AEMC 5050 and 5060 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
AEMC 5050 and 5060 Manuel utilisateur | Fixfr
MÉGOHMMÈTRES
El modelo Chauvin Arnoux
C.A 6545 / C.A 6547 es el
equivalente al modelo
AEMC 5050 / 5060
FRANÇAIS
Notice de fonctionnement
C.A 6545
C.A 6547
Vous venez d’acquérir un mégohmmètre C.A 6545 ou C.A 6547 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
„„ lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
„„ respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de
danger est rencontré.
Appareil protégé par une isolation double.
ATTENTION, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les pièces marquées de ce symbole peut être
dangereuse.
Pour des raisons de sécurité, ce symbole s'affiche sur l'écran dès qu'une telle tension est générée.
Terre.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte sélective conformément
à la directive DEEE 2002/96/EC. Ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Définition des catégories de mesure :
„„ La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’installation basse tension.
Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
„„ La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes.
„„ La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits directement branchés à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-030 et les cordons sont conformes à l’IEC 61010-031, pour des
tensions jusqu’à 1000 V par rapport à la terre en catégorie III.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de
l’appareil et des installations.
„„ L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne compréhension des différentes précautions
d’emploi. Une bonne connaissance et une pleine conscience des risques des dangers électriques est indispensable pour
toute utilisation de cet appareil.
„„ Si vous utilisez cet appareil d’une façon qui n’est pas spécifiée, la protection qu’il assure peut être compromise, vous mettant
par conséquent en danger.
„„ N’utilisez pas l’appareil sur des réseaux de tensions ou de catégories supérieures à celles mentionnées.
„„ N’utilisez pas l’appareil s’il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.
„„ Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des cordons, boîtier et accessoires. Tout élément dont l’isolant est
détérioré (même partiellement) doit être consigné pour réparation ou pour mise au rebut.
„„ Utilisez systématiquement des protections individuelles de sécurité.
„„ N'utilisez que les accessoires livrés avec l'appareil,
„„ Respectez la valeur et le type du fusible (voir § 8.1.2) sous risque de détérioration de l’appareil et d’annulation de la garantie.
„„ Positionner le commutateur en position OFF lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
„„ Un chargement de la batterie est indispensable avant essais métrologiques.
„„ Toute procédure de dépannage ou de vérification métrologique doit être effectuée par du personnel compétent et agréé.
2
SOMMAIRE
1. PRÉSENTATION........................................................................................................................................................................ 4
1.1. Les mégohmmètres......................................................................................................................................................... 4
1.2. Les accessoires (pour le C.A 6547 uniquement)............................................................................................................. 4
2. DESCRIPTION........................................................................................................................................................................... 5
2.1. Boîtier.............................................................................................................................................................................. 5
2.2. Afficheur.......................................................................................................................................................................... 7
3. FONCTIONS DE MESURE........................................................................................................................................................ 8
3.1. Tension AC / DC.............................................................................................................................................................. 8
3.2. Mesure d'isolement......................................................................................................................................................... 8
4. FONCTIONS SPÉCIALES....................................................................................................................................................... 10
4.1. Touche 2nd ................................................................................................................................................................... 10
4.2. Touche V-TIME /
...................................................................................................................................................... 10
4.3. Touche R-DAR-PI-DD / R(t).......................................................................................................................................... 10
4.4. Touche
/ ALARM .................................................................................................................................................... 13
4.5. Touche u / SMOOTH ................................................................................................................................................... 13
4.6. Touche pq ....................................................................................................................................................................................... 13
4.7. Fonction SET-UP (configuration de l'appareil).............................................................................................................. 13
5. UTILISATION........................................................................................................................................................................... 17
5.1. Déroulement des mesures............................................................................................................................................. 17
5.2. Mesure d'isolement....................................................................................................................................................... 17
5.3. Mesure de capacité....................................................................................................................................................... 18
5.4. Mesure de courant résiduel ou courant de fuite........................................................................................................... 18
6. MÉMOIRE / RS 232 (C.A 6547).............................................................................................................................................. 19
6.1. Caractéristiques de la RS 232....................................................................................................................................... 19
6.2. Enregistrement / relecture des valeurs mémorisées (Touche MEM/MR)...................................................................... 20
6.3. Impression des valeurs mesurées (touche PRINT/PRINT MEM) (C.A 6547)................................................................ 20
6.4. Impression avec l’adaptateur série-parallèle................................................................................................................. 22
7. CARACTÉRISTIQUES............................................................................................................................................................. 23
7.1. Conditions de référence................................................................................................................................................ 23
7.2. Caractéristiques par fonction ....................................................................................................................................... 23
7.3. Alimentation................................................................................................................................................................... 26
7.4. Conditions d'environnement......................................................................................................................................... 27
7.5. Caractéristiques constructives...................................................................................................................................... 27
7.6. Conformité aux normes internationales........................................................................................................................ 27
7.7. Variations dans le domaine d'utilisation........................................................................................................................ 28
8. MAINTENANCE....................................................................................................................................................................... 29
8.1. Entretien........................................................................................................................................................................ 29
8.2. Vérification métrologique............................................................................................................................................... 29
8.3. Réparations................................................................................................................................................................... 29
9. GARANTIE............................................................................................................................................................................... 31
10. POUR COMMANDER........................................................................................................................................................... 32
10.1. Accessoires................................................................................................................................................................. 32
10.2. Rechanges................................................................................................................................................................... 32
3
1. PRÉSENTATION
1.1. LES MÉGOHMMÈTRES
Les mégohmmètres C.A 6545 et C.A 6547 sont des appareils portatifs, montés dans un boîtier chantier robuste avec couvercle,
fonctionnant sur batterie ou sur secteur.
Ils permettent les mesures :
„„ de tension,
„„ d'isolement,
„„ de capacité.
Ces mégohmmètres contribuent à la sécurité des installations et des matériels électriques.
Leur fonctionnement est géré par microprocesseur pour l’acquisition, le traitement, l’affichage des mesures, la mise en mémoire
et l'impression des résultats (C.A 6547).
Ils offrent de nombreux avantages tels que :
„„ le filtrage numérique des mesures d'isolement,
„„ la mesure de tension automatique,
„„ la détection automatique de la présence d’une tension externe AC ou DC sur les bornes, avant ou pendant les mesures, qui
inhibe ou arrête les mesures,
„„ la programmation de seuils, pour déclencher des alarmes par bip sonore,
„„ la minuterie pour le contrôle de la durée des mesures,
„„ la protection de l’appareil par fusible, avec détection de fusible défectueux,
„„ la sécurité de l’opérateur grâce à la décharge automatique de la tension d’essai sur le dispositif testé,
„„ l’arrêt automatique de l’appareil pour économiser la batterie
„„ l’indication de l'état de charge des batteries,
„„ un afficheur LCD rétro-éclairé, de grandes dimensions aux multiples annonciateurs qui donnent à l’utilisateur un grand confort
de lecture.
Le C.A 6547 possède les fonctions supplémentaires suivantes :
„„ Mémoire (128 ko), horloge temps réel et interface série.
„„ Pilotage de l'appareil à partir d'un PC (avec le logiciel PC en option).
„„ Impression en mode RS 232 ou Centronics .
1.2. LES ACCESSOIRES (POUR LE C.A 6547 UNIQUEMENT)
1.2.1. LOGICIEL PC (OPTION)
Le logiciel PC permet :
„„ de récupérer les données en mémoire, de tracer la courbe de l'évolution de l'isolement en fonction du temps d'application de
la tension d'essai R(t),
„„ d'imprimer des protocoles d'essais personnalisés en fonction des besoins de l'utilisateur,
„„ de créer des fichiers texte pour pouvoir utiliser les tableurs (ExcelTM, ...),
„„ de configurer et de piloter entièrement l'appareil via la RS 232.
1.2.2. IMPRIMANTE SÉRIE (OPTION)
Cette imprimante compacte permet d'imprimer directement sur le terrain les résultats de mesure, mémorisés ou non.
1.2.3. ADAPTATEUR SÉRIE-PARALLÈLE (OPTION)
L’adaptateur RS232/Centronics disponible en option permet de convertir l’interface série (RS232) en une interface d’imprimante
parallèle (Centronics), ce qui permet une impression directe de toutes les mesures sur des imprimantes de bureau au format A4,
sans avoir recours à un ordinateur personnel.
4
2. DESCRIPTION
2.1. BOÎTIER
➇
➆
110-230V
50/60 Hz
20 VA max
INTERFACE
➅
SET-UP
Var
50-5000V
➁
> 2500V
5000V
10T Ω
2500V
10T Ω
FF 0.1A
380V-10kA
5x20mm
➂
1000V
4T Ω
500V
2T Ω
➀
OFF
V/ T IME
SMOOTH
ALARM
PRINT R-DAR-PI-DD
MEM
1000V CAT III
(
2500V )
2nd
MR
PRINT MEM
R(t)
START/STOP
C.A 6547
MEGOHMMETER
➄
5
➃
➀
➁
➂
3 bornes de sécurité Ø 4 mm repérées : «+», «G» et «-».
➃
➄
1 touche jaune START / STOP : début / fin de la mesure.
