AEMC MR415 and MR416 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
AEMC MR415 and MR416 Manuel utilisateur | Fixfr
■ SONDE DE COURANT AC/DC
FRANÇAIS
Manuel utilisateur
MR415
MR416
Déclaration de conformité
®
®
Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments certifie
que cet instrument a été étalonné à l'aide d'étalons et
d'instruments traçables selon les normes internationales.
Vous garantissons qu’au moment de l’expédition, votre
instrument est conforme aux spécifications publiées.
N.I.S.T. Un certificat traçable peut être demandé au
moment de l’achat ou obtenu en renvoyant l’instrument
à notre centre de réparation et d’étalonnage, pour un
prix modique.
L'intervalle d'étalonnage recommandé pour cet
instrument est de 12 mois et commence à la date de
réception par le client. Pour un recalibrage, veuillez
utiliser nos services d'étalonnage. Reportez-vous à notre
section réparation et étalonnage sur www.aemc.com.
Série #:
Catalogue #:
Modèle #:
1200.80 / 1200.82
MR415 / MR416
S'il vous plaît remplir la date appropriée comme
indiqué:
Date de réception:
Date d'étalonnage due:
Chauvin Arnoux®, Inc.
d.b.a AEMC® Instruments
www.aemc.com
2
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
SOMMAIRE
1 DESCRIPTION ................................................................................................. 7
1.1 Interface .................................................................................................................. 8
2 OPERATION .................................................................................................... 9
2.1 Installation de la batterie ........................................................................................ 9
2.2 Alimentation externe (en option) ........................................................................... 9
2.3 Allumer l'instrument .............................................................................................. 10
2.4 Mode veille automatique ...................................................................................... 10
2.5 Réglage du zéro CC ............................................................................................ 10
2.6 Mesures ................................................................................................................ 11
2.6.1 Faire une mesure ............................................................................. 11
2.6.2 Conversion en courant ..................................................................... 11
3 CARACTÉRISTIQUES................................................................................... 12
3.1 Conditions de référence....................................................................................... 12
3.2 Spécifications électriques .................................................................................... 12
3.2.1 Spécifications électriques, sensibilité 1mV/A............................................ 12
3.2.2 Spécifications de fréquence, sensibilité 1mV/A.........................................14
3.2.3 Spécifications électriques, sensibilité 10mV/A (MR416)...........................15
3.2.4 Spécifications de fréquence, sensibilité 10mV/A (MR416) ............... 17
3.3 Limites d'exploitation ............................................................................................ 18
3.4 Variations dans la plage d'utilisation ................................................................... 19
3.5 Source de courant ................................................................................................ 19
3.6 Conditions environnementales ............................................................................ 20
3.7 Spécifications mécaniques .................................................................................. 21
3.7.1 Protection du logement..................................................................... 21
3.8 Normes internationales ........................................................................................ 21
3.9 Compatibilité électromagnétique ......................................................................... 21
4 ENTRETIEN ................................................................................................... 22
4.1 Nettoyage ............................................................................................................. 22
4.2 Remplacement de la pile ..................................................................................... 22
RÉPARATION ET CALIBRAGE .........................................................................23
ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE ..............................................23
GARANTIE LIMITÉE...........................................................................................24
Réparation sous garantie ............................................................................................24
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
3
Merci d’avoir acheté le modèle de sonde courant MR415 ou MR416. Pour obtenir
les meilleurs résultats avec votre instrument et pour votre sécurité, lisez
attentivement le mode d'emploi suivant et respectez les précautions d'utilisation.
Cet instrument est conforme à la norme de sécurité CEI 61010-2-032 pour des
tensions de 300V par rapport à la terre dans la catégorie de mesure IV ou de
600V dans la catégorie III.
Symboles
AVERTISSEMENT, risque de DANGER! L’opérateur doit se référer à
ces instructions chaque fois que ce symbole de danger apparaît.
Application ou retrait autorisé sur des conducteurs sous tensions
dangereuses. Capteur de courant de type A selon IEC 61010-2-032.
L'équipement est protégé par une double isolation.
Batterie.
USB.
Information ou astuce utile.
Direction du courant.
Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de
vie conforme à la norme ISO 14040.
Indique la conformité aux directives européennes et aux
réglementations en matière de CEM.
Indique que, dans l'Union européenne, l'instrument doit faire l'objet
d'une élimination sélective conformément à la directive WEEE
2002/96 / CE. Cet instrument ne doit pas être traité avec les ordures
ménagères.
Définition des catégories de mesure (CAT)
CAT IV correspond aux mesures prises à la source d'installations basse tension.
Exemples: alimentations, compteurs et dispositifs de protection.
CAT III correspond à des mesures sur des installations de bâtiment.
Exemples: tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels
fixes.
CAT II correspond aux mesures effectuées sur des circuits directement
connectés à des installations basse tension.
Exemples: alimentation électrique des appareils électroménagers et des outils
portables.
4
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Ces instructions ont pour but d’assurer la sécurité des utilisateurs et le bon
fonctionnement de l’instrument. Le non respect de ces consignes de sécurité
peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion et la destruction de
l'instrument et / ou des installations.

