Endres+Hauser Proline 400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Proline 400 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01510D/14/FR/01.21-00
71556239
2022-01-11
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline 400
Transmetteur avec capteur ultrasons à temps de
transit
HART
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées partie 2 sur 2 : Transmetteur
Contiennent des informations sur le transmetteur.
Instructions condensées partie 1 sur 2 : Capteur →  3
Proline 400 HART
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Instructions condensées pour le débitmètre
Instructions condensées pour le débitmètre
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
distincts qui forment les Instructions condensées du débitmètre :
• Instructions condensées Partie 1 : Capteur
• Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur
Se référer aux deux parties des Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil,
celles-ci étant complémentaires :
Instructions condensées Partie 1 : Capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Information de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur.
Les "Instructions condensées Partie 1 : Capteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser
Pour des informations détaillées sur l'appareil, voir le manuel de mise en service
correspondant et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline 400 HART
Sommaire
1
1.1
2
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
6
7
7
8
8
8
9
9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions de montage spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
16
20
22
23
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1
6.2
6.3
6.4
Aperçu des méthodes de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Endress+Hauser
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
25
26
31
32
32
32
33
Proline 400 HART
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à
préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions
interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à une figure
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à une page
Étapes de manipulation
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline 400 HART
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.4
Symboles spécifiques à la communication
Symbole
1.1.5
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
Prosonic Flow 400
Bluetooth
Transmission de données sans fil entre
les appareils sur une courte distance.
Promag 800
Radio cellulaire
Échange de données bidirectionnel via
réseau cellulaire.
LED
La diode électroluminescente est
éteinte.
LED
La diode électroluminescente est
allumée.
LED
La LED clignote.
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
6
Endress+Hauser
Proline 400 HART
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Consignes de sécurité
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de liquides.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués en conséquence sur la plaque signalétique.
Pour s'assurer que l'appareil de mesure reste en bon état pendant la durée de fonctionnement :
‣ Respecter la la gamme de température spécifiées.
‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la plaque
‣
‣
‣
signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en service et la
documentation complémentaire.
Sur la base de la plaque signalétique, vérifier si l'appareil commandé est autorisé pour
l'utilisation prévue dans la zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des
réservoirs sous pression).
Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base pertinentes,
telles que spécifiées dans la documentation de l'appareil.
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Mauvaise utilisation
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme
à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité
Proline 400 HART
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
Si la température du produit ou de l'unité électronique est élevée ou basse, les surfaces
de l'appareil peuvent devenir chaudes ou froides. Il y a donc un risque de brûlures ou
d'engelures !
‣ En cas de températures chaudes ou froides du produit, installer une protection appropriée
contre les contacts.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
En cas de montage de capteurs et de fixation à bandes de retenue :
‣ En raison du risque accru de coupures, porter des gants appropriés et des lunettes de
protection.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison du risque accru de choc électrique, porter des gants appropriés.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil de mesure a été conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie pour
répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, a été testé et a quitté l'usine dans un état
permettant de l'utiliser en toute sécurité.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
En outre, l'appareil répond aux exigences légales des réglementations britanniques applicables
("Statutory Instruments"). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité,
conjointement avec les normes désignées.
En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la
réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA.
8
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Description du produit
Adresse de contact Endress+Hauser UK :
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
United Kingdom
www.uk.endress.com
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel
de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute
modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement.
Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
3
Description du produit
L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un ou deux jeux de capteurs. Le
transmetteur et les jeux de capteurs sont montés à des emplacements différents. Ils sont
interconnectés par des câbles de capteur.
• Prosonic Flow I 400 : les capteurs fonctionnent comme des générateurs et des récepteurs de
sons. Les capteurs d'une paire de capteurs sont toujours disposés l'un en face de l'autre et
envoient/reçoivent directement les signaux ultrasonores (positionnement sur 1 traverse).
• Prosonic Flow W 400 : l'ensemble de mesure utilise une méthode basée sur la différence du
temps de parcours. Ici, les capteurs fonctionnent comme des générateurs et des récepteurs
de sons. Selon l'application et la version, les capteurs sont disposés pour une mesure via 1, 2,
3 ou 4 traverses.
Le transmetteur sert à contrôler les jeux de capteurs, à préparer, traiter et évaluer les signaux
de mesure, et à convertir les signaux pour obtenir la variable de sortie souhaitée.