Accès au fusible de protection de la borne «G».
Commutateur rotatif à 7 positions :
„„ OFF : mise hors tension de l'appareil
„„ 500 V - 2 TΩ : mesure d'isolement sous 500 V jusqu'à 2 TΩ
„„ 1000 V - 4 TΩ : mesure d'isolement sous 1000 V jusqu'à 4 TΩ
„„ 2500 V - 10 TΩ : mesure d'isolement sous 2500 V jusqu'à 10 TΩ
„„ 5000 V - 10 TΩ : mesure d'isolement sous 5000 V jusqu'à 10 TΩ
„„ Var. 50 - 5000 V : mesure d'isolement avec tension de test variable
„„ SET-UP : réglage de la configuration de l'appareil
6 touches (C.A 6545) ou 8 touches (C.A 6547) en élastomère possédant chacune une fonction principale et une fonction
secondaire :
2nd
Sélection de la fonction seconde (en jaune italique au dessous de chaque touche).
R-DAR-PI-DD
Fonction première : avant les mesures d'isolement, choix du type de mesure souhaitée : mesure
normale, calcul du ratio d'absorption diélectrique (DAR), calcul de l'index de polarisation (PI) ou test de
décharge diélectrique (DD). Après ou pendant les mesures, affichage de R, DAR, PI, DD, capacité (µF).
R(t)
Fonction seconde : affichage/désaffichage des valeurs intermédiaires de résistance d'isolement, de
tension d'essai et d'horodatage, suite à un essai à durée programmée (les touches V-TIME et pq
sont également utilisables).
V / TIME
Fonction première : En isolement, affichage du temps écoulé depuis le début de la mesure, puis
de la tension exacte générée. En mode MR (rappel mémoire), affichage de la date et de l’heure de la
mesure mémorisée, de la tension exacte d’essai et de l'adresse mémoire «OBJ : TEST».
Fonction seconde : activation/désactivation du mode «essai à durée programmée».
Fonction première : arrêt/marche du rétro-éclairage de l'affichage.
ALARM
u
SMOOTH
Fonction seconde : activation/désactivation des alarmes programmées dans le SET-UP.
Fonction première : sélectionne un paramètre à modifier.
Fonction seconde : marche/arrêt du lissage de l'affichage en mesure d'isolement.
p
Fonction première : incrémente le paramètre clignotant affiché. Déplacement dans la liste des
mesures d'isolement, dans la fonction R(t).
q
Fonction seconde : décrémente le paramètre clignotant affiché. Déplacement dans la liste des
mesures d'isolement, dans la fonction R(t).
Si l'appui sur les touches p et q est maintenu, la vitesse de variation des paramètres est accélérée.
Sur le C.A 6547 uniquement
MEM
MR
PRINT
PRINT MEM
➅
➆
➇
Fonction première : mémorisation des valeurs mesurées.
Fonction seconde : rappel des données en mémoire.
Fonction première : impression immédiate du résultat de mesure.
Fonction seconde : impression du contenu de la mémoire.
Afficheur à cristaux liquides rétro-éclairé.
Prise secteur (fonctionnement direct sur secteur/recharge de la batterie).
Prise mâle interface série RS 232 (9 broches) pour connexion à un PC ou une imprimante (C.A 6547 uniquement). Sur
le C.A 6545, cette prise est utilisée à des fins de réglages de l'instrument uniquement.
6
2.2. AFFICHEUR
0.1M
1M
10M
100M
1G
10G
100G
1T
min sec
MEM MR
PI
DARDD
2 nd
OBJ.
TEST
DC
VAC
µA nA µF
ALARM
SMOOTH
REMOTE
2.2.1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE
L’afficheur numérique principal indique les valeurs en mesure d'isolement : résistance, DAR PI, DD ou capacité.
Le petit afficheur numérique indique la tension mesurée ou appliquée par l’instrument.
Pendant la mesure d’isolement, le temps écoulé ou la tension de sortie s’affiche.
Après l’enregistrement d’un groupe de données (C.A 6547), le petit afficheur indique en plus l’heure et la date en mode MR (Rappel
Mémoire). Il sert également pour indiquer l’adresse de mémoire avec le numéro OBJ : TEST (voir § 2.2.3).
2.2.2. BARGRAPHE
Le bargraphe est actif en mesure d'isolement (0,1 MΩ à 1 TΩ). Il sert aussi, pour indiquer la charge batterie, ainsi que l'espace
mémoire.
2.2.3. SYMBOLES
MEM/MR
Indique les opérations de mémorisation (MEM) ou de lecture de mémoire (MR) (C.A 6547).
OBJ : TEST
Adresse mémoire (C.A 6547) : le numéro est affiché au dessus, sur le petit afficheur numérique.
COM
Indique que l’appareil envoie des informations à l’imprimante via l’interface (C.A 6547).
DAR/PI/DD
Indique le mode choisi avant la mesure d’isolement ou les résultats de ces mesures.
Tension générée dangereuse, U > 120 Vdc.
Tension externe présente.
Activation du mode «Essai à durée programmée» ou, sur la position SET-UP du commutateur, réglage de l’horloge
(C.A 6547). Clignote à chaque enregistrement d'un échantillon.
2 nd
Indique que la fonction seconde d’une touche va être utilisée.
La tension de la batterie est faible et doit être rechargée (voir § 8).
La tension s’affiche sur le petit afficheur numérique pendant 2 secondes lors de la mise en marche de l'appareil.
L’afficheur principal indique «bat».
L’avertisseur sonore (buzzer) est activé.
Indique que la fonction d'arrêt automatique est désactivée.
SMOOTH
Lissage de l'affichage des mesures d'isolement.
REMOTE
Contrôle à distance via une interface (C.A 6547). Dans ce mode, toutes les touches et le commutateur rotatif
sont inactifs sauf la position OFF.
FUSE -G-
Indique que le fusible de l'entrée «G» est défectueux.
7
3. FONCTIONS DE MESURE
3.1. TENSION AC / DC
Toute rotation du commutateur sur une position isolement place l'appareil en mesure de tension AC / DC automatique. La tension
est mesurée en permanence et indiquée sur le petit afficheur.
Le lancement des mesures d'isolement est inhibé si une tension externe trop élevée est présente sur les bornes, avant l'appui
sur START. De même, si une tension parasite trop importante est détectée durant les mesures, celles-ci sont automatiquement
arrêtées et la tension est indiquée (voir § 3.2).
La commutation entre les modes AC et DC est automatique et la mesure s'effectue en valeur RMS en AC.
3.2. MESURE D'ISOLEMENT
Lorsque l’on tourne le commutateur sur une position isolement, l'afficheur principal indique «tESt», et le petit afficheur indique
pendant un bref instant la tension d’essai. Si la tension d’essai est plus petite que celle indiquée par le commutateur parce qu’elle
a été limitée dans le SET-UP (voir § 4.7.6), «LIM» est affiché à la place de «tESt» ainsi que la tension d’essai. Puis l’afficheur
principal indique «- - - - MΩ» et le petit afficheur indique la tension présente sur les bornes + et - de l'appareil.
Si lors de l'appui sur la touche START la tension extérieure présente aux bornes de l'appareil est supérieure à la valeur définie
par la relation ci-dessous, la mesure d'isolement n'est pas déclenchée et il y a émission d'un signal sonore discontinu (bip, bip,
bip...) et l’afficheur indique «> diSt» transitoirement puis l'appareil revient en mesure de tension automatique.
Upeak > 0,4 x dISt x Un
avec :
Upeak : tension extérieure crête ou DC présente aux bornes de l'appareil.
dISt :
cœfficient défini dans le menu set-up (réglable à 0,03 - 0,10 - 0,20 - valeur par défaut : 0,03)
Un :
tension d'essai choisie pour la mesure d'isolement.
Si la tension extérieure présente aux bornes de l'appareil est inférieure à la valeur définie précédemment, la mesure d'isolement est
autorisée. Un appui sur la touche START déclenche immédiatement la mesure. La valeur de la mesure est affichée sur l'afficheur
numérique principal et sur le bargraphe. Un bip sonore est émis toutes les 10 secondes pour signaler qu'une mesure est en cours.
Si la tension générée est susceptible d'être dangereuse (> 120 V), le symbole
s'affiche.
Si pendant les mesures d'isolement, une tension externe supérieure à la valeur définie par la relation ci-dessous est détectée,
la mesure s'arrête. Le symbole
clignote et la valeur de la tension externe est affichée sur le petit afficheur numérique.
Upeak > (dISt + 1,1) Un
Nota : Le réglage du facteur dISt permet d'optimiser le temps d'établissement de la mesure. S'il n'y a aucune tension parasite
présente, le facteur dISt peut être réglé à la valeur minimale (0,03) afin d'obtenir un temps d'établissement de la mesure
minimal.
Si une tension parasite importante est présente, le facteur dISt peut être augmenté de telle sorte que la mesure ne soit pas
interrompue.
Si les mesures sont instables, il est possible d'utiliser la fonction SMOOTH (voir § 4.5).
L'appui sur la touche V-TIME durant la mesure permet d'afficher alternativement sur le petit afficheur, la durée de la mesure et
la tension exacte générée (voir § 4.2).
