▼
Scroll to page 2
of
52
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire Réinitialiser............................................................11 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis.......................................................... Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement..... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Base de données EPREL......................................... 3 3 3 3 4 4 2 Consignes de sécurité générales........................ 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil...................................................... Insérer l’équipement................................................. 5 5 6 4 4.1 4.2 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments.................................................. Durées de stockage................................................. 6 6 6 5 Économiser de l'énergie....................................... 6 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................... 7 Éléments de commande et d'affichage..................... 7 Écran Status............................................................7 Navigation............................................................... 7 Symboles d'affichage.............................................. 7 Logique d’utilisation.................................................. 7 Activer / désactiver la fonction................................. 7 Sélectionner une valeur de fonction........................ 7 Activer / désactiver le réglage..................................8 Choisir la valeur de réglage..................................... 8 Ouvrir le menu Client...............................................8 Fonctions ................................................................. 8 Température............................................................ 8 SuperFrost.............................................................. 9 PartyMode...............................................................9 EnergySaver............................................................9 IceMaker / MaxIce*..................................................9 6.4 Réglages.................................................................. 9 Langue.................................................................... 9 Établir la connexion WLAN....................................10 Verrouillage d'entrée..............................................10 Arrêter l'appareil.................................................... 12 6.5 Avertissements......................................................... 12 6.5.1 Message............................................................... 12 6.5.2 DemoMode........................................................... 12 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Équipement ........................................................... Tiroirs....................................................................... Compartiment coulissant avec IceTower*................. EasyTwist-Ice*.......................................................... IceMaker*................................................................. VarioSpace............................................................... Accessoires ............................................................. 12 12 14 15 16 16 16 8 8.1 8.2 Entretien................................................................. 17 Dégivrer l'appareil..................................................... 17 Nettoyer l’appareil.................................................... 17 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................. Données techniques................................................ Bruits de fonctionnement.......................................... Problème technique................................................. Service clients.......................................................... Plaque signalétique.................................................. 10 Mettre hors service................................................ 21 11 Élimination.............................................................. 21 19 19 19 20 21 21 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’utilisation disponible sur home.liebherr.com/fridgemanuals ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique Fig. (). Luminosité de l'écran............................................ 10 Alarme de porte.....................................................10 Unité de température.............................................11 Info........................................................................ 11 SabbathMode........................................................11 TubeClean*............................................................11 Glaçons*............................................................... 11 Rappel...................................................................11 2 Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos de montage Les vidéos de montage des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils suivants : FN c 46/50/52... FN d 42/46/50... FN (sd) d 52...(i) SFN bs/sd/st d 52...(i) GNex 1460-c 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Équipement (1) Éléments de commande (8) Tablette de congélation, accumulateurs de froid * selon le modèle et l‘équipement (2) Éclairage, affichage de l'état* (3) Plaque signalétique (4) Tiroir basculable* (5) SpaceBox (6) IceTower* (7) IceMaker* / EasyTwistIce* (9) Bac à glaçons* (10) Pelle à glaçons* (11) NoFrost (12) Fente d’aération (13) VarioSpace (14) Pieds réglables (avant), roulettes de transport (arrière)*, poignées de transport en haut (derrière) et en bas (devant) Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. 3 Consignes de sécurité générales - Toujours débrancher l'appareil du réseau en Remarque tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. uRespecter les températures ambiantes indiEn cas d'erreur, débrancher la prise ou quées pour garantir un parfait fonctioncouper le fusible. nement. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un Classe clima- pour des températures ambiantes tique câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'apSN, N à 32 °C pareil doivent être effectuées uniquement ST à 38 °C par le service après-vente ou des techniT à 43 °C ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. Le fonctionnement parfait de l’appareil ne peut Monter, raccorder et éliminer l'appareil être garanti qu’à une température ambiante uniquement selon les indications mentionégale ou supérieure à 0 °C.* nées dans les instructions. Le fonctionnement parfait de l’appareil ne peut Conserver précieusement cette notice et la être garanti qu’à une température ambiante remettre éventuellement au nouveau propriéégale ou supérieure à -15 °C.* taire de l'appareil. - Le fabricant décline toute responsabilité pour 1.4 Conformité les dégâts survenus suite à un raccord incorL’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil rect de l'alimentation fixe en eau.* est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, Risque d'incendie : 2010/30/UE et 2014/53/UE. - Le réfrigérant (données sur la plaque signaléLe texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est tique) est écologique mais inflammable. Le disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit 1.5 Base de données EPREL frigorifique. À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label • Éviter de manipuler des sources d’inflaménergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage mation à l’intérieur de l’appareil. énergétique (EPREL). La base de données est accessible via • N’utilisez pas d’instruments électriques à le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à 2 Consignes de sécurité généproximité de la fuite. Aérer convenablement rales la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives Dangers pour l'utilisateur : ou de bombes aérosols contenant des gaz - Cet appareil peut être utilisé par des enfants propulseurs inflammables (butane, propane, ainsi que par des personnes souffrant d'un pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes handicap physique ou mental, d'une défiaérosols de ce type sont reconnaissables cience sensorielle, ou ne disposant pas de aux indications de contenu imprimées ou au l'expérience ou du savoir nécessaires au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite fonctionnement de cet appareil, si elles sont de gaz risque de mettre feu aux composants encadrées ou si elles ont été informées électriques. sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. - Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour Les enfants doivent être surveillés pour s’asne pas y mettre le feu. surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas autre récipient contenant de l'alcool uniqueêtre effectués par des enfants sans surveilment fermés hermétiquement. L'alcool évenlance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autotuellement échappé peut s'enflammer au risés à charger et à décharger l’appareil. Les contact de composants électriques. enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. 