Ces instructions ont pour but d'assurer la sécurité des utilisateurs et le bon
fonctionnement de l'instrument. Le non respect de ces consignes de sécurité
peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion et la
destruction de l'instrument et / ou des installations.

L'exploitant et / ou l'autorité responsable doit lire attentivement et bien
comprendre les diverses précautions à prendre lors de l'utilisation.

N'utilisez pas l'instrument sur des réseaux sur lesquels la tension ou la
catégorie dépasse les spécifications de l'instrument.
 Ne jamais dépasser les limites de protection indiquées dans les
spécifications.

Observez les conditions environnementales d'utilisation, y compris l'humidité
relative, l'altitude, le degré de pollution et le lieu d'utilisation.

N'utilisez pas l'instrument s'il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.

Avant chaque utilisation, vérifiez l'état de l'isolation des câbles, du boîtier et
des accessoires. Tout composant sur lequel l'isolation est détériorée (même
partiellement) doit être mis de côté pour réparation ou mise au rebut.

Lorsque vous manipulez l'instrument, gardez vos doigts derrière les
protecteurs physiques.

Utiliser des moyens de protection appropriés.

Tous les dépannages et contrôles métrologiques doivent être effectués par
du personnel compétent et accrédité.
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
5
RECEVOIR VOTRE COMMANDE
À la réception de votre commande, assurez-vous que le contenu correspond à la
liste de colisage. Informez votre distributeur de tout élément manquant. Si le
matériel semble endommagé, déposez immédiatement une réclamation auprès
du transporteur et prévenez immédiatement votre distributeur en fournissant une
description détaillée de tout dommage. Conservez l'emballage d'emballage
endommagé pour justifier votre demande.
Informations de commande
Sonde de courant AC / DC, modèle MR415 ................................ Cat. #1200.80
Comprend une pile 9V, une fiche de données de sécurité multilingue et un manuel
d'utilisation.
Sonde de courant AC / DC, modèle MR416 ................................ Cat. #1200.82
Comprend une pile 9V, une fiche de données de sécurité multilingue et un manuel
d'utilisation.
Pièces de rechange / accessoires:
Câble - 6 ’USB type A à micro type B ...............................................Cat. #2138.66
Adaptateur - Prise murale US vers USB...........................................Cat. #2153.78
6
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
1 DESCRIPTION
Les modèles MR415 et MR416 sont des sondes de courant à pince qui mesurent
les courants continus jusqu’à 600A, les courants alternatifs jusqu’à 400Arms
(600A crête) et les courants combinés alternatif + continu sans ouvrir le circuit
dans lequel les courants circulent. Ils indiquent la forme et l’amplitude du courant
mesuré sous forme de tension.
Ces instruments peuvent être utilisés avec un multimètre, un wattmètre, un
enregistreur et d'autres instruments. Ils peuvent être alimentés par une batterie
ou par 5VCC via le câble micro-USB en option.
Le MR415 et le MR416 incluent les caractéristiques suivantes:

indicateur de dépassement de plage

indicateur d'alimentation

ajustement zéro

Fonction de veille automatique

une ou deux plages, selon le modèle (sensibilité 1 et 10 mV/A)