L'arrêt de la mesure est provoqué par un appui sur la touche STOP. Après l’arrêt de la mesure, le résultat principal reste affiché.
Il est possible de faire défiler tous les autres résultats disponibles sur l’afficheur principal avec la touche R-DAR-PI-DD. Cette
touche peut aussi être utilisée avant le déclenchement de la mesure (voir § 4.3).
Si le mode «Essai à durée programmée»
a été choisi, la touche R(t) permet d'accéder à toutes les mesures intermédiaires
mémorisées automatiquement (voir § 4.2 et 4.3).
Si la fonction ALARM est activée, un buzzer se déclenchera dès que la mesure franchira le seuil programmé dans le menu de
configuration SET-UP (voir § 4.4).
8
Affichage des valeurs après une mesure
Les indications ci-dessous peuvent être affichées :
Touche R-DAR-PI-DD
Touche V-TIME
Petit afficheur
Petit afficheur
si la touche MR est activée (C.A 6547)
Résistance
DAR
PI
DD 1
durée (min. sec)
durée (min. sec)
durée (min. sec)
durée (min. sec)
date, heure, tension d'essai, OBJ : TEST
date, heure, tension d'essai, OBJ : TEST
date, heure, tension d'essai, OBJ : TEST
date, heure, tension d'essai, OBJ : TEST
Courant
durée (min. sec)
Capacité 2
R(t)
durée (min. sec)
Afficheur principal
dernière tension d'essai
1 : La valeur de DD ne s'affiche qu'une minute après l'arrêt de la mesure.
2 : La mesure de capacité (µF) ne s'affiche qu'après l'arrêt de la mesure et la décharge du circuit.
9
4. FONCTIONS SPÉCIALES
4.1. TOUCHE 2nd
Cette touche permet de sélectionner la fonction seconde des touches de fonction. Elle est toujours associée au symbole 2nd .
Ce symbole disparaît dès l'appui sur la touche de fonction choisie, sauf si la touche q est activée.
Dans ce cas, il disparaît uniquement lors d'un nouvel appui sur la touche 2nd ou sur d’autres touches de fonction. Cela permet
de décrémenter rapidement les paramètres avec la touche q, sans avoir à appuyer à chaque fois sur la touche 2nd.
4.2. TOUCHE V-TIME /
„„ Fonction première V-TIME
Cette touche permet d’afficher toutes les informations secondaires disponibles, sur le petit afficheur, pendant et après la mesure.
Dans la fonction mesure d’isolement :
„„ Temps écoulé depuis le début de la mesure,
„„ Tension d’essai,
„„ En rappel mémoire (MR) (C.A 6547) : la date, l’heure, la tension d’essai, la durée de la mesure et le numéro OBJ : TEST.
„„ Fonction seconde
(Essai à durée programmée)
„„ Le petit afficheur indique la durée de la mesure programmée dans le SET-UP, le symbole
est allumé. Un appui sur la
touche START démarre la mesure.
„„ La durée par défaut de la mesure est de 30 minutes mais cette valeur peut être changée dans le menu SET-UP.
„„ Dès que la mesure est démarrée, le petit afficheur décrémente la durée restante.
„„ Dès que cette durée est à zéro, la mesure s'arrête.
Pendant le déroulement d'un essai à durée programmée, des échantillons intermédiaires (valeurs de résistance/tension en fonction
du temps) sont automatiquement mémorisés.
Le temps entre chaque échantillon est de 30 s par défaut, mais cette valeur peut être changée dans le menu SET-UP.
Les échantillons sont visualisables avec la fonction R(t) (voir § 4.3) tant qu'une nouvelle mesure n'a pas été lancée. Ils sont effacés
à chaque nouvelle mesure.
Ils sont automatiquement mémorisés avec la valeur finale de la résistance en cas d'utilisation de la fonction MEM (mémorisation)
(C.A 6547).
Si la position du commutateur rotatif est modifiée, ou si l'on appuie sur la touche STOP durant la mesure, la mesure est
interrompue.
4.3. TOUCHE R-DAR-PI-DD / R(t)
„„ Fonction première R-DAR-PI-DD
La touche R-DAR-PI-DD permet de calculer de façon automatique l'Index de Polarisation (PI) et le Rapport d'Absorption Diélectrique
(DAR) ou d'effectuer un essai de Décharge Diélectrique (DD).
Ces valeurs PI et DAR sont particulièrement intéressantes pour surveiller le vieillissement de l'isolement des machines tournantes
ou des câbles de grandes longueurs par exemple.
Sur ce genre d'éléments, la mesure est perturbée au départ par des courants parasites (courant de charge capacitive, courant
d'absorption diélectrique) qui s'annulent progressivement. Pour mesurer de manière exacte le courant de fuite représentatif de
l'isolement, il est donc nécessaire d'effectuer des mesures de longue durée, pour s'affranchir des courants parasites présents
au début de la mesure.
On calcule ensuite des rapports PI ou DAR :
PI* = R 10 min / R 1 min (2 valeurs à relever pendant une mesure de 10 min.)
DAR = R 1 min / R 30 s (2 valeurs à relever pendant une mesure de 1 min.)
10
La qualité de l'isolement est fonction des résultats trouvés.
DAR
< 1,25
PI
Etat de l'isolement
<1
Insuffisant voire
dangereux
<2
< 1,6
<4
Bon
> 1,6
>4
Excellent
Dans le cas d'une isolation multicouches, si une des couches est défectueuse mais si toutes les autres présentent une forte
résistance, le calcul des ratios PI et DAR n'est pas suffisant pour mettre en évidence un problème de ce type. Il est donc nécessaire
de compléter les indications PI et DAR par un essai de décharge diélectrique permettant de calculer le terme DD.
Cet essai permet la mesure d'absorption diélectrique d'une isolation hétérogène ou multicouches sans tenir compte des courants de
fuite des surfaces parallèles. Il consiste à appliquer une tension d'essai pendant une durée suffisante pour «charger» électriquement
l'isolation à mesurer (une valeur typique est l'application d'une tension de 500 V pendant 30 minutes).
La tension d'essai est choisie comme pour une mesure d'isolement et la durée dans le menu SET-UP pour un essai à durée
programmée. L'appareil provoque ensuite une décharge rapide pendant laquelle la capacité de l'isolation est mesurée puis mesure
1 minute après le courant résiduel qui circule dans l'isolation.
Le terme DD est alors calculé à partir de la relation ci dessous :
courant mesuré après 1 minute (mA)
tension d'essai (V) x capacité mesurée (F)
DD =
L'indication de la qualité de l'isolement en fonction de la valeur trouvée est la suivante :
Valeur de DD
Qualité d'isolement
7 < DD
Très mauvais
4 < DD < 7
Mauvais
2 < DD < 4
Douteux
DD < 2
Bon isolement
Nota : L'essai de décharge diélectrique est particulièrement adapté pour la mesure d'isolement des machines tournantes et
d'une façon générale à la mesure d'isolement sur des isolants hétérogènes ou multicouches comportant des matériaux
organiques.
„„ Utilisation de la fonction R-DAR-PI-DD
Pendant ou après une mesure, la touche R-DAR-PI-DD permet le défilement des valeurs :
„„ DAR (si mesure > 1 min)
„„ PI 3 (si mesure > 10 min)
„„ DD calculable seulement 1 mn après la fin de la mesure d'isolement et la décharge du circuit, et si présélectionnée avant
le lancement de la mesure
„„ Capacité en µF (seulement après l'arrêt de la mesure et la décharge du circuit)
„„ Courant résiduel de fuite circulant dans l'installation en µA ou nA
„„ Résistance d'isolement en MΩ, GΩ ou TΩ
Remarque :
Pendant la mesure la valeur DAR n'est pas disponible si la valeur DD a été présélectionnée avant la mesure, la
valeur PI n'est pas disponible si les valeurs DAR ou DD ont été présélectionnées avant la mesure.
Mesures de DAR ou PI automatiques :
Si la touche R-DAR-PI-DD est actionnée durant la mesure de tension avant le lancement d'une mesure, l'affichage est le suivant :
- - - - MΩ
→
DAR - - - -
→
PI - - - -
→
DD - - - -
↑
et la valeur du courant d'entrée (entre les bornes «+» et «-») + est indiquée.
Remarque : Le courant d'entrée peut être un courant de dépolarisation résultant d'une mesure d'isolement antérieure. Il est
conseillé de démarrer une nouvelle mesure de DAR et PI après que le courant soit redescendu à une valeur négligeable
(de l'ordre de 100 pA) pour éviter des variations sur ces mesures.
3 : Les temps de 10 et 1 minutes pour le calcul du PI sont modifiables dans le menu SET-UP pour s'adapter à une éventuelle
évolution normative ou à une application particulière.
11
Suivant le choix (DAR, PI ou DD), voici le déroulement de mesure :
a) DAR : appui sur START → le symbole DAR clignote et l'afficheur indique «- - - -» tant que le calcul du cœfficient est impossible
(t < 1 min).