4 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Risque de chute et de basculement : ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. u Allumer l’appareil via l’écran. Fig. 2 u Une fois l’appareil allumé, sélectionner la langue. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 3 u Le statut s'affiche ensuite à l'écran. u Si le mode Démo est affiché accompagné d’un écran bleu après l’allumage de l’appareil, il peut être désactivé dans les 5 minutes qui suivent. Fig. 4 u Appuyer sur DemoMode et laisser enfoncé 3 secondes. w Le DemoMode est désactivé. 5 Gestion des aliments Remarque Recommandation du fabricant : u Stocker les aliments congelés à une température de -18 °C ou inférieure. 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).* la SmartDevice-App (voir https:// u Installer apps.home.liebherr.com/). Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Partie congélateur Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des aliments frais. Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ». Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg 6 Respecter les points suivants avant la congélation : q SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. q En cas de congélation d’une petite quantité : SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant. q En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant. Décongeler des aliments - Au réfrigérateur - Au four micro-ondes - Au four/fourneau - À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible. Tablette de congélation Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard. De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place. u Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation. 4.2 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation - Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. - Plus le réglage de la température est bas, plus la consom- Symbole État de appareil mation d'énergie augmente. Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. - Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. - Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La température vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affichage Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status 6.2 Logique d’utilisation 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées : Symbole Fonction Fig. 5 SuperFrostx (1) Affichage de la température L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. * IceMaker et MaxIcex* PartyModex 6.1.2 Navigation Pour accéder aux différentes options, appuyer sur le menu. Un signal retentit après avoir confirmé une fonction ou un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 s, l'affichage retourne à l'écran Status. Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran : EnergySaver x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Fig. 6 Retour : - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu. - Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage. Retour à l'écran Status : - Fermer et ouvrir la porte. - Attendre 10 s. L'affichage revient à l'écran Status. 6.1.3 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. * selon le modèle et l‘équipement Symbole Fonction Régler la température Activer/désactiver l'appareil u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. w L'écran revient au menu. 7 Utilisation 6.2.3 Activer / désactiver le réglage 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Réglage WiFi1 Symbole Fonction TubeClean*2* * Verrouillage d'entrée2 Glaçons1* * SabbathMode2 Software Rappels1 u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que Réinitialisation2 Arrêt2 u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Activer le réglage (appui court) u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 1 s'affichent. les réglages u Appuyer sur Réglages. w Le sous-menu apparaît. u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que u w u w u s'affichent. les informations sur l'appareil Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s’affiche. Choisir la valeur u Confirmer par un bref clic. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 1 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. Activer le réglage u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage 6.3 Fonctions 2 Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Unité de température Langue 2 Température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Compartiment congéla- Réglage recommandé teur -18 °C u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. u Appuyer brièvement pour confirmer. u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. w L'écran revient au menu. 8 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Régler la température Zone de tempéra- Réglage recom- Température avec ture mandé EnergySaver actif -18 °C -16 °C Utilisation : - Économiser de l'énergie. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Fig. 7 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses. Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.* La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : - SuperFrost - IceMaker et MaxIce* Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. EnergySaver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente. * selon le modèle et l‘équipement IceMaker / MaxIce* Cette fonction active la production de glaçons.* Utilisation :* - Lors de l'activation de cette fonction, vous pouvez choisir entre la fonction normale IceMaker et MaxIce. - La fonction MaxIce permet de produire environ 1,5 kg de glaçons en 24 heures. La fonction Taille des glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons*) * La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. (voir TubeClean*) * Activer la fonction* S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 7.4 IceMaker*) u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) -ouu Activer via la Liebherr SmartDevice-App. w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver la fonction* u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) -ouu Désactiver via la Liebherr SmartDevice-App.* w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker s’arrête ensuite. 6.4 Réglages Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. Les langues suivantes sont disponibles : - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois 9 Utilisation Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/ smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https:// smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https:// smartdevice.liebherr.com/install).* q La SmartDevice-App est installée apps.home.liebherr.com/). (voir https:// Fig. 10 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Établir la connexion Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Fig. 8 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre. w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient bleu. w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : 40% 60% 80% 100% - Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off w Fig. 9 La connexion est coupée : Le symbole permanence. 10 Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements) . s'affiche en * selon le modèle et l‘équipement Utilisation - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius Fahrenheit. Choix du réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pression 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes. w L'écran change de couleur. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. TubeClean* Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.* s'affichent. u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :* q Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.2.6 Nettoyer l'IceMaker*) . SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. - L'IceMaker est hors service.* - L'éclairage intérieur est désactivé. Activer le réglage* u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. Glaçons* Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.* Choisir le réglage* u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . * selon le modèle et l‘équipement 11 Équipement Arrêter l'appareil u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran Status. u Fermer la porte. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . 6.5.2 DemoMode Fig. 11 u Désactiver IceMaker .* u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. 6.5 Avertissements Les avertissements sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. 6.5.1 Message Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement 7.1 Tiroirs Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 7.1.1 Sortir le tiroir Tiroir sur rails télescopiques* Fig. 12 S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 1570) . Tiroir guidé sur tablette en verre* Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. 