Prexiso P15M-3LI 15M 50FT RECHARGEABLE LASER DISTANCE MEASURE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Prexiso P15M-3LI 15M 50FT RECHARGEABLE LASER DISTANCE MEASURE Manuel utilisateur | Fixfr
IMPORTANT: Lire avant d'utiliser
®
P15M-3LI
T E L E M E T R E L A S E R R E C H A RG A B L E
P15M-3L
I
2
YEARS
LIMITED
WARRANTY
www.prexiso-eu.com
FR
Table des matières
Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - 1
Configuration de l’instrument ------------- 2
Consignes de sécurité
Vue d’ensemble ------------------------------------- 2
Affichage ---------------------------------------------- 2
Charger l'appareil ----------------------------------- 2
Fonctionnement -------------------------------- 3
Commutation ON/ OFF ---------------------------- 3
Réglage de l’appareil ------------------------------- 3
Changer la référence de mesure----------------- 3
Fonctions de mesure -------------------------- 4
Mesurer une seule distance ----------------------- 4
Mesure continue ----------------------------------- 4
Zone ---------------------------------------------------- 4
Volume ------------------------------------------------- 5
Pythagore(2 points) --------------------------------- 5
Pythagore (3 points) -------------------------------- 6
Ne pas utiliser le produit avant d'avoir
attentivement lu le manuel
d’utilisateur sur le CD ci-joint ou sur
notre Page d'accueil.
Si vous ne disposez pas de ce manuel ou s'il n’est pas
dans la bonne langue, veuillez demander une copie
appropriée à votre agence.
Le produit doit être utilisé par des personnes
uniquement qualifiées.
Entretien ------------------------------------------ 7
L'utilisation des commandes ou des réglages ou
l'exécution des procédures autres que celles
spécifiées ci-après, peut entraîner une exposition à
des radiations dangereuses
▪
▪
▪
AVERTISSEMENT:
•
Mise au rebut ------------------------------------ 7
Ce produit est un laser de classe 2 conforme
à la norme CEI 60825-1:2014
IEC 60825-1: 2014<1 mW @620-690nm
Laser radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. Complies with
21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as
described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019
Garantie ------------------------------------------- 7
Consignes de sécurité ------------------------ 8
Symboles utilisés ------------------------------------ 8
Utilisation autorisée --------------------------------- 8
Utilisation interdite ----------------------------------- 8
Risques associés à l’utilisation ------------------- 8
Limites d'utilisation ---------------------------------- 8
Domaines de responsabilité ---------------------- 9
Compatibilité électromagnétique (EMC) ------- 9
Déclaration de la FCC(applicable aux États-Unis)---------- 9
Classification du laser--------------------------------9
▪
ATTENTION:
Données techniques -------------------------- 7
Dépannage --------------------------------------- 7
▪
▪
▪
▪
▪
Li-ion
▪
▪
Ne pas modifier les performances de cet
appareil laser de quelque manière que ce soit.
Cela pourrait entraîner une exposition
dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas utiliser l’outil à l’extérieur.
Prexiso P15M-3LI
▪
Ne pas essayer de réparer ou de
démonter l’outil de mesure laser. Si
des personnes non qualifiées tentent
de réparer ce produit, des blessures
graves pourraient survenir. Toute
réparation nécessaire de ce produit
laser doit être effectuée uniquement
par un personnel d'entretien qualifié.
Ne pas regarder dans le faisceau
laser ou le diriger vers d'autres
personnes.
Ne pas éblouir d'autres personnes.
Regarder directement dans le
faisceau en utilisant des aides
optiques peut être dangereux.
Ne pas utiliser le produit dans des
zones à risque d’explosion ou dans
des environnements agressifs.
N'utiliser que les chargeurs
recommandés par le fabricant pour
charger les batteries.
Garder les extrémités à une distance
de sécurité des pièces mobiles.
Faire attention :les mesures
pourraient être erronées, si le produit
est défectueux, s'il tombe ou s’il est
mal utilisé ou modifié.
