▼
Scroll to page 2
of
28
VarioTec-868 28 340.0006 / 28 341.0006 Manuel d’utilisation Veuillez conserver les présentes instructions d’utilisation ! 181004606_FR_0416 L‘original des instructions d‘utilisation est en langue allemande. Les documents dans les autres langues sont des traductions des instructions d‘utilisation originales. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d‘un brevet, d‘un modèle d‘utilité ou d‘un modèle de présentation. 2 | FR ࿈ elero GmbH Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Généralités Remarques à propos du manuel d'utilisation Normes et directives Utilisation prévue Utilisations inadéquates prévisibles Garantie et responsabilité Service clients du fabricant 4 4 4 5 5 6 6 2 2.1 2.2 7 7 2.3 2.4 2.5 Sécurité Consignes générales de sécurité Principes de sécurité et obligations générales de l'exploitant Exigences concernant le personnel Consignes de sécurité concernant l'état technique Consignes de sécurité concernant l'exploitation 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Description du produit Contenu de la livraison Explication des appareils et exploitation Connexion et mise en service Systèmes radio Programmation 9 10 10 12 19 19 4 Données techniques 23 5 Nettoyage et entretien de l'appareil 24 6 Déclaration CE de conformité 25 7 Dépannage 25 8 Réparation 26 9 Coordonnées du fabricant 26 10 Élimination / Informations concernant la protection de l'environnement 27 ࿈ elero GmbH 7 8 9 9 FR | 3 1 Généralités 1.1 Remarques à propos du manuel d'utilisation L'organisation du contenu est adaptée aux différentes phases de la vie utile du récepteur VarioTec-868 (désigné ci-après comme « Appareil »). /HIDEULFDQWVHUpVHUYHOHGURLWGHPRGL¿FDWLRQGHVGRQnées techniques mentionnées dans ce manuel d'utilisation. Il peut y avoir des différences par rapport aux versions individuelles de l'appareil, sans que les informations pertinentes ne perdent pour autant leur validité fondamentale. L'état actuel des données techniques peut être obtenu à tout moment auprès du fabricant. Aucun droit ne peut être dérivé de ce qui précède. Des déviations d'informations graphiques ou textuelles sont possibles en fonction des développements techniques, de l'équipement et des accessoires de l'appareil. En cas de particularités divergentes pertinentes à des versions spéciales, le fabricant en informera opportunément dans les documents de vente. Les autres informations n'en seront toutefois pas affectées. 1.2 Normes et directives Les exigences essentielles, concernant la sécurité et la santé, de la législation, des normes et des directives applicables, ont été appliquées lors de la conception des DSSDUHLOV/HXUVpFXULWpHVWFRQ¿UPpHSDUODGpFODUDWLRQ de conformité (voir le chapitre 6 de la Déclaration CE de conformité). Toutes les informations concernant la sécurité dans ce manuel d'utilisation, se réfèrent à la législation et les règlements en vigueur en Allemagne. Toutes les instructions dans le manuel d'utilisation doivent toujours être suivies, sans exception. Outre des consignes de sécurité dans ce manuel d'utilisation, les règlements locaux en vigueur, concernant la protection de l'environnement, la prévention des accidents et la sécurité industrielle, doivent être observés et respectés. Les règles et les normes applicables lors de l'évaluation de sécurité, sont intégrées à la Déclaration CE de conformité. 4 | FR ࿈ elero GmbH 1.3 Utilisation prévue L'appareil est prévu pour être utilisé en tant qu'appareil de commande d'entraînements individuels ou regroupés, de volets roulants, stores, persiennes et rideaux. Il fait simultanément fonction de récepteur radio pour l'émetteur radio ProLine 2 d'eleroHWpJDOHPHQWGHFRPPDQGH¿ODLUHSRXU volets roulants et écrans solaires. L'appareil ne peut être utilisé comme commande radio ProLine ou ProLine 2 d'elero qu'en combinaison avec les moteurs d'entraînement (d'installations de stores, de persiennes et de volets roulants) d'elero. Les domaines d'utilisation prévue se situent dans les environnements domestiques, commerciaux et industriels légers. D'autres possibilités d'application doivent faire l'objet d'une consultation préalable auprès du fabricant, « elero GmbH Antriebstechnik » (voir le chapitre 9, Coordonnées du fabricant). L'exploitant est l'unique responsable de dommages émanant d'utilisations inadéquates de l'appareil. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour des dommages corporels ou matériels, émanant d'abus, d'utilisations inadéquates, d'erreurs de procédure ou de mise en service incorrecte. Ce n'est qu'en cas d'une utilisation adéquate et conforme DX[LQVWUXFWLRQVGDQVFHPDQXHOG XWLOLVDWLRQTXHOD¿DELOLWp la sécurité et le fonctionnement correct de l'appareil sont garantis. 1.4 Utilisations inadéquates prévisibles Toute utilisation non prévue par le fabricant ou le fournisseur, mais qui pourrait cependant être occasionnée ou envisagée de par la nature et l'inventivité humaine, est considérée comme utilisation inadéquate prévisible (par ex., par inattention ou insouciance). ࿈ elero GmbH FR | 5 1.5 Garantie et responsabilité En principe, les conditions de vente et de livraison du fabricant sont applicables (pour l'adresse, voir le chapitre 9, Coordonnées du fabricant). Toute demande de garantie ou de responsabilité émanant d'un cas de dommages corporels ou matériels sera rejetée, s'ils sont la conséquence de l'une des causes suivantes : ouverture de l'appareil par le client utilisation inadéquate ou non prévue de l'appareil montage, mise en service ou commande inadéquate de l'appareil PRGL¿FDWLRQVVWUXFWXUHOOHVGHO DSSDUHLOVDQVDXWRULVDWLRQ écrite du fabricant mise en service de l'appareil en cas de branchements mal exécutés, dispositifs de protection défectueux ou dispositifs de protection et de sécurité manquants ou mal installés consignes et directives de sécurité du présent manuel d'utilisation ignorées données techniques et valeurs nominales indiquées ignorées ou excédées 1.6 Service clients du fabricant En cas de panne, l'appareil ne peut être réparé que par le fabricant. L'adresse pour les envois au service clients est indiquée au chapitre 9, Coordonnées du fabricant. Si vous n'avez pas acheté l'appareil directement chez elero, veuillez vous adresser au fournisseur. 6 | FR ࿈ elero GmbH 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Le présent manuel d'utilisation comporte toutes les conVLJQHVGHVpFXULWpjVXLYUHD¿QG pYLWHURXG pOLPLQHUOHV risques liés à l'utilisation de l'appareil et les entraînements et composants pertinents, au cours des phases individuelles de sa vie utile. À condition de respecter toutes les consignes de sécurité mentionnées, la sécurité de l'utilisation de l'appareil est garantie. 2.2 Principes de sécurité et obligations générales de l'exploitant / DSSDUHLOHVW¿DEOHHWDpWpSURGXLWHQFRQIRUPLWpDYHFOHV possibilités techniques actuelles et les règles de sécurité technique reconnues. Les exigences essentielles, concernant la sécurité et la santé, de la législation, des normes et des directives applicables, ont été appliquées lors de la FRQFHSWLRQGHO DSSDUHLO/DVpFXULWpGHO DSSDUHLOHVWFRQ¿Umée par la Déclaration CE de conformité. Toutes les informations concernant la sécurité dans ce manuel d'utilisation, se réfèrent à la législation et les règlements en vigueur en Union Européenne. Dans d'autres pays, l'exploitant doit s'assurer que les lois et règlements nationaux pertinents sont respectés. Outre des consignes de sécurité dans ce manuel d'utilisation, les règlements généraux en vigueur, concernant la protection de l'environnement et la prévention des accidents, doivent être observés et respectés. L'appareil ne peut être utilisé qu'en parfait état technique, de manière adéquate, en tenant compte de la sécurité, des risques et des instructions du manuel d'utilisation. L'appareil est conçu pour utilisation d'après les indications du chapitre « Utilisation prévue ». En cas d'utilisation inadéquate, des risques de dommages matériels à l'appareil ou d'autres propriétés, ou corporels, pouvant y compris menacer la vie de l'utilisateur ou de tiers, peuvent être créés. Tout accident ou accident évité de justesse, survenus lors de l'utilisation de ࿈ elero GmbH FR | 7 l'appareil, ayant entraîné ou ayant pu entraîner des blessures de personnes ou des dommages matériels, doivent être immédiatement signalés au fabricant. 7RXWHVOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWp¿JXUDQWGDQVFHPDQXHO d'utilisation et sur l'appareil, sont impérativement à suivre. Complémentairement à ces consignes de sécurité, l'exploitant doit s'assurer que tous les règlements internationaux et nationaux du pays respectif, ainsi que d'autres règlements concernant la sécurité d'exploitation, la prévention d'accidents et la protection de l'environnement, seront respectés. Toutes les interventions sur les appareils ne SHXYHQWrWUHUpDOLVpHVTXHSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿pGment instruit et autorisé. 2.3 Exigences concernant le personnel Toute personne chargée de travailler avec l'appareil doit avoir lu et compris l'ensemble du manuel d'utilisation, avant d'entamer une quelconque tâche pertinente. Cela s'applique également aux personnes ayant déjà travaillé avec un appareil similaire ou ayant été formées pour ce faire. Aucune personne ne peut effectuer des tâches qui ne FRUUHVSRQGHQWSDVjVHVTXDOL¿FDWLRQV/HVUHVSRQVDELOLtés de chaque membre du personnel doivent être clairePHQWGp¿QLHV Aucun membre du personnel, chargé de travailler avec l'appareil, ne peut souffrir de limitations corporelles pouvant limiter de manière temporelle ou permanente ses capacités d'attention et de jugement (par ex. fatigue excessive). Les manipulations de l'appareil, ainsi que tous les travaux de montage, de démontage et de nettoyage, par GHVPLQHXUVRXSDUGHVSHUVRQQHVVRXVO LQÀXHQFHGH drogues, de médicaments ou d'alcool, sont strictement interdites. 8 | FR ࿈ elero GmbH Le produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans d'âge, par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ou connaissances de l'appareil, à condition d'être supervisés ou instruits à propos de l'utilisation du produit et des dangers que l'utilisation peut entraîner. Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. 2.4 Consignes de sécurité concernant l'état technique 6LGHVGDQJHUVSRXUOHVSHUVRQQHVRXGHVPRGL¿FDWLRQV du fonctionnement de l'appareil sont constatés, l'appareil doit être immédiatement mis hors service et l'exploitant doit en être informé. $XFXQHPRGL¿FDWLRQDGDSWDWLRQRXDOWpUDWLRQQHSHXW être apportée à l'appareil sans l'autorisation écrite préalable du fabricant. 2.5 Consignes de sécurité concernant l'exploitation Avant la première mise en service de l'appareil, l'exploitant est tenu de s'assurer de la sécurité et du bon état de fonctionnement de l'appareil. Ce même contrôle doit être exécuté régulièrement au cours de la durée de vie de l'appareil, en intervalles régulières, déterminées par l'exploitant. L'exploitant est responsable de l'exécution de ce contrôle avant le début de la mise en service. 3 Description du produit Avec le VarioTec-868, vous disposez non seulement d'un récepteur radio facile à entretenir, mais également d'un GLVSRVLWLIGHFRPPDQGH¿ODLUHSRXUYROHWVURXODQWVHWpFUDQV solaires. La communication de données se déroule de manière uni- ou bidirectionnelle (compatible à la gamme de produits elero ProLine 2). ࿈ elero GmbH FR | 9 Les domaines d'utilisation prévue se situent dans les environnements domestiques, commerciaux et industriels légers. Les fonctions principales sont déterminées par les possibilités de réglage d'un maximum de 16 émetteurs pour communication uni- ou bidirectionnelle entre émetteurs et récepteur(s) Assurez-vous que l'appareil ne soit pas exposé à l'eau. Le contact avec de l'eau ou de l'humidité peuvent entraîner des fonctionnements erronés. 