PC ou encore une application. L'adressage à
un serveur se fait par l'Adresse IP / Nom de domaine et le Port.
Serveur proxy SIP
Adresse IP du serveur passerelle de l'opérateur VoIP.
Signal d'appel
= CW (Call Waiting).
Fonctionnalité de l'opérateur VoIP. Un signal sonore indique pendant une communication qu'un autre participant appelle. Vous pouvez accepter ou refuser le
deuxième appel. Cette fonctionnalité peut être activée ou désactivée.
SIP (Session Initiation Protocol)
Protocole de signalisation indépendamment de la communication par langage.
Le protocole SIP est utilisé pour l'activation et la désactivation de l'appel. En
outre, les paramètres peuvent être définis pour la communication vocale.
Sous-réseau
Segment d'un Réseau.
STUN
Simple Transversal of UDP over NAT
Mécanisme de régulation du NAT.
STUN est un protocole de données dédié au téléphone VoIP. STUN remplace
l'adresse IP dans les paquets de données du téléphone VoIP par l'adresse publique du réseau privé sécurisé. Un serveur STUN est nécessaire pour la régulation
du transfert sur Internet. STUN ne peut pas être installé avec un NAT symétrique.
Voir également : ALG, Pare-feu, NAT, Proxy sortant.
T
Taux de transmission
Vitesse à laquelle les données du réseau WAN ou LAN sont transférées. Le taux
de données est mesuré en une unité de données par unité de temps (Mbit/s).
Version 8, 03.09.2008
TCP
Transmission Control Protocol
Protocole de transport. Protocole de communication sécurisé : les données
sont transmises à l'aide d'une connexion établie, surveillée puis interrompue
entre l'émetteur et le destinataire.
270
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / glossary.fm
Glossaire
TLS
Transport Layer Security
Protocole de cryptage pour la transmission des données sur Internet. TLS est un
Protocole de transport générique.
U
UDP
User Datagram Protocol
Protocole de transport. A la différence du protocole TCP, UDP est un protocole
non sécurisé. Le protocole UDP ne crée pas de connexion fixe. Les paquets de
données, appelés datagrammes, sont envoyés en mode diffusion (broadcast).
Le destinataire est seul responsable de la réception des données. Quant à
l'émetteur, il ne reçoit aucune notification.
URI
Uniform Resource Identifier
Chaîne de caractères servant à l'identification des ressources (par exemple,
destinataire d'un e-mail, http://gigaset.com, fichiers).
Sur Internet, les URI sont utilisés pour décrire les ressources de manière unique. Les URI désignent également les adresses SIP.
Les URI peuvent être saisies sous forme de numéro dans le téléphone. En sélectionnant un URI, vous pouvez appeler un correspondant Internet avec
l'équipement VoIP.
URL
Universal Resource Locator
Adresse définie de manière unique sur Internet.
Les URL sont un sous-ensemble des URI. Les URL identifient une ressource et
son emplacement (en anglais 'Location') sur Internet : Ce terme est souvent
synonyme d'URI.
V
Va-et-vient La fonction Va-et-vient permet de permuter les appels entre deux correspondants ou entre une conférence et un correspondant unique sans que le correspondant en attente puisse entendre.
VoIP
Voice over Internet Protocol
Les communications téléphoniques ne sont plus établies et transmises par le
réseau téléphonique, mais via Internet (ou d'autres réseaux IP).
W
WAN
Wide Area Network
Version 8, 03.09.2008
Réseau étendu, non limité à un espace (par ex. Internet).
271
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Index
Index
Version 8, 03.09.2008
A
Absence prolongée (messagerie
instantanée) . . . . . . . . . . . . . . . 101
Absent (messagerie instantanée) . . . 101
Accès à distance au configurateur
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Accès au configurateur Web
depuis d’autres réseaux . . . . . . . 178
Accès Internet (large bande) . . . . . . . 258
Accès Internet à haut débit . . . . . . . . 258
Accès rapide
entrées du répertoire . . . . . . . . . . . 72
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Accusé de réception (SMS) . . . . . . . . . 80
Activer
annexe B pour le G.729 . . . . . . . . . 194
décroché automatique . . . . . . . . . 152
enregistrer un appel . . . . . . . . . . . 120
Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
messagerie externe . . . . . . . . 125, 203
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
renvoi d'appel (VoIP) . . . . . . . . . . . . 61
répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
répondeur en externe . . . . . . . . . . 124
suppression de l’affichage
du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . 60
supprimer la sonnerie . . . . . . . . . . . 91
surveillance de pièce. . . . . . . . . . . 141
tonalités d'avertissement. . . . . . . . 154
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 36
Adresse de l’expéditeur (e-mail) . . . . . 97
Adresse du serveur proxy . . . . . . . . . 186
Adresse e-mail, SMS à . . . . . . . . . . . . 82
Adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
afficher (configurateur Web) . . . . . 219
afficher sur le combiné . . . . . . . . . . . 2
attribuer (combiné) . . . . . . . . . . . 164
attribuer (configurateur Web) . . . . 177
attribution automatique . . . . 164, 177
consulter (combiné) . . . . . . . . . . . 165
dynamique . . . . . . . . . . . . . . 177, 258
fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
272
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
publique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
statique . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 259
Adresse MAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
afficher (configurateur Web) . . . . 219
consulter (combiné) . . . . . . . . . . . 166
Adresse SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
ADSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Affichage
appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
durée de communication . . . . . . . . 76
durée de la communication . . . . . . 76
espace de stockage
(album média) . . . . . . . . . . . 156
espace de stockage (répertoire) . . . 72
langue inconnue . . . . . . . . . . . . . 147
modifier la langue de l'écran . . . . 147
niveau de charge des batteries . . . . . 2
numéro de l'appelant (CLI/CLIP) . . . 49
rendez-vous/anniversaire
non confirmé . . . . . . . . . . . . 132
rendez-vous/réveil activé . . . . . . . . . 2
sonnerie désactivée . . . . . . . . . . . . . 2
témoin de charge (batterie) . . . . 1, 15
verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . 2
Affichage de l’appel . . . . . . . . . . . . . . 49
réseau fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
ALG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Allumer, combiné . . . . . . . . . . . . . 1, 36
Anniversaire
afficher non confirmés . . . . . . . . . 132
date échue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
non confirmé. . . . . . . . . . . . . . . . 132
Annonce (répondeur) . . . . . . . . . . . 117
Annuler, opération . . . . . . . . . . 34, 175
Appareil (Bluetooth)
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