12 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.1.2 Insérer le tiroir Tiroir sur rails télescopiques Tiroir guidé sur tablette en verre* Fig. 13 * u Retirer entièrement le tiroir Fig. 13 (1).* u Soulever le tiroir sur la gauche Fig. 13 (2).* u Rentrer le rail de gauche Fig. 13 (3).* Fig. 18 * u Rentrer les rails.* u Placer le tiroir sur les rails en l’inclinant.* Fig. 14 * u Soulever le tiroir sur la droite Fig. 14 (4).* u Rentrer le rail de droite Fig. 14 (5).* u Retirer le tiroir par l’avant Fig. 14 (6).* Fig. 19 * u L’abaisser.* u Le pousser entièrement jusqu’au fond.* Tiroir guidé sur nervure de récipient* Fig. 15 * Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir :* u Rentrer entièrement les rails.* Tiroir guidé sur nervure de récipient* Fig. 20 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient Fig. 20 (). u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. Tiroir supérieur basculable* Fig. 16 u Retirer entièrement le tiroir. u Le soulever à l’avant Fig. 16 (1). u Sortir le tiroir par l'avant Fig. 16 (2). Tiroir supérieur basculable* Fig. 21 u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures Fig. 21 (1). u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées arrière sur la nervure de récipient Fig. 21 (2). u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. Fig. 17 u Retirer entièrement le tiroir. u Le soulever à l’avant. u Le soulever par le dessous. u Sortir le tiroir par l'avant. * selon le modèle et l‘équipement 13 Équipement 7.2 Compartiment coulissant avec IceTower* Sortir le compartiment coulissant S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Les bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs) Fig. 25 Fig. 22 Compartiment coulissant avec IceTower (1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, boissons alcoolisées, etc. (2) Balconnet pour glaçons (4) Compartiment coulissant Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 22 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 22 (3) sont conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées. Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer. 7.2.1 Démontage du compartiment coulissant avec IceTower u Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 25 (7) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 25 (8) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 25 (9) w Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à l’avant. u Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 25 (10) w Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 8.2.4 Nettoyer l’équipement) 7.2.2 Mise en place du compartiment coulissant avec IceTower Installer le compartiment coulissant Retrait des bacs Fig. 26 u Rentrer les rails. Fig. 23 u Sortir le compartiment coulissant. u Soulever les bacs Fig. 23 (5) par l’avant. u Retirer les bacs. Fig. 27 u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière la languette avant. u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 27 (11) u Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 27 (12) Fig. 24 u Retirer le Fig. 24 (6) balconnet pour glaçons. u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet. w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.2.4 Nettoyer l’équipement) 14 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 30 (16) w Le compartiment coulissant avec IceTower est entièrement installé. 7.3 EasyTwist-Ice* L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau mis en place. L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à domicile. Fig. 28 u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas. w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible. Installer les bacs S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : compartiment coulissant est en q Le (voir 7.2.2.1 Installer le compartiment coulissant) place. Remarque Ne pas changer la position de l’EasyTwist-Ice. S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies : - l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.2.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*) - le réservoir d’eau est nettoyé - le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré 7.3.1 Remplissage du réservoir d’eau AVERTISSEMENT Eau souillée ! Risques d’empoisonnement. u Remplir exclusivement d’eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Fig. 29 u Sortir le compartiment coulissant. u Maintenir le compartiment coulissant d’une main. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la production de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un réservoir d’eau. Remarque Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés. u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 29 (13) u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant. Fig. 29 (14) u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 29 (15) Fig. 31 Fig. 30 u Installer le balconnet Fig. 30 (6) pour glaçons. * selon le modèle et l‘équipement u Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 31 (1) et l’enlever vers le haut Fig. 31 (2). u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse. 15 Équipement 7.3.2 Production de glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer des glaçons 2 fois). Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5 heures. Décollage des glaçons u Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée. u Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton un peu plus. 7.4 IceMaker* L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) . - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation. Utiliser un accumulateur de froid Fig. 33 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 7.6.2 Bac à glaçons avec couvercle* Utiliser le bac à glaçons 7.4.1 Produire des glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 7.5 VarioSpace u u u u Fig. 34 Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé. Décoller les glaçons Démonter le bac à glaçons Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 32 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) . Fig. 35 u Démonter le bac à glaçons 7.6 Accessoires 7.6.1 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. 16 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 8 Entretien 8.1 Dégivrer l'appareil 8.1.1 Dégivrer avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil. Remarque Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’appareil. Lors de la mise hors service de l’appareil : u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service) 8.2 Nettoyer l’appareil 8.2.1 Préparer AVERTISSEMENT 8.2.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. 8.2.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Compartiment coulissant IceTower* - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Tablette de congélation u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. Nettoyage avec un chiffon doux :* - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. 8.2.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.2.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice* Le nettoyage doit être effectué lors de : q la première mise en service q la non-utilisation pendant plus de 48 heures q un besoin de nettoyage Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation prolongée ou en cas de besoin u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Fig. 36 u Enlever le réservoir d’eau Fig. 36 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 36 (2). u Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice. * selon le modèle et l‘équipement 17 Entretien Fig. 37 u Appuyer sur la languette Fig. 37 (1), soulever l'EasyTwist-Ice depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congélation. Fig. 40 u Insérer les axes Fig. 40 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 40 (2) jusqu’à ce que la languette s’enclenche. u Insérer le tiroir EasyTwist-Ice. AVERTISSEMENT Eau souillée ! Risques d’empoisonnement. u Remplir exclusivement d’eau potable. Fig. 38 u Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 38 (1) des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle Fig. 38 (2) vers le haut. u Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place. (voir 7.3.1 Remplissage du réservoir d’eau) Avec de l’eau non filtrée : u Jeter les glaçons produits 24 heures après la première production. Avec de l’eau filtrée : u Jeter les glaçons produits 48 heures après la première production. 8.2.6 Nettoyer l'IceMaker* L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Non-utilisation pendant plus de 5 jours.