Par exemple :
DAR
- - - -
Si le calcul est possible, au bout de 1 min la mesure s'arrête, le symbole DAR devient fixe et l'afficheur principal affiche
automatiquement la valeur du DAR.
La touche R-DAR-PI-DD est utilisable pendant et après la mesure pour voir la mesure d'isolement effectuée, mais elle ne
fournit pas la valeur du PI, car la mesure n'a pas duré assez longtemps.
b) PI : appui sur START → le symbole PI clignote et l'afficheur indique «- - - -» tant que le calcul du cœfficient est impossible (t
< 10 min).
Par exemple :
PI
- - - -
Si le calcul est possible, au bout de 10 min, la mesure s'arrête, le symbole PI devient fixe et l'afficheur principal indique
automatiquement la valeur du PI.
Pendant et après la mesure, la touche R-DAR-PI-DD permet d'afficher le DAR (après 1 min), le PI (après 10 min) et la mesure
d'isolement.
c) DD : appui sur START → le symbole DD clignote et l'afficheur indique «- - - -» tant que le calcul du cœfficient est impossible
(durée de la mesure d’isolement + 1 min).
Par exemple :
DD
- - - -
Si le calcul est possible, au bout de 1 min. après l'arrêt de la mesure, le symbole DD devient fixe l'afficheur affiche
automatiquement la valeur de DD.
Donc :
si la mesure dure 1 min.
si la mesure dure 10 min.
et 1 min. après la fin de la mesure
→ DAR
→ PI
→ DD
Remarque : Si pendant les mesures de DAR, PI ou DD, automatiques ou non, une tension parasite externe importante apparaît,
ou si la résistance d'isolement sort des gammes de mesure de l'appareil, les mesures de DAR ou PI sont interrompues
et l'écran indique :
DAR
ou
PI
Dans ce cas, l’appareil ne peut pas fournir de résultat pour DAR ou PI.
Une capacité en parallèle sur la résistance d’isolement augmente les temps d’établissement des mesures. Ceci peut affecter
ou même empêcher les calculs du DAR ou du PI (cela dépend du temps pour l’enregistrement de la première valeur choisi
dans le SET-UP). Le récapitulatif ci-dessous donne les valeurs typiques de capacité en parallèle sur la résistance d’isolement
pour lesquelles la mesure du DAR ou du PI est possible.
L'affichage de la valeur DD est :
„„ indéterminé (- - - -) si C < 1 nF ou Idd < 100 pA
„„ déterminé et clignotant si 1 nF ≤ C < 10 nF et 100 pA ≤ Idd < 1 nA
„„ déterminé et fixe si C ≥ 10 nF et Idd ≥ 1 nA
(avec C = capacité mesurée et Idd = courant mesuré au bout de 1 mn)
„„ Fonction seconde R(t)
La touche R(t) permet d'accéder aux valeurs de résistances intermédiaires d'isolement mesurées en fonction du temps, après
une mesure en mode «Essai à durée programmée»
(voir § 4.2).
Le temps entre chaque échantillon mémorisé est programmé dans le menu de configuration SET-UP.
Cette fonction est également disponible sur le modèle C.A 6545 qui ne comporte ni mémoire vive pour la mémorisation des données
mesurées, ni interface pour récupérer ces données de l’instrument sur un PC.
Après un appui sur la touche R(t), l’instrument passe en mode visualisation :
„„ le petit afficheur indique le temps 00:30 (si la fréquence d’échantillonnage est de 30 s)
„„ l’afficheur principal indique la valeur R correspondante.
12
La touche V-TIME permet d’alterner entre temps et tension (sur le petit afficheur), en association avec la valeur R à l’afficheur
principal.
La touche pq permet de faire défiler tous les échantillons mémorisés lors de la mesure. Il est ainsi possible de relever les éléments
pour réaliser un diagramme R(t) et U(t).
Il est donc possible de réaliser sur site, une analyse R(t), en l'absence d'une imprimante ou d'un PC.
Un nouvel appui sur la touche R(t) permet de sortir de cette fonction.
4.4. TOUCHE
/ ALARM
„„ Fonction première
Cette fonction permet d'allumer ou d'éteindre le rétro-éclairage.
„„ Fonction seconde ALARM
Activation/désactivation de la fonction ALARM. Le symbole correspondant s'affiche en cas d'activation.
Si cette fonction est active et que la valeur limite programmée dans le menu SET-UP est dépassée pendant la mesure, le symbole
ALARM clignotera et le buzzer (s’il est activé) retentira en permanence.
Il est possible de programmer une limite différente pour chaque tension d'essai, les limites seront gardées en mémoire après
l'arrêt de l'appareil.
4.5. TOUCHE u / SMOOTH
„„ Fonction première u
Permet de sélectionner un paramètre à modifier - le paramètre actif clignote.
Il est modifiable avec la touche pq (voir § 4.6).
„„ Fonction seconde SMOOTH
Permet d’activer un filtre numérique pour les mesures d'isolement. Il affecte uniquement l'affichage (qui est lissé) et non les mesures.
Cette fonction est utile en cas de forte instabilité des valeurs d'isolement affichées, due à une forte composante capacitive de
l'élément à tester par exemple. La constante de temps de ce filtre est d'environ 20 secondes.
4.6. TOUCHE pq
Cette fonction permet de modifier les paramètres clignotants affichés, ou de consulter les valeurs R(t) (voir § 4.3).
En règle générale, deux chiffres (jour, mois, heure , min., sec., OBJ. ou TEST) clignotent.
Les fonctions p et q disposent d'un mode «rouleau» : dès que la limite haute ou basse de modification est atteinte, le paramètre
à modifier bascule automatiquement sur la limite basse ou haute suivante.
„„ Fonction première p : Un appui court permet d'incrémenter d'une unité le nombre affiché.
En cas d'appui long sur cette touche, l'incrémentation se fera à vitesse rapide.
„„ Fonction seconde q : Un appui court permet de décrémenter d'une unité le nombre affiché.
En cas d'appui long, la décrémentation se fera à vitesse rapide.
Contrairement à toutes les fonctions secondes des autres touches, il n'est pas nécessaire ici d'appuyer à chaque fois sur la
touche 2nd pour accéder à la fonction q. Le symbole 2nd reste en effet affiché et donc valide pour la fonction q (seulement)
tant que l'utilisateur ne le désactive pas par un nouvel appui sur la touche 2nd ou sur une autre touche.
4.7. FONCTION SET-UP (CONFIGURATION DE L'APPAREIL)
Cette fonction, située sur le commutateur rotatif, permet de changer la configuration de l'appareil en accédant directement aux
paramètres à modifier.
Après avoir tourné le commutateur rotatif sur la position SET-UP :
„„ tous les segments de l'afficheur sont activés pendant 1 seconde,
„„ le numéro de la version logicielle s'affiche
„„ le numéro de série de l'appareil s'affiche
„„ PUSH apparaît alors sur le petit afficheur et btn sur l'afficheur principal, pour solliciter l'appui d'une touche.
13
La fonction SET-UP permet alors d’accéder directement aux paramètres à modifier, en appuyant sur la touche
correspondante :
„„ Après avoir appuyé sur une touche, les chiffres ou les symboles correspondant à la fonction sélectionnée apparaissent
sur l’écran.
„„ Les chiffres ou les symboles pouvant être modifiés clignoteront. La procédure normale de modification avec les touches
u et pq doit être utilisée.
„„ Tous les paramètres sont enregistrés immédiatement et en permanence.
Le tableau ci-dessous définit les touches actives dans la fonction SET-UP et l'affichage correspondant, avec les plages de réglage
possible.
Paramètres à modifier
Affichage
Touche de
commande
principal
petit
symboles
valeurs
tESt
30 : 00
min. sec
01:00 - 59:59
second temps
(10:00)
premier
temps (01:00)
min : sec
00:30 - 59:59
00 : 30
min : sec
00:05 - 30:00
Durée du test, en mode
«Essai à durée programmée»
1er et 2e temps pour le calcul du PI
Durée entre les échantillons en
mode
«Essai à durée programmée»
R-DAR-PI-DD
R(t)
Limite pour 500 V - 2 TΩ
ALARM
500 kΩ
500 V
ALARM <
30 k-2 TΩ et ><
Limite pour 1000 V - 4 TΩ
ALARM (2 appui)
1 MΩ
1000 V
ALARM <
100 k-4 TΩ et ><
Limite pour 2500 V - 10 TΩ
ALARM (3 appui)
2,5 MΩ
2500 V
ALARM <
300 k-10 TΩ et ><
Limite pour 5000 V - 10 TΩ
ALARM (4è appui)
5 MΩ
5000 V
ALARM <
300 k-10 TΩ et ><
Limite pour Var-50/5000 V
ALARM (5è appui)
5 MΩ
Set
ALARM <
10 k-10 TΩ et ><
Heure
è
è
V-TIME
12 :55
hh (00-23)
mn (00-59)
2000
jj.mm .aaaa
Date (version Europe)
V-TIME (2è appui)
17.03
Version : USA, Europe
V-TIME (3 appui)
USA/Euro
MEM puis
MEM (2 s)
cLr
ALL
MEM
MEM puis u et pq et
MEM (2 s)
FrEE / OCC
Numéro
d'OBJ :
TEST
MEM
PRINT
9600
bAUd
Effacement mémoire
Effacement sélectif de la mémoire
Baud
è
Buzzer
Arrêt automatique
(2è appui)
USA/Euro
00 - 99
300 - 9600
ou «parallel»
On
On / OFF
On
On / OFF
Configuration par défaut
(3è appui)
puis START
DFLt
SEt
Tension d’essai variable
(4è appui)
SEt
100 V
V
40 - 5100 V
Limitation perturbation de tension
(5è appui)
0,03 U
dISt
V
0,03 / 0,10 / 0,20
Gamme automatique
(6è appui)
Auto
rAnG
Auto/1/2/3
Verrouillage tension d’essai
(7è appui)
oFF
1000 V
On / OFF
40 - 5100 V
Les valeurs indiquées dans ce tableau, dans les colonnes «Affichage / principal» et «Affichage / petit» sont les valeurs par défaut
programmées en usine. En cas de modification par erreur, il est possible de les retrouver : voir § 4.7.3.