modifier le nom . . . . . . . . . . 145, 146
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
accepter (Bluetooth) . . . . . . . . . . . 48
affichage du numéro/nom . . . . . . . 49
appel d’un numéro inconnu . . . . . . 51
enregistrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Index
entrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 50
externe, accepter . . . . . . . . . . . . . . 48
général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 59
intercepter depuis répondeur . . . . 120
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
manqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
masqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
refuser l'appel externe . . . . . . . . . 139
renvoyer (VoIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 63
saisir une adresse IP . . . . . . . . . . . . 46
sur VoIP/fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Application Layer Gateway . . . . . . . . 259
Application Signal (touche R) . . . . . . 205
Application Type (touche R) . . . . . . . 205
Assistant de connexion
lancer (menu). . . . . . . . . . . . . . . . 162
lancer (mise en service) . . . . . . . . . 22
Asymmetric Digital Subscriber Line . . 259
Attribution
adresse (adresse IP) . . . . . . . . . . . 177
numéro d’envoi au combiné . . . . . 196
numéros . . . . . . . . . . . . . . . 197, 198
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Audio (codage DTMF) . . . . . . . . . . . . 204
Authentification . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Autocommutateur privé
préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
régler la durée du flashing. . . . . . . 167
régler le mode de numérotation . . 167
relier la base à l’autocommutateur
privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
temps de pause . . . . . . . . . . . . . . 168
Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce . . . 140
Version 8, 03.09.2008
B
Barre de menus (configurateur Web) 173
Base
activation/désactivation du
mode éco . . . . . . . . . . . . . . . 129
configuration d’une ligne
standard . . . . . . . . . . . . 160, 195
connexion au réseau fixe . . . . . . . . 20
connexion au routeur . . . . . . . . . . . 21
connexion au secteur . . . . . . . . . . . 20
consulter les informations de
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
meilleure base . . . . . . . . . . . . . . . 136
mettre à jour le firmware . . . 161, 216
modifier le PIN système . . . . . . . . 158
montage mural . . . . . . . . . . . . . . 286
PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
puissance consommée . . . . . . . . . 234
raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
réduire la consommation
électrique . . . . . . . . . . . . . . . 129
réduire la puissance d’émission . . . 129
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
relier à un autocommutateur privé 167
sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Batterie
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
batteries recommandées . . . . . . . 233
charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
insérer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . 2
tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Bip d’appel, activer/désactiver . . . . . 154
Bip d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bluetooth
accepter un appel . . . . . . . . . . . . . 48
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . 143
inscrire un appareil . . . . . . . . . . . 144
liste des appareils connus . . . . . . . 145
modifier le nom d’un
appareil . . . . . . . . . . . . 145, 146
retirer un appareil . . . . . . . . . . . . 145
transférer vers le répertoire (vCard) 73
Boîte aux lettres, voir SMS
Boutons (configurateur Web) . . . . . . 175
Brochage
fiche du cordon téléphonique . . . . 235
prise téléphonique . . . . . . . . . . . . 235
C
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Call Forwarding. . . . . . . . . . . . . . . . 260
Call Waiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Calling Line Identification . . . . . . . . . 49
Calling Line Identification
Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . 236
273
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Version 8, 03.09.2008
Index
Caractéristiques techniques . . . . . . . 233
Centre d'information . . . . . . . . . . . . 109
Centre SMS
configurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
modifier le numéro . . . . . . . . . . . . . 89
CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Chargeur
montage mural. . . . . . . . . . . . . . . 286
raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 286
Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 260
avec des contacts . . . . . . . . . . . . . 103
Classement dans le répertoire . . . . . . 239
CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Codage DTMF pour la VoIP . . . . . . . . 204
Code de configuration
automatique . . . . . . . . . . . . 22, 183
Codec vocal à haut débit . . . . . 191, 263
Codec vocal à haut débit G.722 . . . . 191
Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Codes d’état
activer l’affichage
(configurateur Web) . . . . . . . . 215
Codes d’état (VoIP)
activer l’affichage (combiné) . . . . . 166
tableau des codes . . . . . . . . . . . . . 226
COLP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 260
COLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 260
Combiné
activer/désactiver les tonalités
d’avertissement . . . . . . . . . . . 154
allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . 1, 36
attribuer un numéro d’envoi . . . . . 196
attribuer un numéro de réception . 196
changement de base. . . . . . . . . . . 136
changement pour une meilleure
réception . . . . . . . . . . . . . . . . 136
consulter les informations
de service . . . . . . . . . . . . . . . 230
contact avec des liquides . . . . . . . . 233
désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . 53
éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . 149
écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . 148
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 134
langue d'affichage . . . . . . . . . . . . 147
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 212
mettre en service . . . . . . . . . . . . . . 14
274
mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
modifier le nom . . . . . . . . . . 137, 212
modifier le nom interne . . . . 137, 212
modifier le numéro interne . 137, 212
personnaliser . . . . . . . . . . . . . . . . 147
rechercher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . 157
rétablir la configuration usine . . . . 157
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
sélection de la base . . . . . . . . . . . 136
transférer la communication . . . . 138
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
utiliser la surveillance de pièce . . . 140
utiliser plusieurs combinés . . . . . . 134
volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . 33
volume de l'écouteur . . . . . . . . . . 152
volume du mode Mains-Libres . . . 152