connecteur micro-USB pour connecter une alimentation externe
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
7
1.1 Interface
1
11
2
3
10
4
9
5
6
7
8
Figure 1 (MR415 montré)
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
8
Fonction
Mâchoire fixe (non mobile)
Fiches banane (4mm)
Flèche indiquant la direction du courant
Bouton DC Zero
Indicateurs OL (surcharge) et ON. ON est vert quand la
veille automatique est activée, jaune quand il est désactivé.
Indicateur P (mode permanent). Maintenir le bouton DC Zero
enfoncé tout en allumant l'instrument active le mode
permanent. Dans ce mode, la mise en veille automatique est
désactivée (voir § 2.4).
Commutateur à glissière (2 positions pour MR415, 3
positions pour MR416)
Port USB
Déclencheur
Garde de la main
Mâchoire mobile
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
2 OPÉRATION
2.1 Installation de la batterie
Avant de changer les piles: placez le commutateur sur OFF et retirez la
pince du circuit à mesurer.
1.
2.
3.
4.
À l’aide d’un tournevis, retirez le couvercle du compartiment de la pile
(1) à l’arrière du boîtier (voir la figure 2).
Connectez la batterie au connecteur encliquetable (2) en respectant la
polarité.
Placez la batterie dans son compartiment (3).
Replacez le couvercle du compartiment à piles et vissez-le sur le
boîtier.
1
3
Figure 2
2
2.2 Alimentation externe (en option)
Pour les mesures à long terme, vous pouvez connecter la pince à une source
d'alimentation externe via n'importe quel adaptateur micro-USB d'une puissance
de 100mA ou plus. Si l'alimentation externe est déconnectée, la pince bascule
automatiquement en mode batterie.
L'isolation entre le connecteur micro-USB de type B et la sortie de mesure est de
600V CAT III. Cela vous permet de connecter en toute sécurité la pince à des
instruments de mesure avec des entrées non isolées. Le connecteur micro-USB
de type B ne doit pas être en contact avec des conducteurs ou des pièces non
isolées à une tension dangereuse. En mode alimentation externe, la fonction de
mise en veille automatique est désactivée. La couleur de l'indicateur ON indique
si la veille automatique est activée (vert) ou désactivée (jaune).
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
9
2.3 Allumer l'instrument
Allumez la pince en poussant l’interrupteur à glissière sur 1mV/A ou 10mV/A:
 1mV/A correspond à la gamme 600A (MR415 et MR416)

10mV/A correspond à la gamme 60A (MR416)
Le voyant vert ON devrait s'allumer :