* Fig. 39 u Appuyer sur toutes languettes Fig. 39 (1) l’une après l’autre et enlever le couvercle Fig. 39 (2). u Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’EasyTwistIce à l’eau chaude et avec un peu de produit nettoyant. u Remonter l'EasyTwist-Ice. 18 S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 8.2.7 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients Plage de température Quantité de congélation maximale / 24h Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h » Poids de charge maximum des équipements Équipement Tiroir Largeur de l'appareil 55 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Largeur de l'appareil 60 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) 12 kg 12 kg Largeur de l'appareil 70 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Production de À une température de -18 °C : 1,2 kg glaçons toutes les de glaçons 24 h Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons toutes les 24 h est Éclairage Source neuse lumi- Sifflement crachotement Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :* Spécification de fréquence* Bande fréquences de 2,4 GHz * selon le modèle et l‘équipement Type de bruit et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal rifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal dépend de la puissance de réfrigération. Bruits d’aspiration La porte à amortis- Bruit de fonctionseur est ouverte et nement normal fermée. Cliquetis et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne. nement normal Les composants Bruit de commutasont activés et tion normal désactivés. Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament les clapets sont tion normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Installation incorrecte Bruit signalant Aligner l’apune anomalie pareil horizontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signalant objets à l’inté- une anomalie rieur de l’appareil Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Cause possible Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Ronronnement grésillement Production de glaçons* Classe d'efficacité énergétique1 Fonction de l’équi- Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données Bruit -28 °C à -15 °C Partie congélateur Puissance rayonnée <100 mW maximale • • • • • 9.1 Données techniques Congélation Spécification de fréquence* Corriger Fixer les pièces d’équipement. Laisser de l’espace entre les objets. 19 Aide clients 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur Erreur Cause de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Mesures à prendre u Allumer l'appareil. L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé. tionne pas. → La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil. correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisamment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . élevée. → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. ou trop longtemps. (voir 9.4 Service clients) . → Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Le voyant d'état ne → Le voyant d'état est éteint. s'allume pas.* → La porte est ouverte. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. u Activer le voyant de statut . u Fermer la porte. → L'appareil est arrêté. u Allumer l'appareil. → LED défectueuse. u S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien) . → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. de sa rainure. ou de l'eau de condensation se forme. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. Les parois extéutilisée pour éviter la formation d'eau rieures de l'appade condensation. reil sont chaudes*. 20 * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre Impossible d'allumer l'IceMaker.* → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé u Insérer correctement le tiroir. correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau.* u Allumer l'appareil. L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé. ne s'allume pas. → La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. plus de 15 min. → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. 9.4 Service clients 9.5 Plaque signalétique Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 41 (1) Désignation de l'appa(3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Désactiver l’IceMaker.* Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. u Nettoyer l’appareil (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u u 11 Élimination Préparer l'appareil pour l'élimination 21 Élimination Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 22 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 23 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur Date de publication : 20220311 Index des réf. : 7088346-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire CleaningMode.......................................................13 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis.......................................................... Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement..... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Base de données EPREL......................................... 3 3 3 3 4 4 2 Consignes de sécurité générales........................ 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil...................................................... Insérer l’équipement................................................. 5 5 6 4 4.1 4.2 6 6 4.3 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments.................................................. Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire................................................ Durées de stockage................................................. 5 Économiser de l'énergie....................................... 8 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................... 8 Éléments de commande et d'affichage..................... 8 Écran Status............................................................8 Navigation............................................................... 8 Symboles d'affichage.............................................. 8 Logique d’utilisation.................................................. 9 Activer / désactiver la fonction................................. 9 Sélectionner une valeur de fonction........................ 9 Activer / désactiver le réglage..................................9 Choisir la valeur de réglage..................................... 9 Ouvrir le menu Client.............................................10 Fonctions ................................................................. 10 Température.......................................................... 10 7 7 SuperCool............................................................. 10 PowerCool.............................................................10 6.3.4 Activer / désactiver la fonction............................... 11 HolidayMode......................................................... 11 EnergySaver..........................................................11 HydroBreeze*........................................................11 6.4 Réglages.................................................................. 11 Langue.................................................................. 11 Établir la connexion WLAN....................................11 Verrouillage d'entrée..............................................12 Luminosité de l'écran............................................ 12 Alarme de porte.....................................................12 Unité de température.............................................12 Info........................................................................ 12 BioFresh B-Value...................................................13 D-Value..................................................................13 Rappel...................................................................13 Réinitialiser............................................................13 Arrêter l'appareil.................................................... 14 6.5 Avertissements......................................................... 14 6.5.1 Message............................................................... 14 6.5.2 DemoMode........................................................... 14 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 Équipement ........................................................... Balconnet de porte................................................... Tablettes de rangement............................................ Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe.................................................................. InfinitySpring*........................................................... Balconnet à bouteilles variable................................. Tiroirs....................................................................... Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable.......... Régulation de l’humidité........................................... HydroBreeze*........................................................... Accessoires ............................................................. 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Entretien................................................................. Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Réservoir d’eau*....................................................... Filtre à eau*.............................................................. Dégivrer l'appareil..................................................... Nettoyer l’appareil.................................................... 