Prexiso P15M-3LI 15M 50FT RECHARGEABLE LASER DISTANCE MEASURE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
IMPORTANT: Lire avant d'utiliser ® P15M-3LI T E L E M E T R E L A S E R R E C H A RG A B L E P15M-3L I 2 YEARS LIMITED WARRANTY www.prexiso-eu.com FR Table des matières Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - 1 Configuration de l’instrument ------------- 2 Consignes de sécurité Vue d’ensemble ------------------------------------- 2 Affichage ---------------------------------------------- 2 Charger l'appareil ----------------------------------- 2 Fonctionnement -------------------------------- 3 Commutation ON/ OFF ---------------------------- 3 Réglage de l’appareil ------------------------------- 3 Changer la référence de mesure----------------- 3 Fonctions de mesure -------------------------- 4 Mesurer une seule distance ----------------------- 4 Mesure continue ----------------------------------- 4 Zone ---------------------------------------------------- 4 Volume ------------------------------------------------- 5 Pythagore(2 points) --------------------------------- 5 Pythagore (3 points) -------------------------------- 6 Ne pas utiliser le produit avant d'avoir attentivement lu le manuel d’utilisateur sur le CD ci-joint ou sur notre Page d'accueil. Si vous ne disposez pas de ce manuel ou s'il n’est pas dans la bonne langue, veuillez demander une copie appropriée à votre agence. Le produit doit être utilisé par des personnes uniquement qualifiées. Entretien ------------------------------------------ 7 L'utilisation des commandes ou des réglages ou l'exécution des procédures autres que celles spécifiées ci-après, peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses ▪ ▪ ▪ AVERTISSEMENT: • Mise au rebut ------------------------------------ 7 Ce produit est un laser de classe 2 conforme à la norme CEI 60825-1:2014 IEC 60825-1: 2014<1 mW @620-690nm Laser radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019 Garantie ------------------------------------------- 7 Consignes de sécurité ------------------------ 8 Symboles utilisés ------------------------------------ 8 Utilisation autorisée --------------------------------- 8 Utilisation interdite ----------------------------------- 8 Risques associés à l’utilisation ------------------- 8 Limites d'utilisation ---------------------------------- 8 Domaines de responsabilité ---------------------- 9 Compatibilité électromagnétique (EMC) ------- 9 Déclaration de la FCC(applicable aux États-Unis)---------- 9 Classification du laser--------------------------------9 ▪ ATTENTION: Données techniques -------------------------- 7 Dépannage --------------------------------------- 7 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Li-ion ▪ ▪ Ne pas modifier les performances de cet appareil laser de quelque manière que ce soit. Cela pourrait entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. Ne pas utiliser l’outil à l’extérieur. Prexiso P15M-3LI ▪ Ne pas essayer de réparer ou de démonter l’outil de mesure laser. Si des personnes non qualifiées tentent de réparer ce produit, des blessures graves pourraient survenir. Toute réparation nécessaire de ce produit laser doit être effectuée uniquement par un personnel d'entretien qualifié. Ne pas regarder dans le faisceau laser ou le diriger vers d'autres personnes. Ne pas éblouir d'autres personnes. Regarder directement dans le faisceau en utilisant des aides optiques peut être dangereux. Ne pas utiliser le produit dans des zones à risque d’explosion ou dans des environnements agressifs. N'utiliser que les chargeurs recommandés par le fabricant pour charger les batteries. Garder les extrémités à une distance de sécurité des pièces mobiles. Faire attention :les mesures pourraient être erronées, si le produit est défectueux, s'il tombe ou s’il est mal utilisé ou modifié. Effectuer des mesures de test périodiques. En particulier avant, pendant et après les mesures importantes. Le produit et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 1 FR Configuration de l'instrument Aperçu Affichage Les instructions de sécurité et le manuel d'utilisation doivent être lus attentivement avant la première utilisation du produit. La personne responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et y adhèrent. Pythagore (2 points/ 3 points) Batteri Surface / Volume Référence de mesure Affichage Ligne principale Unités Charger l'appareil Marche / Mesure / Mesure continue Unités / Référence de mesure 2 P15M-3LI Surface / Volume / Pythagore (2 points/ 3 points) LI P15M-3 Micro-USB Prexiso P15M-3LI LI P15M-3 i Ouvrez le couvercle et insérez le câble de chargement USB dans le port micro-USB Rechargez l'appareil lorsque le symbole de la batterie est vide. Fonctionnement Commutation ON/ OFF ON FR OFF 5 sec Si aucune touche n'est enfoncée pendant 120 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement. i L'appareil est éteint à OFF Réglage de l'unité UNITS 3 sec Basculer entre les unités suivantes 0.000 m 0'00'' 1/16 0 1/16 in 0.00 ft Changer la référence de mesure 1 Les mesures par défaut du système commencent au bas comme point de référence. 2 UNITS Appuyer sur le bouton pour changer la référence en haut pour la mesure. Prexiso P15M-3LI 3 FR Fonctions de mesure Mesurer une seule distance 1 2 i 3 19'99" 7/16 Viser le laser actif sur la cible. Surfaces cibles : Des erreurs de mesure peuvent se produire lors de la mesure de liquides incolores, de verre, mousse de polystyrène ou de surfaces semi-perméables ou lors de la visée de surfaces très brillantes. Sur des surfaces sombres, le temps de mesure augmente. Mesure continue 3 sec 1 La dernière valeur mesurée est affiché. 2 3 Arrêter la mesure continue. 19'99" 7/16 Viser le laser actif sur la cible. Zone 1x 1 UNITS 2 3 Viser le laser au premier point cible. 4 4 i 5 Viser le laser au deuxième point cible. Prexiso P15M-3LI 29.99 ft 2 Le résultat est affiché dans la ligne principale et la distance mesurée ci-dessus. FR Fonctions de mesure Volume 2x 1 2 3 4 Viser le laser au premier point cible. 29.99 ft 6 Viser le laser au troisième point cible. Viser le laser au deuxième point cible. Le résultat est affiché dans la ligne principale et la distance mesurée ci-dessus. i 7 5 3 Pythagore (2 points) 3x 1 2 3 Viser le laser au premier point cible. 90° 4 Viser le laser au deuxième point cible. Prexiso P15M-3LI 90° Le résultat est affiché dans la ligne principale et la distance mesurée ci-dessus. 19'99" 7/16 5 FR Pythagore (3 points) 4x 1 2 3 90° Viser le laser au premier point cible. 4 90° 5 Viser le laser au troisième point cible 6 Viser le laser au deuxième point cible (perpendiculaire à la surface de mesure). 90° Le résultat est affiché sur la ligne principale et la distance mesurée ci-dessus. 19'99" 7/16 Prexiso P15M-3LI Données techniques Généralités Plage avec conditions favorables 1.15-50 ft 0.35-15 m (minimum dans le plan de référence frontal) Précision avec conditions favorables ±1/4 in ±6 mm Plus petite unité affichée 1/16 in 1 mm 2 620-690 nm, < 1 mW Après 120s Oui 2.72 x 0.79 x 1.30 in 69 x 20 x 33 mm Batterie Li-ion 300mAh <3h Classe du laser Type de laser Arrêt automatique Mesure continue Dimension (H x D x l) Source de courant Capacité de la batterie au lithium Temps de charge Durée de vie de la batterie de l’appareil en mode de fonctionnement, approximative Dépannage Tableau des problèmes éventuels PROBLEME L’appareil ne s’allume pas 0.082 lb 37 g Plage de température : - conservation -10 °C à 60 °C 14 °F à 140 °F 0 °C à 40 °C - 32 °F à 104 °F * Les conditions favorables sont: blanc et réfléchissant diffusible (mur peint en blanc), faible éclairage de fond et températures modérées. ** Les tolérances s'appliquent avec un niveau de confiance de 95%. L'incertitude de mesure typique de ± 6 mm est valable pour les mesures sur des cibles blanches, diffusives et réfléchissantes jusqu'à 10 m à faible lumière ambiante et à des températures modérées. Pour les distances supérieures à 10 m, l'incertitude de mesure pourrait augmenter de 0,1 mm/ m. Dans des conditions défavorables (ensoleillement, cibles ayant une faible CAUSES INTERVENTION Protection par le matériel après choc Redémarrez l'appareil Batterie faible Rechargez l'appareil Pression insuffisante Appuyez fermement sur le bouton Marche / sur le bouton Marche / Mesure / Unités Mesure / Unités Le faisceau a été déplacé trop vite L'objet est hors de la plage nominale Signal reçu trop faible/temps de mesure trop long Signal reçu trop fort (cible trop réfléchissante) Tous les tirets sont affichés sur écran Déplacez lentement l'outil de mesure Prenez les mesures en respectant la plage nominale Changer la surface de la cible (par ex., le papier blanc) Changez la surface de la cible (par ex., le papier blanc) • • Assombrir la zone cible Erreur de mesure de Pythagore Redémarrez la mesure de manière correcte Garantie 401 Panne matérielle Contactez le revendeur Le Prexiso P15M-3LI a une garantie de deux ans. Pour plus d'informations à ce sujet, contactez votre revendeur. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins commerciales. Cette garantie n'est pas transférable et ne couvre pas les produits endommagés suite à une mauvaise utilisation, une négligence, un accident, des altérations ou une utilisation et entretien autres que ceux spécifiés dans le mode d'emploi. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces remplaçables qui peuvent s'user normalement. Cette garantie exclut tous les accessoires. Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de solvants. Prexiso P15M-3LI FR ATTENTION Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Prendre soin de l'environnement et les acheminer aux points de collecte prévus conformément aux réglementations nationales ou locales. Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Éliminer le produit de manière Li-ion appropriée conformément à la réglementation nationale en vigueur dans votre pays. Respecter les réglementations nationales et spécifiques au pays. Le traitement spécifique au produit et la gestion des déchets peuvent être téléchargés sur notre page d'accueil. La lumière ambiante est trop forte. Entretien • Mise au rebut 204 3-5 h Poids - fonctionnement réflectivité ou des températures hautes ou basses), l'incertitude de mesure pourrait augmenter jusqu'à ± 8 mm pour les distances inférieures à 10 m et de plus de 0,15 mm/ m pour les distances supérieures à 10 m. 7 FR Consignes de sécurité La personne responsable de l'instrument doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et y adhèrent. Symboles utilisés Les symboles utilisés ont les significations suivantes: AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse ou une utilisation imprévue qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse ou une utilisation involontaire qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures et/ ou des dommages matériels, financiers et environnementaux notables. Les paragraphes importants qui doivent être respectés dans la pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière techniquement correcte et efficace. Utilisation autorisée Risques associés à l’utilisation Utilisation interdite AVERTISSEMENT Faire attention aux mesures erronées si l'appareil est défectueux ou s'il est tombé ou mal utilisé ou modifié. Effectuer des mesures de test périodiques. Particulièrement après que l'instrument ait été soumis à une utilisation anormale, et avant, pendant et après des mesures importantes. • Distances de mesure • • Utilisation du produit sans instructions. Utilisation en dehors des limites indiquées. Désactivation des systèmes de sécurité et retrait des étiquettes explicatives et de danger. Ouverture de l'équipement à l'aide d'outils (tournevis, etc.). Effectuer une modification ou une transformation du produit. Utilisation d'accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse. Éblouissement délibéré de tiers ; aussi dans l’obscurité. Mesures de protection inadéquates sur le site d'arpentage (par ex. sur les routes, les chantiers de construction, etc.). Comportement délibéré ou irresponsable sur les échafaudages lors de l'utilisation d'échelles, pendant les mesures près des machines ou des installations non protégées. Viser directement au soleil. • • • • • • • i 8 • Prexiso P15M-3LI ATTENTION Ne jamais essayer de réparer le produit par vous-même. En cas de dommage, contactez un revendeur local. AVERTISSEMENT Tout changement ou modification non expressément approuvé peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Limites d'utilisation Se reporter à la section « Données techniques ». L'appareil est conçu pour être utilisé dans des zones habitables en permanence par l'homme Ne pas utiliser le produit dans des zones explosives ou dans des environnements agressifs. i Consignes de sécurité Domaines de responsabilité Responsabilités du responsable de l'instrument : • Comprendre les instructions de sécurité sur le produit et les instructions du Manuel de l'utilisateur. • Se familiariser avec les règles de sécurité locales relatives à la prévention des accidents. • Toujours empêcher l'accès du produit par le personnel non autorisé. Compatibilité électromagnétique (EMC) AVERTISSEMENT L'appareil est conforme aux exigences les plus strictes des normes et des réglementations en vigueur. Cependant, la possibilité de provoquer des interférences avec d'autres appareils ne peut être totalement exclue. Déclaration FCC (applicable aux États-Unis) Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie à fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé FR conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: • • • • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. Connecter l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Classification du laser L'appareil produit des faisceaux laser visibles émis par l'instrument : C’est un produit laser de classe 2 conforme à la norme CEI60825-1: 2014 « Sécurité radiative des produits laser ». Prexiso P15M-3LI Étiquetage des produits laser de classe 2 : Ne pas regarder dans le faisceau laser ou le diriger vers d'autres personnes inutilement. La protection des yeux est normalement assurée par des réponses d'aversion, y compris le réflexe de clignement. AVERTISSEMENT Regarder directement dans le faisceau avec des aides optiques (par ex. des jumelles, des télescopes) peut être dangereux. ATTENTION Regarder dans le rayon laser peut être dangereux pour les yeux. Longueur d'onde: 620 - 690 nm Durée d’impulsion : > 600ps Puissance de sortie maximale du rayonnement pour classification : < 1 mW Fréquence de répétition des impulsions : 320 MHZ Divergence du faisceau : 0.16mrad x 0.6mr 9