Si l'indicateur clignote, il reste moins de 4 heures d'autonomie

Si l'indicateur ne s'allume pas, remplacez la pile (voir § 4.2)
2.4 Mode veille automatique
Après 10 minutes de fonctionnement sans intervention de l'utilisateur (comme
appuyer sur le bouton DC Zero), la pince passe automatiquement en mode
veille. Dans ce mode, l'indicateur ON s'éteint. Pour réactiver la pince, appuyez
sur le bouton DC Zero ou positionnez le commutateur sur un réglage autre que
OFF.
Pour désactiver la veille automatique, maintenez DC Zero enfoncé lorsque vous
mettez l'instrument sous tension. Le voyant ON clignote pour indiquer que la
demande a été appliquée, puis reste allumé en jaune lorsque vous relâchez le
bouton DC Zero.
2.5 Réglage du zéro CC
DC Zero doit être ajusté avant chaque mesure.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retirez la pince du circuit à mesurer.
Allumez la pince.
Connectez la pince à l'instrument de mesure. La phase est sur le fil
rouge.
Appuyez sur le bouton DC Zero.
Le voyant OL s'allume pendant environ trois secondes pour indiquer
que le réglage du zéro est en cours.
Si le zéro a été correctement réglé, le voyant OL s'éteint.
S'il reste allumé, le zéro ne peut pas être ajusté. Dans ce cas, assurezvous que la pince n’est pas sur un conducteur et que ses mâchoires
sont correctement fermées. Puis appuyez à nouveau sur DC Zero.
Alternativement, éteignez la pince puis rallumez-la. Le dernier
ajustement du zéro restera en vigueur.
10
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
2.6 Mesures
2.6.1 Faire une mesure
Après ajustement DC Zero:
1. Appuyez sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires.
2. Serrer les mâchoires autour du conducteur à mesurer. Utilisez les
marques de centrage sur les mâchoires pour positionner la pince autour
du conducteur. Si la mesure doit être utilisée dans un calcul de
puissance, assurez-vous que la flèche sur les mâchoires de la pince
charge.
(voir Figure 1) pointe dans la direction du courant: source
3. Relâchez la gâchette en vous assurant que les mâchoires sont
complètement et correctement fermées.
4. Observez la mesure affichée sur l'instrument de mesure.
5. Si le voyant OL s'allume, le courant est trop élevé pour être mesuré. Si
vous utilisez le MR416 et que le commutateur à glissière est réglé sur la
plage 10mV/A, réglez le paramètre sur 1mV/A.
Figure 3 (MR416 montré)
2.6.2 Conversion en courant
Les modèles MR415 et MR416 peuvent tous deux mesurer un courant allant
jusqu'à 600A, avec une sortie de 1mV correspondant à 1A. De plus, le MR416
fournit une deuxième plage de mesure jusqu’à 60A, 10mV correspondant à 1A.
Pour convertir la sortie de la pince en courant, divisez la lecture de tension sur la
mesure connectée par le coefficient V/A. Par exemple, dans la plage des 60A,
une lecture de 45mV correspond à un courant de 4,5A.
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
11
3 CARACTÉRISTIQUES
3.1 Conditions de référence
Quantités d'influence
Conditions de référence
Température
23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F)
Humidité relative
20 à 75 % RH
Position du conducteur
Centré sur les marques sur les mâchoires
Fréquence de mesure
DC à 65Hz onde sinusoïdale
Champ électrique externe
zéro
Champ magnétique CC externe (terre)
<40A/m
Champ magnétique CA externe
zéro
Impédance d'entrée
≥ 1MΩ et ≤100pF
L'incertitude intrinsèque est l'erreur définie dans les conditions de référence. Il
est exprimé en pourcentage du signal de sortie (R) plus un décalage en mV:
±(a% R + b)
3.2 Spécifications électriques
3.2.1 Spécifications électriques, sensibilité 1mV/A
Impédance de sortie: 215Ω
Plage de mesure
spécifiée
Incertitude intrinsèque
0,5 à 100
AAC/DC
100 à 400
AAC/DC
400 à 500
AAC/DC
500 à 600
ADC
≤±(1,5%R + 1mV)
≤±2%R
≤±3%R
≤±4%R
Erreur de phase (45 à 65Hz)
Plage de mesure
spécifiée
Déphasage
12
3 à 300AAC
300 à 400AAC
≤ -2,2°
≤ -1,5°
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
Courbe d'erreur d'amplitude typique à 60Hz
Erreur (%)
Courant (A)
Courbe d'erreur d'amplitude typique en continu
Erreur (%)
Courant (A)
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
13
Courbe d'erreur de phase typique à 60Hz
Déphasage (°)
Courant (A)
3.2.2 Spécifications de fréquence, sensibilité 1mV/A
Bande passante -3dB: DC à 30kHz
Fréquence
Impédance d'insertion
50Hz
400Hz
1kHz
10kHz
<0,01mΩ
0,01mΩ
0,12mΩ
2,8mΩ
Erreur d'amplitude typique en fonction de la courbe de fréquence à 100A
Erreur (%)
Fréquence
(Hz)
14
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
Courbe d'erreur typique phase-fréquence à 100A
Déphasage (°)
Fréquence
(Hz)
3.2.3 Spécifications électriques, sensibilité 10mV/A (MR416)
Impédance de sortie: 215Ω
Plage de mesure
spécifiée
Incertitude intrinsèque
0,5 à 30AAC/DC
30 à 40AAC/DC
40 à 60ADC
≤±(3%R + 5mV)
≤±1,5%R
≤±1,5%R
Erreur de phase (45 à 65Hz)
Plage de mesure
spécifiée
Déphasage
1 à 20AAC
20 à 40AAC
≤ -3°
≤ -2.2°
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
15
Erreur d'amplitude typique vs courbe de courant à 60Hz
Erreur (%)
Courant (A)
Erreur d'amplitude typique vs courbe de courant en courant continu
Erreur (%)
Courant (A)
16
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
Courbe d'erreur phase / courant typique à 60Hz
Déphasage (°)
Courant (A)
3.2.4 Spécifications de fréquence, sensibilité 10mV/A (MR416)
Bande passante -3dB: DC à 30kHz
Fréquence
Impédance d'insertion
50Hz
400Hz
1kHz
10kHz
<0,01mΩ
0,01mΩ
0,12mΩ
2,8mΩ
Erreur d'amplitude typique en fonction de la courbe de fréquence à 100A
Erreur (%)
Fréquence
(Hz)
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
17
Courbe d'erreur typique phase-fréquence à 100A
Déphasage (°)
Fréquence
(Hz)
3.3 Limites d'exploitation