21 21 21 22 22 22 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................. Données techniques................................................ Bruits de fonctionnement.......................................... Problème technique................................................. Service clients.......................................................... Plaque signalétique.................................................. 23 23 24 24 26 26 10 Mettre hors service................................................ 26 11 Éliminer l'appareil.................................................. 26 Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions sont indiquées par un par un . Cette notice d'utilisation concerne : , les résultats RB (sd) (bs) (st) (c) (d) 52.. (i) SRB (sd) (st) (bs) (d) 52.. (i) SabbathMode........................................................13 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Plage de température (A) Réfrigérateur (C) Zone la plus froide (B) BioFresh Équipement (1) Éléments de commande (12) Porte-bouteilles amovible (2) Ventilateur avec filtre à (13) Orifice d'évacuation charbon actif FreshAir (3) Tablette de rangement (14) Plaque signalétique divisible (4) Tablette de rangement (15) Range-bouteilles (5) VarioSafe (16) Porte-bouteilles * selon le modèle et l‘équipement (6) Couvercle Fruit & Vegetable-Safe (7) Fruit & Vegetable-Safe (8) Meat & Dairy-Safe (9) Fisch & Seafood-Safe* (10) InfinitySpring* (11) HydroBreeze* (17) Balconnet conserves (18) VarioBox (19) Bac à œufs (20) Beurrier (21) Poignées supérieures (à l’arrière) et inférieures (à l’avant) (22) Pieds de réglage avant, roulettes de transport arrière Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion - Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. 3 Consignes de sécurité générales - En cas d'erreur, débrancher la prise ou Remarque couper le fusible. uRespecter les températures ambiantes indiNe pas endommager le câble de raccord quées pour garantir un parfait fonctionau réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un nement. câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'apClasse clima- pour des températures ambiantes de tique pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniSN 10 °C à 32 °C ciens spécialisés ayant suivi une formation N 16 °C à 32 °C spéciale. ST 16 °C à 38 °C - Monter, raccorder et éliminer l'appareil T 16 °C à 43 °C uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. 1.4 Conformité - Conserver précieusement cette notice et la remettre éventuellement au nouveau propriéL’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en taire de l'appareil. vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, - Le fabricant décline toute responsabilité pour 2010/30/UE et 2014/53/UE. les dégâts survenus suite à un raccord incorLe texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est rect de l'alimentation fixe en eau.* disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compar- Risque d'incendie : timent de stockage à froid imposées par la norme DIN - Le réfrigérant (données sur la plaque signaléEN 62552:2020. tique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. 1.5 Base de données EPREL • N’endommagez pas les conduites du circuit À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label frigorifique. énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi• Éviter de manipuler des sources d’inflambles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via mation à l’intérieur de l’appareil. le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire • N’utilisez pas d’instruments électriques à le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur signalétique. vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner 2 Consignes de sécurité génétoute flamme vive ou source d’ignition à rales proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V. Dangers pour l'utilisateur : - Ne pas entreposer de matières explosives - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ou de bombes aérosols contenant des gaz ainsi que par des personnes souffrant d'un propulseurs inflammables (butane, propane, handicap physique ou mental, d'une défipentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes cience sensorielle, ou ne disposant pas de aérosols de ce type sont reconnaissables l'expérience ou du savoir nécessaires au aux indications de contenu imprimées ou au fonctionnement de cet appareil, si elles sont symbole de la flamme. Une éventuelle fuite encadrées ou si elles ont été informées de gaz risque de mettre feu aux composants sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et électriques. comprennent les risques qui en résultent. - Tenir les bougies, lampes et autres objets à Les enfants doivent être surveillés pour s’asflammes ouvertes éloignés de l'appareil pour surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le ne pas y mettre le feu. nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout être effectués par des enfants sans surveilautre récipient contenant de l'alcool uniquelance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont automent fermés hermétiquement. L'alcool évenrisés à charger et à décharger l’appareil. Les tuellement échappé peut s'enflammer au enfants de moins de 3 ans doivent être tenus contact de composants électriques. à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous Risque de chute et de basculement : surveillance constante. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. avant tout aux enfants. 4 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Danger d'intoxication alimentaire : ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. u Allumer l’appareil via l’écran. Fig. 2 u Une fois l’appareil allumé, sélectionner la langue. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 3 u Le statut s'affiche ensuite à l'écran. u Si le mode Démo est affiché accompagné d’un écran bleu après l’allumage de l’appareil, il peut être désactivé dans les 5 minutes qui suivent. Fig. 4 u Appuyer sur DemoMode et laisser enfoncé 3 secondes. w Le DemoMode est désactivé. 5 Gestion des aliments Remarque Recommandation du fabricant : u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).* la SmartDevice-App (voir https:// u Installer apps.home.liebherr.com/). u Insérer le réservoir d’eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir d’eau) .* u Positionner le bac de récupération d'eau (voir 8.2.3 Retrait/ insertion du bac de récupération d'eau) .* Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les liquides sont dans des récipients fermés. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. 4.1.2 BioFresh Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération traditionnelle Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Si les températures baissent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent geler. Remarque Ranger les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux craignant le froid dans le compartiment réfrigérateur. * Fruit & Vegetable-Safe Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pour le stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèque est élevée (par exemple salades, légumes, fruits). L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygrométrie. Classer les aliments : u Y ranger les fruits et les légumes non emballés. u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.9 Régulation de l’humidité) . Meat & Dairy-Safe * Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).* Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).* Classer les aliments : u Y ranger des aliments secs ou emballés. Fish & SeaFood - Safe Ce compartiment a un climat de stockage relativement sec. Ce climat sec est adaptés aux aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, fruits de mer, charcuterie). Le compartiment contient un bac Fish & Seafood qui peut être déplacé ou retiré. Le réglage de la température s’effectue par le biais de l’écran de commande. La répartition des différentes zones de température est uniquement possible lorsque le bac est installé. (voir Température) Les combinaisons de température suivantes sont possibles (avec et sans bac) : Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Compartiment réfrigérateur Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air. Classer les aliments : u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conserves et les tubes. u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facilement périssables telles que les plats cuisinés. 6 Fig. 5 Classer les aliments : * selon le modèle et l‘équipement Gestion des aliments Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe* Lait Charcuterie, tranchés Fig. 6 u Mettre en place ou retirer le bac Fish & Seafood. u Zone -2 °C: Y mettre les fruits de mer ou le poisson frais. u Zone 0 °C: Y ranger les fruits et les légumes. 