▼
Scroll to page 2
of
32
Français CY22 SmartSense Manuel de l’utilisateur VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. Messages de sécurité Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit : Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. SYMBOLES : N·m Couple de serrage en Newtons mètres. ILLUSTRATIONS : Dans ce manuel, toutes les images de produits, les graphiques et les figures sont fournies à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas représenter exactement le produit. TÉLÉCHARGEMENT Téléchargez les manuels/suppléments Cannondale depuis http://www.cannondale.com. CSG Europe (Woudenberg) À propos de ce manuel Sommaire Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Il ne s’agit pas d’un manuel de réparation. Informations de sécurité................. 2-5 Une installation correcte, une utilisation appropriée et un entretien adapté sont importants pour votre sécurité. Feu avant Foresite 350.......................13 Présentation du système................. 6-7 Instructions d’utilisation................8-12 Feu arrière Hindsite E85/E25...... 14-16 Batterie SmartSense ....................16-22 Faites installer et entretenir les composants SmartSense par un mécanicien vélo professionnel. Socle SmartSense........................23-26 Pièces de rechange...................... 27-28 Contacter Cannondale Votre revendeur Cannondale Cannondale USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way Wilton, CT 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé. CSG Europe (Woudenberg) REMARQUE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands PH: 00.31.541.200374 Toute opération d’entretien ou de réparation et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie. Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. 1 138688 Rev 1 (03/22) Informations de sécurité importantes Avertissements Manuel de l’utilisateur Informations de sécurité importantes CONFORMITÉ D’UTILISATION :L’éclairage SmartSense est conçu pour être utilisé comme un moyen de signalisation diurne. Il est destiné à attirer l’attention sur vous lorsque vous roulez et à permettre aux autres cyclistes, piétons et conducteurs de mieux vous voir. Il s’agit d’un moyen de signalisation pour « être vu » et non pas pour « voir » la route et repérer les dangers. Du fait que l’éclairage SmartSense n’est pas aussi lumineux et puissant, il ne peut pas se substituer à un feu avant destiné à éclairer la route et repérer les dangers. Utilisation Réservée Aux Vélos :L’éclairage SmartSense est destiné à être utilisé sur les vélos exclusivement. N’installez pas l’éclairage SmartSense sur une automobile, une moto, un véhicule à moteur ou toute autre machine ou appareil. UTILISEZ CE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PENDANT LA JOURNÉE, EN PERMANENCE :Les conducteurs de véhicules à moteur peuvent ne pas voir un(e) cycliste même par une journée ensoleillée. En particulier dans le cas d’un(e) cycliste descendant une route alors qu’un conducteur de moto s’engage sur la route. Ou d’un(e) cycliste roulant sur une route bordée d’arbres, où l’ombre et la lumière alternent sans cesse. Augmentez vos chances d’être vu(e) en laissant activé en permanence les feux clignotants avant et arrière. AUCUN SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE OU DE RADAR NE PEUT VOUS PROTÉGER CONTRE LES CONDUCTEURS ÉTOURDIS OU LES DANGERS DE LA ROUTE RISQUES PLUS ÉLEVÉS LA NUIT :Le risque d’accident, en particulier celui d’être renversé par un véhicule à moteur, est beaucoup plus élevé la nuit. Si vous choisissez d’accepter ce risque, mettez les chances de votre côté : Utilisez toujours un système d’éclairage approprié, constitué d’un feu avant, d’un feu arrière et d’un éclairage clignotant. Portez des vêtements réfléchissants aux couleurs vives. Roulez prudemment. Demandez conseil à un cycliste ayant l’expérience des trajets quotidiens, auprès de votre revendeur. Lisez maintenant la section « Conduite nocturne » dans votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations sur les nombreux risques associés à la conduite nocturne. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 138691 Rev 1 (03/22) 2 Informations de sécurité importantes Avertissements ATTENTION DÉTOURNÉE : Ne laissez pas les accessoires vous distraire ou réduire votre capacité à conduire votre vélo en toute sécurité. Ne regardez pas les appareils électroniques (p. ex. commandes d’éclairage, smartphones, système d’éclairage, caméras sans fil ou ordinateurs de bord) pendant que vous roulez. Les distractions détournent votre attention des choses sur lesquelles vous devez vous concentrer lorsque vous roulez à vélo. Arrêtez-vous complètement dans un lieu sûr à l’écart de la circulation avant de régler, changer de mode ou effectuer d’autres interactions avec l’appli ou les autres commandes. » TOUT SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PEUT S’ÉTEINDRE SUBITEMENT SANS PRÉVENIR :Roulez prudemment la nuit. De nombreux cyclistes expérimentés utilisent deux systèmes d’éclairage indépendants, tels qu’un éclairage sur le casque et un autre sur le vélo. COMPATIBILITÉ : La compatibilité du système d’éclairage SmartSense est strictement limitée aux appareils Garmin identifiés dans ce manuel, et les informations de compatibilité peuvent être modifiées. N’utilisez pas un appareil qui n’est pas considéré comme compatible dans ce manuel. Une anomalie d’un seul composant du système peut avoir des conséquences imprévues et causer la défaillance d’un ou plusieurs autres composants. RÉFLECTEURS DE VÉLO : ne retirez pas les réflecteurs de votre vélo. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 3 Informations de sécurité importantes Avertissements Manuel de l’utilisateur ALERTE SITUATIONNELLE : gardez à l’esprit que le fait d’utiliser un vélo équipé d’appareils d’alerte situationnelle NE GARANTIT PAS votre sécurité. Les systèmes d’éclairage, de clignotants, et même les appareils d’alerte activés par radar, ne peuvent pas garantir votre sécurité ni l’attention des autres envers votre sécurité. Les dispositifs d’éclairage ne peuvent pas vous protéger contre les blessures ou la mort pouvant résulter des nombreux dangers liés à l’utilisation du vélo. L’éclairage peut réduire le risque, mais pas l’éliminer. Tous les dispositifs d’éclairage doivent être correctement positionnés afin d’être le plus efficace possible. Ne retirez pas les réflecteurs de votre vélo, même s’il est équipé d’un système d’éclairage. Le système d’éclairage et les feux clignotants peuvent permettent de distinguer un vélo d’une autre source d’éclairage dans l’environnement, mais ils ne garantissent pas votre sécurité. À PROPOS DES MODES D’ÉCLAIRAGE : Un « mode d’éclairage » caractérise la manière selon laquelle une source lumineuse éclaire. Il existe plusieurs modes d’éclairage. La sélection des modes d’éclairage s’effectue à l’aide de l’appli Cannondale ou du bouton du feu avant. Un mode peut être plus ou moins lumineux, constant ou clignotant, et selon un rythme différent. RÉGLEMENTATIONS LOCALES, RÉGIONALES OU NATIONALES : Le manière d’éclairer d’un système d’éclairage peut être réglementée là où vous utilisez votre vélo. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre système d’éclairage fonctionne et que vous l’utilisez conformément à la réglementation locale. Tout manquement à la réglementation locale peut donner lieu à des pénalités et/ou des amendes. VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES RÉFLÉCHISSANTS : L’éclairage est un moyen d’améliorer votre visibilité pour les autres. Outre l’éclairage, nous vous recommandons fortement de porter des vêtements à haute visibilité et d’autres accessoires comportant des éléments réfléchissants incorporés. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 138691 Rev 1 (03/22) 4 Informations de sécurité importantes Batteries & Chargeurs Batteries & Chargeurs REMPLACEMENT - Utilisez uniquement la batterie et le chargeur indiqués dans la section « Caractéristiques ». N’utilisez pas d’autres batteries ou chargeurs. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries. PRÉVENTION DES DOMMAGES - Ne laissez pas tomber la batterie ou le chargeur. N’ouvrez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun élément ou pièce réparable par l’utilisateur. Gardez la batterie hors de la lumière intense du soleil et de la chaleur. Une chaleur excessive peut endommager la batterie. Gardez la batterie à l’écart des attaches « trombone », pièces de monnaies, clés, clous, vis et autres petites pièces métalliques, afin d’éviter un court-circuit au niveau des contacts exposés de la batterie. Un court-circuit au niveau des contacts de la batterie peut provoquer de graves brûlures, un incendie ou une explosion. « Transport et expédition - Lorsque vous préparez un voyage, contactez votre compagnie aérienne longtemps à l’avance afin de connaître la réglementation concernant les batteries en tant que bagages de soute, et dans el cas présent la batterie SmartSense Li-Ion 19,4 Wh Vous devez comprendre que la batterie peut être soumise à des procédures de manipulation spéciales. Le transport ou l’expédition d’une batterie peuvent être réglementés au titre des matières dangereuses. Contactez votre transporteur. Lorsque vous rangez ou manipulez la batterie hors de son socle, gardez-la au sec et ne laissez pas d’objets métalliques toucher les contacts de la batterie. » CHARGE - Amenez la batterie à l’intérieur et laissez-la atteindre la température ambiante de la pièce avant de procéder à la charge. Vérifiez que le chargeur et la prise secteur ont la même tension. Pour charger, placez le chargeur et la batterie à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que la pièce ne contient pas de combustibles, afin d’éviter que des étincelles ou une surchauffe ne provoquent un incendie. Ne bouchez pas les orifices de ventilation du chargeur. Ne couvrez pas le chargeur ni la batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez-la du chargeur. Ne laissez pas une batterie complètement chargée connectée au chargeur. Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé. Au sujet de l’entretien, suivez les instructions du fabricant de la batterie et du chargeur. MISE AU REBUT- La batterie et le chargeur contiennent des matériaux réglementés et doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations nationales et/ou locales. Ne jetez pas la batterie ni le chargeur au feu, dans l’eau ou avec les déchets ménagers ordinaires. Apportez-les dans une déchetterie ou un site de recyclage. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE D’ORIGINE ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES GRAVES ET/OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 5 Présentation du système Composants Manuel de l’utilisateur Présentation du système Composants Description des composants principaux et des fonctions de base : (1) Batterie SmartSense (batterie Garmin Varia Core) C’est la source d’alimentation de votre système SmartSense. Notez au passage que vous pouvez retirer la batterie et l’utiliser pour recharger votre smartphone pendant la pause via le connecteur USB-C situé sur le dessus. (2) Socle SmartSense (socle Garmin Varia Core) Le cerveau, le centre de contrôle et le support de la batterie. C’est le centre de communication entre tous les composants SmartSense et avec votre smartphone. Considérez-le comme l’ordinateur de votre vélo et SmartSense comme le système d’exploitation avec lequel tous les composants fonctionnent. (3) Feu avant SmartSense Foresite E350 – Les caractéristiques varient selon la région. (4) Feu arrière SmartSense Hindsite E85 ou Hindsite E25 – Les caractéristiques varient selon la région. (5) Capteur de roue Cannondale – Communique avec le système SmartSense lorsque vous roulez et enregistre votre activité automatiquement. Pour plus d’informations, visitez :https://www.cannondale.com/-/media/files/manual-uploads/manuals/134946%20 rev%201%20cd%20ii%20wheel%20sensor.pdf Application Cannondale – Bien que le système SmartSense soit entièrement fonctionnel sans elle, l’appli Cannondale vous permet de personnaliser vos paramètres d’éclairage et d’affichage. Pour plus d’informations sur l’appli, visitez : https://www.cannondale.com/en-us/app 138691 Rev 1 (03/22) 6 Présentation du système Emplacement des composants Emplacement des composants 7 4 3 6 10 5 1 10 8 9 10 10 2 Identification 1. 2. 3. 4. 5. Batterie SmartSense Socle SmartSense Feu avant Foresite Feu arrière Hindsite E85 ou E25 Capteur de roue Cannondale 6. 7. 8. 9. 10. 