14
4.7.1. EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE
Dans le SET-UP, appuyer sur la touche MEM :
„„ Le symbole MEM clignote,
„„ Le petit afficheur indique ALL clignotant,
„„ L'afficheur principal indique cLR.
Pour effacer toute la mémoire, appuyer de nouveau sur la touche MEM pendant 2 secondes :
„„ Le symbole MEM s’affiche de manière stable,
„„ ALL sur le petit afficheur s'affiche de manière stable,
„„ L’afficheur principal indique FrEE.
Pour effacer le contenu d'un numéro OBJ : TEST particulier :
„„ Sélectionner le numéro à l’aide des touches u et pq,
„„ FrEE ou OCC est affiché sur l'afficheur principal,
„„ Appuyer de nouveau sur la touche MEM pendant 2 secondes pour effacer :
„„ Le numéro OBJ : TEST est indiqué sur le petit afficheur,
„„ L’afficheur principal indique FrEE.
4.7.2. DÉBIT EN BAUDS (RS 232)
Dans le SET-UP, appuyer sur la touche PRINT.
L’afficheur principal indique le débit en bauds, soit 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 ou Parallel.
Sur le petit afficheur, baud apparaît. La valeur peut être modifiée à l’aide des touches p et q.
L'affichage «Parallel» signifie que le mode parallèle est sélectionné, pour imprimer sur des imprimantes parallèles via l'adaptateur
série-parallèle (RS 232-Centronics).
4.7.3. CONFIGURATION PAR DÉFAUT DE L'APPAREIL
Dans le SET-UP, 3ème appui sur la touche
:
„„ Le petit afficheur indique SEt,
„„ L’afficheur principal indique DFLt (clignotant).
Appuyer sur START pour reconfigurer l'appareil avec les paramètres par défaut (voir tableau précédent).
4.7.4. LIMITATION PERTURBATION DE TENSION
Dans le SET-UP, 5ème appui sur la touche
:
„„ Le petit afficheur indique dISt,
„„ L’afficheur principal indique 0.03U (clignotant),
„„ Modifier éventuellement cette valeur avec la touche pq (choix possible entre : 0,10 - 0,20 - 0,03).
Remarque : Ce réglage permet de trouver le meilleur compromis entre le temps d'établissement de la mesure et la présence de
tension extérieure parasite (§ 3.2).
Si aucune tension parasite n'est présente, cette valeur sera choisie égale à 0,03 afin d'obtenir un temps d'établissement
de la mesure rapide.
4.7.5. GAMME AUTOMATIQUE DE MESURE
Dans le SET-UP, 6ème appui sur la touche
„„ Le petit afficheur indique rAnG,
„„ L’afficheur principal indique Auto.
:
Agir sur la touche pq pour choisir une gamme de mesure fixe (1, 2 ou 3 sur l'afficheur principal) ou automatique (Auto sur
l'afficheur principal)
Remarque : Les gammes de mesures fixes correspondent aux gammes de courant de mesures suivantes :
1:
50 pA à 200 nA
2:
150 nA à 50 µA
3:
30 µA à 3 mA
Le choix d'une gamme de mesure fixe permet d'optimiser le temps d'établissement de la mesure pour une valeur
connue de la résistance d'isolement.
Exemple : Choix de la gamme 1 pour une mesure supérieure à 500 GΩ sous 500V.
15
4.7.6. LIMITATION DE LA TENSION D'ESSAI
Dans le SET-UP, 7ème appui sur la touche
:
„„ Le petit afficheur indique 1000 V,
„„ L’afficheur principal indique OFF,
„„ Choisir On ou OFF à l'aide de la touche pq et modifier éventuellement la valeur de la tension à l'aide de la touche u
puis de la touche pq.
Remarque :
Cette fonction interdit l'utilisation de la mesure d'isolement à partir d'une valeur maximale de tension d'essai.
Cela permet par exemple de confier l'appareil à des personnes moins averties pour des applications particulières
(téléphonie, aéronautique, ...).
Cette limitation peut être cachée en utilisant le logiciel d'application.
Exemple : Si on choisit On et une limitation de la tension d'essai à 750 V, la mesure se fera sous 500 V pour la position
correspondante du commutateur rotatif, et à 750 V pour toutes les autres positions du commutateur rotatif (avec
affichage préalable de LIM pendant 3 secondes sur l'afficheur principal).
16
5. UTILISATION
5.1. DÉROULEMENT DES MESURES
„„ Mettre l'appareil en marche en positionnant le commutateur sur la position désirée. Tous les segments de l'écran LCD
s'affichent, puis la tension de la batterie.
„„ Raccorder les cordons des bornes + et - aux points de mesure.
„„ La tension d'entrée est mesurée en permanence et affichée sur le petit afficheur.
Si une tension externe supérieure à la valeur limite autorisée (voir § 3.2) est présente, la mesure sera interdite.
„„ Un appui sur START/STOP permet de déclencher la mesure.
„„ Un nouvel appui sur START/STOP permet d'arrêter la mesure. Le dernier résultat reste affiché jusqu'à la prochaine mesure
ou la rotation du commutateur.
Si une tension supérieure à la valeur limite autorisée (voir § 3.2) survient pendant toutes les mesures, l'appareil indiquera cette
tension sur le petit afficheur avec le symbole d’avertissement clignotant et arrêtera la mesure en cours.
Nota : Un certain nombre de fonctions spéciales sont utilisables (voir § 4).
5.2. MESURE D'ISOLEMENT
(voir § 3.2)
Dans cette fonction, l'appareil peut mesurer des isolements de 10 kΩ à 10 TΩ, en fonction de la tension d'essai choisie, parmi
500 - 1000 - 2500 - 5000 V ou tension programmée (de 40 V à 5100 V).
„„ Positionner le commutateur sur « 500 V-2 TΩ », ou « 1000 V-4 TΩ », ou « 2500 V-10 TΩ », ou « 5000 V-10 TΩ » ou « Var 505000 V ».
„„ Relier l'appareil à l'élément à tester.
Si la tension présente est supérieure à la valeur limite autorisée (voir §3.2), la mesure sera interdite.
„„ Lancer la mesure et relever les résultats.
Il est possible de faire défiler tous les résultats sur l’afficheur principal avec la touche R-DAR-PI-DD (voir § 4.3) ou sur le petit
afficheur avec la touche V-TIME (voir § 4.2).
R(t) permet d'accéder aux valeurs intermédiaires mesurées et mémorisées à la cadence réglée dans le SET-UP, en mode «Essai à
durée programmée». Ces échantillons sont disponibles jusqu'au lancement d'une autre mesure ou jusqu'à la prochaine rotation
du commutateur (voir § 4.3).
Pour la mesure de forts isolements (> 1 GΩ), il est conseillé d'utiliser la borne de garde «G» pour éviter les courants de fuite de
surface. La garde sera connectée sur une surface susceptible d'être le siège de circulation des courants de surface au travers de
poussière et d'humidité : par exemple, surface isolante d'un câble ou d'un transformateur, entre deux points de mesure.
Dès l'arrêt des mesures d'isolement, le circuit testé est automatiquement déchargé au travers d'une résistance interne à
l'appareil.
„„ Schéma de branchement pour la mesure de faibles isolements (exemple d'un moteur)
+
M
-
17
„„ Schéma de branchement pour la mesure de forts isolements
a) Exemple d'un moteur (réduction des effets capacitifs)
-
M
G
+
b) Exemple d'un câble (réduction des effets de fuite de surface)
Tresse
Isolant extérieur
Isolant
Garde
G
Câble
+
-
Âme
5.3. MESURE DE CAPACITÉ
La mesure de capacité s'effectue automatiquement lors de la mesure d'isolement, et s'affiche après l'arrêt de la mesure et la
décharge du circuit, grâce à la touche R-DAR-PI-DD.
5.4. MESURE DE COURANT RÉSIDUEL OU COURANT DE FUITE
La mesure du courant résiduel circulant dans l'installation s'effectue automatiquement lors de la mesure d'isolement et s'affiche
après arrêt de la mesure grâce à la touche R-DAR-PI-DD.