Communication
couper (va-et-vient) . . . . . . . . . . . . 62
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
mettre fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
transférer (relier) . . . . . . . . . . . . . 138
Communication externe
renvoi au répondeur . . . . . . . . . . 120
Communication interne
signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . 139
Composer
à partir du répertoire . . . . . . . . . . . 71
avec un numéro abrégé . . . . . 72, 150
Compte de messagerie instantanée . 208
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configurateur Web . . . . . . . . . . . . . 169
accès à distance . . . . . . . . . . . . . . 178
activer une connexion VoIP . . . . . 181
afficher l'adresse IP . . . . . . . . . . . 219
afficher l'adresse MAC . . . . . . . . . 219
attribuer un numéro d’envoi . . . . . 196
attribuer un numéro
de réception . . . . . . . . . 196, 198
attribuer un numéro de réception
au répondeur . . . . . . . . . . . . 198
attribution des numéros . . . . 197, 198
codage DTMF pour la VoIP . . . . . . 204
composition des pages Web . . . . . 172
configuration IP . . . . . . . . . . . . . . 177
configurer les e-mails . . . . . . . . . . 210
connexion au PC . . . . . . . . . . . . . 170
consulter la version du firmware . . 219
consulter la version EEPROM . . . . 219
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Version 8, 03.09.2008
Index
coordonnées de la messagerie
instantanée . . . . . . . . . . . . . . 207
définir l'adresse IP . . . . . . . . . . . . . 177
définir la passerelle standard . . . . . 177
définir les règles de numérotation . 200
désactiver une connexion VoIP . . . 181
état d’une connexion VoIP . . . . . . . 181
langue d'interface . . . . . . . . . . . . . 171
masque de sous-réseau . . . . . . . . . 177
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
mettre à jour le firmware . . . . . . . 216
nom d'une connexion VoIP . . . . . . 182
nom/opérateur d’une connexion . . 180
ouvrir une page Web . . . . . . . . . . . 175
régler le téléphone . . . . . . . . . . . . 176
réseau local . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
retirer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
sélectionner le type d'adresse IP . . 177
serveur DNS alternatif . . . . . . . . . . 178
serveur DNS favori . . . . . . . . . . . . 178
statut du téléphone . . . . . . . . . . . 219
Transfert du répertoire . . . . . . . . . 213
Configuration
avec le PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
connexion VoIP (automatique) . . . 183
connexion VoIP (combiné) . . . . . . 164
connexion VoIP
(configurateur Web) . . . . . . . . 180
fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . 218
ligne par défaut . . . . . . . . . . 160, 195
messagerie externe . . . . . . . . . . . . 125
Configuration automatique
connexion VoIP externe. . . . . . 22, 183
Configuration IP
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
configurateur Web . . . . . . . . . . . . 177
Configuration usine
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Connected Line Identification
Presentation/Restriction . . . . 51, 260
Connexion
à Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . 190
activer (VoIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 189
au configurateur Web . . . . . . . . . . 170
au PC à l’aide du
configurateur Web . . . . . . . . . 170
au serveur de messagerie
instantanée . . . . . . . . . . . . . . . 99
Internet (dépannage) . . . . . . . . . . . 29
nom/opérateur
(configurateur Web) . . . . . . . 180
sélectionner (suffixe de ligne) . 44, 46
Connexion du téléphone
configurer (combiné) . . . . . . . . . . 162
configurer (configurateur Web) . . 180
Connexion fixe
suffixe de ligne . . . . . . . . . . . . . . 181
Connexion VoIP
activer/désactiver . . . . . . . . . 181, 189
configuration automatique. . . . . . 183
configurer (combiné) . . . . . . . . . . 162
configurer (configurateur Web) . . 182
nom (configurateur Web) . . . . . . . 182
nom/opérateur
(configurateur Web) . . . . . . . 180
suffixe de ligne . . . . . . . . . . . . . . 181
Connexions haut débit . . . . . . . . . . . 11
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 8
Consommation électrique de la base 234
réduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Consulter la version EEPROM . . . . . . 219
Consulter les informations
de service. . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 260
appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
consulter les informations . . . . . . 103
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
messages d'un contact . . . . . . . . . 105
modification du statut . . . . . . . . . 103
ouvrir la liste . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . 12
Contraste (écran) . . . . . . . . . . . . . . 148
Contrôle des coûts . . . . . . . . . . . . . . . 9
définir des règles de numérotation 200
Copier les entrées du carnet d’adresses
du PC dans le répertoire . . . . . . 213
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 34
Création d'adresse IP . . . . . . . . . . . . 258
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . 220
CW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
D
Date
copier à partir du serveur
d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . 218
date d’anniversaire, enregistrer . . . . 74
régler manuellement . . . . . . . . . . . 16
Date d’anniversaire, voir Anniversaire
275
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Version 8, 03.09.2008
Index
Décroché automatique . . . . 48, 121, 152
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . 152
Demilitarized Zone . . . . . . . . . . . . . . 261
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
connexion Internet . . . . . . . . . . . . . 29
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
généralités (tableau) . . . . . . . . . . . 221
messagerie instantanée . . . . . . . . 108
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Désactiver
affichage du numéro . . . . . . . . . . . 60
décroché automatique . . . . . . . . . 152
enregistrer un appel . . . . . . . . . . . 120
Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
messagerie externe . . . . . . . . 125, 203
micro du combiné . . . . . . . . . . . . . . 53
microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
pauses (VoIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 194
rappel de rendez-vous . . . . . . . . . . 131
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
renvoi d'appel (VoIP) . . . . . . . . . . . . 61
répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
suppression de l’affichage
du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . 60
supprimer la sonnerie . . . . . . . . . . . 91
surveillance de pièce. . . . . . . . . . . 142
tonalités d'avertissement. . . . . . . . 154
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 36
Désinscription
combiné de la base . . . . . . . . . . . . 136
DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 262
Differentiated Service Code Point . . . 261