7 Radar Garmin Écran de radar Garmin Câble rallonge, tube de selle Câble rallonge, tube diagonal Connecteurs de câbles Instructions d’utilisation Première utilisation Manuel de l’utilisateur Instructions d’utilisation Première utilisation Mise en Marche/Arrêt du SmartSense Lorsqu’il est fourni comme équipement d’origine avec votre vélo, le système SmartSense est prêt à être utilisé. Cela signifie que le système se met en marche lorsque la roue avant commence à tourner ou que le bouton du feu avant est actionné. Automatiquement • Les conditions matérielles suivantes doivent être réunies : MARCHE : Commencez à rouler et le capteur de roue Cannondale réveillera le système automatiquement (fonction Auto Wake) • 1. Le capteur de roue doit être correctement installé sur la roue avant et doit être opérationnel. Pour le tester, faites tourner la roue avant et vérifiez que le voyant LED vert sur le capteur clignote. ARRÊT : SmartSense s’arrête automatiquement lorsque vous restez à l’arrêt pendant plus de six minutes Manuellement • BOUTON DE LA BATTERIE : Appuyez en continu sur le bouton de la batterie pendant 2 secondes, ou jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume, puis relâchez le bouton • ou, via l’APPLI CANNONDALE : Appuyez sur le bouton d’activation de SmartSense dans l’appli Cannondale 2. La batterie SmartSense doit être complètement chargée et verrouillée sur le socle. 3. Le socle doit être connecté au moyen des câbles à chaque feu du système d’éclairage (avant/arrière). Les câbles de connexion Éclairage doivent être correctement alignés et raccordés aux câbles rallonges et au connecteur de chaque feu (avant/ arrière). Des feux qui ne s’allument pas peuvent indiquer un mauvais alignement ou une mauvaise connexion des câbles. Lorsqu’ils sont correctement raccordés via les connecteurs de câbles, les feux du système SmartSense fonctionnent comme suit : Changement manuel du mode d’éclairage : appuyez de manière répétée sur le bouton situé à l’arrière du feu avant pour parcourir les différents modes d’éclairage • 138691 Rev 1 (03/22) 8 Afin d’offrir une visibilité maximale, l’éclairage s’allume toujours en mode 1 lors de la première utilisation. Instructions d’utilisation Modes d’éclairage par défaut et durée de fonctionnement Pour allumer/éteindre l’éclairage manuellement : Qu’est-ce que ‘StVZO’ ? Dans certains pays européens, le système SmartSense est équipé de feux conformes à la réglementation StVZO. Appuyez en continu sur le bouton du feu avant pendant deux secondes pour allumer/ éteindre l’éclairage. Le radar continue de fonctionner lorsque l’éclairage est éteint. La réglementation StVZO limite certains paramètres et modes d’éclairage (p. ex. les éclairages clignotants sont interdits). Modes d’éclairage par défaut et durée de fonctionnement Les systèmes SmartSense StVZO sont repérés par l’inscription « K 1906 » sur les feux avant et arrière. Figure. Marquage de feu StVZO Les systèmes SmartSense standards sont repérés par l’inscription « Classic E350 » sur le côté du feu avant. « * Divers facteurs peuvent réduire la durée de fonctionnement, tels que : utilisation du mode Auto Adjust / Auto On, état de la batterie et conditions de température. Les durées de fonctionnement sont basées sur une utilisation en continu, et les temps en mode veille sont déduits. » Figure. Marquage de feu classique 9 Instructions d’utilisation Radar Manuel de l’utilisateur Radar Certains modèles SmartSense sont dotés d’un système de radar Garmin Varia intégré comprenant un détecteur orienté vers l’arrière et un écran d’affichage monté au guidon. Le système de radar doit être correctement connecté aux feux. Il existe trois manières de recevoir les alertes du radar lorsque le système est installé : Couleur des alertes du radar : • Vert = pas de véhicule détecté • Orange = un véhicule approche par l’arrière • Rouge = un véhicule approche à vitesse élevée • Rouge (lorsqu’aucun véhicule n’est en train d’approcher) = erreur du système 1. Affichage du radar sur le guidon • Affichage LED avec alertes audio, installé sur les vélos équipés d’un radar • Une LED d’état en haut et plusieurs LED blanches s’allument lorsqu’un véhicule s’approche 2. Écran Ride de la Cannondale App • Utilisez l’appli Cannondale et appuyez sur Start Ride • Les véhicules qui vous approchent sont indiqués sur l’écran Ride et des alertes audio sont émises 3. Association avec certains compteurs de vélo, montres ou vêtements technologiques (Garmin, Wahoo, Hammerhead, etc.) 138691 Rev 1 (03/22) 10 Instructions d’utilisation Fonctionnalités et paramètres de SmartSense Fonctionnalités et paramètres de SmartSense • • • Mode Auto Low : Pour allonger l’autonomie de la batterie, l’éclairage change lorsque la charge descend en dessous de 10 % et le rader se désactive en-dessous de 5 %. (Activé par défaut) Auto