18
6. MÉMOIRE / RS 232 (C.A 6547)
6.1. CARACTÉRISTIQUES DE LA RS 232
„„ La vitesse en «bauds peut être réglée sur 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, ou «Parallel» pour l'impression sur des imprimantes
parallèles via l'adaptateur série/parallèle en option.
Ce réglage s'effectue dans le menu SET-UP (voir § 4.7.2).
„„ Format des données : 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, sans parité, protocole Xon / Xoff.
„„ Connexion à l’imprimante série.
Vue de face
Vue de face
2
2
3
3
5
5
Connecteur 9 broches
femelle vers C.A 6547
Connecteur 9 broches femelle
vers l’imprimante série
„„ Connexion à un PC ou à une imprimante parallèle.
➀
➂
Connecteur 9 broches
femelle vers C.A 6547
Connecteur 9 broches
femelle vers PC
➁
Connecteur 25 broches
„„ Liaisons nécessaires DB9 ➔ B25 (➀ → ➁)
(câble nul - modem standard) :
1➔8
6 ➔ 20
2➔2
7➔5
3➔3
8➔4
4➔6
9 ➔ 22
5➔7
Connecteur 25 broches femelle vers le PC
ou l’adaptateur série-parallèle
■
Conversion DB25 ➔ DB9 (➁ → ➂) :
2➔3
3➔2
7➔5
19
6.2. ENREGISTREMENT / RELECTURE DES VALEURS MÉMORISÉES (TOUCHE MEM/MR)
6.2.1. FONCTION PREMIÈRE MEM (MÉMORISATION)
Cette fonction permet d'enregistrer des résultats dans la mémoire vive de l'appareil.
Ces résultats sont mémorisables à des adresses repérées par un numéro d'objet (OBJ) et un numéro de test (TEST).
Un objet représente une «boîte» dans laquelle on peut ranger 99 tests. Un objet peut ainsi représenter une machine ou une
installation sur laquelle on va effectuer un certain nombre de mesures.
1. Quand la touche est activée, le symbole MEM clignote et le petit afficheur indique le premier numéro OBJ : TEST libre, par
exemple, 02 : 01. L'afficheur principal indique FrEE (libre).
Il est toujours possible de modifier OBJ : TEST avec les touches u et pq .
Si l’utilisateur sélectionne une adresse de mémoire déjà occupée, OCC apparaît sur l’afficheur principal.
Si un nouvel OBJ est sélectionné, TEST est mis à 01.
2. En appuyant de nouveau sur la touche MEM, les résultats de mesure en cours seront enregistrés dans l’adresse mémoire
sélectionnée (qu’elle soit ou non occupée). Le symbole MEM ne clignote plus et reste affiché. L’heure et la date de cet
enregistrement sont mémorisées avec les données déjà disponibles (R, U, t).
Si le commutateur est tourné avant le deuxième appui sur MEM, on sort du mode enregistrement sans avoir mémorisé
les résultats.
3. Si un essai à durée programmée a été réalisé, des mesures intermédiaires (échantillons) sont disponibles (voir § 4.3). Elles sont
automatiquement enregistrées sous le même numéro OBJ : TEST que la mesure finale.
Espace mémoire disponible
Cette fonction s'active automatiquement lors de l’enregistrement d’un résultat.
Appuyer une fois sur MEM pour obtenir le numéro OBJ : TEST libre suivant; l'indication du bargraphe est proportionnelle à la
mémoire libre disponible.
„„ Si toute la mémoire est libre, tous les segments sont activés.
„„ Si toute la mémoire est pleine, la flèche de gauche du bargraphe clignote.
„„ Dès que l’enregistrement est terminé, le bargraphe disparaît.
6.2.2. FONCTION SECONDE MR
La fonction MR permet de rappeler les données en mémoire.
„„ Quand la touche est activée, le symbole MR s’affiche (sans clignoter).
Le petit afficheur indique le dernier numéro OBJ : TEST occupé, par exemple, 02 :11.
«11» au dessus du symbole TEST clignote, la procédure de modification normale avec les touches u et pq doit être utilisée
pour sélectionner le numéro OBJ : TEST désiré.
Si un nouvel OBJ est sélectionné, TEST est automatiquement réglé sur le plus grand numéro mémorisé.
Les valeurs de mesure correspondant au numéro OBJ : TEST sélectionné s'affichent sur l'afficheur principal. Pour obtenir des
informations supplémentaires, utiliser la touche R-DAR-PI-DD.
„„ La touche V-TIME est active et donne accès à la date, l’heure, la tension d’essai, la durée de la mesure et le numéro OBJ :
TEST pour chaque enregistrement.
Si l'enregistrement sélectionné par le numéro OBJ : TEST correspond à un essai à durée programmée , on peut accéder
aux valeurs R(t) en appuyant sur la touche R(t) (voir § 4.3).
Pour sortir du mode R(t) et revenir à l'état rappel de mémoire normal (OBJ : TEST), appuyer de nouveau sur la touche R(t).
Pour sortir de la fonction MR, appuyer de nouveau sur MR ou tourner le commutateur.
6.3. IMPRESSION DES VALEURS MESURÉES (TOUCHE PRINT/PRINT MEM) (C.A 6547)
Si vous utilisez une imprimante série, choisissez la vitesse de communication appropriée, dans le menu SET-UP, entre 300...9600
bauds, puis programmer l'imprimante au format géré par l'instrument (voir § 6.1).
Si vous utilisez une imprimante parallèle, vous devez régler la vitesse sur «Parallel» dans le SET-UP et utiliser l'adaptateur série/
parallèle vendu en option (brancher en série le câble livré + adaptateur + câble Centronics de l'imprimante).
20
Deux modes d'impression sont disponibles :
„„ Impression immédiate de la mesure (PRINT)
„„ Impression des données mémorisées (PRINT MEM)
L’affichage du symbole COM indique une transmission à l’imprimante.
6.3.1. IMPRESSION IMMÉDIATE DE LA MESURE (TOUCHE PRINT)
A la suite d'une mesure ou après l'accès au mode MR (Rappel Mémoire), la fonction PRINT permet l’impression des résultats
de mesure.
Dès l'activation de la touche, elle imprime :
„„ 1 groupe de mesures (U/R/DAR/PI/DD/date/heure) en cas de test normal,
„„ les valeurs R(t) si la fonction «Essai à durée programmée»
a été activée.
Pour arrêter l’impression, changez la position du commutateur rotatif.
Suivant la fonction utilisée on obtient les modèles suivants.
„„ Mesure d'isolement
CHAUVIN ARNOUX C.A 6547
Numéro de l’instrument : 000 001
TEST DE RESISTANCE D'ISOLEMENT
OBJET : 01
TEST : 01
(imprimé uniquement en mode MR)
Description :..........................................
..............................................................
Date :...................................31.03.1998
Heure de début :..........................14h55
Durée d’exécution :....... 15 min. 30 sec
Température :...................... °C .........°F
Humidité relative :.............................. %
Tension d’essai : ........................1000 V
Résistance d'isolement (R) :.385 GOhm
DAR : ...........................................1,234
PI : ...............................................2,345
DD :.......................................................
Capacité :..........................................µF
I résiduel :..........................................nA
Commentaires :.....................................
..............................................................
Date du prochain test : .......... /..../.......
Après un «Essai à durée Programmée» d'autres résultats s'impriment (échantillons intermédiaires) :
Temps
00 : 30
01 : 00
01 : 30
etc...
Résistance
35,94 GOhm
42,00 GOhm
43,50 GOhm
Tension
1005 V
1005 V
1005 V
Une ligne pour la signature de l'opérateur apparaît à la fin de l’impression.
6.3.2. IMPRESSION DES DONNÉES MÉMORISÉES (TOUCHE PRINT MEM)
Cette fonction permet l'impression du contenu de la mémoire vive de l'appareil.
Le petit afficheur indique 01 : 01 pour le numéro OBJ : TEST (adresse de départ de l'impression).
L’afficheur principal indique le dernier enregistrement en mémoire (adresse de fin de l'impression).
Par exemple 12 : 06.
«12» au-dessus de OBJ clignote et la procédure de modification normale doit être utilisée (touches u et pq) pour définir les
adresses début/fin de l'impression.
Pour quittez sans imprimer, changer la position du commutateur rotatif.
Pour lancer l’impression, appuyez de nouveau sur la touche PRINT.
Pour arrêter l’impression, changer la position du commutateur rotatif.
L’impression de chaque groupe de données est réduite aux résultats principaux.
21
Exemple :
CHAUVIN ARNOUX C.A 6547
Numéro de l’instrument : 000 001
TEST DE RESISTANCE D'ISOLEMENT
OBJET : 01
TEST : 01
Description :..........................................
..............................................................
Date : .................................31.03.1998
Heure de début : .........................13h35
Durée d'exécution........... 16 mn 27 sec
Température........................... °C .... °F
Humidité relative................................ %
Tension d'essai...........................5000 V
Résistance d'isolement (R).. 3,85 TOhm
DAR :............................................1,273
PI :................................................2.382
DD :.......................................................
Capacité............................................µF
I résiduel............................................nA
Commentaires :.....................................