4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. à 1 °C Jusqu’à 12 jours produits à 1 °C Jusqu’à 8 jours Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe* Légumes, salade Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe* Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours 4.2.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. 4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 4.3 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.3.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.3.2 BioFresh Remarque Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/ apps/landingpage-apps-emea.html . * selon le modèle et l‘équipement Fruits 7 Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe* Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours maque- à 1 °C Jusqu’à 13 jours à 1 °C Jusqu’à 29 jours Groseilles reau à Raisin Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fish & Seafood-Safe Fruits de mer Crustacés À -2 °C Jusqu’à 4 jours Coquillages À -2 °C Jusqu’à 6 jours Sushi À -2 °C Jusqu’à 4 jours Poisson À -2 °C Jusqu’à 4 jours 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila- 6.1.1 Écran Status (1) Affichage de la température du compartiment réfrigérateur* Fig. 7 (2) Affichage de la température BioFresh* (Fish & SeaFood-safe)* Fig. 8 (1) Affichage de la tempé(2) Affichage de la tempérarature du compartiment ture BioFresh* réfrigérateur* L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 6.1.2 Navigation Pour accéder aux différentes options, appuyer sur le menu. Un signal retentit après avoir confirmé une fonction ou un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 s, l'affichage retourne à l'écran Status. Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran : teur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- - tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode) . Fig. 9 Retour : - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au - menu. Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage. Retour à l'écran Status : 6 Utilisation - Fermer et ouvrir la porte. - Attendre 10 s. L'affichage revient à l'écran Status. 6.1 Éléments de commande et d'affichage 6.1.3 Symboles d'affichage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 8 Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Symbole État de appareil Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La température vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. w Le signal de confirmation retentit. w L'affichage revient à l'écran Status. 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage WiFi1 Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. Verrouillage d'entrée2 SabbathMode2 6.2 Logique d’utilisation Cleaning Mode2 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées : Symbole Rappels1 Fonction Réinitialisation2 SuperCoolx Arrêt2 PowerCoolx HolidayMode EnergySaver u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Activer le réglage (appui court) u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 1 * HydroBreeze* x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Régler la température Allumer/éteindre la zone de température u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w L'écran devient bleu à l'état activé. w L'écran revient au menu. Allumer/éteindre la zone de température u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. * selon le modèle et l‘équipement 2 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Unité de température Langue u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. u Appuyer brièvement pour confirmer. 9 Utilisation u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. w L'écran revient au menu. Régler la température 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Fonction BioFresh B-Value 1 D-Value 1 Software u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Confirmer les réglages par un clic. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que les informations sur l'appareil s'affichent. u Confirmer par un bref clic. u Ouvrir le menu Client : Saisir le code numérique 151. u Dans le menu Client, faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Choisir la valeur u Confirmer par un bref clic. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 1 Activer le réglage u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. 2 6.3 Fonctions La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Réglage recommandé Compartiment 5 °C réfrigérateur BioFresh Régler la température du compartiment BioFresh La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value) SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.* La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PowerCool Température Zone de température Fig. 10 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. (voir BioFresh B-Value) Cette fonction permet une stratification optimale des températures de refroidissement des aliments. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C ) - à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été - en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la formation de condensation à l'intérieur Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Remarque Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appareil augmente légèrement. 10 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : - SuperCool - InfinitySpring* Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction. 6.3.4 Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. Les réglages suivants sont possibles : • 1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la porte est ouverte • 2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la porte est ouverte • 3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que la porte est ouverte • Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.* 6.4 Réglages Langue HolidayMode Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affichée sur l'écran d'état une fois atteinte. Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. Les langues suivantes sont disponibles : - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . EnergySaver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente. Zone de température Réglage recommandé 5 °C Température avec EnergySaver actif 7 °C Réfrigérateur Utilisation : - Économiser de l'énergie. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/ smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https:// smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. HydroBreeze* LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La fonction est également activée quand la porte est ouverte. La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil. Utilisation : - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https:// smartdevice.liebherr.com/install).* SmartDevice-App est installée apps.home.liebherr.com/). q La (voir https:// - Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute teneur en humidité, non emballés. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation Établir la connexion Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Fig. 11 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre. w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient bleu. w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : 40% 60% 80% 100% - Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. w Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Fig. 12 La connexion est coupée : Le symbole permanence. s'affiche en Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements) . Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius Fahrenheit. Choix du réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Fig. 13 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. 12 Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. - L'InfinitySpring est hors service.* - L'éclairage intérieur est désactivé. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pression 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes. w L'écran change de couleur. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. CleaningMode Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil. Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. - Nettoyer l'InfinitySpring.* Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé : - L'écran affiche en permanence CleaningMode. - Le compartiment réfrigérateur est arrêté. * selon le modèle et l‘équipement - L'éclairage intérieur est activé. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. - L'InfinitySpring est hors service.* Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. w Désactivé : la température préréglée est rétablie. Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. BioFresh B-Value La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartiment BioFresh. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessaire car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant : Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute BioFresh B-Value Choisir le réglage u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . D-Value La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. 