À DC: 3000A permanent
En AC: 1000A permanent jusqu'à 1kHz
à partir de 1kHz, IMAX = 1000 / f (kHz)
Température du conducteur: ≤ 90°C (194°F), 110°C (230°F) de pointe
Température des mâchoires: ≤ 80°C (176°F)
Courbe de déclassement en fonction de la fréquence
Courant (A)
Fréquence
(kHz)
18
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
3.4 Variations dans la plage d'utilisation
Quantité d'influence
Gamme d'influence
Erreur en % de lecture
Typique
‑10 à +55°C
(14 à 131°F)
Température
Humidité relative
10 à 85% RH
Fréquence
10 à 400Hz
400Hz à 7kHz
7 à 30kHz
0,3%
0,5%
1%
3,5%
voir les courbes
Position du conducteur
20mm (0,79”) de diamètre
Conducteur adjacent
transportant un courant
alternatif 50Hz
0,5%
Conducteur 0,91" (23mm)
de la pince
10mA/A
Câble centré
1,3A
600V entre la veste et le
secondaire
65dB A/V
à 50Hz
Champ externe 400A/m à
50Hz
Rejet en mode commun
Maximum
Rémanence
50ADC: 1,2A
100ADC: 2,3A
200ADC: 3,4A
400ADC: 4,8A
600ADC: 5,5A
800ADC: 5,8A
3.5 Source de courant
L'instrument est alimenté par une pile 9V (type 6LR61, 6LF22 ou NEDA 1604).
La durée de vie moyenne d'une pile est de 50 heures avec une pile alcaline.
L’instrument peut également être alimenté par une source externe (5VCC,
100mA) via le connecteur micro-USB de type B.
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
19
3.6 Conditions environnementales
L'instrument doit être utilisé dans les conditions environnementales suivantes.
%RH
°C
1 = Gamme de référence
2 = Plage de fonctionnement
3 = Gamme de stockage
Utilisation en intérieur
Degré de pollution: 2
Altitude: <6500’ (2000m)
Altitude de transport: ≤ 40 000’ (12 000m)
20
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
3.7 Spécifications mécaniques
Dimensions (L x W x H): 224 x 97 x 44mm (8,8” x 3,8” x 1,7”)
Poids: environ 440g (15,5oz)
Câble: 1,50m (4,9’)
Taille maximale du conducteur:
Câbles: un 1,18" (30 mm) ou deux 0,94" (24 mm)
Barre de bus: une 1,97 x 0,39” (50 x 10 mm) ou deux 1,23 x 0,39” (31,5 x 10
mm) ou trois 0,98 x 0,31” (25 x 8 mm)
Figure 4
3.7.1 Protection du logement
Indice de protection:
 IP 40 par IEC 60529
 IK 06 par IEC 62262
Test de chute par IEC 61010-2-032.
3.8 Normes internationales
L'instrument est conforme à la norme IEC 61010-2-032, 300V en CAT IV ou
600V en CAT III.
Isolation double ou renforcée
Type de capteur de courant selon IEC 61010-2-032: type A
3.9 Compatibilité électromagnétique
L'appareil est conforme à la norme IEC 61326-1.
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
21
4 ENTRETIEN
À l'exception de la batterie, l'instrument ne contient aucune pièce
qui ne puisse être remplacée par du personnel qui n'a pas été
spécialement formé et accrédité. Toute réparation ou
remplacement non autorisé d'une pièce par un "équivalent" peut
compromettre gravement la sécurité.
4.1 Nettoyage

Déconnectez complètement l'instrument.

Utilisez un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse.

Rincer avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou
à l'air forcé.

N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'hydrocarbures.

Gardez les mâchoires de serrage aussi propres que possible.
4.2 Remplacement de la pile
La pile doit être remplacée si l'indicateur ON reste éteint lorsque l'instrument est
allumé.
1. Déconnectez complètement l'instrument et réglez le commutateur sur OFF.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles du boîtier de l’instrument (voir §
2.1).
3. Retirez l'ancienne pile.
4. Insérez la pile de remplacement dans le connecteur de la batterie enfichable
et placez-la dans le compartiment de la batterie.
5. Replacez le couvercle du compartiment de la batterie.
Les piles usagées ne doivent pas être traitées avec les déchets
ménagers ordinaires. Amenez-les au point de collecte approprié pour le
recyclage.
22
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
RÉPARATION ET CALIBRAGE
Pour vous assurer que votre instrument est conforme aux spécifications d'usine,
nous vous recommandons de le renvoyer à notre centre de service après-vente,
tous les un an, pour un recalibrage, ou selon les exigences d'autres normes ou
procédures internes.
Pour la réparation et l'étalonnage des instruments:
Vous devez contacter notre centre de service pour obtenir un numéro
d'autorisation de service client (CSA #). Cela garantira que lorsque votre
instrument arrivera, il sera suivi et traité rapidement. Veuillez inscrire le numéro
CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Si l'instrument est renvoyé pour
l'étalonnage, nous devons savoir si vous souhaitez un étalonnage standard. Ou
un calibrage traçable à N.I.S.T. (comprend le certificat d'étalonnage et les
données d'étalonnage enregistrées).
®
®
Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Tel:
(800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax:
(603) 742-2346 or (603) 749-6309
repair@aemc.com
(Ou contactez votre distributeur agréé)
Coût de la réparation, de l'étalonnage standard et de l'étalonnage traçable à
N.I.S.T. sont disponibles.
REMARQUE: Vous devez obtenir un numéro CSA avant de retourner un
instrument.
ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE
Si vous rencontrez des problèmes techniques ou si vous avez besoin d'aide pour
utiliser ou utiliser correctement votre instrument, veuillez appeler, envoyer un
courrier, un fax ou un e-mail à notre équipe de support technique:
®
®
Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments
200 Foxborough Boulevard
Foxborough, MA 02035, USA
Téléphone: (800) 343-1391, (508) 698-2115
Fax: (508) 698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
REMARQUE: N'envoyez pas d'instruments à notre adresse de Foxborough,
MA.
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
23
GARANTIE LIMITÉE
L’instrument est garanti au propriétaire pour une période de deux ans à compter
de la date d’achat initial, contre les défauts de fabrication. Cette garantie limitée
®
est fournie par AEMC Instruments et non par le distributeur auprès duquel elle a
été achetée. Cette garantie est annulée si l'instrument a été altéré ou mal utilisé,
®
ou si le défaut est lié à une réparation non effectuée par AEMC Instruments.
La couverture de garantie complète et l'enregistrement du produit sont
disponibles sur notre site Web à l'adresse www.aemc.com/warranty.html.
Veuillez imprimer les informations de couverture de garantie en ligne pour
vos dossiers.
Si un dysfonctionnement survient pendant la période de garantie, vous pouvez
nous renvoyer l'instrument pour réparation, à condition que nous ayons vos
informations d'enregistrement de garantie en fichier ou une preuve d'achat.
®
AEMC Instruments réparera ou remplacera, à son choix, le matériau
défectueux.
INSCRIVEZ-VOUS EN LIGNE À: www.aemc.com
Réparation sous garantie
Ce que vous devez faire pour retourner un instrument pour réparation sous
garantie:
Commencez par demander un numéro d’autorisation du service clientèle
(numéro CSA) par téléphone ou par fax à notre service après-vente (voir adresse
ci-dessous), puis renvoyez l’instrument accompagné du formulaire CSA signé.
Veuillez inscrire le numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition.
Retournez l’instrument, les frais de port ou l’envoi prépayé à:
®
®
Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309
repair@aemc.com
Attention: pour vous protéger contre les pertes en transit, nous vous
recommandons d’assurer le matériel retourné.
REMARQUE: vous devez obtenir un numéro CSA avant de retourner un
instrument.
24
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
Remarques
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
25
Remarques
26
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
Remarques
Modèles de sonde de courant MR415 / MR416
27
12/20
99-MAN 100524 v3
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Phone: (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346
www.aemc.com

Manuels associés