Effectuer des mesures de test
périodiques. En particulier avant,
pendant et après les mesures
importantes.
Le produit et les batteries ne doivent
pas être jetés avec les ordures
ménagères.
1
FR Configuration de l'instrument
Aperçu
Affichage
Les instructions de sécurité et le manuel
d'utilisation doivent être lus attentivement avant la
première utilisation du produit.
La personne responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent ces
instructions et y adhèrent.
Pythagore (2 points/
3 points)
Batteri
Surface /
Volume
Référence
de mesure
Affichage
Ligne principale
Unités
Charger l'appareil
Marche / Mesure /
Mesure continue
Unités /
Référence
de mesure
2
P15M-3LI
Surface /
Volume /
Pythagore
(2 points/ 3
points)
LI
P15M-3
Micro-USB
Prexiso P15M-3LI
LI
P15M-3
i
Ouvrez le
couvercle et
insérez le câble
de chargement
USB dans le
port micro-USB
Rechargez l'appareil
lorsque le symbole
de la batterie est
vide.
Fonctionnement
Commutation ON/ OFF
ON
FR
OFF
5 sec
Si aucune touche
n'est enfoncée
pendant 120
secondes,
l'appareil s'éteint
automatiquement.
i
L'appareil est
éteint à OFF
Réglage de l'unité
UNITS
3 sec
Basculer entre les
unités suivantes
0.000 m
0'00'' 1/16
0 1/16 in
0.00 ft
Changer la référence de mesure
1
Les mesures
par défaut du
système
commencent au
bas comme
point de
référence.
2
UNITS
Appuyer sur le
bouton pour
changer la
référence en
haut pour la
mesure.
Prexiso P15M-3LI
3
FR Fonctions de mesure
Mesurer une seule distance
1
2
i
3
19'99" 7/16
Viser le laser actif
sur la cible.
Surfaces cibles : Des erreurs de mesure
peuvent se produire lors de la mesure de
liquides incolores, de verre, mousse de
polystyrène ou de surfaces semi-perméables
ou lors de la visée de surfaces très brillantes.
Sur des surfaces sombres, le temps de mesure
augmente.
Mesure continue
3 sec
1
La dernière valeur
mesurée est affiché.
2
3
Arrêter la mesure
continue.
19'99" 7/16
Viser le laser actif sur la cible.
Zone
1x
1
UNITS
2
3
Viser le laser au
premier point
cible.
4
4
i
5
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Prexiso P15M-3LI
29.99 ft
2
Le résultat est affiché dans
la ligne principale et la
distance mesurée
ci-dessus.
FR
Fonctions de mesure
Volume
2x
1
2
3
4
Viser le laser
au premier
point cible.
29.99 ft
6
Viser le laser
au troisième
point cible.
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Le résultat est affiché dans la
ligne principale et la distance
mesurée ci-dessus.
i
7
5
3
Pythagore (2 points)
3x
1
2
3
Viser le
laser au
premier
point cible.
90°
4
Viser le laser
au deuxième
point cible.
Prexiso P15M-3LI
90°
Le résultat est
affiché dans la
ligne principale
et la distance
mesurée
ci-dessus.
19'99" 7/16
5
FR Pythagore (3 points)
4x
1
2
3
90°
Viser le
laser au
premier
point cible.
4
90°
5
Viser le
laser au
troisième
point
cible
6
Viser le laser
au deuxième
point cible
(perpendiculaire à
la surface de
mesure).
90°
Le résultat est
affiché sur la
ligne principale et
la distance
mesurée
ci-dessus.