13 Équipement Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil w Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement 7.1 Balconnet de porte 7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 15 Fig. 14 u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. 6.5 Avertissements Les avertissements sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. 6.5.1 Message Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran Status. u Fermer la porte. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Fig. 16 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles. Déplacer des balconnets avec VarioBox Fig. 17 u Les sortir par le haut. u Les réinsérer à n’importe quelle position. Déplacer le VarioBox : 6.5.2 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. 14 Fig. 18 Quand la balconnet est retiré : u Sortir les compartiments. * selon le modèle et l‘équipement Équipement Fig. 19 u Poser le support sur la table. Fig. 23 u Démonter des balconnets de portes. 7.2 Tablettes de rangement 7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de rangement Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 20 u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 20 (1). u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 20 (2). Fig. 24 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 21 u Intervertir des compartiments. 7.1.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 25 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. 7.3 Tablette de rangement divisible 7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible Fig. 22 * selon le modèle et l‘équipement Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. 15 Équipement Fig. 26 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. u w u u Fig. 29 Le tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur. Le pousser vers l’arrière. 7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité. u Le tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. Fig. 27 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 27 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 27 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 27 (3) sont orientées vers le bas. Fig. 30 u L’incliner et le tirer vers l’avant. 7.4.4 Démonter le VarioSafe Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer. 7.4 VarioSafe Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres. 7.4.1 Utiliser le VarioSafe Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir. Fig. 31 u Démonter le VarioSafe 7.5 InfinitySpring* Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau potable. La température de l’eau dépend de la température dans le compartiment réfrigérateur. Fig. 28 u Sortir le tiroir. u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 28 (1) ou Fig. 28 (2). 7.4.2 Décaler le VarioSafe Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité. Fig. 32 16 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du distributeur. w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre. u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement. Tirer une grande quantité d’eau : u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du distributeur. 7.6.3 Insérer le balconnet à bouteilles 7.6 Balconnet à bouteilles variable 7.6.1 Utiliser le balconnet à bouteilles. Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 35 u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'enfoncer. w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement. w La LED s'allume. 7.7 Tiroirs Fig. 33 u Sortir la tablette et la conserver séparément. u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière. Remarque Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles : u Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut. 7.6.2 Sortir le balconnet à bouteilles Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles . Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 7.7.1 Sortir le tiroir Tiroir sur rails coulissants* Fig. 36 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Tiroir sur rails télescopiques Fig. 34 u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. Remarque Liebherr recommande :* Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous.* Fig. 37 S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 757) . Extraction complète :* * selon le modèle et l‘équipement 17 Équipement Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 41 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 41 (2). 7.8.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 38 * u Soulever la bride de serrage gauche et tirer dans le même temps le tiroir sur la gauche vers l’avant Fig. 38 (1).* u Soulever la bride de serrage droite et tirer dans le même temps le tiroir sur la droite vers l’avant Fig. 38 (2).* u Retirer le tiroir par l’avant Fig. 38 (3).* u Rentrer les rails.* 7.7.2 Insérer le tiroir Tiroir sur rails coulissants* Fig. 39 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. Tiroir sur rails télescopiques Extraction complète :* u u u w Fig. 42 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 42 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 42 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 7.9 Régulation de l’humidité) . 7.9 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 40 * Rentrer les rails.* Placer le tiroir sur les rails.* Le pousser entièrement jusqu’au fond.* Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manière audible.* 7.8 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 7.8.1 Sortir le couvercle du compartiment* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.6 Balconnet à bouteilles variable) . Fig. 43 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. u Désactiver l'HydroBreeze.* w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. u Activer l'HydroBreeze.* w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. Fig. 41 18 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Remarque Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme compartiment à viande et produits laitiers. u « Régler une faible hygrométrie ». 7.10 HydroBreeze* L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment. L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trouvent dans le balconnet à bouteilles variable. u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.5.4 Nettoyer l’équipement) . Ouverture carrée : u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité. u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réservoir. w Le réservoir d’eau est enclenché. 7.10.2 Démonter le réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.5.4 Nettoyer l’équipement) . - Le réservoir d’eau est correctement enclenché. - L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.9 Régulation de l’humidité) . - L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) . 7.10.1 Remplir le réservoir d’eau Fig. 45 AVERTISSEMENT Eau souillée ! Toxines. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d’eau u Démonter le réservoir d’eau. 7.11 Accessoires 7.11.1 Beurrier Ouvrir / fermer le beurrier ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’HydroBreeze. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonctionnement sans problème de l’HydroBreeze. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) . Fig. 46 Démonter le beurrier Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 44 u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre avant. w La tablette se relève à l’avant. u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig. 44 (1). w La tablette est redressée. u Pousser le curseur Fig. 44 (2) vers la gauche. w Le réservoir d’eau sort de la cavité. u Sortir le filtre à eau Fig. 44 (3). * selon le modèle et l‘équipement 19 Équipement 7.11.4 FlexSystem* Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. Fig. 47 u Démonter le beurrier 7.11.2 Casier à œufs Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. Utiliser le casier à œufs Fig. 51 u Décaler le bac intérieur. sortir le FlexSystem Fig. 52 Fig. 48 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. u Soulever le FlexSystempar l’arrière. u Le sortir par le haut. Insérer le FlexSystem 7.11.3 Porte-bouteilles Utiliser le porte-bouteilles Fig. 53 Fig. 49 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. Sortir le porte-bouteilles u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. u Descendre la partie arrière. Démonter le FlexSystem Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 50 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 20 * selon le modèle et l‘équipement Entretien u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 56 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 56 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 8.2 Réservoir d’eau* Le réservoir d’eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas. 8.2.1 Sortir le réservoir d’eau Fig. 54 u Démonter le FlexSystem 8 Entretien 8.