3.1 Contenu de la livraison Interface de commande Cadre adaptateur ProLine Alimentation électrique Câblage Manuel d'utilisation 3.2 Explication des appareils et exploitation Explication des appareils de gauche à droite 10 | FR ࿈ elero GmbH Interface de commande Premier cadre adaptateur : non compris dans la livraison, en option pour montage dans des programmes de commutation habituels Deuxième cadre adaptateur : Cadre adaptateur ProLine pour montage individuel Alimentation électrique ,QWHUUXSWHXUj FRXOLVVH0DQXHO $XWRPDWLTXH 7RXFKH0217e( /DPSHWpPRLQGH VLJQDOG¶XUJHQFH 7RXFKH6723 $XWR 7RXFKH'(6&(17( &RXYHUFOH 7RXFKH5HVHW 7RXFKH326 5HVHW 3 7RXFKH3 Interface de commande, vue d'ensemble fermé Interface de commande, vue détaillée sous le couvercle 9DULR7HF-$50 7RXFKH326 Interface de commande, face arrière Commutateurs d'encodage 1 à 3 2Q Fig. 1 Vues de l'appareil Éléments fonctionnels Voyant de contrôle de signalisation d'urgence (LED) : YRLU¿J©eWDWHWVLJQL¿FDWLRQGHV/('ª Commutateur coulissant Auto/Manuel : au mode « Auto », des instructions de déplacement automatiques sont effectuées (signaux de commande par les entrées de commande de groupes). au mode « Manuel », uniquement des instructions de déplacement manuelles ou d'urgence sont effectuées. Le basculement du mode de fonctionnement « Auto – Manuel » par l'intermédiaire d'un émetteur manuel est ignoré. Le basculement n'est possible que par l'intermédiaire du commutateur coulissant sur l'appareil. Cependant, l'état Auto ou Manuel est toujours indiqué sur l'émetteur manuel bidirectionnel acquis. Touche MONTÉE : Déplacement montant ou de repli Touche DESCENTE : Déplacement descendant ou de déploiement ࿈ elero GmbH FR | 11 Touche STOP : Arrêt des mouvements Touche P (sous le couvercle) : simulation d'une interruption de l'alimentation en énergie électrique ; nécessaire pour l'acquisition d'émetteurs. Touche 3RVĻ (sous le couvercle) : programmation d'une position intermédiaire, suppression d'une position intermédiaire. Touche 3RVĹ (sous le couvercle) : programmation d'une position d'aération/d'orientation, suppression d'une position d'aération/position d'orientation. Touche RAZ (réinitialisation, renfoncée sous le couvercle) : suppression de position intermédiaire / position d'aération / position d'orientation. À actionner avec un objet pointu. Commutateurs d'encodage : voir fig. 2 « Configuration des commutateurs d'encodage ». 3.3 Connexion et mise en service AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de connexion électrique erronée. Risque d’électrocution. • Ne laisser réaliser le montage que par des électriciens TXDOL¿pV • Connexion de l'alimentation électrique sur un boîtier mural encastré de distribution de tension alternative de 230 Volts (selon le cas, exécution renfoncée, boîte de jonction – commutation / boîtier pour parois creuses) avec conducteurs L (phase) et N (neutre) par un pOHFWULFLHQTXDOL¿p 12 | FR ࿈ elero GmbH L'appareil pilote l'entraînement par instructions de déplacement manuelles ou externes ; la commande manuelle restant toujours disponible. eYLWH]OHPRQWDJHDX[HQGURLWVVXLYDQWVD¿QG pYLWHUGHV limitations de la portée radio : Dans une boîte de distribution ou un enclos en métal. À proximité de grands objets métalliques. Sur ou à proximité du sol. Respecter une distance minimum à d'autres émetteurs ou récepteurs radio d'elero de 20 cm. REMARQUE • Respectez les directives sur les installations électriques en vigueur ! • Le montage doit être exécuté en tenant compte des conditions locales. • Connectez la tension d'alimentation et les appareils à télécommander selon le schéma de câblage (voir les chapitres 3.3.2 et 3.3.3). • Endommagement ou détérioration du VarioTec-868 ou d'autres appareils de commande présents, en raison d'une commande défectueuse. • Dommages des stores en raison d'un sens de rotation erroné : /HVHQVGHURWDWLRQ ĹĻ GRLWrWUHFRQWU{OpDSUqVOD réalisation de la connexion électrique. • Insérez prudemment l'interface de commande dans l'alimentation par l'intermédiaire des quatre guides (insérer ou retirer en parallèle). L'appareil peut être intégré dans des programmes de commutation différents, à l'aide du « Cadre