Wake (Réveil automatique) : SmartSense s’active lorsque le capteur de roue détecte un mouvement. SmartSense s’arrête automatiquement lorsque vous restez à l’arrêt pendant plus de six minutes. SmartSense peut toujours être activé/désactivé via l’appli ou le bouton sur la batterie. (Activé par défaut) • Brake Alert (Alerte de freinage) : Le feu arrière réagit en cas de freinage rapide, pour prévenir les personnes derrière vous. (Activé par défaut) • React to Radar Targets (Réaction aux cibles radar) : L’éclairage réagit lorsqu’un véhicule s’approche de vous par l’arrière, pour renforcer votre visibilité. (Activé par défaut pour les systèmes avec radar) Auto Adjust in Low Light (StVZO = Auto On in Low Light) (Adaptation automatique en lumière faible) : Dans des conditions de lumière ambiante faible, l’intensité de l’éclairage s’adapte pour maximiser votre visibilité aux yeux des autres usagers de la route. Lorsque la lumière ambiante devient plus intense, ou si vous changer de mode, l’éclairage revient au mode sélectionné. Le capteur de lumière ambiante est situé à l’arrière du feu avant. Dans certains cas, la fonction Auto Adjust peut vider la batterie assez rapidement. (Activé par défaut) • Auto Proximity Flash (signal clignotant de proximité) : l’éclairage clignote brièvement lorsque vous ouvrez l’appli à proximité de votre système SmartSense. (Applinécessaire) • Options de signaux audio et d’affichage du radar (Appli nécessaire) • Chargeur USB : La batterie peut être utilisée pour recharger d’autres appareils USB (téléphone, compteur de vélo, etc.) mais pas pendant que vous roulez. * Toutes les fonctionnalités et les paramètres peuvent être personnalisés dans l’appli Cannondale 11 Manuel de l’utilisateur Instructions d’utilisation Utilisation de SmartSense avec l’appli Cannondale Utilisation de SmartSense avec l’appli Cannondale Dépannage En ajoutant votre vélo SmartSense sur l’appli gratuite (iOS ou Android), vous bénéficierez de plus de possibilités pour contrôler et personnaliser SmartSense, telles que : Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du système SmartSense, le centre d’aide de Cannondale tient à votre disposition une série d’articles traitant des situations particulières pouvant survenir. Exemples d’articles : • Personnalisation des fonctionnalités et des paramètres • Bien commencer avec SmartSense • Dépannage de SmartSense • Mise en marche/arrêt de SmartSense • • Personnalisation et contrôle des modes d’éclairage SmartSense (ne s’applique pas aux systèmes StVZO) Les fonctionnalités SmartSense ne s’affichent pas pour le vélo dans l’appli Cannondale • L’appli Cannondale ne se connecte pas à SmartSense • Le réveil automatique ne fonctionne pas • Le radar SmartSense ne fonctionne pas • Comment utiliser le radar SmartSense avec votre compteur de vélo • Indication précise du niveau de batterie • Réception des alertes du radar sur votre smartphone • Mise à jour du micrologiciel (si nécessaire) Ces articles sont accessibles ici: https://cannondale.zendesk.com/ 138691 Rev 1 (03/22) 12 SmartSense Foresite 350 Identification SmartSense Foresite 350 Identification 2 4 3 Veillez à orienter le connecteur de manière à aligner les broches avant de l’insérer complètement 1 5 8 7 10 6 9 Identification 1. 2. 3. 4. 5. 6 Nom du modèle Carter de la lumi Lentille Fixation Bouton de mode d’éclairage Cache-prise (2X) 7. Prise pour accessoires (2X) 8. Capteur de lumière ambiante 9. Câble d’alimentation et de communication (vers le socle) 10. Connecteur d’accessoire SmartSense (depuis un autre appareil) 13 Feu arrière Hindsite Array E85/E25 Identification Manuel de l’utilisateur Feu arrière Hindsite Array E85/E25 Identification 1 2 Veillez à orienter le connecteur de manière à aligner les broches avant de l’insérer 3 5 4 8 7 8 9 6 Identification 1. 2. 3. 4. 5. Nom du modèle Boîtier de l’éclairage Lentille Cache-prise (2X) Prise pour accessoires (2X) 138691 Rev 1 (03/22) 7. Fixation 8. Insert fileté du support de radar (2X) 9. Connecteur d’accessoire SmartSense (depuis un autre appareil) 14 Feu arrière Hindsite Array E85/E25 Support de fixation/Radar Garmin Varia Support de fixation/Radar Garmin Varia 3 1 6 2 7 4 5 2 Nm 4 2 Nm 6 Identification 1. 2. 3. 