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. u Fermer le robinet d'eau. u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer l'eau résiduelle dans un verre. u Sortir le tiroir. u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récupération. u Vider l'eau du bac de récupération d'eau. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. 8.2.2 Insérer le réservoir d’eau Remarque Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com). 8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 55 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 55 (2). Fig. 57 u Sortir le tiroir. u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’environ 90° jusqu’à la butée. u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. u Ouvrir le robinet d'eau. u Purger le système d’approvisionnement en eau (voir notice de montage, raccordement d’eau) À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir d’eau supplémentaire. 8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Remarque Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée. Fig. 55 8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération d'eau Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être nettoyé. Fig. 56 * selon le modèle et l‘équipement 21 Entretien ATTENTION Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en suspension. u 3 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter. w Le filtre à eau est maintenant opérationnel. 8.4 Dégivrer l'appareil AVERTISSEMENT Fig. 58 u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant. 8.3 Filtre à eau* Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas. Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore. q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit se produit. q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Remarque Le filtre à eau est disponible sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com). 8.3.1 Sortir le filtre à eau u Sortir le tiroir. u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récupération. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. 8.3.2 Insérer le filtre à eau Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. régulièrement l'orifice d'évacuation u Nettoyer (voir 8.5 Nettoyer l’appareil) . 8.5 Nettoyer l’appareil 8.5.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. 8.5.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Fig. 59 u Sortir le tiroir. u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la droite jusqu’à la butée. u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. 22 AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 8.5.3 Nettoyer l'intérieur 8.5.6 Nettoyer l'HydroBreeze* ATTENTION Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. q Remplissage du réservoir d'eau. Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Orifice d'évacuation Fig. 1 (13) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige. 8.5.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - VarioSafe - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable* - Tiroir - Porte-bouteilles amovible - FlexSystem* Nettoyage avec un chiffon doux :* - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - VarioBox - Range-bouteilles - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau HydroBreeze* - Bac de récupération d'eau* - Bac à œufs - Beurrier u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.5.5 Nettoyer l'InfinitySpring* La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) . q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. u Essuyer la cavité avec un chiffon humide. u Insérer le réservoir d’eau. u Activer l'HydroBreeze. 8.5.7 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Réfrigération 3 °C à 9 °C BioFresh 0 °C à 3 °C BioFresh sional Profes- -2 °C à 0 °C Réglages possibles : 0 °C | 0 °C, 0 °C | -2 °C, -2 °C | -2 °C Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source lumineuse Ce produit contient une source lumineuse de LED la classe d'efficacité énergétique F Ce produit contient une source lumineuse de LED la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :* Spécification de fréquence* Bande fréquences de 2,4 GHz Puissance rayonnée <100 mW maximale Fonction de l’équi- Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur w L’unité de distribution sort. u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Relâcher le bouton-pression inférieur. * selon le modèle et l‘équipement 23 Aide clients 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal rifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal dépend de la puissance de réfrigération. Bruits d’aspiration La porte à amortis- Bruit de fonctionseur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement grésillement Erreur et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne. nement normal Cause Bruit Cause possible Type de bruit Cliquetis Des composants Bruit de commutasont activés et tion normal désactivés Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament les clapets sont tion normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Structure inadaptée. Bruit signalant Aligner l’apune anomalie pareil horizontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signalant objets à l’inté- une anomalie rieur de l’appareil Fixer les pièces d’équipement. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Mesures à prendre u Allumer l'appareil. L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé. tionne pas. → La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil. correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisamment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . élevée. → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. ou trop longtemps. (voir 9.4 Service clients) . → La température est mal réglée. 24 u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Le voyant d'état ne → Le voyant d'état est éteint. s'allume pas. → La porte est ouverte. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. u Activer le voyant de statut . u Fermer la porte. → L'appareil est arrêté. u Allumer l'appareil. → LED défectueuse. u S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien) . → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. de sa rainure. ou de l'eau de condensation se forme. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. Les parois extéutilisée pour éviter la formation d'eau rieures de l'appade condensation. reil sont chaudes*. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'InfinitySpring ne → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la notice de montage, Raccordement d'eau). d'eau. fonctionne pas.* → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau.* Le débit d'eau à l’InfinitySpring est irrégulier.* → Le Perlator ist encrassé. le Perlator. u Remplacer (voir 9.4 Service clients) . L'HydroBreeze n'humidifie pas les produits réfrigérés.* → L'HydroBreeze n'est pas activé. u Activer l'HydroBreeze. S'adresser au S.A.V. → Il n'y a pas suffisamment d'eau dans u Remplir le réservoir d'eau. le réservoir d'eau. → Des saletés sont présentes devant le u Nettoyer l'HydroBreeze. concentrateur. → Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau. correctement à la profondeur prévue. → Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & VegetableSafe sur « Humidité de l'air élevée ». & Vegetable-Safe est réglé sur « Humidité de l'air faible ». u Allumer l'appareil. L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé. ne s'allume pas. → La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. plus de 15 min. → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. * selon le modèle et l‘équipement 25 Mettre hors service 11 Éliminer l'appareil 9.4 Service clients Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. 9.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d'enfermement des enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur : u Démonter les portes. u Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facilement monter dans l'appareil. L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. Ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil désaffecté lors de son retrait, afin que le réfrigérant (indications disponibles sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) ) et l'huile qu'il contient ne s'échappent pas sans pouvoir être récupérés. Pour l'Allemagne : L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des centres locaux de recyclage/récupération, dans un collecteur de classe 1. À l'achat d'un nouveau réfrigérateur/congélateur et d'une surface de vente de > 400 m2, l'appareil usagé peut également être repris gratuitement par le magasin. Rendre l'appareil inutilisable : u Débrancher l'appareil. u Retirer le câble d'alimentation de l'appareil. Fig. 60 (1) Désignation de l'appa(3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l’appareil (voir 8.5 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u 26 * selon le modèle et l‘équipement Éliminer l'appareil * selon le modèle et l‘équipement 27 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur BioFresh Date de publication : 20220221 Index des réf. : 7080482-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien