▼
Scroll to page 2
of
66
Opérateur de portes coulissantes EMSL T AAF581A Manuel d’installation et d’entretien Instructions d'origine 1006278-EMFR-5.0 – Edition 2014-02-28 © Tous les droits relatifs au présent document sont la propriété exclusive d'Entrematic Group AB. Toute copie, numérisation, altération ou modification est expressément interdite sans le consentement écrit préalable d'Entrematic Group AB. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. Backtrack information: folder:Workspace Main, version:a74, Date:2013-12-18 time:15:19:32, state: Frozen CONTENTS CONTENTS 1 Révision ..................................................................................................................................................................................... 2 Informations importantes ................................................................................................................................................... 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Utilisation prévue .......................................................................................................................................................................... Précautions de sécurité ............................................................................................................................................................... Interférences avec du matériel électronique ....................................................................................................................... Exigences en matière d'environnement ................................................................................................................................. 5 7 7 8 8 3 Spécifications techniques .................................................................................................................................................... 9 4 Conception et fonctions ...................................................................................................................................................... 11 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Conception ...................................................................................................................................................................................... Fonction ............................................................................................................................................................................................ Fonctions de sécurité intégrées à l’opérateur ...................................................................................................................... Un microprocesseur pour des contrôles précis .................................................................................................................. Issue de secours .............................................................................................................................................................................. 11 11 11 11 11 5 Gamme ...................................................................................................................................................................................... 12 6 Nomenclature ......................................................................................................................................................................... 13 7 Encombrement ....................................................................................................................................................................... 14 8 Pré-installation ........................................................................................................................................................................ 15 8.1 9 Installation mécanique ......................................................................................................................................................... 16 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 10 Conseils d’ordre général/Questions de sécurité .................................................................................................................. 15 Vérification ....................................................................................................................................................................................... 9.1.1 Outillage .......................................................................................................................................................................... Exemples d’installation ................................................................................................................................................................ 9.2.1 Portes doubles (EM SL T -2) ....................................................................................................................................... 9.2.2 Portes simples (EM SL T -1) ....................................................................................................................................... Installation du profil rail support .............................................................................................................................................. Installation de l’adaptateur standard en tête du vantail (vantaux menuisés) ........................................................... Montage des chariots sur l’adaptateur ................................................................................................................................... 9.5.1 Chariot ............................................................................................................................................................................. 9.5.2 Vantaux extérieurs à mouvement rapide (ouverture à gauche représentée) .......................................... 9.5.3 Vantaux intérieurs à mouvement lent (ouverture à gauche représentée) ............................................... Accrochage des vantaux (porte double représenté) ......................................................................................................... 9.6.1 Vantaux intérieurs à mouvement lent ................................................................................................................... 9.6.1.1 Installation de la petite poulie et du bras de transmission ........................................................ 9.6.1.2 Fixation du support fixe, de la courroie crantée à mouvement lent et du support du chariot .......................................................................................................................................................... 9.6.2 Vantaux extérieurs à mouvement rapide ............................................................................................................. Installation des guides au sol Entrematic Group (vantaux menuisés) ......................................................................... Réglage final des vantaux ............................................................................................................................................................ 9.8.1 Réglage transversal (en profondeur) ..................................................................................................................... 9.8.2 Réglage final en hauteur ............................................................................................................................................ Fixation des attaches courroie .................................................................................................................................................. Réglage du bord avant (course du vantail) ........................................................................................................................... Contrôle et réglage de la tension de courroie ..................................................................................................................... Pose et ouverture du capot ........................................................................................................................................................ 16 16 17 17 17 18 21 22 22 23 24 25 25 27 28 29 31 33 33 34 35 36 37 38 Branchements électriques .................................................................................................................................................. 40 10.1 Carte de commande ..................................................................................................................................................................... 10.1.1 Contacts pour la connexion des éléments standard ........................................................................................ 10.1.2 Bornier pour le branchement d’accessoires ........................................................................................................ 10.1.3 Sélecteur FS, utilisé pour la sélection de fonctions spécifiques .................................................................... 10.1.4 Potentiomètres et BOUTON D'APPRENTISSAGE ................................................................................................. 10.1.5 Branchement du sélecteur de programme ......................................................................................................... 10.1.6 Branchement des télécommandes ........................................................................................................................ 10.1.7 Détecteurs de présence latérale ............................................................................................................................. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 41 41 41 42 43 44 45 47 3 CONTENTS 10.2 Carte d’extension ........................................................................................................................................................................... 48 10.2.1 Carte d’extension EXU-4 ............................................................................................................................................ 49 10.2.2 Carte d’extension EXU-3 ............................................................................................................................................ 49 11 Mise en service ........................................................................................................................................................................ 50 12 Signalisation ............................................................................................................................................................................. 51 13 Sélecteurs de programme et fonctions .......................................................................................................................... 52 13.1 13.2 14 Fonctionnement ............................................................................................................................................................................. 52 Fonctions du sélecteur de programme .................................................................................................................................. 53 Dépannage ............................................................................................................................................................................... 54 14.1 14.2 14.3 Contrôle mécanique et remèdes .............................................................................................................................................. Indication LED et codes d’erreur CT ........................................................................................................................................ 14.2.1 Fonctionnement normal/erreurs non critiques ................................................................................................. 14.2.2 Panne de courant (aucun code d’erreur) ............................................................................................................. 14.2.3 Indication LED ................................................................................................................................................................ 14.2.4 Erreur de détecteur ...................................................................................................................................................... 14.2.5 Erreur du groupe de secours .................................................................................................................................... 14.2.6 Erreur CUF ....................................................................................................................................................................... 14.2.7 Erreur du moteur/de l’encodeur ............................................................................................................................. 14.2.8 Erreur de verrouillage .................................................................................................................................................. 14.2.9 Température élevée du moteur ............................................................................................................................... 14.2.10 Erreurs non critiques ................................................................................................................................................... Après remède ou remplacement, l’opérateur doit être contrôlé comme suit : ....................................................... 54 54 54 54 55 56 56 57 58 58 58 59 59 15 Service/Maintenance ............................................................................................................................................................. 60 16 Accessoires ............................................................................................................................................................................... 62 16.1 16.2 4 Accessoires de sécurité ................................................................................................................................................................ Accessoires ....................................................................................................................................................................................... 16.2.1 Capot ................................................................................................................................................................................ 16.2.2 Détecteurs de mouvement ....................................................................................................................................... 16.2.3 Sélecteurs de programme ......................................................................................................................................... 16.2.4 Verrouillages électromécaniques ........................................................................................................................... 16.2.5 Déverrouillage manuel ............................................................................................................................................... 16.2.6 Kit contact de position ............................................................................................................................................... 16.2.7 Indicateur de porte verrouillée ................................................................................................................................ 16.2.8 Groupe de secours électrique avec batteries ...................................................................................................... 16.2.9 Groupe de secours électrique avec batteries et deux moteurs .................................................................... 16.2.10 Fermeture de secours avec fermeture répétée. ................................................................................................. 16.2.11 Système mécanique de secours avec sandow (cordon élastique) .............................................................. 