adaptateur pour dispositifs de commande ProLine ». ࿈ elero GmbH FR | 13 Important : Avant le basculement du mode de fonctionnement Entraînement de rideaux à Entraînement de tuyau, effacer tous les émetteurs acquis au commutateur d'encodage 3 (voir ¿J©&RQ¿JXUDWLRQGHVFRPPXWDWHXUVG HQFRGDJHª La position actuelle du commutateur coulissant « Auto / Manuel » sur le VarioTec-868 est indiquée sur l'émetteur manuel bidirectionnel acquis. La position actuelle du commutateur coulissant « Auto / Manuel » sur le VarioTec-868 est dominante en ce qui concerne sa fonction sur un éventuel réglage contraire sur un émetteur manuel acquis. Compatibilité : L'interface de commande du VarioTec-868 bidirectionnel ne peut être utilisé avec l'alimentation du VarioTec-868 unidirectionnel. L'interface de commande du VarioTec-868 bidirectionnel peut être utilisé avec l'alimentation du VarioTec-868 unidirectionnel. Types de connexions : Appareil de commande d'entraînement ou appareil de commande de groupes. Pour la connexion vers d'autres appareils de commande pour les deux types de connexion, utiliser des conducteurs de commande de 0,8 mm ou des conducteurs de circuit téléphonique du type JY-ST 0,6 mm. Pour la composition d'une commande elero, veuillez consulter le catalogue de commandes d‘elero. • Coupez l'alimentation électrique. • Retirez les couvercles des deux champs de connexion (protections) de l'alimentation en les coulissant latéralement. • Réalisez la connexion de l'alimentation d'après le schéma de câblage en tant qu'appareil de commande 14 | FR ࿈ elero GmbH d'entraînement ou comme appareil de commande de groupes. • Remonter les couvercles des deux champs de connexion sur l'alimentation. • Fixer l'alimentation dans le boîtier électrique • 9pUL¿HUODFRQ¿JXUDWLRQGHVFRPPXWDWHXUVG HQFRGDJH sur l'interface de commande et les adapter le cas échéant. • Insérez l'interface de commande de l'appareil dans le cadre et insérez le tout, sans le PIN de protection rouge dans l'alimentation de l'appareil • Rétablissez l'alimentation électrique. • Contrôlez les fonctions 3.3.1 Configuration des commutateurs d'encodage Commutateurs d'encodage 1 Signal d'urgence 2 Type de connexion 3 Utilisation haut („ON“) arrêt Appareil de commande de groupes Persienne bas marche Appareil de commande d'entraînement Moteur tubulaire (volet roulant ou store) Fig. 2 &RQ¿JXUDWLRQVGHVFRPPXWDWHXUVG HQFRGDJH Préréglage : Les 3 commutateurs d'encodage en position inférieure ࿈ elero GmbH FR | 15 3.3.2 Entrée signal d'urgence • Commutateur d'encodage 1 en position inférieure • /HVVLJQDX[SURYHQDQWGHFDSWHXUVH[WHUQHV¿ODLUHV connectés sont pris en compte. 3.3.3 Arrêt signal d'urgence • Commutateur d'encodage 1 en position supérieure • /HVVLJQDX[SURYHQDQWGHFDSWHXUVH[WHUQHV¿ODLUHV connectés sont ignorés. 3.3.4 Connexion comme appareil de commande d'entraînement • Commutateur d'encodage 2 en position inférieure Type de connexion standard avec préréglage d'usine • L'entraînement est connecté en direct à l'appareil • Utilisez le câblage livré selon le schéma de connexion M 1~ Réseau 230 V/50 Hz PE N L N L C VarioTec-868 Individuel Central 1 2 3 4 5 6 Bouton poussoir pour store vénitien Vers autres unités de commande Fig. 3 16 | FR Connexion comme appareil de commande d'entraînement ࿈ elero GmbH 3.3.5 Connexion comme appareil de commande de groupes • Commutateur d'encodage 2 en position supérieure • Commande simultanée de plusieurs entraînements. • D'autres appareils de commande d'entraînement et appareils de commande de groupes peuvent être connectées (voir exemples dans le catalogue de commandes elero) L Réseau 230 V/50 Hz N N L C Sortie VarioTec-868 Individuel Central 1 2 3 4 5 6 Entrée Bouton poussoir pour store vénitien Vers autres unités de commande Fig. 4 Vers autres unités de commande Connexion comme appareil de commande de groupes 3.3.6 Utilisation pour volet roulant ou store • Commutateur d'encodage 3 en position inférieure • En cas de position intermédiaire programmée (important pour utilisation avec volets roulants ou persiennes) celle-ci est atteinte, mais pas les positions d'aération, d'orientation et d'ombrage. 