..............................................................
Date du prochain test : .......... /..../.......
TEST DE RESISTANCE D'ISOLEMENT
OBJET : 01
TEST :
02
Description :..........................................
..............................................................
Date : .................................31.03.1998
Heure de début : .........................15h10
Durée d’exécution : ....... 15 min 30 sec
Température :...................... °C .........°F
Humidité relative :.............................. %
Tension d’essai : ........................1000 V
Résistance d’isolement (R) : .385 GOhm
DAR : ...........................................1,234
PI : ...............................................2,345
DD :.......................................................
Capacité :..........................................µF
I résiduel :..........................................nA
Commentaires :.....................................
..............................................................
Date du prochain test : .......... /..../.......
Une ligne pour la signature de l'opérateur apparaît à la fin de l’impression.
6.4. IMPRESSION AVEC L’ADAPTATEUR SÉRIE-PARALLÈLE
1.
2.
3.
4.
5.
Branchez le câble RS232 null - modem au C.A 6547
Reliez ce câble à l’adaptateur, puis l’adaptateur au câble de l’imprimante
Mettez l’imprimante sous tension
Mettez le C.A 6547 sous tension
Dans le SET-UP, choisir «Parallel» et pour la vitesse de transmission voir § 4.7.2.
ATTENTION : Cet adaptateur est conçu exclusivement pour être utilisé avec le C.A 6545 et le C.A 6547 et ne convient à aucune
autre application.
22
7. CARACTÉRISTIQUES
7.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Grandeurs d’influence
Valeurs de référence
Température
23 ± 3 °C
Humidité relative
45 à 55 % HR
Tension d’alimentation
9 à 12 V
Plage de fréquences
DC et 15,3 à 65 Hz
Capacité en parallèle sur la résistance
0 µF
Champ électrique
nul
Champ magnétique
< 40 A/m
7.2. CARACTÉRISTIQUES PAR FONCTION
7.2.1. TENSION
„„ Caractéristiques
Domaine de mesure
1,0...99,9 V
Plage de fréquences 4
1000...2500 V
DC et 15 ... 500 Hz
Résolution
Précision
100...999 V
0,1 V
Impédance d'entrée
DC
1V
1% +5 pt
2501...4000 V
2V
2V
1% +1pt
750 kΩ à 3 MΩ selon la tension mesurée
4 : Au delà de 500 Hz, le petit afficheur indique «- - - -» et l'afficheur principal donne uniquement une évaluation de la valeur crête
de la tension mesurée.
„„ Catégorie de mesure : 1000 V CAT III ou 2500 V CAT I (transitoires ≤ 2,5 kV)
7.2.2. RÉSISTANCE D’ISOLEMENT
„„ Méthode : Mesure tension-courant selon l'IEC 61557-2
„„ Tension de sortie nominale : 500, 1000, 2500, 5000 Vdc (ou réglable de 40 V à 5100 V)
„„ Pas de réglage en mode variable : 10 V de 40 V à 1000 V
100 V de 1000 V à 5100 V
„„ Tension à vide : ≤ 1,02 x Un ±2% (Un ± 2% en mode variable)
„„ Courant nominal : ≥ 1 mAdc
„„ Courant de court-circuit : < 1,6 mA ±5%
„„ Courant de charge sur élément capacitif : 3 mAdc environ au démarrage de la mesure
„„ Tension maximale admissible pendant la mesure : Upeak = (1,1 + dISt) Un + 60V
avec dISt = 0,03 - 0,10 ou 0,20
„„ Gammes de mesure :
500 V : 10 kΩ ... 1,999 TΩ
1000 V :
10 kΩ ... 3,999 TΩ
2500 V :
10 kΩ ... 9,99 TΩ
5000 V :
10 kΩ ... 9,99 TΩ
Var 50 V ... 5000 V : à interpoler entre les valeurs fixes précédentes
23
„„ Précision
Tension d'essai
500 V - 1000 V - 2500 V - 5000 V
Domaine de mesure spécifié
10...999 kΩ
1,000...3,999 MΩ
4,00...39,99 MΩ
40,0...399,9 MΩ
1 kΩ
10 kΩ
100 kΩ
Résolution
Précision
±5% + 3 pt
Tension d'essai
500 V - 1000 V - 2500 V - 5000 V
400...999 MΩ
Domaine de mesure
1,000...3,999
spécifié
GΩ
Résolution
4,00...39,99
GΩ
40,0...399,9
GΩ
10 MΩ
100 MΩ
1 MΩ
Précision
1000 V - 2500 V
5000 V
2500 V
5000 V
2,000...
3,999 TΩ
4,00...
9,99 TΩ
400...999 GΩ
1,000...1,999
TΩ
1 GΩ
±5% + 3 pt
10 GΩ
±15% + 10 pt
„„ Précision en mode variable
A interpoler entre les valeurs du tableau ci-dessus et selon § 7.2.2
„„ Mesure de la tension DC pendant l'essai d'isolement
Domaine de mesure spécifié
40,0...99,9 V
100...1500 V
1501...5100 V
0,1 V
1V
2V
Résolution
Précision
1% + 1 pt
„„ Mesure de la tension DC pendant la phase de décharge de l'essai d'isolement
Domaine de mesure spécifié
25...5100 V
Résolution
0,2% Un
Précision
5% + 3 pt
„„ Temps d'établissement typique de la mesure en fonction des éléments testés (Udist = 0,03 Un)
Ces valeurs incluent les influences dues à la charge de la composante capacitive, au système de gamme automatique et à
la régulation de la tension d'essai.
Tension d'essai
500 V
1000 V
2500 V
5000 V
Charge
Non capacitive
(mesure non lissée)
Avec capacité de 1 µF
(Mesure lissée)
1 MΩ
3s
4s
100 GΩ
8s
40 s
1 MΩ
3s
4s
100 GΩ
8s
80 s
3 MΩ
3s
4s
100 GΩ
8s
90 s
5 MΩ
4s
16 s
100 GΩ
8s
120 s
„„ Temps de décharge typique d'un élément capacitif pour atteindre 25 Vdc
Tension initiale
Temps de décharge (C en µF)
500 V
1000 V
2500 V
5000 V
Cx3s
Cx4s
Cx4s
Cx7s
24
„„ Courbe d'évolution typique des tensions d'essai en fonction de la charge
Calibre 500 V
V
600
500
400
300
200
100
MΩ
0
0,01
0,1
1
Calibre 1000 V
V
1200
1000
800
600
400
200
0
0,01
0,1
1
10
MΩ
Calibre 2500 V
V
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0,01
0,1
1
25
10
MΩ
Calibre 5000 V
V
6000
5000
4000
3000
2000
1000
0
0,01
0,1
1
10
MΩ
„„ Mesure de la capacité (suite à la décharge de l'élément testé)
Domaine de mesure spécifié
0,005...9,999 µF
10,00...49,99 µF
1 nF
10 nF
Résolution
Précision
10% +1 pt
„„ Mesure du courant de fuite
Domaine de mesure
spécifié
0,000 à
0,250 nA
Résolution
Précision
0,251 à
9,999 nA
1 pA
15%
+10 pt
10,00 à
99,99 nA
100,0 à
999,9 nA
1,000 à
9,999 µA
10,00 à
99,99 µA
100,0 à
999,9 µA
1000 à
3000 µA
10 pA
100 pA
1 nA
10 nA
100 nA
1 µA
10%
5%
„„ Calcul des termes DAR et PI
Domaine spécifié
Résolution
Précision
0,02...50,00
0,01
5% + 1 pt
„„ Calcul du terme DD
Domaine spécifié
Résolution
Précision
0,02...50,00
0,01
10% + 1 pt
7.3. ALIMENTATION
„„ L'alimentation de l'appareil est réalisée par :
Batteries rechargeables NiMh - 8 x 1,2 V / 3,5 Ah
Recharge extérieure : 85 à 256 V / 50-60 Hz
26
10%
„„ Autonomie minimale (selon IEC 61557-2)
Tension d'essai
500 V
1000 V
2500 V
5000 V
Charge nominale
500 kΩ
1 MΩ
2,5 MΩ
5 MΩ
6500
5500
4000
1500
Nombre de mesures de 5 s sur charge nominale (avec pause de
25 s entre chaque mesure)
„„ Autonomie moyenne
Si on suppose une mesure DAR de 1 minute, 10 fois par jour, avec une mesure de PI de 10 minutes, 5 fois par jour, l'autonomie
sera d'environ 15 jours ouvrables ou 3 semaines.
„„ Temps de recharge
6 heures pour recouvrer 100% de la capacité (10 heures si la batterie est complètement déchargée).
0,5 heure pour recouvrer 10% de la capacité (autonomie : 2 jours environ).
Remarque : il est possible de recharger les batteries tout en réalisant des mesures d'isolement à condition que les valeurs
mesurées soit supérieures à 20 MΩ. Dans ce cas, le temps de recharge est supérieur à 6 heures et dépend de la
fréquence des mesures effectuées.