16.2.12 Système antipanique intégral PSB .......................................................................................................................... 16.2.13 Interverrouillage ........................................................................................................................................................... 16.2.14 Batterie auxiliaire UPS ................................................................................................................................................. 16.2.15 Ouverture de secours .................................................................................................................................................. 16.2.16 Indication d’erreur externe ....................................................................................................................................... 16.2.17 Contact à clé (montage encastré et/ou en applique) ...................................................................................... 16.2.18 Bouton-poussoir ........................................................................................................................................................... 16.2.19 Chariot à double galets ............................................................................................................................................... 16.2.20 Synchronisation ............................................................................................................................................................ Edition 2014-02-28 62 62 62 62 62 62 62 62 62 63 63 63 63 63 64 64 64 64 64 64 64 64 1006278-EMFR-5.0 1 Révision 1 Révision Les pages suivantes ont été révisées : Page Révision 4.0 → 5.0 Mises à jour conformément à EN 16005 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 5 2 Informations importantes 2 Informations importantes Instructions for safe operation • Le non respect des informations contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures ou des dommages à l'équipement. • Pour réduire le risque de blessures, utilisez uniquement cet opérateur avec des portes pour piétons. • Ne pas utiliser l'équipement si des réparations ou des réglages s'avèrent nécessaires. • Débrancher l'alimentation pendant les opérations de nettoyage ou autres opérations de maintenance. • L'opérateur peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à condition que cela ait lieu sous la supervision de l'opérateur ou d'une personne responsable de leur sécurité qui leur donne des instructions concernant l'utilisation et les dangers possibles. Cela n'empêche toutefois pas ces personnes d'utiliser la porte où est installé l'opérateur. • Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans supervision. • Ne laissez pas les enfants grimper sur la porte ou jouer avec elle ou avec les commandes fixes/à distance. • Dans tous les cas, pendant l'exécution du travail, la zone doit être protégée de la circulation des piétons et l'alimentation doit être coupée pour éviter les blessures. • L'installateur doit correctement mettre à la terre l'ensemble de porte. Une mise à la terre incorrecte peut conduire à des blessures physiques. • Ne pas connecter le câble de branchement principal à l'alimentation tant que toutes les unités ne sont pas connectées. • La porte peut être actionnée automatiquement par des détecteurs ou manuellement par des télécommandes. 6 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 2 Informations importantes 2.1 Utilisation prévue La EM SL T est un opérateur de porte coulissante automatique conçu pour faciliter l'entrée dans les bâtiments et au sein des bâtiments par le biais de portes coulissantes. Le EM SL T est conçu pour un montage en applique sur mur ou sur poutre. Il est facile à installer aussi bien dans des constructions nouvelles que pour remplacer une installation existante, et peut être adapté pour répondre à la plupart des demandes. Il est conçu pour être installé à l'intérieur et convient à la plupart des types de portes coulissantes extérieures et intérieures. Un EM SL T opérateur peut être combiné à toute la gamme de systèmes de sécurité Entrematic Group, notamment les détecteurs de présence et de mouvements. La porte, conçue pour assurer un fonctionnement constant, une sécurité élevée et une durée de vie optimale. Le système s’adapte automatiquement aux effets dus aux variations météorologiques normales et aux variations mineures de frottement causées par exemple par la poussière et la saleté. En cas d’urgence, la porte est ouverte et elle le reste automatiquement. Elle peut également être équipée d'une fonction d'antipanique, auquel cas le vantail est ouvert manuellement en poussant dans le sens de l'évacuation. Des doubles batteries et moteurs sont utilisés dans les issues de secours, comme indiqué dans les certificats associés. Voir "Groupe de secours électrique avec batteries" à la page 63 et "Groupe de secours électrique avec batteries et deux moteurs" à la page 63. Pour la fonction antipanique manuelle, voir "Système antipanique intégral PSB" à la page 63. Ce manuel a été étudié pour vous donner toutes les informations relatives à l’installation, la mise en service et la maintenance du système Sliding Door Operator EM SL T. Pour l'utilisation, voir le Manuel d'utilisation 1005274. Conservez ces instructions afin de les consulter à l'avenir. 2.2 Précautions de sécurité Veiller à réaliser une évaluation des risques et le test d'acceptation de site avant de faire fonctionner la porte. Pour éviter toutes blessures, détérioration de matériel ou mauvais fonctionnement du produit, les instructions données dans ce manuel doivent être rigoureusement observées lors de l’installation, des interventions de réglage, de réparation et d’entretien etc. Une formation est nécessaire pour réaliser ces tâches en toute sécurité. Seuls les techniciens agréés par Entrematic Group sont habilités à intervenir sur l'opérateur. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 7 2 Informations importantes 2.3 Interférences avec du matériel électronique L'équipement est conforme à la Directive européenne CEM (marché américain FCC Partie 15), à condition d'être installé conformément au Manuel d'installation et d'entretien Les équipements peuvent utiliser et générer des émissions radio. Dans le cas où un matériel n’est pas installé ou utilisé selon des règles précises, il peut causer des interférences sur les réceptions de radio, de télévision ou autres systèmes à fréquences radio. Si un autre équipement ne respecte pas pleinement les exigences d'immunité, des interférences peuvent se produire. Il n’y a jamais de garantie qu’une installation particulière ne soit pas sensible à une interférence. Dans le cas où cet équipement viendrait à causer une interférence sur un poste de radio ou de télévision, laquelle serait clairement établie notamment en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger le réglage en appliquant l’une après l’autre les mesures suivantes : • Modifier l’orientation de l’antenne. • Modifier l’emplacement du récepteur par rapport à l’équipement. • Eloigner le récepteur de l’équipement. • Brancher le récepteur à d’autres endroits pour que l’équipement et le récepteur soient sur différents circuits de branchement. • Vérifier que le câble de terre est raccordé. Si nécessaire, l’utilisateur consultera un technicien expérimenté en électronique pour d'autres suggestions. 2.4 Exigences en matière d'environnement Les produits Entrematic Group sont équipés de composants électroniques et peuvent également être dotés de batteries contenant des matériaux dangereux pour l’environnement. Débranchez l'alimentation avant de déposer les composants électronique et la batterie et veillez à ce qu'elle soit mise au rebut conformément aux réglementations locales (méthode et lieu) comme cela a été fait avec le matériel d'emballage. 