3.3.7 Utilisation pour persiennes • Commutateur d'encodage 3 en position supérieure • En utilisation persiennes et position d'orientation programmée, une orientation des lamelles est exécutée dès que la position intermédiaire est atteinte ࿈ elero GmbH FR | 17 3.3.8 Signification de l'affichage LED eWDWHWVLJQL¿FDWLRQGHV/(' clignote trois fois en vert Programmation position intermédiaire / position d'aération Suppression position intermédiaire / position d'aération Touche de réinitialisation clignote une fois en vert Indication de préparation à la programmation (nécessaire pour l'acquisition d'émetteurs) Suppression de tous les émetteurs acquis s'allume en rouge Signal d'urgence présent (lorsqu'un signal de commutation est présent plus de 5 secondes sur au moins 1 entrée centrale de commande) s'allume en orange alarme de vent présente s'allume d'abord en rouge puis en vert À l'application de la tension électrique Fig. 5 18 | FR Bris de verre (signal d'elero Lumo) 6LJQL¿FDWLRQGHO DI¿FKDJH/(' ࿈ elero GmbH 3.4 Systèmes radio 3.4.1 Système radio unidirectionnel Un système radio unidirectionnel indique qu'il y a transmission de signaux radio au récepteur radio. Cependant, le récepteur radio, à la différence du système radio bidirectionnel, ne peut renvoyer aucune réponse à l'émetteur. Il n'est pas non-plus possible de retransmettre des signaux radio de récepteur à récepteur. 3.4.2 Système radio bidirectionnel et routage Un système radio bidirectionnel indique qu'il y a transmission de signaux radio au récepteur radio et que celui-ci a la possibilité d'envoyer une réponse à l'émetteur. Le signal radio peut être envoyé directement au récepteur ciblé. Si cela n'est pas possible, le signal radio est réacheminé via d'autres participants bidirectionnels, jusqu'à ce qu'il atteigne le récepteur ciblé. Le récepteur ciblé exécute la commande HWHQYRLHXQHFRQ¿UPDWLRQGHUHWRXUjO pPHWWHXU/DFRQdition impérative pour la transmission radio bidirectionnelle est donc que tous les composants concernés soient habilités pour envoyer et recevoir des signaux radio. 3.5 Programmation 3.5.1 Acquérir l'émetteur Au maximum 16 émetteurs peuvent être acquis. Le premier émetteur acquis détermine le système de radio (uni- ou bidirectionnel). 1. Après une coupure de réseau ou en actionnant la touche P sur le VarioTec-868, celui-ci passe en mode préparé à l'acquisition pendant 5 minutes. La LED clignote une fois en vert. 2. Acquérir des émetteurs individuels selon leur manuel d'utilisation dans le VarioTec-868. 3. Procédure d'attribution correcte de la touche MONTÉE DXVHQVPRQWDQWHWGHODWRXFKHĻDXVHQVGHVFHQGDQW actionnez immédiatement (délai maximum 1 s.) après le début d'un déplacement montant la touche MONTÉE de ࿈ elero GmbH FR | 19 l'émetteur à acquérir. Le store s'arrête brièvement, redémarre, s'arrête et commence alors un déplacement descendant. 4. Actionnez immédiatement (délai maximum 1 s.) après le début d'un déplacement descendant la touche DESCENTE de l'émetteur à acquérir. Le store s'arrête. Le canal de l'émetteur est acquis. 3.5.2 Supprimer des émetteurs Supprimer des émetteurs individuels : Voir les instructions de l'émetteur respectif. Effacer tous les émetteurs acquis : Actionnez simultanément les touches MONTÉE + DESCENTE + STOP + P pendant plus de 6 secondes. La LED clignote une fois en vert. La suppression de tous les émetteurs est également possible à l'aide d'un émetteur manuel acquis. 3.5.3 Positions spéciales des stores Position intermédiaire (quelle que soit l'application ; volet roulant, store ou persienne) : store à une position quelconque souhaitée, entre la posiWLRQ¿QDOHVXSpULHXUHHWLQIpULHXUH Position d'aération en cas d'application de volet roulant : fentes d'aération ouvertes Position d'orientation en cas d'application persienne : orientation des lamelles par inversion momentanée du sens de déplacement Position de tension en cas d'application store : tissu tendu 20 | FR ࿈ elero GmbH 3.5.4 Programmer la position intermédiaire Condition préalable : /HVWRUHVHWURXYHjODSRVLWLRQ¿QDOHVXSpULHXUH 1. Actionnez et maintenez la touche 3RVĻ. 2. Actionnez également la touche DESCENTE jusqu'à ce que la position intermédiaire souhaitée soit atteinte. Vous pouvez corriger la position à l'aide de la touche MONTÉE. 