4. Feu Hindsite Support de fixation du radar Radar Garmin Varia Vis de fixation du radar sur le suppport (X4) 5. Câble d’alimentation et de communication (vers le socle) 6. Câble du radar Garmin Varia 7. Attache-câble du support de fixation du radar 15 Feu arrière Hindsite Array E85/E25 Support de fixation sur tige de selle SAVE ou C2 Manuel de l’utilisateur Support de fixation sur tige de selle SAVE ou C2 1 7 6 5 2 7 3 4 (4X) M4 x 8 mm 2 N-m Cette pièce peut être retournée pour ajuster la hauteur du feu arrière et permettre le montage avec différents types de selles. Identification 1.Partie supérieure du chariot de selle 2. Bride de fixation 3.Feu Hindsite avec radar Garmin Varia 138691 Rev 1 (03/22) 4. Feu Hindsite 5. Câble d’alimentation et de communication (vers le socle) 16 6. Radar 7. Câble de feu arrière Batterie SmartSense Caractéristiques Batterie SmartSense Autonomie et durée de vie de la batterie SmartSense Caractéristiques Modèle : Batterie Garmin Varia Core La durée pendant laquelle la batterie est capable d’alimenter les composants du système SmartSense dépend de la demande d’énergie de l’éclairage et des autres composants connectés. Réf. : CP1552U10OS Utilisation prévue : vélos uniquement. Capacité : 19,4 Wh, 2 810 mAh, 7,2 VDC Temps de charge : 3 heures • Éclairage puissant, non clignotant ou clignotant rapidement : consomme plus d’énergie, autonomie réduite. • Éclairage moins puissant, clignotant lentement : consomme moins d’énergie, autonomie supérieure. Chargeur : Chargeur mural USB 5 V 2 A Informations générales La batterie assure l’alimentation et la communication des données avec les autres composants SmartSense connectés via les câbles rallonge. La durée de vie de la batterie est limitée. La durée de vie totale est affectée par le nombre de cycles de charge/décharge et par des facteurs environnementaux. La batterie doit être complètement chargée et installée dans le Socle SmartSense ou sur le support de cadre afin que les composants du système SmartSense puissent fonctionner. Charge initiale de la batterie SmartSense Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant 3 heures jusqu’à la charge complète. REMARQUE La batterie est scellée et ne peut pas être réparée. Replacez-la si elle ne se charge plus normalement, si elle est endommagée ou si elle présente d’autres signes de défaillance. Mettez au rebut et/ou recyclez les déchets électroniques conformément à la réglementation locale. 17 Batterie SmartSense Identification Manuel de l’utilisateur Identification 5 2 4 7 3 6 USB-C 1 VUE DE DESSUS 8 Identification 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batterie Bouton de la batterie Voyants LED LED de statut de charge Cache de la prise USB Prise USB-C Connecteur USB-C Contacts batterie-socle VUE DE DESSOUS 138691 Rev 1 (03/22) 18 Batterie SmartSense LED de statut Voyants LED LED de statut Les quatre voyants LED (3) situés en bas du bouton de la batterie (2) indiquent le niveau de charge actuel de la batterie. Appuyez une fois sur le bouton de la batterie (2) et les voyants LED s’allumeront en vert pendant 3 secondes pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Le voyant LED de statut (8) est le voyant situé le plus près du bouton de batterie. Lorsque le système SmartSense est allumé, le voyant de statut fonctionne de la manière suivante : Le niveau de charge est indiqué comme suit : • 4 voyants LED verts ~ 100 % charge • 3 voyants LED verts ~ 75 % charge • 2 voyants LED verts ~ 50 % charge • 1 voyant LED vert ~ 25 % charge 19 • Système actif = clignote deux fois en bleu toutes les 5 secondes • Système en veille = clignote une fois en bleu toutes les 10 secondes • Niveau de batterie faible = clignote deux fois en rouge toutes les 5 secondes • Erreur système = rouge fixe • Transfert du micrologiciel = bleu clignotant • Mise à jour du micrologiciel = violet fixe, violet clignotant • Installation du micrologiciel réussie = clignote en bleu 10 fois • Échec d’installation du micrologiciel = clignote en rouge 10 fois Batterie SmartSense Modes de veille Manuel de l’utilisateur Modes de veille Mode de veille profonde La batterie est dotée de deux modes de veille qui permettent d’économiser l’énergie lorsque le système n’est pas utilisé. La batterie entre en mode de veille prolongée après 2 semaines d’inactivité. En mode de veille prolongée : Mode veille Lorsqu’aucune activité n’est détectée pendant 6 minutes, la batterie entre en « mode veille ». Le