7.4. CONDITIONS D'ENVIRONNEMENT
„„ Domaine d'utilisation
-10 à 40°C, pendant la recharge des batteries
-10 à 55°C, pendant la mesure
10 à 80 % HR
„„ Stockage
-40 à 70°C
10 à 90 % HR
„„ Altitude : < 2000 m
7.5. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
„„ Dimensions hors tout du boîtier (L x l x h) : 270 x 250 x 180 mm
„„ Masse : 4,3 kg environ
7.6. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
„„
„„
„„
„„
„„
Sécurité électrique selon :
EN61010-1, EN61557
Double isolation
Degré de pollution : 2
Catégorie de mesure : III
Tension max par rapport à la terre : 1000 V (2500 V en catégorie de mesure I)
7.6.1. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
„„ Émission et immunité en milieu industriel selon EN61326-1
7.6.2. PROTECTIONS MÉCANIQUES
„„ IP 53 selon EN60529
„„ IK 04 selon EN50102
27
7.7. VARIATIONS DANS LE DOMAINE D'UTILISATION
Grandeur
d'influence
Plage d'influence
Grandeur
influencée 5
Influence
Typique
Maximale
Tension pile
9...12 V
V
MΩ
< 1 pt
< 1 pt
2 pt
3 pt
Température
-10...+55°C
V
MΩ
0,15%/10°C
0,20%/10°C
0,3%/10°C +1 pt
1%/10°C + 2 pt
Humidité
10...80% HR
V
MΩ (10 kΩ à 40 GΩ)
MΩ (40 GΩ à 10 TΩ)
0,2%
0,2%
0,3%
1% +2 pt
1% +5 pt
15% +5 pt
Fréquence
15...500 Hz
V
3%
0,5% +1 pt
Tension
AC s u p e r p o s é e à l a
tension d'essai
0...20%Un
MΩ
0,1%/% Un
0,5%/% Un +5 pt
5 : Les termes DAR, PI, DD ainsi que les mesures de capacité et de courant de fuite sont inclus dans la grandeur «MΩ».
28
8. MAINTENANCE
Excepté le fusible, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et
non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre
gravement la sécurité.
8.1. ENTRETIEN
8.1.1. RECHARGE DE LA BATTERIE
Si le symbole
apparait, il est nécessaire de recharger la batterie. Relier l'appareil au secteur par l'intermédiaire du connecteur
➅, l'appareil se mettra automatiquement en charge batterie et le symbole
clignotera :
„„ bAt sur le petit afficheur et chrG sur l’afficheur principal, signifie charge rapide en cours.
„„ bAt sur le petit afficheur et chrG clignotant dans l’afficheur principal, signifie charge lente (la charge rapide débutera quand
les conditions de température seront appropriées).
„„ bAt sur le petit afficheur et FULL dans l’afficheur principal, signifie que la charge est terminée.
Le remplacement de la batterie devra être effectué par Manumesure ou un réparateur agréé par CHAUVIN ARNOUX.
Le changement de batterie entraîne la perte des données en mémoire. L'appui sur la touche MEM / MR provoque alors
l'affichage de «OFF». Procéder à un effacement complet de la mémoire dans le menu SET-UP (voir § 4.7.1) pour pouvoir à
nouveau utiliser les fonctions MEM et MR.
8.1.2. REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Si FUSE -G- apparaît sur l’afficheur numérique, il faut impérativement changer le fusible accessible en face avant après avoir
vérifié qu’aucune des bornes n’est connectée et que le commutateur est bien sur OFF.
Pour garantir la continuité de la sécurité, ne remplacez le fusible défectueux que par un fusible aux caractéristiques strictement
identiques.
Type exact du fusible (inscrit sur l'étiquette de la face avant) : FF - 0,1 A - 380 V - 5 x 20 mm - 10 kA.
Remarque : Ce fusible est en série avec un fusible interne 0,5 A / 3 kV qui n'est actif qu'en cas de défaut majeur sur l'appareil.
Si après échange du fusible de la face avant, l'afficheur indique toujours FUSE - G -, l'appareil doit être renvoyé en
réparation (voir § 8.3).
8.1.3. NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF.
Utiliser un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un
chiffon sec ou de l’air pulsé. Ne pas utiliser d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
8.1.4. STOCKAGE
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (plus de deux mois), procéder à une charge complète de la batterie
avant de l’utiliser.
8.2. VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons au moins une vérification annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et les étalonnages, adressez-vous
à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 - Fax : 02 31 64 51 09
8.3. RÉPARATIONS
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre
centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
29
Coordonnées disponibles sur notre site :
http://www.chauvin-arnoux.com
ou par téléphone aux numéros suivants :
02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) ,
01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin
Arnoux locale ou à votre distributeur.
30
9. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant deux ans après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait
de nos Conditions Générales de Vente sera communiquées sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
„„ une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ;
„„ des modifications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service technique du fabricant ;
„„ des travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ;
„„ une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou non indiquée dans la notice de
fonctionnement ;
„„ des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
31
10. POUR COMMANDER
C.A 6545 Mégohmmètre ........................................................................................................................................... P01139701
C.A 6547 Mégohmmètre ........................................................................................................................................... P01139702
Livré avec une sacoche contenant :
„„ 1 câble DB9F-DB9F (C.A 6547)
„„ 1 adaptateur DB9M-DB9M (C.A 6547)
„„ 2 cordons de sécurité de 3 m, équipés d'une fiche HT et d'une pince crocodile HT (rouge et bleue)
„„ 1 cordon de sécurité gardé de 3 m, équipé d'une fiche HT à reprise arrière et d'une pince crocodile HT (noire)
„„ 1 cordon d'alimentation secteur de 2 m
„„ 1 cordon à reprise arrière bleu de 0,35 m
„„ 8 notices de fonctionnement simplifiées (une par langue)
„„ 8 notices de fonctionnement sur CD (une par langue)
10.1. ACCESSOIRES
Logiciel PC (C.A 6547) ................................................................................................................................................P01101938A
Imprimante série (C.A 6547) ........................................................................................................................................P01102903
Adaptateur série parallèle (C.A 6547) ..........................................................................................................................P01101941
Jeu de 2 cordons HT à fiche de sécurité ∅4mm (rouge/noir gardé) long. 3m ..............................................................P01295231
Jeu de 2 pinces crocodiles (rouge/noir) ......................................................................................................................P01295457Z
Jeu de 2 pointes de touche (rouge/noir) .....................................................................................................................P01295458Z
Cordon HT à fiche de sécurité ∅4mm (bleu) long. 3m + pince crocodile (bleue) .........................................................P01295232
Cordon HT pince crocodile bleue long. 8 m ...............................................................................................................P01295214
Cordon HT pince crocodile rouge long. 8 m ...............................................................................................................P01295215
Cordon HT pince crocodile à reprise de masse long. 8 m ..........................................................................................P01295216
Cordon HT pince crocodile bleue long. 15 m .............................................................................................................P01295217
Cordon HT pince crocodile rouge long. 15 m .............................................................................................................P01295218
Cordon HT pince crocodile à reprise de masse long. 15 m ........................................................................................P01295219
10.2. RECHANGES
3 cordons HT (rouge + bleu + noir gardé) de 3 m .......................................................................................................P01295220
Cordon à reprise arrière de 0,35 m .............................................................................................................................P01295221
Sacoche N° 8 pour accessoires ..................................................................................................................................P01298061A
Fusible FF 0,1 A - 380 V - 5 x 20 mm - 10 kA (lot de 10) ............................................................................................P03297514
Accumulateur 9,6 V - 3,5 AH - NiMh ...........................................................................................................................P01296021
Câble RS 232 PC DB 9F - DB 25F x2 .........................................................................................................................P01295172
Câble RS 232 imprimante DB 9F - DB 9M N°01 .........................................................................................................P01295173
Cordon alimentation secteur 2P ..................................................................................................................................P01295174
32
33
08 - 2018
Code 689439D01 - Ed. 4
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH
Ohmstraße1 - 77694 Kehl / Rhein
Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60
SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG
Moosacherstrasse 15 - 8804 AU / ZH
Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56
UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd
Unit 1 Nelson Ct - Flagship Sq - Shaw Cross Business Pk
Dewsbury, West Yorkshire - WF12 7TH
Tel: 01924 460 494 - Fax: 01924 455 328
中国 – 上海浦江埃纳迪斯仪表有限公司
上海市虹口区祥德路381号3号楼3楼
Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07
ITALIA - Amra SpA
Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20846 Macherio (MB)
Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561
ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica S.A.
C/ Roger de Flor, 293 - 1a Planta - 08025 Barcelona
Tel: 90 220 22 26 - Fax: 93 459 14 43
ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H
Slamastrasse 29/2/4 - 1230 Wien
Tel: 01 61 61 9 61-0 - Fax: 01 61 61 9 61-61
MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East
P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON
Tel: (01) 890 425 - Fax: (01) 890 424
SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB
Sjöflygvägen 35 - SE 18304 TÄBY
Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10
USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035
Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118
http://www.chauvin-arnoux.com
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 - info@chauvin-arnoux.fr
Export : Tél. : +33 1 44 85 44 38 - Fax : +33 1 46 27 95 59 - export@chauvin-arnoux.fr

Manuels associés