3. Relâchez la touche 3RVĻ. La position intermédiaire est désormais mémorisée. La LED clignote trois fois en vert. La programmation de la position intermédiaire est également possible à l'aide d'un émetteur manuel acquis. 3.5.5 Programmation des positions d'aération / d'orientation / de tension Condition préalable : VWRUHjODSRVLWLRQ¿QDOHLQIpULHXUH 1. Actionnez et maintenez la touche 3RVĹ. 2. Actionnez également la touche MONTÉE jusqu'à ce que les positions d'aération / d'orientation / de tension souhaitées soient atteintes. Correction possible avec la touche DESCENTE. 3. Relâchez la touche 3RVĹ. Les positions d'aération / d'orientation / de tension sont désormais mémorisées. La LED clignote trois fois en vert. La programmation des positions d'aération / d'orientation / de tension peut également se faire à l'aide d'un émetteur manuel acquis. ࿈ elero GmbH FR | 21 3.5.6 Aller à la position intermédiaire Condition préalable : position intermédiaire déjà programmée. Vous ne devriez aller à la position intermédiaire qu'à partir GHODSRVLWLRQ¿QDOHVXSpULHXUH 1. Actionnez à deux reprises rapides successives la touche DESCENTE. Le store se déplace à la position intermédiaire mémorisée. Si aucune position intermédiaire n'est programmée, le store VHGpSODFHUDjODSRVLWLRQ¿QDOHLQIpULHXUH Important : En application de store vénitien et position d'orientation programmée, l'orientation des lamelles sera également effectuée. Si aucune position d'orientation n'est programmée, le store s'arrêtera à la position intermédiaire, avec les lamelles fermées. Aller à la position intermédiaire est également possible à l'aide d'un émetteur manuel acquis. 3.5.7 Aller aux positions d'aération / d'orientation / de tension Condition préalable : positions d'aération / d'orientation / de tension programmées. Vous ne devriez aller à la position d'orientation qu'à partir GHODSRVLWLRQ¿QDOHLQIpULHXUH 1. Actionnez à deux reprises rapides successives la touche MONTÉE. Le store se déplace à la position d'orientation mémorisée. 22 | FR ࿈ elero GmbH Aller aux positions d'aération / d'orientation / de tension est également possible à l'aide d'un émetteur manuel acquis. Si la position intermédiaire pour plusieurs récepteurs doit être commandée simultanément pour plusieurs récepteurs, ces récepteurs doivent être acquis sur un seul canal. 3.5.8 Supprimer la position intermédiaire 1. Actionnez la touche 3RVĻ pendant plus de 5 secondes ou la touche RAZ. La position intermédiaire est désormais supprimée. La LED clignote trois fois en vert. La suppression de la position intermédiaire est également possible à l'aide d'un émetteur manuel acquis. 3.5.9 Supprimer les positions d'aération / d'orientation / de tension 1. Actionnez la touche 3RVĹ pendant plus de 5 secondes ou la touche RAZ. Les positions d'aération / d'orientation / de tension sont désormais supprimées. La LED clignote trois fois en vert. Supprimer les positions d'aération / d'orientation / de tension est également possible à l'aide d'un émetteur manuel acquis. 4 Données techniques Toutes les données dans ce chapitre se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). Données techniques VarioTec-868 Connexion au secteur 230 V / 50 Hz Alimentation électrique de l'interface de commande 5 V CC, maxi. de 0,5 A tension poussée 4 kV ࿈ elero GmbH FR | 23 Données techniques VarioTec-868 Courant de commutation 5 A / 250 V AC par cos ij Mis en œuvre limite ELV SELV: 8V aux bornes 1 à 6 Contact der commutation sur la sortie de contact libre de potentiel, doit tourne tous les conducteurs électriques Consommation / veille 0,5 W (typique) Opération Typ 1B Degré de pollution 2 Classe de protection IP20 Classe de protection (interface de commande) après un montage correct II Température ambiante [°C] 0 ... 