mode veille coupe temporairement l’alimentation des composants du système. La batterie sort automatiquement du mode veille lorsque : • Le bouton de la batterie est pressé pendant deux secondes ou, • Un mouvement est détecté par le capteur de roue, ou • SmartSense est activé via l’appli Cannondale. • La batterie conserve son énergie. • Le voyant d’état de la batterie ne clignote pas, indiquant qu’elle ne fournit pas d’électricité. • La batterie ne réagit pas au capteur de roue. • La batterie ne réagit pas à l’appli Cannondale. • La batterie ne réagit pas à une pression courte sur le bouton. Pour réveiller la batterie lorsqu’elle est en mode de veille prolongée : Pressez et maintenez enfoncé le bouton de batterie pendant 4 secondes. Pour mettre la batterie en mode de veille prolongée manuellement : Pressez et maintenez enfoncé le bouton de batterie pendant REMARQUE SPÉCIALE : La batterie doit être suffisamment chargée pour pouvoir sortir du mode de veille prolongée. Si vous ne parvenez pas à quitter le mode de veille prolongée, rechargez la batterie. 138691 Rev 1 (03/22) 20 Batterie SmartSense Charge Charge REMARQUE Voir également, « Batteries et chargeurs », page 5. Retirez la batterie pour la charger. REMARQUE SPÉCIALE : La situation suivante peut se produire : 1. Retirez la batterie SmartSense du vélo. Si la batterie est complètement déchargée, puis rechargée, il se peut que les voyants LED ne s’allument pas normalement tant que la batterie n’est pas remise en place sur le socle et activée. 2. Soulevez le cache-prise (4) sur la batterie et connectez un câble USB-C (6) à la prise (5). 3. Branchez le câble à une alimentation (chargeur mural) USB de 5 V 2 A (minimum) et chargez la batterie pendant environ 3 heures. 4. Lorsque la batterie est complètement chargée, les voyants LED verts s’éteignent. Appuyez une fois sur le bouton de la batterie (2) pour vérifier que la charge est complète, avec les quatre voyants LED allumés en vert. 5. Débranchez le câble (6) de la prise de recharge de la batterie (5) et remettez en place le cache-prise (4). 21 Batterie SmartSense Charge d’autres appareils Manuel de l’utilisateur Charge d’autres appareils Prise USB-C La batterie SmartSense peut être utilisée pour transférer de l’énergie (charger) vers d’autres batteries d’appareils USB, plus petites et de moindre capacité. Elle peut ainsi servir de chargeur portatif ; il ne s’agit pas de leur utilisation principale. La prise USB-C de la batterie SmartSense sert à charger cette batterie d’une part, et permet de recharger d’autres appareils de moindre capacité d’autre part. Cette prise ne transmet pas et ne reçoit pas de données. Le fait de charger d’autres appareils consomme l’énergie de la batterie SmartSense. Le temps de fonctionnement restant des composants du système SmartSense est réduit en conséquence. Les mises à jour système s’effectuent uniquement via l’appli Cannondale et entre appareils associés. Cette prise sert uniquement à charger la batterie SmartSense, et à recharger une batterie de moindre capacité d’un appareil tel qu’un smartphone ou un ordinateur de bord doté d’un connecteur USB. Tenez compte de la charge restante de votre batterie SmartSense AVANT de décider de l’utiliser pour charger d’autres appareils. REMARQUE Retirez la batterie pour la charger. Ne chargez pas d’autres appareils pendant que vous roulez, ou avec la batterie placée dans le socle. Retirez la batterie pour recharger d’autres appareils avec elle. Vérifiez toujours le niveau de charge de la batterie SmartSense après avoir rechargé un autre appareil. 138691 Rev 1 (03/22) Ce manuel ne contient pas d’informations sur la mise à jour du micrologiciel des composants SmartSense. 