Pour des informations détaillées sur la description du produit, voir le manuel de mise en
service relatif à l'appareil →  3
Endress+Hauser
9
Montage
4
Proline 400 HART
Montage
Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du
capteur →  3
4.1
Rotation du module d'affichage
4.1.1
Ouverture du boîtier de transmetteur et rotation du module d'affichage
1. 4 x
4.
3.
TX 20
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O TO
V
E
2.
A0046804
1.
Desserrer les vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Déverrouiller le module d'affichage.
4.
Retirer le module d'affichage et le tourner dans la position souhaitée par pas de 90°.
4.1.2
Montage du boîtier du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Endommagement du transmetteur.
‣ Serrer les vis de fixation aux couples de serrage spécifiés.
1.
Insérer le module d'affichage et, ce faisant, le verrouiller.
2.
Fermer le couvercle du boîtier.
3.
Serrer les vis de fixation du couvercle de boîtier : couple de serrage pour boîtier alu
2,5 Nm (1,8 lbf ft) – boîtier plastique 1 Nm (0,7 lbf ft).
10
Endress+Hauser
Proline 400 HART
4.2
Instructions de montage spéciales
4.2.1
Capot de protection de l'afficheur
Montage
‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection , respecter l'écart minimal vers le
haut : 350 mm (13,8 in)
Endress+Hauser
11
Montage
4.3
Proline 400 HART
Contrôle du montage du transmetteur
Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes :
• Rotation du boîtier du transmetteur
• Rotation du module d'affichage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

Rotation du boîtier du transmetteur :
• La vis de fixation est-elle fermement serrée ?
• Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ?
• Le crampon de sécurité est-il fermement serré ?

Rotation de l'afficheur :
• Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ?
• Le crampon de sécurité est-il fermement serré ?

12
Endress+Hauser
Proline 400 HART
5
Raccordement électrique
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de
déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection
supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du système.
5.1
Sécurité électrique
Conformément aux réglementations nationales applicables.
5.2
Conditions de raccordement
5.2.1
Outils nécessaires
•
•
•
•
Clé de serrage dynamométrique
Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
5.2.2
Exigences concernant le câble de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne)
Câble d'installation normal suffisant.
Câble de signal
Sortie courant 0/4 à 20 mA
Câble d'installation standard suffisant
Sortie courant 4 à 20 mA HART
Il est recommandé d'utiliser un câble blindé. Respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Sortie torimpulsion/fréquence
Câble d'installation standard suffisant
Entrée d'état
Câble d'installation standard suffisant
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Proline 400 HART
Câble de capteur pour capteur - transmetteur
Câble standard
• TPE : -40 à +80 °C (-40 à +176 °F)
• TPE sans halogène : -40 à +80 °C (-40 à +176 °F)
• PTFE : -40 à +130 °C (-40 à +266 °F)
Longueur de câble (max.)
30 m (90 ft)
Longueurs de câble (disponibles à
la commande)
5 m (15 ft), 10 m (30 ft), 15 m (45 ft), 30 m (90 ft)
Température de service
Dépend de la version d'appareil et de la manière dont le câble est installé :
Version standard :
• Câble – installation fixe 1) : minimum –40 °C (–40 °F)
• Câble, mobile : minimum –25 °C (–13 °F)
1)
Comparer les détails sous la rangée "Câble standard"
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
• Pour câble standard : M20 × 1,5 avec câble  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Pour câble renforcé : M20 × 1,5 avec câble  9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in)
• Bornes à ressort (enfichables) pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
5.2.3
Affectation des bornes
Transmetteur
Le capteur peut être commandé avec des bornes.
Types de raccordement disponibles
Sorties
Alimentation
électrique
Bornes
Bornes
Options possibles pour la référence de commande
"Raccordement électrique"
•
•
•
•
Option A : raccord M20x1 M20x1,5
Option B : filetage M20x1 M20x1,5
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Tension d'alimentation
Variante de commande
"Alimentation"
Option L
(Alimentation universelle)
14
Numéros des bornes
1 (L+/L), 2 (L-/N)
Tension aux bornes
Gamme de fréquence
DC 24 V
±25%
–
AC 24 V
±25%
50/60 Hz, ±4 Hz
AC 100 … 240 V
–15 à +10%
50/60 Hz, ±4 Hz
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Raccordement électrique
Transmission de signal pour sortie courant 0 à 20 mA/4 à 20 mA HART et autres entrées/
sorties
Caractéristique de
commande "Sortie"
et "Entrée"
Numéros de borne
Sortie 1
26 (+)
27 (-)
Sortie 2
24 (+)
25 (-)
Sortie 3
22 (+)
23 (-)
Entrée
20 (+)
21 (-)
Option H
Sortie courant
• 4 à 20 mA HART
(active)
• 0...20 mA (active)
Sortie impulsion/
fréquence
(passive)
Sortie tout ou rien
(passive)
-
Option I
Sortie courant
• 4 à 20 mA HART
(active)
• 0 à 20 mA
(active)
Sortie impulsion/
fréquence/tor
(passive)
Sortie impulsion/
fréquence/tor
(passive)
Entrée état
5.2.4
Préparation de l'appareil de mesure
Effectuer les étapes dans l'ordre suivant :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Boîtier de raccordement capteur : raccorder le câble de capteur.
3.
Transmetteur : raccorder le câble de capteur.
4.
Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  13.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
5.3
Proline 400 HART
Raccordement de l'appareil de mesure
LAVERTISSEMENT
Risque d'électrocution par des composants sous tension !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé
ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation.
‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension
d'alimentation.
‣ Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure.
5.3.1
Raccordement du capteur et du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'électronique !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
La séquence d'étapes suivante est recommandée lors du raccordement :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Raccorder le câble de capteur.
3.
Raccorder le transmetteur.
16
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Raccordement électrique
Raccordement du câble de capteur au transmetteur
1. 4 x
T 20
2.
5.
UP
6.
Down
CH1
7.
8.
UP
9.
Down
CH2
3.
4.
A0046768
1
Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Faire passer les deux câbles de capteur de la voie 1 par l'écrou-raccord supérieur desserré
de l'entrée de câble. Pour assurer l'étanchéité, monter un insert d'étanchéité sur les
câbles de capteur (pousser les câbles à travers l'insert d'étanchéité fendu).
4.
Monter la partie à visser dans l'entrée de câble centrale en haut, puis faire passer les
deux câbles de capteur par l'entrée. Ensuite, monter l'écrou-raccord avec l'insert
d'étanchéité sur la partie vissée et serrer. S'assurer que les câbles de capteur sont
positionnés dans les découpes prévues dans la partie vissée.
5.
Raccorder le câble de capteur à la voie 1 en amont.
6.
Raccorder le câble de capteur à la voie 1 en aval.
7.
Pour une mesure à deux cordes : procéder comme indiqué aux étapes 3+4
8.
Raccorder le câble de capteur à la voie 2 en amont.
9.
Raccorder le câble de capteur à la voie 2 en aval.
10. Serrer les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du/des câble(s) de raccordement.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
11.
Proline 400 HART
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
Inverser la procédure de démontage pour remonter le transmetteur.
18
Endress+Hauser
Proline 400 HART
5.3.2
Raccordement électrique
Raccordement du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de
ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec.
Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques
Vis de fixation couvercle de boîtier
1 Nm (0,7 lbf ft)
Entrée de câble
5 Nm (3,7 lbf ft)
Borne de terre
2,5 Nm (1,8 lbf ft)
Lors du raccordement du blindage de câble à la borne de terre, respecter le concept de
mise à la terre de l'installation.
1. 4 x
T 20
2.
L+/L
L-/N
5.
1
2
10 (0.4)
3.
4.
A0046769
2
Raccordement de la tension d'alimentation et 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et
entrées
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Proline 400 HART
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Pour garantir l'étanchéité, ne pas retirer la
bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, il faut également
prévoir des extrémités préconfectionnées.
5.
Raccorder les câbles conformément à la plaque signalétique de raccordement située sur
le module électronique principal ; pour la tension d'alimentation : ouvrir le couvercle
destiné à la protection.
6.
Serrer fermement les presse-étoupe.
Remontage du transmetteur
1.
Fermer le couvercle de protection contre les contacts.
2.
Fermer le couvercle du boîtier.
3.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
5.4
Instructions de raccordement spéciales
5.4.1
Exemples de raccordement
Sortie courant 4 à 20 mA HART
1
2
3
4...20 mA
6
4
5
A0029055
3
1
2
3
4
5
6
20
Exemple de raccordement de la sortie courant 4...20 mA HART (active)
Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API)
Mettre à la terre le blindage de câble à une extrémité. Le blindage de câble doit être mis à la terre aux
deux extrémités pour satisfaire aux exigences de CEM ; respecter les spécifications de câble
Connexion pour terminaux de configuration HART
Résistance pour communication HART (≥ 250 Ω) : respecter la charge limite
Unité d'affichage analogique : respecter la charge limite
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Raccordement électrique
Sortieimpulsion/fréquence
1
2
3
12345
A0028761
4
1
2
3
Exemple de raccordement pour sortie impulsion/fréquence (passive)
Système/automate avec entrée impulsion/fréquence (p. ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée
Sortie tout ou rien
1
2
3
A0028760
5
1
2
3
Exemple de raccordement pour la sortie tout ou rien (passive)
Système d'automatisme avec entrée relais (par ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Proline 400 HART
Entrée d'état
1
2
3
A0028764
6
1
2
3
Exemple de raccordement pour l'entrée état
Système/automate avec sortie état (par ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur
5.5
Garantir l'indice de protection
5.5.1
Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier
type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes
après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il
fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau").

A0029278
22
Endress+Hauser
Proline 400 HART
5.
Raccordement électrique
Insérer des bouchons aveugles (correspondant à l'indice de protection du boîtier) dans
les entrées de câble inutilisées.
AVIS
Les bouchons aveugles standard utilisés pour le transport n'ont pas l'indice de protection
approprié et peuvent endommager l'appareil !
‣ Utiliser des bouchons aveugles appropriés, adaptés à l'indice de protection de l'appareil.
5.6
Contrôle du raccordement
Les câbles ou l'appareil sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles sont-ils conformes aux exigences →  13?

Les câbles sont-ils munis d'une décharge de traction adéquate ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? Chemin de câble avec "piège à
eau" →  22 ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux spécifications de la plaque signalétique du transmetteur ??

L'affectation des bornes est-elle correcte →  14 ?

En présence d'une tension d'alimentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module d'affichage ?

Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

Endress+Hauser
23
Options de configuration
Proline 400 HART
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des méthodes de configuration
ESC
-
+
1
E
2
3
4
5
6
7
A0046477
1
2
3
4
5
6
7
24
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex.
FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Field Communicator 475
Field Xpert SFX350 ou SFX370
Field Xpert SMT70
Terminal portable mobile
Système numérique de contrôle commande (p. ex. API)
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Options de configuration
6.2
Structure et principe du menu de configuration
6.2.1
Structure du menu de configuration
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
!
Fonctionnement
orienté tâches
Configuration
Diagnostic
Expert
Menu de configuration pour experts
Expert
orienté fonctions
A0014058-FR
7
Structure schématique du menu de configuration
6.2.2
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent
des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à
l'appareil.
Endress+Hauser
25
Options de configuration
Proline 400 HART
6.3
Accès au menu de configuration via le navigateur web
6.3.1
Portée des fonctions
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web et
via un commutateur Ethernet standard (RJ45) ou via une interface WLAN. La structure du
menu de configuration est la même que le menu sur l'afficheur local. En plus des valeurs
mesurées, des informations sur l'état de l'appareil sont également affichées et permettent à
l'utilisateur de surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de
l'appareil et de régler les paramètres de réseau.
Pour la connexion WLAN, un appareil doté d'une interface WLAN (à commander en option)
est nécessaire : caractéristique de commande "Afficheur", option G "4 lignes, rétroéclairé ;
éléments de commande tactiles +WLAN". L'appareil agit comme un Access Point et permet la
communication par ordinateur ou par un terminal portable mobile.
Pour plus d'informations sur le serveur web, se reporter à la documentation spéciale
relative à l'appareil
6.3.2
Exigences
Hardware ordinateur
Interface
L'ordinateur doit être équipé d'une interface RJ45.
Raccordement
Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45.
Blindage
Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran)
Software ordinateur
Systèmes d'exploitation
recommandés
Microsoft Windows 7 ou plus récent.
Navigateurs Web pris en charge
•
•
•
•
•
 Supporte Microsoft Windows XP.
Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
Google chrome
Safari
Paramètres de l'ordinateur
Droits d'utilisateur
Des droits d'utilisateur appropriés (p. ex. droits d'administrateur) pour les
paramètres TCP/IP et de serveur proxy sont nécessaires (pour régler l'adresse IP,
le masque de sous-réseau, etc.).
Paramètres de serveur proxy du
navigateur web
Le paramètre de navigateur web Use proxy server for LAN (Utiliser un serveur
proxy pour le réseau local) doit être désactivé.
26
Endress+Hauser
Proline 400 HART
JavaScript
Options de configuration
JavaScript doit être activé.
JavaScript ne peut pas être activé :
 Sientrer
http://192.168.1.212/basic.html dans la barre d'adresse du
navigateur Web. Une version simplifiée mais totalement fonctionnelle de
la structure du menu de configuration démarre dans le navigateur Web.
Connexions réseau
Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être
utilisées.
Désactiver toutes les autres connexions réseau telles que WLAN.
Appareil de mesure : Via interface service CDI-RJ45
Appareil
Interface service CDI-RJ45
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45.
Serveur Web
Le serveur Web doit être activé ; réglage usine : ON
Appareil de mesure : via interface WLAN
Appareil
Interface WLAN
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une antenne WLAN :
Transmetteur avec antenne WLAN intégrée
Serveur Web
Le serveur web et le WLAN doivent être activés ; réglage par défaut : ON
6.3.3
Établissement d'une connexion
Via l'interface service (CDI-RJ45)
Préparation de l'appareil de mesure
Configuration du protocole Internet de l'ordinateur
Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil.
Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage usine)
1.
Mettre l'appareil sous tension.
2.
Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble .
3.
Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du
notebook.
 Applications nécessitant Internet ou un réseau, par ex. e-mail, applications SAP,
Internet ou Windows Explorer.
4.
Fermer tous les navigateurs Internet ouverts.
5.
Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau :
Endress+Hauser
27
Options de configuration
Proline 400 HART
Adresse IP
192.168.1.XXX ; pour XXX, toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255 →
par ex. 192.168.1.213
Masque de sous-réseau
255.255.255.0
Passerelle par défaut
192.168.1.212 ou laisser les cases vides
Via interface WLAN
Configuration du protocole Internet du terminal mobile
AVIS
Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les
réglages effectués soient perdus.
‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de
l'appareil.
AVIS
En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service (CDIRJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait causer un
conflit dans le réseau.
‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN).
‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages d'adresse
IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45).
Préparation du terminal mobile
‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile.
Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure
1.
Dans les réglages WLAN du terminal mobile :
Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide du SSID (par ex.
EH_Prosonic Flow_400_A802000).
2.
Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2.
3.
Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (par ex.
L100A802000).
 La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser
l'appareil de mesure avec le navigateur Web, FieldCare ou DeviceCare.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique.
Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il est
conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nom SSID
au point de mesure (p. ex. nom de repère) tel qu'il est affiché dans le réseau WLAN.
Déconnexion
‣ Après la configuration de l'appareil :
Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure.
28
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Options de configuration
Démarrage du navigateur Web
1.
Démarrer le navigateur Web sur le PC.
2.
Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212
 La page d'accès apparaît.
Si la page de connexion n'apparaît pas ou si elle est incomplète, voir la Documentation
Spéciale pour le serveur web
6.3.4
Connexion
Code d'accès
6.3.5
0000 (réglage usine) ; modifiable par le client
Interface utilisateur
1
2
3
A0029418
1
2
3
Ligne de fonctions
Langue de l'afficheur local
Zone de navigation
Ligne d'en-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Nom de l'appareil
• Repère de l'appareil
• Etat de l'appareil avec signal d'état
• Valeurs mesurées actuelles
Endress+Hauser
29
Options de configuration
Proline 400 HART
Ligne de fonctions
Fonctions
Signification
Valeurs
mesurées
Affiche les valeurs mesurées de l'appareil
Menu
État de
l'appareil
• Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure
• La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local
plus d'informations sur la structure du menu de configuration, voir le manuel de mise en
 Pour
service de l'appareil de mesure
Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité
Gestion des
données
Échange de données entre PC et appareil de mesure :
• Configuration de l'appareil :
• Charger les réglages depuis l'appareil
(format XML, sauvegarde de la configuration)
• Sauvegarder les réglages dans l'appareil
(format XML, restauration de la configuration)
• Journal des événements - Exporter le journal des événements (fichier .csv)
• Documents - Exporter les documents :
• Exporter le bloc de données de sauvegarde
(fichier .csv, création de la documentation du point de mesure)
• Rapport de vérification
(fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application "Heartbeat Verification")
Réglages
réseau
Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une connexion
avec l'appareil :
• Réglages du réseau (p. ex. adresse IP, adresse MAC)
• Informations sur l'appareil (p. ex. numéro de série, version logiciel)
Logout
Termine l'opération et retourne à la page de connexion
Zone de navigation
Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans la
zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure.
Zone de travail
Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes
actions dans cette zone :
• Réglage des paramètres
• Lecture des valeurs mesurées
• Affichage des textes d'aide
• Démarrage d'un téléchargement
6.3.6
Désactivation du serveur Web
Le serveur Web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du
paramètre Fonctionnalitée du serveur web.
Navigation
Menu "Expert" → Communication → Serveur Web
30
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Options de configuration
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Fonctionnalitée du serveur web
Description
Activer et désactiver le serveur web.
Sélection
• Arrêt
• Marche
Étendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web"
Option
Description
Arrêt
• Le serveur Web est complètement désactivé.
• Le port 80 est verrouillé.
Marche
•
•
•
•
La fonctionnalité complète du serveur Web est disponible.
JavaScript est utilisé.
Le mot de passe est transféré en mode crypté.
Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté.
Activation du serveur Web
Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre Fonctionnalitée
du serveur web via les options de configuration suivantes :
• Via afficheur local
• Via outil de configuration "FieldCare"
• Via outil de configuration "DeviceCare"
6.3.7
Déconnexion
Avant la déconnexion, sauvegarder les données via la fonction Gestion données
(charger la configuration de l'appareil) si nécessaire.
1.
Sélectionner l'entrée Logout dans la ligne de fonctions.
 La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît.
2.
Fermer le navigateur web.
3.
Si elles ne sont plus utilisées :
Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) →  27.
6.4
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Pour des informations détaillées sur l'accès via FieldCare et DeviceCare, voir le manuel de
mise en service relatif à l'appareil →  3
Endress+Hauser
31
Intégration système
7
Proline 400 HART
Intégration système
Pour des informations détaillées sur l'Intégration système, voir le manuel de mise en
service relatif à l'appareil →  3
• Aperçu des fichiers de description d'appareil :
• Données de version actuelles pour l'appareil
• Outils de configuration
• Variables mesurées via le protocole HART
• Fonctionnalité Mode Burst selon spécification HART 7
8
Mise en service
8.1
Contrôle de fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage" →  12
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  23
8.2
Mise sous tension de l'appareil de mesure
‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure sous
tension.
 Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de
démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic s'affiche, voir le
manuel de mise en service relatif à l'appareil →  3
8.3
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
32
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Mise en service
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Display language
1.
0104-1
English
Operation
Setup
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
2.
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
3.
0104-1
Hauptmenü
Sprache
4.
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
8
Exemple d'afficheur local
8.4
Configuration de l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses sous-menus est utilisé pour la mise en service rapide de
l'appareil de mesure. Les sous-menus contiennent tous les paramètres nécessaires à la
configuration, tels que les paramètres de mesure ou de communication.
Pour des informations détaillées sur les paramètres de l'appareil, voir la Description des
paramètres de l'appareil →  3
Sous-menu
Configuration
Système
Affichage, paramètres de diagnostic, administration
Capteur
Valeurs mesurées, unités système, paramètre de process, ajustage capteur
Point de mesure
Configuration du point de mesure
État de montage
Configuration de l'état de montage
Entrée
Entrée état
Sortie
Sortie courant, sortie impulsion/fréquence/tor
Endress+Hauser
33
Informations de diagnostic
Proline 400 HART
Sous-menu
Configuration
Communication
Entrée HART, sortie HART, serveur web, configuration du diagnostic, paramètres WLAN
Domaine d'application
Totalisateur
Diagnostic
Liste de diagnostic, journal des événements, informations sur l'appareil, simulation
9
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les
mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les
informations importantes sur le défaut.
34
Endress+Hauser
Proline 400 HART
Informations de diagnostic
XXXXXXXXX
S
20.50
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
X
S
XXXXXXXXX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
9
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
1.
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
Endress+Hauser
35
*71556239*
71556239
www.addresses.endress.com

Manuels associés