45 Fréquence radio [MHz] (bande) 868 Type de montage Boîtier encastré Ø 58 mm, Intégration au mur, Montage en surface dans un boîtier de montage en surface approprié Poids [g] 140 Dimensions (LxHxP) [mm] 85 x 85 x 53 Nombre maximum d'émetteurs 16 Conformité Numéro d'article Fig. 6 24 | FR 28 340.0006 / 28 341.0006 Données techniques VarioTec-868 ࿈ elero GmbH 5 Nettoyage et entretien de l'appareil REMARQUE Risque d'endommagement Les nettoyages inadéquats peuvent entraîner des endommagements du VarioTec-868. Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'avec un tissu propre et sec. N'utilisez pas d'agents de nettoyage ni de solvants. Rangez l'appareil dans un endroit sec. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiéreux ou pollué. N'essayez pas d'ouvrir l'appareil d'aucune autre manière que celle décrite dans le manuel d'utilisation. 'HVPRGL¿FDWLRQVQRQDXWRULVpHVSHXYHQWHQGRPPDJHU l'appareil et violer les règlements en vigueur pour les équipements radio. Ne laissez pas tomber l'appareil et ne l'exposez pas à des chocs ou des vibrations. Des manipulations brusques peuvent endommager les circuits électroniques et les composants mécaniques internes de l'appareil. Maintenez l'appareil à l'écart d'aimants et de champs magnétiques. 6 Déclaration CE de conformité Par la présente, elero GmbH déclare que le VarioTec-868 est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes des directives UE. La déclaration de conformité complète se trouve dans la zone de téléchargement de notre site Web ou peut être demandée à l'adresse indiquée. ࿈ elero GmbH FR | 25 7 Dépannage Erreur Cause Solution L'entraînement ne fonctionne pas Connexion erronée Contrôler la connexion L'entraînement tourne dans le sens erroné. Connexion erronée Erreur d'acquisition du sens de fonctionnement. Contrôler la connexion Supprimer l'émetteur et l'acquérir correctement Le VarioTec-868 n'exécute pas d'instructions externes 1. Le commutateur coulissant est en position « Manuel » 1. Passer le commutateur coulissant à la position « Auto ». 2. Attendre la ¿QGXVLJQDO d'urgence ou l'éliminer 2. Un signal d'urgence est actif L'entraînement ne fonctionne pas, le voyant de contrôle de l'émetteur manuel acquis ne s'allume pas Fig. 7 8 1. Le récepteur est en dehors de la portée radio 2. L'émetteur n'est pas acquis dans le récepteur 1. Réduire la distance au récepteur 2. Acquérir l'émetteur Dépannage VarioTec-868 Réparation En cas de questions, veuillez vous adresser à votre fournisseur. Veuillez toujours indiquer les points suivants : 1XPpURHWGHVFULSWLRQG DUWLFOH¿JXUDQWVXUODSODTXH signalétique Type d'erreur Événements inhabituels précédents 26 | FR ࿈ elero GmbH Circonstances Propres conjectures 9 Coordonnées du fabricant elero GmbH 72660 Beuren, ALLEMAGNE www.elero.com Si vous souhaitez contacter un interlocuteur en dehors de l'Allemagne, veuillez visiter notre site Web. 10 Élimination / Informations concernant la protection de l'environnement Depuis la transformation des directives européennes 2002/96/CE et 2006/66/CE en droit national, les dispositions suivantes s'appliquent : Les appareils électriques et électroniques usagés, ainsi que les batteries usagées ne peuvent pas être éliminés ensemble avec les ordures ménagères ! Le consommateur est tenu par la loi de déposer les appareils électriques et pOHFWURQLTXHVDLQVLTXHOHVEDWWHULHVDUULYpHVjOD¿QGHOHXU vie utile, aux points de collecte publique ou de vente. Les détails pertinents sont réglés par la législation régionale ou nationale respective. Le symbole sur le produit, le manuel d'utilisation ou l'emballage, rappelle ces dispositions. Avec le recyclage, la réutilisation des matériaux ou autres formes d'utilisation d'appareils ou batteries usagés, vous contribuez de manière non négligeable à la protection de notre environnement. ࿈ elero GmbH FR | 27 28 | FR ࿈ elero GmbH