22 Socle SmartSensee Information Socle SmartSensee Information Le socle de batterie SmartSense (1) maintient la batterie (2) sur le cadre du vélo. Le socle (1) est équipé de deux connecteurs qui permettent de connecter les composants compatibles SmartSense installés sur le vélo. Les câbles qui sortent du socle ont des fonctions identiques et ne sont pas spécifiques à un composant déterminé. Lors de la connexion des câbles rallonges, il est néanmoins recommandé d’utiliser le câble supérieur pour les composants situés à l’avant et le câble inférieur pour les composants situés à l’arrière. Installation sur le cadre Le socle doit rester en place sur le vélo en permanence lorsque des appareils SmartSense sont installés. Si nécessaire, retirez les deux vis de fixation pour déposer le socle du cadre afin de connecter et/ou déconnecter les deux câbles rallonges internes. Il n’est pas possible d’effectuer des opérations sur ces câbles avec le socle installé. Fixez le socle ou le couvercle à l’aide des vis de fixation. Utilisez une clé dynamométrique pour serrer au couple indiqué. Le couvercle de cadre (10) doit être installé lorsque le socle est retiré. Les extrémités des connecteurs doivent être alignées avec les flèches et solidement enfichées ensemble. Numéro de série Le numéro de série (3) est imprimé en relief sur le socle. Utilisez ce numéro si vous avez besoin d’accéder aux informations de service du système SmartSense 23 Socle SmartSensee Identifcation Manuel de l’utilisateur Identifcation 9 2 N·m M4 X 10 mm 1 6 5 8 XX XXX XXX 3 4 2 7 10 Le socle est montré déposé du cadre pour plus de clarté. Identification 1. 2. 3. 4. 5. Socle SmartSense Loquet du socle N° de série/N° d’identification du socle Contacts du socle Câble supérieur du socle 138691 Rev 1 (03/22) 6. 7. 8. 9. 10. 24 Câble rallonge, 500 mm, tube diagonal Câble inférieur du socle Câble rallonge, 700 mm, tube de selle Vis de fixation (2X) Couverture de cadre Socle SmartSensee Installation de la batterie Installation de la batterie Dépose de la batterie 1. Ouvrez le loquet du socle (3). 1. Ouvrez le loquet du socle (3). 2. Placez le bord droit de la batterie dans le côté droit du socle (1), puis placez le côté gauche de la batterie (2) dans le socle. 2. Inclinez le bord gauche puis tirez-le vers la gauche et dégagez la batterie (2). 3. Fermez le loquet du socle (3). Pressez fermement pour vérifier que le loquet est correctement enclenché. 3. Fermez le loquet du socle (3) pour éviter de l’endommager. REMARQUE Il est possible de rouler sans que la batterie ne soit installée dans le socle. Toutefois, les composants SmartSense ne seront PAS ALIMENTÉS et ne fonctionneront pas. Vous choisirez de rouler sans les utiliser. Refermez toujours correctement le loquet du socle afin d’empêcher que la batterie ne soit endommagée, déconnectée ou perdue, ainsi que pour éviter toute coupure d’alimentation des composants et pour protéger le socle et le loquet. Il est préférable de replacer la batterie complètement chargée dans son socle et de la verrouiller solidement, afin d’être prêt(e) à rouler. Le fait de laisser la batterie complètement chargée en place permet d’éviter la poussière et la saleté de s’accumuler dans le socle. 25 Socle SmartSensee Identifcation Manuel de l’utilisateur 2 1 OUVERTURE 3 FERMETURE Identification 3 1. Socle SmartSense 2. Batterie SmartSense 3. Loquet du socle 138691 Rev 1 (03/22) 26 Pièces de rechange Liste des pièces de rechange SmartSense Pièces de rechange Liste des pièces de rechange SmartSense Les composants SmartSense suivants sont disponibles en tant que pièces de rechange : ID Numéro de pièce Description L K76641 Hindsight Array Radar Connection Bracket K76661 Radar Display and Center Light Mount P CP2502U10OS SmartSense Wire Kit 500/700mm Q K26032 Light mount seatpost friction flange V CP1202U10OS Light Centered Round Bar Mount W CP1212U10OS Radar Display Round Bar Mount X CP1222U10OS SystemBar Radar Display Mount Y CP1232U10OS SystemBar Computer Mount Z CP1512U10OS Garmin Varia eRVR315 WW Radar AA CP1522U10OS Garmin Varia eRDU WW BB CP1532U10OS Garmin Varia Core Cradle CC CP1552U10OS Garmin Varia Core Battery DD EE CP1662U10OS CP1642U10OS CP1672U10OS CP1652U10OS Foresite E350 SmartSense Light Foresite E350 SmartSense STVZO Light (German safety standard compliant) Hindsite Array E85 SmartSense Light Hindsite Array E25 SmartSense STVZO Light (German safety standard compliant) 27 Pièces de rechange Liste des pièces de rechange SmartSense Manuel de l’utilisateur ST = 700 mm P BB DT = 500 mm CC Q EE Z L DD W AA X 138691 Rev 1 (03/22) V Y Garmin 28 Wahoo www.cannondale.com © 2022 Cycling Sports Group CY22 SmartSense Owner‘s Manual 138691 Rev 2 (02-27-22) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CSG EUROPE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands CANNONDALE UK Cycling Sports Group Vantage Way, The Fulcrum, Poole, Dorset, BH12 4NU +44 (0)1202732288 service@cyclingsportsgroup.com sales@cyclingsportsgroup.co.uk