8 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 3 Spécifications techniques 3 Spécifications techniques Fabricant : Entrematic Group AB Adresse : Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden Type : EM SL T Mains power supply: 120 V CA -10 % à 240 V CA +10 % 50/ 60 Hz Fusible 10 AT Remarque: Un coupe-circuit avec la position OFF clairement marquée, ayant une séparation d’au moins 3 mm entre chaque pôle doit être inséré sur la filerie et installé à une hauteur minimum de 1,5 m et de façon inaccessible au public. Puissance absorbée : 250 W maxi. Tension de service : 24 V DC, 640 mA Poids max. recommandé EM SL T-1: 100 kg/vantail de la porte : EM SL T-2: 75 kg/vantail Largeur de passage : EM SL T-1: 1000 – 3 990 mm EM SL T-2: 1600 – 4000 mm Vitesses d’ouverture et réglables jusqu'à environ 1,4 m/s (EM SL T-2) de fermeture : Temporisation : 0-60 s Humidité relative (sans max. 85 % ruissellement) : Température ambiante : -20 °C à +50 °C Degré de protection : IP20 Indice de protection, ac- IP54 tionneurs de commande : Approbations : Des organismes de certification ont validé la sûreté d’utilisation, voir Déclaration d'incorporation. Uniquement pour installation à l’intérieur. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 9 3 Spécifications techniques Classification vers DIN 18650-1 Chiffre 1 Chiffre 2 Chiffre 3 Chiffre 4 Chiffre 5 Chiffre 6 Chiffre 7 Chiffre 8 2 3 2 0 1,2,3 1,2 1,2,4 4 Type d'entraînement, chiffre 1. 2 entraînement de porte coulissante Durabilité de l'entraînement, chiffre 2. 3 1 000 000 cycles de test, à 4 000 cycles/jour Type de vantaux, chiffre 3. 2 porte coulissante Capacité d'utilisation comme porte de protection contre le feu, chiffre. 4 0 ne convient pas comme porte de protection contre le feu Dispositifs de sécurité de l'entraînement, chiffre 5. 1 limitation de la force 2 branchement pour les systèmes de sécurité externes 3 faible énergie 1 dans les voies issue de secours avec un système antipanique 2 dans les voies issue de secours sans système antipanique 1 avec des distances de sécurité suffisantes 2 avec une protection pour empêcher que les doigts soient écrasés, cisaillés ou entraînés 4 avec détecteur de présence 4 gamme de températures conformément aux indications du fabricant Critères spéciaux pour les entraînements/fonctions/supports, chiffre 6. Sécurité au niveau du ou des vantaux, chiffre 7 Température ambiante, chiffre 8 10 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 4 Conception et fonctions 4 Conception et fonctions 4.1 Conception L'opérateur de porte coulissante EM SL T est électromécanique. Le moteur, la carte de commande, l’entraînement – et les options groupe de secours et verrouillage électromécanique – sont tous assemblés sur un profil rail support. Le tout est intégré sous un capot. Le moto-réducteur transmet le mouvement aux vantaux par l’intermédiaire d’une courroie crantée. Le vantail est fixé aux chariots/à l’adaptateur et suspendu sur le rail de roulement. Le mouvement du bas de la porte est contrôlé par les guides au sol. 4.2 Fonction Ouverture Quand une IMPULSION D'OUVERTURE est reçue par la carte de commande, le moteur démarre et transmet le mouvement aux vantaux qui coulissent vers la position ouverte. Fermeture La fermeture démarre après l ’ expiration de la "TEMPORISATION" et faute d ’ avoir reçu d ’ autre "IMPULSION D ’ OUVERTURE". 4.3 Fonctions de sécurité intégrées à l’opérateur Pour permettre un passage en toute sécurité lors de la fermeture des vantaux, la porte se rouvre immédiatement en cas de rencontre d’obstacle puis se referme à vitesse lente pour vérifier qu’il n’y a plus d’obstacle. Si un obstacle est détecté en ouverture, les vantaux s’arrêtent immédiatement et la fermeture s’effectue après temporisation. 4.4 Un microprocesseur pour des contrôles précis Le microprocesseur est pourvu d’un système d’autosurveillance qui détecte l'ensemble des interférences et signaux erronés dans le fonctionnement de la porte. Si une anomalie est détectée, le microprocesseur prend automatiquement les mesures nécessaires pour assurer un fonctionnement de porte sécurisé. 4.5 Issue de secours L'opérateur EM SL T peut être équipé avec un groupe de secours qui ouvre ou ferme¹ la porte en cas de panne de courant et peut être raccordé à une alarme incendie ou à un détecteur de fumée. La sécurité peut être renforcée par le système antipanique intégral. Celui-ci permet une ouverture vers l’extérieur des vantaux et des parties fixes par simple poussée. Les portes utilisées comme issues de secours dans les bâtiments recevant du public ne doivent pas être verrouillées en exploitation OFF. ¹ Groupe de secours électrique uniquement 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 11 5 Gamme 5 Gamme Deux principaux modèles sont proposés : • EM SL T-2; pour porte double à 2 vantaux coulissant. A l’ouverture, les deux paires de vantaux vont libérer la largeur de passage en s’éloignant l’une de l’autre, sur le même plan. • EM SL T-1; pour les portes coulissantes simples avec deux vantaux coulissants. EM SL T-2 (porte coulissante double) FW COW SW DW CL EM SL T-1 (porte coulissante simple, ouverture à droite) FW COW SW ➠ ➠ DW CL EM SL T-1 (porte coulissante simple, ouverture à gauche) FW SW COW DW CL FW = Largeur de l'encadrement CL = Longueur du capot (y compris flasques 2 x 30 mm) COW = Largeur de passage SW = Largeur de la partie fixe DW = Largeur du vantail 12 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 6 Nomenclature 6 Nomenclature 11 12 2 3 19 18 7 4 8 5 9 1 14 15 23 6 10 13 16 22 21 20 ILL-02222 17 N° Description N° Description 1 Profil rail support 13 Verrou de capot 2 Unité d’entraînement 14 Capot 3 Carte de commande 15 Flasque 4 Chariot 16 Sélecteur de programme 5 Poulie de renvoi 17 Guide au sol 6 Courroie crantée, vantaux extérieurs à mouve- 18 ment rapide Dispositif de verrouillage (option) 7 Attache courroie Groupe de secours électrique (option) 8 Courroie crantée, vantaux intérieurs à mouve- 20 ment lent Vantail rapide extérieur 9 Support (fixe la courroie à mouvement lent en tête du profil rail support) 21 Vantail lent intérieur 10 Butée 22 Partie fixe 11 Bornier d'alimentation secteur 23 Support du chariot 12 Entrée des câbles 1006278-EMFR-5.0 19 Edition 2014-02-28 13 7 Encombrement 7 Encombrement 48 8 DH 102 ±7 30 27 Système de profil EMPS AAF583 COH = Hauteur de passage DH = Hauteur du vantail (avec adaptateur) FFL = Sol fini 329 AAF584 * 14 Capot optionnel, par exemple pour vantaux tout glace. Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 8 Pré-installation 8 Pré-installation 8.1 Conseils d’ordre général/Questions de sécurité Dans tous les cas, pendant l'exécution du travail, la zone doit être protégée de la circulation des piétons et l'alimentation doit être coupée pour éviter les blessures. • S'il y a des bords tranchants après le percement des sorties de câble, chanfreinez-les pour éviter d'endommager les câbles. • Pour une sécurité renforcée et meilleure protection contre le vandalisme, toujours installer l’accès à l’opérateur à l’intérieur d’un immeuble, si possible. • Veillez à ce que la température ambiante se trouve dans la gamme spécifiée dans la section Caractéristiques techniques. • S’assurer de couper le courant avant l’installation. • S’assurer que le vantail et le mur sont correctement renforcés aux points de fixation. • Déballer l’opérateur et vérifier que tous les éléments livrés correspondent à la note d’expédition et que l'opérateur est en bon état mécanique. • Vérifiez que le matériel utilisé est correct pour les vantaux et qu'il n'y a pas de bords tranchants. Les parties saillantes ne doivent pas provoquer de dangers potentiels. En cas d'utilisation de verre, les bords en verre nus ne doivent pas entrer en contact avec d'autres vitrages. Le verre trempé ou stratifié convient. • Pour un profil rail support de plus de 5 m de long, déposez le moteur. Ou alors, faites intervenir deux techniciens. • Veillez à éviter tout piégeage entre les pièces entraînées et les parties fixes environnantes du fait du mouvement d'ouverture de la pièce entraînée. Les distances suivantes sont considérées comme étant suffisantes pour éviter les coincements pour les parties du corps identifiées ; - pour les doigts, une distance supérieure à 25 mm ou inférieure à 8 mm - pour les têtes, une distance supérieure à 200 mm - pour les pieds, une distance supérieure à 50 mm - et pour le corps entier, une distance supérieure à 500 mm • L'opérateur peut être installé à 2,5 m au-dessus ou en dessous du niveau du sol. • L'opérateur ne doit pas être utilisé avec un ensemble de porte comprenant un portillon. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 15 9 Installation mécanique 9 Installation mécanique 9.1 Vérification Vérifier que les points de fixation sont suffisamment solides ou renforcés, tant pour l’opérateur que pour les vantaux, et que le sol est plan et régulier. Le linteau ou le mur doit être plat et régulier, sans cintre. Dans le cas contraire, des entretoises de montage Entrematic Group situées à l’arrière du profil rail support devront garantir que l’opérateur ne sera pas déformé. Pièces de fixation Exigences minimales Acier 5 mm* Aluminium 6 mm* Béton armé Fixation à plus de 50 mm d’un angle Bois 50 mm Mur en brique Boulon blindé d’expansion, min. M6x85, UPAT PSEA B10/25, fixation à minimum 50 mm d’un angle * Si les profils sont d’épaisseur plus faible, utiliser des écrous rivetés. 9.1.1 Pièces de fixation Exigences minimales Acier 5 mm* Aluminium 6 mm* Béton armé Fixation à plus de 50 mm d’un angle Bois 50 mm Mur en brique Boulon blindé d’expansion, min. M6x85, UPAT PSEA B10/25, fixation à minimum 50 mm d’un angle Outillage • Jeu de clés à douille métriques • Niveau à bulle • Ruban-mètre • Perceuse-visseuse et jeu d’embouts, perforateur • Tournevis Torx (T10 et T20) • Petit tournevis plat pour la filerie • Tournevis pour le réglage de potentiomètres • Pointeau • Pince à dénuder • Fil à plomb • Pince serre-fils • Manuel d’installation et d’entretien (ce manuel) 16 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.2 Exemples d’installation 9.2.1 Portes doubles (EM SL T -2) Pendant l’installation, placer le centre du profil rail support au milieu de la baie libre. Cela assure que le profil rail support sera fixé symétriquement dans la largeur de la baie. Voir aussi Installation du profil rail support, à la page . 9.2.2 Portes simples (EM SL T -1) Voir aussi Installation du profil rail support, à la page 18. Installation recommandée (EM EMPS) Pour réduire le risque de pincement des doigts, le poteau de réception est utilisé comme butée à la fermeture et des joints à labyrinthe sont intercalés entre le vantail et la partie fixe. Le vantaux peuvent être complètement ouverts et alignés avec la partie fixe. 1 Vantail 2 Partie fixe 3 Opérateur LAP 1 3 ¢ 2 ¢ COW = Largeur de passage LAP = Largeur de recouvrement (profil) AAE751B COW Variante d’installation pour vantaux menuisés Si la distance mesurée entre la vitre d’un vantail et le profil du vantail opposé/de la partie fixe est supérieure à 8 mm, la législation locale peut ne pas autoriser l’installation recommandée ci-dessus du fait du risque de pincement des doigts. Afin d'éviter tout risque de pincement de doigt, le bord avant des vantaux doit être positionné à au moins 25 mm de la partie fixe, voir page 36. LAP 1 Vantail 2 Partie fixe 3 Opérateur COW = Largeur de passage ≥8 ≥8 ≥25 ≥25 LAP = Largeur de recouvrement (profil) 1 2 AAE752 COW 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 3 17 9 Installation mécanique 9.3 Installation du profil rail support Traçage et fixation Pour déterminer la hauteur d’installation à partir du point le plus haut du sol fini : a Mesurer la hauteur du vantail. avec adaptateur. b Ajouter 110 mm. c Tracer la hauteur d’installation calculée selon les points 1 et 2 ci-dessus. d Tracer pour le perçage de deux trous, 100 mm à gauche et à droite du centre du profil rail support. e Percer les deux trous, mettre des chevilles et monter une vis dans le trou de gauche (trou de serrure). f Déposer le capot, voir page 38. g Déposer toutes les vis 1) attachant le(s) rail[s] 2). h Retirer le(s) rail[s] 2). i 18 Placer des calages 3) derrière tous les trous de fixation du profil rail support. Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique j Placer le(s) support(s) (4) de profil rail comme indiqué sur l’illustration. EM SL T -2 (portes doubles) 3 4 4 1 2 AAF077DR 2 EM SL T -1 (portes simples, ouverture à DROITE) 4 3 2 AAF597R EM SL T -1 (portes simples, ouverture à DROITE) 4 3 2 AAF598R 1 Vis attachant le(s) rail(s) 3 Entretoise 2 Rail (vantail extérieur à mouvement rapide) 4 Support du profil rail k Suspendre le profil rail support dans le trou de serrure et monter une autre vis dans le trou rond à 200 mm de la droite. l S’assurer que le profil rail support est bien de niveau et serrer la vis du trou de serrure. m Compenser pour le fléchissement éventuel aux extrémités du profil rail et tracer tous les points de fixation restants. n Incliner ou déposer le profil rail support. o Percer les trous puis y mettre des chevilles. p Si le mûr n'est pas régulier, compenser en posant des entretoises de montage Entrematic Group autour des boulons avant de les serrer. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 19 9 Installation mécanique q Fixer le profil rail support à l’aide de boulons. Remarque: La hauteur de la tête des boulons ne doit pas dépasser 6,5 mm. Porte double Porte simple SBL 140 = SBL = = * = 140 * = = = * CL Profil rail support 140 Hauteur de pose LAP+50 = 140 * CL FFL 100 100 ø7 CL 30 78 7 SBL = Longueur du profil rail support. FFL = Sol fini. LAP = Largeur de recouvrement (profil). AAE459C 20 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.4 Installation de l’adaptateur standard en tête du vantail (vantaux menuisés) Pour les portes Entrematic Group les adaptateurs et les fixations sont montés en usine. Passer à la page, 25. a Si nécessaire couper l’adaptateur afin que celui-ci corresponde à la largeur du vantail. b Avant tout usinage, vérifier que la traverse haute du vantail est suffisamment renforcée afin de garantir une fixation sûre. c Définir la cote “Y” distance entre le vantail à mouvement lent et le mur. Elle doit tenir compte des différentes étanchéités et profils périphériques et permettre un jeu normal. d Positionner l’adaptateur en tête du vantail. La cote "Y" permet d’assurer une bonne profondeur de l’installation. e Tracer sur la traverse haute les perçages à réaliser en utilisant les trous oblongs de l’adaptateur comme gabarit. Utiliser un trou tous les groupes de 3, sur toute la longueur. Le poids du vantail doit être réparti sur toute la longueur de l’adaptateur. f Percer et tarauder en M6 ou utiliser des vis autotaraudeuses pour fixer l’adaptateur sur le vantail. g Les trous oblongs de l’adaptateur permettent de déplacer en profondeur le vantail, de ± 5 mm. Ce réglage sera effectué grossièrement au moment de la fixation de l’adaptateur sur le vantail. h Serrer l’adaptateur. i Répéter la procédure ci-dessus pour le vantail rapide en utilisant la cote “Y” entre les vantaux. Dans le cas d’utilisation d’un système antipanique intégral, l’adaptateur antipanique intégral spécifique doit être commandé net adapté aux dimensions. Voir instructions de montage séparées. 50 1 24 180 1 A 2 Y 80 40 Y 40 A AAF586 65 16 A–A 1 Adaptateur (standard) 2 Vantail 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 21 9 Installation mécanique 9.5 Montage des chariots sur l’adaptateur 9.5.1 Chariot a Ajuster la vis de réglage vertical (3) sur la position la plus basse. b Vantaux intérieurs à mouvement lent uniquement: remplacer les vis (2) avec les vis fournies (8) sans serrer. Laisser le chariot atteindre sa position la plus basse. 5 8 1 4 2 10 7 3 2 9 ILL-02380 6 22 1 Trou oblong pour réglage vertical 2 Vis de fixation pour vantaux extérieurs à mouvement rapide 3 Vis de réglage vertical (hauteur) 4 Support galet 5 Trou carré pour loqueteau de verrouillage et fixation de l’attache courroie 6 Trou oblong pour réglage transversal (profondeur) 7 Support chariot 8 Vis de fixation pour vantaux intérieurs à mouvement lent 9 Contre-écrou 10 Rainure pour dispositif anti-déraillement. Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.5.2 Vantaux extérieurs à mouvement rapide (ouverture à gauche représentée) Pour les portes Entrematic Group les adaptateurs et les fixations sont montés en usine. Passer à la page 25. a Fixer un chariot à 40 mm du bord arrière du vantail. b Fixer l’autre chariot à 43 mm du bord avant du vantail (mesuré à partir de l’axe central estimé avec les vantaux en position fermée). Remarque: Vérifier que les chariotssont parfaitement alignés avec l’adaptateur. 