19'99" 7/16
Prexiso P15M-3LI
Données techniques
Généralités
Plage avec conditions
favorables
1.15-50 ft
0.35-15 m
(minimum dans le plan
de référence frontal)
Précision avec
conditions favorables
±1/4 in
±6 mm
Plus petite unité affichée
1/16 in
1 mm
2
620-690 nm, < 1 mW
Après 120s
Oui
2.72 x 0.79 x 1.30 in
69 x 20 x 33 mm
Batterie Li-ion
300mAh
<3h
Classe du laser
Type de laser
Arrêt automatique
Mesure continue
Dimension (H x D x l)
Source de courant
Capacité de la batterie au lithium
Temps de charge
Durée de vie de la batterie de
l’appareil en mode de
fonctionnement, approximative
Dépannage
Tableau des problèmes éventuels
PROBLEME
L’appareil ne
s’allume pas
0.082 lb
37 g
Plage de température :
- conservation
-10 °C à 60 °C
14 °F à 140 °F
0 °C à 40 °C
- 32 °F à 104 °F
* Les conditions favorables sont: blanc et réfléchissant
diffusible (mur peint en blanc), faible éclairage de fond et
températures modérées.
** Les tolérances s'appliquent avec un niveau de confiance
de 95%.
L'incertitude de mesure typique de ± 6 mm est valable
pour les mesures sur des cibles blanches, diffusives et
réfléchissantes jusqu'à 10 m à faible lumière ambiante et
à des températures modérées. Pour les distances
supérieures à 10 m, l'incertitude de mesure pourrait
augmenter de 0,1 mm/ m. Dans des conditions
défavorables (ensoleillement, cibles ayant une faible
CAUSES
INTERVENTION
Protection par le
matériel après choc
Redémarrez
l'appareil
Batterie faible
Rechargez l'appareil
Pression insuffisante
Appuyez fermement
sur le bouton Marche / sur le bouton Marche /
Mesure / Unités
Mesure / Unités
Le faisceau a été
déplacé trop vite
L'objet est hors
de la plage nominale
Signal reçu trop
faible/temps de
mesure trop long
Signal reçu trop fort
(cible trop
réfléchissante)
Tous les tirets
sont affichés
sur écran
Déplacez lentement
l'outil de mesure
Prenez les mesures
en respectant la
plage nominale
Changer la surface
de la cible (par ex.,
le papier blanc)
Changez la surface
de la cible (par ex.,
le papier blanc)
•
•
Assombrir la
zone cible
Erreur de mesure
de Pythagore
Redémarrez la mesure
de manière correcte
Garantie
401
Panne matérielle
Contactez le revendeur
Le Prexiso P15M-3LI a une garantie de
deux ans.
Pour plus d'informations à ce sujet,
contactez votre revendeur. Cette garantie
est annulée si le produit est utilisé à des
fins commerciales. Cette garantie n'est
pas transférable et ne couvre pas les
produits endommagés suite à une
mauvaise utilisation, une négligence, un
accident, des altérations ou une
utilisation et entretien autres que ceux
spécifiés dans le mode d'emploi. Cette
garantie ne s'applique pas aux pièces
remplaçables qui peuvent s'user
normalement. Cette garantie exclut tous
les accessoires.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et
humide.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou
de solvants.
Prexiso P15M-3LI
FR
ATTENTION
Les batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Prendre
soin de l'environnement et les acheminer
aux points de collecte prévus
conformément aux
réglementations nationales ou locales.
Le produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères.
Éliminer le produit de manière
Li-ion
appropriée conformément à la
réglementation nationale en
vigueur dans votre pays.
Respecter les réglementations
nationales et spécifiques au pays. Le
traitement spécifique au produit et la
gestion des déchets peuvent être
téléchargés sur notre page d'accueil.
La lumière ambiante
est trop forte.
Entretien
•
Mise au rebut
204
3-5 h
Poids
- fonctionnement
réflectivité ou des températures hautes ou basses),
l'incertitude de mesure pourrait augmenter jusqu'à ± 8
mm pour les distances inférieures à 10 m et de plus
de 0,15 mm/ m pour les distances supérieures à 10 m.
7
FR Consignes de sécurité
La personne responsable de l'instrument
doit s'assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces instructions et y
adhèrent.
Symboles utilisés
Les symboles utilisés ont les
significations suivantes:
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse ou une utilisation imprévue
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse ou une utilisation involontaire
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures mineures et/ ou des
dommages matériels, financiers et
environnementaux notables.