Digital Subscriber Line
Access Multiplexer . . . . . . . . . . . 261
Disponible (messagerie instantanée) 101
DMZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
DNS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Domain Name System . . . . . . . . . . . 261
Domaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Données personnelles de
l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Données utilisateur VoIP
entrer (assistant connexion) . . . . . . 27
entrer (combiné) . . . . . . . . . . . . . 164
entrer (configurateur Web) . . . . . . 185
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
externe (VoIP). . . . . . . . . . . . . . . . . 62
276
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 139
terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Double appel externe
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
DSCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
DSLAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Duplex intégral . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Durée
durée d’enregistrement
(répondeur) . . . . . . . . . . . . . 122
durée de rafraîchissement
de l’inscription . . . . . . . . . . . . 186
durée de rafraîchissement STUN . . 188
Dynamic DNS . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Dynamic Host Configuration
Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
DynDNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
E
EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . 238
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ecoute (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . 68
interrogation à distance . . . . . . . . 124
Ecouter
annonce (répondeur) . . . . . . . . . . 117
message (répondeur) . . . . . . . . . . 117
Ecran
configurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . 148
mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
modèle de couleur / contraste . . . 148
Ecrire (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Editer du texte . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Effacer
annonce du répondeur . . . . . . . . . 117
effacer l’e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . 97
message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
E-mail
afficher l’adresse de l’expéditeur . . . 97
configuration (configurateur Web) 210
entrer les coordonnées . . . . . . . . 210
messages à la connexion . . . . . . . . 95
nom du compte . . . . . . . . . . . . . . 210
nom/mot de passe d'inscription . . 210
notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
serveur de réception . . . . . . . . . . 210
En ligne (messagerie
instantanée). . . . . . . . . . . . 98, 100
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Index
Enregistrer
annonce/annonce simple
(répondeur) . . . . . . . . . . . . . . 116
enregistrer un appel . . . . . . . . . . . 120
Entrer les coordonnées
(e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Entretien du téléphone. . . . . . . . . . . 233
Equipements médicaux . . . . . . . . . . . . 8
Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . 34
Espace de stockage
album média . . . . . . . . . . . . . . . . 156
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Etat, connexion VoIP . . . . . . . . . . . . 181
Eteindre, combiné . . . . . . . . . . . . . 1, 36
Exemple
saisie de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Explicit Call Transfer . . . . . . . . . . . . . 262
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fiche du téléphone, brochage. . . . . . 235
Fichier du répertoire
contenu (format vCard). . . . . . . . . 215
Fichier vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Filtrage d’appel pendant
l’enregistrement . . . . . . . . . . . . 121
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
consulter la version . . . . . . . . 219, 229
lancer la mise à jour (combiné) . . . 161
lancer la mise à jour
(configurateur Web) . . . . . . . . 216
mise à jour automatique . . . . 161, 217
mises à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fixation du clip ceinture . . . . . . . . . . . 31
Flash, entrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonction Economie (commande
à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Fonctions du téléphone, présentation . 39
Forfait illimité . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Format vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Fournisseur Internet . . . . . . . . . . . . . 262
Fragmentation de paquets de
données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . 168
FV (fréquence vocale) . . . . . . . . . . . 168
Version 8, 03.09.2008
G
G.711 µ law . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
G.711 a law . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
G.722 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 191
G.726 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
G.729 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Gestion à distance. . . . . . . . . . . . . . 178
Gigaset HDSP, voir HDSP
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
activation/désactivation de
la connexion . . . . . . . . . . . . . 190
appeler un correspondant . . . . 58, 59
entrer le nom . . . . . . . . . . . . . 55, 59
Messaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
modifier/effacer son nom . . . . . . . . 59
rechercher un correspondant . . . . . 57
renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . 61, 198
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
serveur Jabber . . . . . . . . . . . . . . . 209
Service Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gigaset-config . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Global System for
Mobile Communication. . . . . . . 263
GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
H
HDSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 191
Heure
copier à partir du serveur
d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . 218
régler manuellement . . . . . . . . . . . 16
Heure d'été
régler automatiquement . . . . . . . 218
High Definition Sound Performance,
voir HDSP
Homologation. . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Hors ligne (messagerie
instantanée). . . . . . . . . . . . 98, 100
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
I
Icône
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
nouveau message . . . . . . . . . . . . 117
nouveau message instantané . . . . 104
nouveau SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 83
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
sonnerie désactivée . . . . . . . . . . . 154
ID de la boîte aux lettres, voir SMS
ID Jabber (messagerie instantanée) . 208
ID utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
277
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Index
Identifiant utilisateur . . . . . . . . . . . . 264
IEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Image
CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 70, 155
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