30 10 C L 43 Bord avant 40 Open ILL-02381 Bord arrière 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 23 9 Installation mécanique 9.5.3 Vantaux intérieurs à mouvement lent (ouverture à gauche représentée) a Fixer les supports de chariot le plus près possible des bords arrière et avant du vantail, mais pas à moins de 22 mm (voir l’illustration ci-dessous). Remarque: Vérifier que les chariotssont parfaitement alignés avec l’adaptateur. ≥2 2 Bord avant ≥2 2 Open ILL-02382 Bord arrière 24 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.6 Accrochage des vantaux (porte double représenté) 9.6.1 Vantaux intérieurs à mouvement lent a Vérifier que le rail intérieur 1) dans le profil rail support est propre. b Lever les vantaux et les placer prudemment sur le guide au sol 2). Si des supports du profil rail support gênent, marquer leur position et les déplacer provisoirement. c Appuyer les vantaux contre le profil rail support et lever les chariots libres par-dessus le rail de roulement intérieur 1). d Ajuster avec la vis de réglage 3) jusqu’à ce que le vantail soit à environ 8 mm au-dessus du sol [tolérance de réglage ± 7 mm (montage au mur), +5/-10 (montage sur poutre)]. Glisser le vantail sur le guide au sol 2) pour vérifier qu’il ne se coince pas. e Serrer les vis de fixation 4) puis la vis de réglage 3). Serrer le contre-écrou 6) pour attacher l’ensemble. f S’assurer que les vantaux sont parallèles l’un par rapport à l’autre et par rapport aux parties fixes latérales. Fermer les vantaux le plus possible et vérifier que la distance entre les vantaux est égale en haut et en bas. g Le dispositif anti-déraillement (5) comprend un galet plastique, un manchon et une vis. h A l’aide du pouce, enfoncer les galets plastiques fournis dans la rainure du profil rail support (voir illustration). 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 25 9 Installation mécanique i Monter le manchon avec la vis dans le galet plastique et faire glisser dans lesrainures de fixation extérieurs des supports chariot (un dans chaque support). Régler horizontalement pour éviter tout coincement, puis serrer fermement les vis. Remarque: Régler tous les chariots dans le même alignement. 1 5 5 5 5 1 2 FFL 8 5 4 3 6 AAE854E 5 26 1 Rail de roulement intérieur 2 Guide au sol 3 Vis de réglage 4 Vis de blocage 5 Dispositif anti-déraillement 6 Contre-écrou Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique Installation de la petite poulie et du bras de transmission a Installer le support fixe 2) à l’aide de la vis noyée et de la rondelle fournies 3) dans le trou carré de support d’entraînement du bord arrière du vantail comme montré ci-dessous. b Installer le bras de transmission 4) à l’aide de la vis noyée fournie 5) dans le trou carré de support d’entraînement du bord avant du vantail comme montré ci-dessous. Remarque: Les galets sont montés à l’usine pour s’adapter à une porte à ouverture à gauche. En cas d’installation sur une porte à ouverture à droite, les galets doivent être déplacés sur les trous de fixation plus bas. 4 5 3 Bord avant 2 1 1 Open ILL-02384 Bord arrière 1 Chariot 2 Support fixe du bord arrière 3 Vis noyée et rondelle 4 Bras de transmission avec galet 5 Vis noyée 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 27 9 Installation mécanique Fixation du support fixe, de la courroie crantée à mouvement lent et du support du chariot a Pousser les vantaux en position ouverte . b Accrocher le support fixe 1) dans les rainures en tête du profil rail support près du chariot avant du vantail 2) selon l’illustration et serrer avec les deux vis. c Attacher une extrémité de la courroie crantée 3) au centre du support fixe 1) avec toutes les dents engagées et attacher avec un clip de fixation prévu à cet effet 4). d Passer la courroie autour des poulies et couper au milieu du support. e Tendre la courroie, fixer l’autre extrémité sur le support avec toutes les dents engagées et attacher avec un clip de fixation prévu à cet effet 4). Contrôler et, si nécessaire, tendre la courroie en desserrant la vis de la poulie 2) et en la tendant à l’aide de la vis de réglage 5). Resserrer la vis de la poulie. f Placer le support du chariot 6) sur la courroie crantée 3) près du support fixe du bord arrière 7) selon l’illustration. Remarque: Ne pas monter le(s) clip(s) fourni(s) pour la fixation de la courroie 4) tant que les vantaux rapides ne sont pas installés. (Voir illustration à la page 35 ). g Pousser les vantaux en position fermée. Remarque: Ouverture à droite représentée, ouverture à gauche image miroir. 1 2 4 4 5 3 7 AAE871C 6 ILL-023 28 1 Support fixe 2 Chariot avant du vantail 3 Courroie à mouvement lent 4 Clip de sécurisation de la courroie 5 Vis de réglage (tension de la courroie) 6 Support du chariot 7 Chariot arrière du vantail Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.6.2 Vantaux extérieurs à mouvement rapide a Accrocher de nouveau le rail de roulement extérieur 2) et resserrer tous les supports 1). b Vérifier que le rail de roulement extérieur 2) dans le profil rail support est propre. c Lever les vantaux et les placer prudemment sur le guide au sol 4). d Appuyer les vantaux contre le rail avec le joint à labyrinthe (s’il y en a un sur les vantaux intérieurs) au centre de du vantail extérieur et avec le support du chariot 7) entre les supports d’entraînement. Lever les chariots libres par-dessus le rail de roulement extérieur 2). e Attacher les liaisons 7) aux chariots à l’aide de la vis autotaraudeuse fournie 8) et désengager la courroie à mouvement lent du support de chariot. f Ajuster avec la vis de réglage 5) jusqu’à ce que le vantail soit à environ 8 mm au-dessus du sol [tolérance de réglage ± 7 mm (montage au mur), +5/-10 (montage sur poutre)]. Glisser le vantail sur le guide au sol 4) pour vérifier qu’il ne se coince pas. g Serrer les vis de fixation 3) puis la vis de réglage 5). Serrer le contre-écrou pour sécuriser l’ensemble (9). h Vérifier que les vantaux sont parallèles l’un par rapport à l’autre et par rapport aux vantaux intérieurs. Fermer les vantaux et vérifier que la distance entre les vantaux est égale en haut et en bas. i 1006278-EMFR-5.0 Le dispositif anti-déraillement (6) comprend un galet plastique, un manchon et une vis. Edition 2014-02-28 29 9 Installation mécanique j A l’aide du pouce, enfoncer les galets plastiques fournis dans le rail de roulement extérieur (voir illustration). k Monter le manchon avec la vis dans le galet plastique et faire glisser dans lesrainures de fixation extérieurs des supports chariot (un dans chaque support). Régler horizontalement pour éviter tout coincement, puis serrer fermement les vis. Remarque: Régler tous les chariots dans le même alignement. 1 9 6 2 3 5 8 7 6 2 6 6 6 6 4 FFL 8 6 ILL-02386 30 1 Vis de fixation, rail de roulement extérieur 6 Dispositif anti-déraillement 2 Rail de roulement extérieur 7 Support du chariot 3 Vis de fixation, support d’entraînement 8 Vis autotaraudeuse 4 Guide au sol 9 Contre-écrou 5 Vis de réglage Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.7 Installation des guides au sol Entrematic Group (vantaux menuisés) Opérateurs à 2 vantaux Pousser les vantaux extérieurs à mouvement rapide jusqu'à leur point de rencontre, les centrer par rapport à l'ouverture de la baie. Positionner les vantaux intérieurs à mouvement lent avec un recouvrement correct des vantaux à mouvement rapide. Opérateurs à 1 vantail Amener le vantail extérieur à mouvement rapide en position fermée. Positionner le vantail intérieur à mouvement lent avec un recouvrement correct du vantail à mouvement rapide. Vantail rapide extérieur a Les guides au sol sont fixés sous le vantail. b Le vantail peut être réglé de ± 1,5 mm dans le sens horizontal en tournant la cheville excentrique de 180°. c Pour le réglage vertical, tourner la cheville par des tours complets. d Après le réglage du vantail, resserrer la vis de blocage pour sécuriser l’assemblage. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 31 9 Installation mécanique Vantail lent intérieur Le support du guide a une rotule excentrique, placée sous le guide plastique, laquelle permet un réglage de ± 4 mm. Avant d’installer le guide au sol, s’assurer que le guide plastique est centré sur son support afin de permettre un réglage optimal (±4 mm). a Pousser la porte en position fermée. b Monter le guide su sol sur le seuil de sorte que le guide plastique soit aligné avec le bord arrière et en profondeur conformément aux instructions et illustrations pour "Vantaux menuisés" à la page 36. c Tracer la position du guide au sol. d Libérer l’emplacement en repoussant le vantail latéralement. e Tracer, percer et mettre des chevilles dans les trois trous puis fixer le guide au sol. 3 6 2 5 1 AAA707 ± 4 mm 4 ± 1, 5m m 1 Guide plastique 3 Vantail à mouvement lent 5 Vis d’arrêt 2 Rail guide 4 Cheville excentrique Vantail à mouvement rapide 32 Edition 2014-02-28 6 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.8 Réglage final des vantaux Une fois les guides au sol installés, il faut effectuer un réglage final des vantaux. 9.8.1 Réglage transversal (en profondeur) a La distance A, entre le haut du vantail et l'écran fixe, et la distance B, entre les vantaux, doivent être ajustées en dévissant les deux vis connectant le support de chariot à l'adaptateur. Les trous situés dans le support d’entraînement sont oblongs et permettent un réglage transversal du vantail/de l’adaptateur de ± 7 mm. Les distances A et B est de 22 mm pour le système EMPS EM. Pour les vantaux menuisés, les distances A et B dépend de l’épaisseur du vantail et des joints d’étanchéité. Si un joint a été intercalé entre le vantail et la partie fixe et entre les vantaux, l’étanchéité doit être uniforme sur toute la hauteur. Remarque: Vérifier que le chariot est parfaitement aligné à l’adaptateur. Remarque: Les supports chariot 1 sont tournés de 180°. b La distance C doit être identique à celle de A et la distance D à celle de B. Si des guides au sol de la gamme EM sont utilisés sur des vantaux menuisés (hors Besam), la distance C peut être réglée de ± 4 mm en jouant sur l'excentrique du guide au sol et la distance D peut être réglée de ± 1,5 mm à l'aide de la cheville excentrique. EM EMPS Vantaux menuisés 1 X 2 1 X X A=22 2 A B=22 B C=22 C D=22 D 1 1 2 2 X–X AAF587 1 Support chariot 2 Adaptateur (intégré au vantail pour le système EMPS) 1006278-EMFR-5.0 X Edition 2014-02-28 X–X AAF588 33 9 Installation mécanique 9.8.2 Réglage final en hauteur Le réglage en hauteur est effectué à l'aide de la vis de réglage vertical comme décrit à la page 25. a Il est très important que le vantail soit bien vertical et que les deux vantaux soient parallèles en position fermée (pas de jeu en bas/en haut). b Le bloc plastique du guide au sol du vantail (vantaux menuisés) ne doit pas frotter sur la surface supérieure de la coulisse de guidage. c Si des joints d’étanchéité sont utilisés en partie basse du vantail, ils ne doivent frotter que légèrement sur le sol. 8 d Vérifier que les vantaux sont parallèles aux parties fixes. FFL FFL = 34 Sol fini Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.9 Fixation des attaches courroie L’attache courroie joignant les deux extrémités de la courroie est montée en usine en partie basse de la courroie crantée. Opérateurs à 1 vantail a Tirer sur la courroie jusqu’à ce que l’attache courroie se trouve face au trou carré droit du chariot gauche du vantail extérieur à mouvement rapide. b Fixer l’attache courroie sur le chariot en utilisant la vis à collerette fournie dans l’emballage. c Faire coulisser toutes les portes sur la position fermée. Passer la courroie crantée à mouvement lent sur le support du chariot 7) et l’attacher avec les clips de fixation prévus à cet effet (voir l'illustration à la page 28). Opérateurs à 2 vantaux a Pousser les vantaux extérieurs à mouvement rapide jusqu’à leur point de rencontre, les centrer par rapport à l’ouverture de la baie. S’assurer que les vantaux ne changent pas de position durant l’installation. b Tirer sur la courroie 1) jusqu’à ce que l’attache courroie inférieure 2) se trouve face au trou carré gauche du chariot à l’avant du vantail gauche à mouvement rapide. c Fixer l’attache courroie (2) sur le chariot en utilisant la vis à collerette (5) fournie dans l’emballage. d Fixer l’attache courroie fournie (4) dans le trou carré droit du chariot avant du vantail rapide droit à l’aide de la vis à collerette fournie (5). e Fixer l’attache courroie sur la partie supérieure de la courroie et la sécuriser à l’aide du clip de fixation fourni à cet effet 6). f Faire coulisser toutes les portes sur la position fermée. Passer la courroie crantée à mouvement lent sur le support du chariot 7) et l’attacher avec les clips de fixation prévus à cet effet (voir l'illustration à la page 28). 6 5 3 1 4 7 2 ILL-02387 7 1 Courroie crantée 2 Support de liaison, vantail à mouvement rapide 6 gauche Clip de sécurisation de la courroie 3 Chariot Support du chariot 4 Support de liaison, vantail à mouvement rapide droit 1006278-EMFR-5.0 5 7 Edition 2014-02-28 Vis à collerette 35 9 Installation mécanique 9.10 Réglage du bord avant (course du vantail) a Placer manuellement les vantaux dans la position d’ouverture souhaitée. Remarque: Pour les vantaux menuisés, le montant avant du vantail ne doit pas passer le montant de la partie fixe et doit s'arrêter au minimum 25 mm avant afin d’éviter le pincement de doigt. b Desserrer les butées, les glisser contre les chariots puis les bloquer fermement. c Attacher le(s) rail(s) de roulement plastique à l’aide de la vis sur le sommet de la butée d'arrêt droite (porte simple) et à l’aide des vis sur les deux butées (porte double). d Contrôler que l’ouverture demandée et le jeu anti pince doigts (si nécessaire) sont obtenus. Le système EMPS de EM est conçu pour assurer une protection des doigts sans tenir compte de la distance de sécurité F. Vantaux menuisés F 25 mm (1") 25 mm (1") F 2 1 4 1 2 3 ILL-02388 F= 36 Distance de sécurité (jeu anti-pince doigts, vantaux menuisés) 1 Vantail 2 Partie fixe 3 Butée 4 Chariot Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique 9.11 Contrôle et réglage de la tension de courroie La tension de courroie est préréglée en usine et ne nécessite normalement aucun réglage supplémentaire. Si, malgré cela, une correction de la tension de courroie est nécessaire, procéder comme suit : a Desserrer les deux vis de fixation (1). b Serrer la vis de réglage de la courroie (2) M6, au couple de 1,1 Nm ± 0,1 Nm. c Resserrer les deux vis de fixation (1). 1 2 AAE817B 1.1 Nm II 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 III IIIIIIIIIIIII 37 9 Installation mécanique 9.12 Pose et ouverture du capot Deux loqueteaux préinstallés à chaque extrémité du capot s’engagent dans la rainure du profil rail. Le capot est bloqué en tournant les loqueteaux d’1/4 de tour dans le sens horaire. Pose a Les loqueteaux sont rectangulaires. S'assurer qu'ils sont bien tournés "horizontalement". b Placer la partie supérieure du capot dans la partie charnière et monter l’outil de support du capot (en option) sur la poutre pour maintenir le capot ouvert. c i a) Raccorder le câble de terre venant du bornier d’alimentation secteur sur le capot voir page 2440. ii Fixer le blocage capot au centre du capot à l’aide des vis autotaraudeuses fournies. Si un verrouillage électromagnétique est installé au centre, déplacer le bloc de 100 mm dans n’importe quelle direction. FACTORY NO. X TM LANDSKRONA SWEDEN d Une fois correctement installé et réglé, appliquer l’étiquette du produit (incluant le marquage CE) en bas à droite du capot de l’opérateur (voir illustration). XXXXXXX XXXXXXX ART. NO. XXXXXX PROJECT SERIAL NO. XXXX TYPE YEAR+WEEK XXXXXXX XXXX XXX XX/XX VAC Hz A W 1 2 3 4 5 6 7 8 CLASSIFICATION DIN 18650 SITAC1002 SÜD 1002 xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx 1004197 xxxxxxx xxxxxxx ILL-02166 e Si les branchements électriques ne sont pas terminés, passer à la page 40. f Retirer l’outil de tenue du capot et fermer le capot. g S’assurer que les loqueteaux s’engagent dans la rainure. Fixer le capot en insérant par le dessous une clé plate de 10 mm puis tourner les loqueteaux dans le sens horaire (d’environ 90°). 