Les paragraphes importants qui
doivent être respectés dans la
pratique car ils permettent d'utiliser le
produit de manière techniquement
correcte et efficace.
Utilisation autorisée
Risques associés à l’utilisation
Utilisation interdite
AVERTISSEMENT
Faire attention aux mesures erronées si
l'appareil est défectueux ou s'il est tombé
ou mal utilisé ou modifié. Effectuer des
mesures de test périodiques.
Particulièrement après que l'instrument
ait été soumis à une utilisation anormale,
et avant, pendant et après des mesures
importantes.
•
Distances de mesure
•
•
Utilisation du produit sans instructions.
Utilisation en dehors des limites
indiquées.
Désactivation des systèmes de
sécurité et retrait des étiquettes
explicatives et de danger.
Ouverture de l'équipement à l'aide
d'outils (tournevis, etc.).
Effectuer une modification ou une
transformation du produit.
Utilisation d'accessoires d'autres
fabricants sans autorisation expresse.
Éblouissement délibéré de tiers ; aussi
dans l’obscurité.
Mesures de protection inadéquates sur
le site d'arpentage (par ex. sur les
routes, les chantiers de construction,
etc.).
Comportement délibéré ou irresponsable sur les échafaudages lors de
l'utilisation d'échelles, pendant les
mesures près des machines ou des
installations non protégées.
Viser directement au soleil.
•
•
•
•
•
•
•
i
8
•
Prexiso P15M-3LI
ATTENTION
Ne jamais essayer de réparer le produit
par vous-même. En cas de dommage,
contactez un revendeur local.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification non
expressément approuvé peut annuler
l'autorisation de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.
Limites d'utilisation
Se reporter à la section « Données
techniques ».
L'appareil est conçu pour être utilisé dans
des zones habitables en permanence par
l'homme Ne pas utiliser le produit dans
des zones explosives ou dans des
environnements agressifs.
i
Consignes de sécurité
Domaines de responsabilité
Responsabilités du responsable
de l'instrument :
• Comprendre les instructions de
sécurité sur le produit et les
instructions du Manuel de l'utilisateur.
• Se familiariser avec les règles de
sécurité locales relatives à la
prévention des accidents.
• Toujours empêcher l'accès du produit
par le personnel non autorisé.
Compatibilité
électromagnétique (EMC)
AVERTISSEMENT
L'appareil est conforme aux exigences les
plus strictes des normes et des
réglementations en vigueur.
Cependant, la possibilité de provoquer
des interférences avec d'autres appareils
ne peut être totalement exclue.
Déclaration FCC
(applicable aux États-Unis)
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformément à
la section 15 des règles FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie à fréquence
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
FR
conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux
communications radio
Cependant, il n'y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l'interférence par une ou plusieurs
des mesures suivantes:
•
•
•
•
Réorienter ou déplacer l'antenne de
réception.
Augmenter la distance entre
l'équipement et le récepteur.
Connecter l'équipement à une prise
d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un
technicien radio / TV expérimenté pour
obtenir de l'aide.
Classification du laser
L'appareil produit des faisceaux laser
visibles émis par l'instrument :
C’est un produit laser de classe 2
conforme à la
norme CEI60825-1: 2014 « Sécurité
radiative des produits laser ».
Prexiso P15M-3LI
Étiquetage des produits laser
de classe 2 :
Ne pas regarder dans le faisceau laser
ou le diriger vers d'autres personnes
inutilement. La protection des yeux est
normalement assurée par des
réponses d'aversion, y compris le réflexe
de clignement.
AVERTISSEMENT
Regarder directement dans le faisceau
avec des aides optiques (par ex. des
jumelles, des télescopes) peut être
dangereux.
ATTENTION
Regarder dans le rayon laser peut être
dangereux pour les yeux.
Longueur d'onde: 620 - 690 nm
Durée d’impulsion : > 600ps
Puissance de sortie maximale du
rayonnement pour classification :
< 1 mW
Fréquence de répétition des
impulsions : 320 MHZ
Divergence du faisceau :
0.16mrad x 0.6mr
9

Manuels associés