renommer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Inconnu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indicateur de présence (messagerie
instantanée) . . . . . . . . . . . . 98, 100
déterminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Informations textuelles
en mode veille . . . . . . . . . . . . . . . 211
Inscription, avec le configurateur Web171
Inscrire, combiné . . . . . . . . . . . . 17, 134
Insertion d'une pause . . . . . . . . . . . . . . 1
Installer, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instant Messaging . . . . . . . 98, 207, 264
Institute of Electrical and
Electronics Engineers . . . . . . . . . 264
Intensité de la réception . . . . . . . . . . . . 1
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Interface Web, voir Configurateur Web
Interne, communication . . . . . . . . . . 138
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
aucune connexion au . . . . . . . . . . . 29
Internet Protocol . . . . . . . . . . . . . . . 264
Interrogation à distance . . . . . . . . . . 123
Interruption
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . 66
Journal du répondeur . . . . . . . . . . . . . 68
K
Kit piéton . . . . . . . . . . . . . . . 1, 31, 264
Version 8, 03.09.2008
L
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Langue
combiné/écran . . . . . . . . . . . . . . . 147
configurateur Web . . . . . . . . . . . . 171
Langue d'interface
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
configurateur Web . . . . . . . . . . . . 171
Langue de saisie (message) . . . . . . . 239
LGPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Licence publique générale
278
limitée GNU . . . . . . . . . . . . . . . 240
Licences, logiciel libre . . . . . . . . . . . 240
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Lire l'objet (e-mail) . . . . . . . . . . . 96, 97
Liste
appareils connus (Bluetooth) . . . . 145
appels manqués . . . . . . . . . . . . . . 66
combinés . . . . . . . . . . . . . . . 33, 212
journal des appels . . . . . . . . . . . . . 66
journal du répondeur . . . . . . . . . . . 68
liste de numéros, opérateur . . . . . . 70
liste des brouillons (SMS) . . . . . . . . 81
liste des e-mails . . . . . . . . . . . . . . . 94
liste des numéros bis . . . . . . . . . . . 64
messagerie externe . . . . . . . . . . . 127
notifications d’e-mail . . . . . . . . . . . 94
Liste de présélection . . . . . . . . . . . . . 69
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Liste de réception
ouvrir (e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ouvrir (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Liste des messages
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
messagerie externe . . . . . . . . . . . 127
messagerie instantanée . . . . . . . . 104
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . 68, 118
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Local Area Network . . . . . . . . . . . . . 264
Logiciel libre, licences . . . . . . . . . . . 240
M
Mains-Libres
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 52
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Maîtrise des coûts de
télécommunication. . . . . . . . . . . 76
Masqué
appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Masque de sous-réseau . . . . . . . . . . 265
définir (combiné) . . . . . . . . . . . . . 165
définir (configurateur Web) . . . . . 177
Maximum Receive Unit . . . . . . . . . . 265
Maximum Transmission Unit . . . . . . 265
Mbps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Media Access Control . . . . . . . . . . . 259
Meilleure base . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Mélodie d'attente . . . . 52, 53, 160, 265
Menu
navigation par menu . . . . . . . . . . . 35
niveau de menu précédent . . . . . . . 34
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Version 8, 03.09.2008
Index
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
présentation du configurateur Web . 43
présentation du téléphone . . . . . . . 39
saisie de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 37
tonalité de fin . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . 35, 39
Message
écouter (messagerie externe) . . . . 127
écouter (répondeur) . . . . . . . . 68, 117
écrire/envoyer (messagerie
instantanée) . . . . . . . . . . . . . 106
écrire/envoyer (SMS) . . . . . . . . . . . . 79
effacer (e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . 97
effacer (messagerie instantanée) . 105
icône de nouveau message . . . . . . 117
interrogation à distance . . . . . . . . 124
journal du répondeur . . . . . . . . . . . 68
lire (messagerie instantanée) . . . . 105
marquer comme « nouveau »
(répondeur) . . . . . . . . . . . . . . 119
recevoir (messagerie instantanée) . 104
recevoir (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 83
supprimer (répondeur) . . . . . . . . . 119
Message instantané
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
rédiger/envoyer . . . . . . . . . . . . . . 106
Message texte, voir SMS
Messagerie externe
activer/désactiver . . . . . . . . . 125, 203
appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 128
entrer le numéro . . . . . . . . . 125, 203
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
régler pour l’accès rapide . . . . . . . 126
Messagerie instantanée . . . . . . . . . . . 98
appeler un contact . . . . . . . . . . . . 107
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
entrer les coordonnées . . . . . . . . . 207
erreur à l'envoi . . . . . . . . . . . . . . . 108
liste des messages . . . . . . . . . . . . 104
modifier son statut . . . . . . . . . . . . 100
nom ressource . . . . . . . . . . . . . . . 207
perte de connexion . . . . . . . . 100, 108
prérequis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Messages d’état VoIP
activer l’affichage (combiné) . . . . . 166
activer l’affichage
(configurateur Web) . . . . . . . . 215
tableau des codes d’état . . . . . . . . 226
Messages d’information
(messagerie instantanée) . . . . . 105
Messaging, Gigaset.net . . . . . . . . . . 209
Mettre en service le téléphone . . . . . . 12
Mettre fin, communication . . . . . . . . 48
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Million Bits per Second . . . . . . . . . . 265
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Mode éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mode Ecouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mode Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . 52
Mode rappel (réveil) . . . . . . . . . . . . 133
Mode Répd. enregistr. (répondeur) . 114
Mode Répd. simple (répondeur) . . . . 114
Mode veille
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modèle de couleur (écran). . . . . . . . 148
Modifier
mode de numérotation . . . . . . . . 167
numéro interne . . . . . . . . . . 137, 212
PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
volume de l'écouteur . . . . . . . . . . 152
volume du mode Mains-Libres . . . 152
Montage mural
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Mot de passe d'inscription
compte VoIP . . . . . . . . . 27, 164, 185
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
messagerie instantanée . . . . . . . . 208
MRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Msg. ext., voir Messagerie externe
MTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Music on hold . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
N
NAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Navigateur, utilisation . . . . . . . . . . . 112
Ne pas déranger
messagerie instantanée . . . . . . . . 101
Network Address Translation . . . . . . 265
Niveau de charge des batteries . . . . . . 2
Nom
affiché (VoIP) . . . . . . . . . . . . 185, 259
connexion fixe . . . . . . . . . . . . . . . 189
279
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Version 8, 03.09.2008
Index
d’utilisateur (compte VoIP) . . 164, 185
de domaine . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
du compte (e-mail) . . . . . . . . . . . . 210
modifier le combiné . . . . . . . 137, 212
ressource (messagerie
instantanée) . . . . . . . . . . . . . 207
Nom d'inscription
compte VoIP . . . . . . . . . . . . . 164, 185
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Nom de connexion
réseau fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Non confirmé
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Non confirmée
date d'anniversaire . . . . . . . . . . . . 132
Notification
par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
réception d'e-mail . . . . . . . . . . . . . . 94
Numéro
affichage du numéro de l'appelant
(CLIP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
comme destination en mode
Surveillance de pièce . . . . . . . 141
copier dans le répertoire . . . . . . . . . 74
copier depuis le répertoire. . . . . . . . 74
copier depuis le texte du SMS . . . . . 85
enregistrer dans le répertoire . . . . . 70
entrer messagerie externe . . . 125, 203
numéro abrégé . . . . . . . . . 69, 72, 150
numéro d’identification personnel . 267
numéro de destination
(surveillance de pièce) . . . . . . 141
numéro de port . . . . . . . . . . . . . . 266
numéros de présélection . . . . . . . . . 70
saisie avec répertoire . . . . . . . . . . . 74
Numéro d’envoi
sélectionner via suffixe de ligne. . . . 46
Numéro d’urgence
avec verrouillage clavier . . . . . . . . . . 8
composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
règles de numérotation . . . . . . . . . 202
Numéro de réception
affichage sur le combiné . . . . . . 49, 50
attribuer au répondeur . . . . . . . . . 198
attribution au combiné . . . . . . . . . 196
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Numérotation
en mode bloc . . . . . . . . . . . . . . . . 266
interrompre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
280
rapide (ou accès rapide) . . . . . . . . 126
O
Opérateur (liste de numéros) . . . . . . . 70
Opérateur de passerelle . . . . . . . . . . 266
Opérateur SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Opérateur VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . 266
sélectionner (combiné) . . . . . 25, 163
sélectionner (configurateur Web) . 184
télécharger les données . 25, 163, 183
Ouverture de la liste de réception . . . 94
Ouvrir/fermer le couvercle de batterie 14
P
Page Web (configurateur Web)
composition . . . . . . . . . . . . . . . . 172
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 136, 266
Paquets de données, fragmentation . 262
Paramétrer la mélodie de la sonnerie 153
Pare-feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Passer à l'heure d'été . . . . . . . . . . . . 218
Passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Passerelle standard
entrer (combiné) . . . . . . . . . . . . . 165
entrer (configurateur Web). . . . . . 177
Perte de la connexion
messagerie instantanée . . . . 100, 108
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Plage du groupe IP . . . . . . . . . . . . . 267
Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Port du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Jabber (messagerie instantanée) . 208
registraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Port RTP . . . . . . . . . . . . . 206, 207, 267
Port SIP. . . . . . . . . . . . . . 206, 207, 267
Port SIP local . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Port STUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ports de communication locaux . . . . 206
Préfixe
autocommutateur privé . . . . . . . . 167
régler son préfixe . . . . . . . . . . . . . 157
Préfixe local
composer automatiquement . . . . 199
entrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Préfixe local automatique
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . 199
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 49
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Index
Présentation du numéro de l’appelantimages, voir Portrait CLIP
Prévisions météo, en mode veille . . . 211
Priorité (messagerie instantanée) . . . 208
Prise pour kit piéton . . . . . . . . . . . . 1, 31
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . 221
Protection contre tout accès
non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . 158
Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Protocole de transport . . . . . . . . . . . 267
Proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Proxy HTTP . . . . . . . . . . . . . . . 179, 267
Proxy sortant . . . . . . . . . . . . . . 188, 268
mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Puissance consommée, voir
Consommation électrique
Puissance d’émission de la base
réduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Q
Qualité d’enregistrement
(répondeur) . . . . . . . . . . . . . . . 122
Qualité de service . . . . . . . . . . . . . . 268
Qualité vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Qualité vocale et infrastructure . . . . . 195
Quality of Service . . . . . . . . . . . . . . . 268
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 221
Version 8, 03.09.2008
R
Raccordement à un réseau
d’entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Raccordement du téléphone à un
réseau d’entreprise . . . . . . . . . . 179
Raccourci (combinaison de chiffres) . . 39
RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Random Access Memory . . . . . . . . . 268
Rappel
date d’anniversaire . . . . . . . . . . . . . 75
rappel bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
rappel de rendez-vous . . . . . . . . . . 131
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . 64
en cas de non-réponse . . . . . . . . . 268
si occupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Read Only Memory . . . . . . . . . . . . . 269
Recherche de correspondants
dans le Gigaset.net . . . . . . . . . . . 57
Rechercher
dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . 71
le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Registraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Réglage
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
date/heure du combiné . . . . . . . . . 16
écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . 148
flashing (autocommutateur
privé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réglages pour la téléphonie VoIP . . . 182
Réglages système . . . . . . . . . . . . . . 158
Règles de numérotation . . . . . . . 9, 200
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . 202
définir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
pour les numéros d’appel
d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 202
Réinitialisation
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . 131
afficher non confirmés . . . . . . . . . 132
gérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . 61, 198
VoIP (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . 61
VoIP (configurateur Web) . . . . . . . 198
Renvoi de port . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
copier un numéro . . . . . . . . . . . . . 74
éditer sur le PC. . . . . . . . . . . . . . . 213
effacer (configurateur Web) . . . . . 214
enregistrer le n° de l’expéditeur
du SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
enregistrer le numéro à partir du
texte SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 85
enregistrer une date d’anniversaire . 74
enregistrer une entrée . . . . . . . . . . 70
envoyer une entrée/liste à
un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 72
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ordre des entrées . . . . . . . . . . . . . 239
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
sélectionner une entrée . . . . . . . . . 71
télécharger à partir du PC . . . . . . . 214
télécharger sur/à partir du PC . . . . 213
transférer une vCard (Bluetooth). . . 73
utiliser pour la saisie du numéro . . . 74
Répertoire du combiné, voir Répertoire
281
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Index
Répertoire en ligne
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Répétition (réveil) . . . . . . . . . . . . . . 133
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . 115
attribuer des numéros de
réception . . . . . . . . . . . . . . . . 198
commande à distance . . . . . . . . . . 123
écouter les messages . . . . . . . . . . 117
effacer des messages . . . . . . . . . . 119
enregistrer une annonce/
annonce simple . . . . . . . . . . . 116
passer à la fin . . . . . . . . . . . . . . . . 118
régler pour l’accès rapide . . . . . . . 126
revenir au début . . . . . . . . . . . . . . 118
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
réseau d’entreprise . . . . . . . . . . . . 179
Réseau fixe
appel masqué . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
entrer messagerie externe . . . . . . . 125
nom de connexion . . . . . . . . . . . . 189
suppression de l’affichage
du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réseau Infrastructure . . . . . . . . . . . . 269
Réseau local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Retirer
avec le configurateur Web . . . . . . . 172
Retour d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
RFC 2833 (codage DTMF) . . . . . . . . . 204
ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Routage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . 21
RTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Version 8, 03.09.2008
S
Saisie de caractères arabes . . . . . 78, 174
Saisie de caractères cyrilliques . . 78, 174
Saisie de caractères
cyrilliques/arabes . . . . . . . . . 78, 174
Saisie des données utilisateur (VoIP)
avec le combiné . . . . . . . . . . . . . . . 27
Saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Se mettre en ligne (messagerie
instantanée) . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sélectionner
adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
282
mode d’annonce (répondeur) . . . . 115
Sensibilité (surveillance de pièce) . . 141
Séquence, voir SMS
Serveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
pour les mises à jour du firmware . 216
serveur d’horloge . . . . . . . . . . . . . 218
serveur de données pour les mises à
jour du firmware . . . . . . . . . . 216
serveur de messagerie
instantanée. . . . . . . . . . . . . . . 98
serveur de réception (e-mail) . . . . 210
serveur du registraire . . . . . . . . . . 186
serveur Jabber
(messagerie instantanée) . . . 208
serveur POP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 210
serveur proxy. . . . . . . . . . . . . . . . 267
serveur proxy SIP . . . . . . . . . . . . . 270
serveur STUN . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Serveur de messagerie instantanée
établir une connexion . . . . . . . . . . 99
Serveur DNS
alternatif (configurateur Web) . . . 178
favori (combiné) . . . . . . . . . . . . . 165
favori (configurateur Web) . . . . . . 178
Serveur DNS favori
entrer (combiné) . . . . . . . . . . . . . 165
saisie (configurateur Web) . . . . . . 178
Serveur Web, voir Configurateur Web
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Service Echo de Gigaset.net . . . . . . . . 54
Services Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
configurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Services réseau
configuration des appels VoIP . . . . . 61
réglages en Communication VoIP . . 62
réseau fixe et VoIP . . . . . . . . . . . . . 60
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
accepter/refuser (VoIP) . . . . . . . . . . 63
activer/désactiver (VoIP) . . . . . . . . . 62
communication interne . . . . . . . . 139
Signal d’avertissement,
voir Tonalités d’avertissement
Simple Transversal of UDP
over NAT . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
SIP Info (codage DTMF) . . . . . . . . . . 204
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
à des autocommutateurs privés . . . 91
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Version 8, 03.09.2008
Index
accusé de réception . . . . . . . . . . . . 80
activer/désactiver fonction. . . . . . . . 91
auto-assistance lors de messages
d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
configurer la boîte aux lettres . . . . . 87
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
enregistrer numéro . . . . . . . . . . . . . 85
envoi à boîte aux lettres privée . . . . 88
envoyer à une adresse e-mail . . . . . 82
envoyer comme fax . . . . . . . . . . . . 82
ID de la boîte aux lettres . . . . . . . . . 87
langue de saisie . . . . . . . . . . . 80, 239
lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
liste des brouillons . . . . . . . . . . . . . 81
modification de la boîte aux lettres . 88
notification par SMS . . . . . . . . . . . . 86
numéro de notification . . . . . . . . . . 86
protection par code PIN . . . . . . . . . . 87
recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
rédiger/envoyer . . . . . . . . . . . . . . . 79
règles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
répondre ou transférer . . . . . . . . . . 84
séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Services Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
type de notification . . . . . . . . . . . . . 86
Son, voir Sonnerie
Sonnerie
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . 154
désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
désactiver la première . . . . . . . . . . . 91
désactiver pour tous les appels . . . 154
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . 153
régler le volume . . . . . . . . . . . . . . 153
Sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sous-réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Statut
contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
du téléphone (configurateur Web) . 219
modifier (messagerie instantanée) 100
STUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Suffixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
sélectionner avec . . . . . . . . . . . 44, 46
Suffixe de ligne
affichage (configurateur Web) . . . . 181
sélectionner avec . . . . . . . . . . . 44, 46
Suppression des caractères . . . . . . . . . 34
Supprimer
première sonnerie . . . . . . . . . . . . . 91
Surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . 140
Synchronisation avec le serveur
d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
T
Tableau des caractères, voir
Caractères spéciaux
Taux de transmission . . . . . . . . . . . . 270
TCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Téléphone
configurer depuis un PC . . . . . . . . 169
mettre en service . . . . . . . . . . . . . . 12
paramétrer (configurateur Web) . . 176
présentation du menu . . . . . . . . . . 39
protéger (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . 158
régler la base (sur le combiné) . . . 158
Téléphoner
accepter un appel . . . . . . . . . . . . . 48
externe (VoIP, fixe) . . . . . . . . . . . . . 44
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Téléphonie VoIP
paramètres (configurateur Web) . . 182
Temps d’utilisation du combiné . . . . 234
Temps de pause (autocommutateur
privé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
TLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . 154
tonalité de validation . . . . . . . . . . 154
tonalités d’avertissement . . . . . . . 154
tonalités de confirmation . . . . . . . 154
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 1
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . 1
appeler des listes . . . . . . . . . . . . . . 65
Touche numérique
affecter à un numéro/fonction . . . 150
modification de l'affectation . . . . . 151
Touche R
fonction pour le mode VoIP . . . . . 204
Touches
associer une entrée de répertoire . . 72
numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . 72
touche 1 (accès rapide) . . 1, 122, 126
touche Annuler . . . . . . . . . . . . . . . 34
touche de navigation . . . . . . . . . 1, 33
touche de présélection . . . . . . . . . . . 1
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . 1, 36
283
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / S675-S685-IP_Lang_BASIX.fm / 14.5.09
Index
touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . 34
touche Etoile . . . . . . . . . . . . . . 1, 154
touche Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . 1
touche Messages . . . . . . . . . . . . 1, 65
touche Paging (base) . . . . . . . . . . . . 2
touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Raccrocher . . . . . . . . 1, 46, 48
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . 1, 34
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 36
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 34
affecter à un numéro/fonction . . . . 150
modification de l'affectation . . . . . 151
Transfert d'appel
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Transmission Control Protocol . . . . . . 270
Transport Layer Security . . . . . . . . . . 271
Type d'adresse IP . . . . . . . . . . . 165, 177
Type de connexion
sélectionner (touche Décrocher) . . . 44
sélectionner (touche écran). . . . 44, 45
Type de ligne
pour les appels sortants . . . . . . . . 195
U
UDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Uniform Resource Identifier . . . . . . . 271
Universal Resource Locator . . . . . . . . 271
URI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
URL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
User Datagram Protocol . . . . . . . . . . 271
Utilisation de ports supplémentaires . 206
Version 8, 03.09.2008
V
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
couper la communication . . . . . . . . 62
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vérification automatique de
la version . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . 8, 36
VIP (entrée du répertoire) . . . . . . . . . . 72
Voice over Internet Protocol . . . . 10, 271
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
accepter/refuser le signal d’appel . . . 63
activer/désactiver le signal d’appel . . 62
activer/désactiver les messages
d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
activer/désactiver messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
afficher numéro de l'appelé . . . . . . . 51
284
appel masqué . . . . . . . . . . . . . . . . 60
attribuer l’adresse IP . . . . . . . . . . . 164
avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
codes d'état (tableau) . . . . . . . . . 226
conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
configurer le compte . . . . . . . . . . 182
configurer le compte (premier) . . . . 27
configurer les appels . . . . . . . . . . . 61
double appel externe . . . . . . . . . . . 62
entrer messagerie externe . . . . . . 125
finaliser les réglages. . . . . . . . . . . . 28
lancer l’assistant de
connexion . . . . . . . . . . . . 22, 162
nom de connexion . . . . . . . . . . . . 182
numéro d'appel . . . . . . . . . . . 29, 182
prérequis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
réglages (sur le combiné) . . . . . . . 162
renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . 61, 63
services réseau . . . . . . . . . . . . . . . 61
suppression de l’affichage du
numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
télécharger les données
de l’opérateur . . . . . 25, 163, 183
va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Volume
écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 152
Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . 33, 152
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
volume de l'écouteur . . . . . . . . . . 152
W
WAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Wide Area Network . . . . . . . . . . . . . 271
Z
Zone de navigation
(configurateur Web) . . . . . . . . . 173
Zone de travail (configurateur Web) . 174
Zone réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gigaset S675/S685 IP / IM-BELG FR / A31008-M1915-RW121-1-3T19 / montage_charger_base.fm
Montage mural du chargeur
Montage mural du chargeur
Version 8, 03.09.2008
Montage mural de la base
285
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark
© Gigaset Communications GmbH 2009
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
www.gigaset.com

Manuels associés