38 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 9 Installation mécanique Pour l’enlever, procéder dans le sens inverse. 3 2 1 1 Loqueteau 2 Rainure dans le profil rail support 3 Blocage capot 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 AAE873D 39 10 Branchements électriques 10 Branchements électriques Remarque: Pour tous travaux sur les connections électriques, l'alimentation secteur et le groupe de secours électrique doivent être débranchés. • Placer le commutateur électrique de sorte qu'il soit facilement accessible par l'opérateur. Si une fiche est utilisée dans l'installation, la prise murale doit être placée de façon à être facilement accessible par l'opérateur. • Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son agent de service après-vente ou une autre personne agréée afin d’éviter tout danger. Installation a Ouvrir le capot, voir page 38. b Installer l’unité d’extension EXU-4 ou EXU-3 si nécessaire voir page 48. c Installer et connecter les câbles de l’alimentation secteur, voir ci-dessous. d Effectuer la "MISE EN SERVICE" voir page 50. Branchement de l’alimentation secteur a Desserrer la vis de fixation puis enlever le couvercle de protection. b Raccorder l’alimentation secteur par l’intermédiaire de l’anti-traction au bornier, comme représenté dans l’illustration ci-dessous. c Raccorder le câble de terre sur le capot. d Remettre le couvercle de protection en place. 3 1 2 L N Alimentation principale 120 240 V AC 50/60 Hz, 10A 4 AAF590 40 1 Couvercle de protection 2 Bornier d’alimentation secteur 3 Isolateur en traction 4 Câble de terre pour le capot. Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 10 Branchements électriques 10.1 La carte de commande est équipée de : 10.1.1 Pedestrian door operator for residential or commercial use Disconnect from power supply before servicing Encodeur For indoor use only Use copper conductors only 24 VDC + 16 TEST/0 V 15 C-SW 14 PRES (2) 13 STOP 12 PRES (1) 11 0 VDC – 10 24 VDC + 9 SYNC → 8 SYNC ← 7 HSO HSC LS POP CUF LOCK 18 IN-IMP 2 LOCK + 17 0 VDC – 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1004259 LED with EXU-4 1004261 with EXU-3 1005802 with EXU-4 nc Art. No. TD FS LB CUF 0 VDC – 4 24 VDC + 3 ON 1004262 KEY-IMP 6 OUT-IMP 5 KTD Rev. ON Type 1 2 3 4 5 6 7 8 Batch No. Week Serial No. ILL-01535 Alimentation secteur 10.1.2 U s e c o p p e r co n d u c to r s o n l y 3 2 1 0 9 8 7 C L ASS 2 SU PPLY M AX. 2 4 V CUF 4 6 P 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 24 VDC + 16 TEST/0 V 15 C-SW 14 STOP 13 PRES (2) 12 PRES (1) 11 0 VDC – 10 24 VDC + 9 SYNC → 8 SYNC ← 7 KEY-IMP 6 0 VDC – 4 24 VDC + 3 LOCK 18 IN-IMP 2 LOCK + 17 0 VDC – 1 TD ED 1 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 CUF (Opérateur n° 2) ON ON 16 15de présence auto-surveillée 0 VDC, impulsion 14 Contacteur C/impulsion intérieure autosurveillée 13 Impulsion de présence 2 12 Impulsion d’arrêt 11 Impulsion de présence 1 10 (-) 0 VDC 9 (-) 24 V DC * 8 Sortie de synchronisation 7 Entrée de synchronisation 6 Impulsion clé 5 Impulsion extérieure 4 (-) 0 VDC (+) 24 VDC * CUF 17 18 3 Depuis le sélecteur de programme Bornier pour le branchement d’accessoires OUT-IMP 5 KTD 4 8 CW CCW CLASS 2 SUPPLY MAX. 24 V 5 2 Contacts pour la connexion des éléments standard Alimentation Venant du moteur 6 5 Carte de commande 3 3 (+) 24 VDC * 2 Impulsion intérieure 2 1 (-) 0 VDC 1 18 18 Verrouillage 17 (+) Verrouillage17 9 8 7 6 5 4 9 8 7 6 5 4 * Charge totale sur 24 VDC = max. 640 mA 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 41 10 Branchements électriques 10.1.3 Sélecteur FS, utilisé pour la sélection de fonctions spécifiques Les sélecteurs de fonction sont préréglés en usine sur OFF. Sélecteur de fonction (FS) OFF ON 1 Sens de rotation moteur CCW [CCW = portes doubles et 1 vantail, ouverture à gauche] [CW = 1 vantail, ouverture à droite] CW 2 Type de verrouillage (verrouillant sous/hors tension) Hors 3 Libération du verrouillage No [Doit toujours être mise sur ON si un verrouillage électrique est installé] Oui 4 Type de détection de présence (normalement ouvert/fer- NO mé) [Commun pour les bornes 11, 12 et 13 sur la carte de commande CUF et la borne 4 sur la carte d’extension EXU-4] NC 5 Type de groupe de secours [Doit toujours être mis sur OFF si aucun groupe de secours n’est installé.] Électrique Mécanique 6 Surveillance du groupe de secours [Doit être en accord avec les législations en vigueur] No Oui 7 Surveillance de l’impulsion intérieure [Doit être en accord avec les législations en vigueur] No Oui 8 Force de maintien porte fermée (0 N / 45 N) [Réglage sur ON toujours recommandé] No Oui Sous Remarque: Appuyer brièvement sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE après chaque réglage du FS pour s'assurer de la bonne configuration. 42 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 10 Branchements électriques 10.1.4 Potentiomètres et BOUTON D'APPRENTISSAGE 24 VDC + 3 IN-IMP 2 HSO HSC LS POP 0 VDC – 1 KTD ON TD 1 2 3 4 5 6 7 8 LB LED Voir le "Manuel pour les installateurs de portes tournantes automatiques piétonnes", document PRA-0004, pour calculer la vitesse. Les potentiomètres sont préréglés en usine à environ 50 % de la plage de réglage. Paramètre Plage HSO: GRANDE VITESSE OUVERTURE 0,10 - 0,70 m/s HSC: GRANDE VITESSE FERMETURE 0,10 - 0,70 m/s LS: PETITE VITESSE 0,05 - 0,70 m/s POP: POSITION D'OUVERTURE PARTIELLE KTD: TEMPORISATION PORTE OUVERTE 0 – 60s TD: TEMPORISATION 0 - 60 s LB: BOUTON D'APPRENTISSAGE Voir page 50 LED: INDICATION D’ERREUR Voir page 11 0 – 100% Remarque: Appuyer brièvement sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE après chaque réglage du potentiomètre pour utiliser la nouvelle configuration. Les plages de vitesse sont données pour 1 vantail. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 43 10 Branchements électriques 10.1.5 Branchement du sélecteur de programme Sélecteur de programme PSO-5T (Utilisé pour MEU conformément aux spécifications TÜV) Pedestrian door operator for residential or commercial use Disconnect from power supply before servicing For indoor use only Use copper conductors only Cette partie peut être détachée et installée dans le boîtier PSMB-5 (voir ci-dessous). 0 V DC CUF OFF 24 VDC + 16 656057 TEST/0 V 15 C-SW 14 Depuis l’outil de configuration CT PRES (2) 13 STOP 12 PRES (1) 11 0 VDC – 10 24 VDC + 9 SYNC → 8 SYNC ← 7 CLASS 2 SUPPLY MAX. 24 V HSO HSC LS POP CUF 0 VDC – 4 24 VDC + 3 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 LB KEY-IMP 6 OUT-IMP 5 KTD TD FS LED LOCK 18 IN-IMP 2 LOCK + 17 0 VDC – 1 Sélecteur de programme PSO-5R (Monté dans le profil rail support) Perforation pour découpe Opérateur n° 2 Pour déporter la commande, détacher cette partie et l’installer dans le boîtier PSMB-5. 0 V CC OFF SORTIE SEULE 0 V CC OFF SORTIE SEULE AUTO OUVERTURE OUVERT OUVERTURE PARTIELLE OUVERT 2 x 0.25 mm2 ≤ 500 m Commande centralisée d’un certain nombre d’opérateurs avec commutateur PS-5M. Note : un PS-5M réglé sur AUTO implique que chaque opérateur installé est individuellement commandé par son propre sélecteur de programme. PS-5M Depuis l’outil de configuration CT 5 x 0.25 mm2 ≤ 500 m Vers opérateurs No. 3, 4 -> n et vers sélecteur de programme central, par ex. PS-5M. 1 2 ARRÊT (OFF) SORTIE (EXIT) 1 2 3 0 VDC (TERRE) OUVERTURE PARTIELLE PS-6 OUVERT ILL-02167 44 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 10 Branchements électriques 10.1.6 Branchement des télécommandes Voir les manuels des capteurs pour en savoir plus sur le montage et les réglages. Le dispositif de protection doit être conforme à EN 12978. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 45 10 Branchements électriques EMSC53-E EMSC53-M EMSC52-M *(Activ8) EMSP54-M *(Iris) *UltraView Blanc/ Noir Rose Blanc/ Rouge Jaune Rouge Vert Rose Blanc Bleu Blanc Noir Jaune Gris Rouge Bleu Vert Bleu Marron Rose GND Blanc Rouge (NO) (NC) EMSC31-M EMSC32-M *(EMSR221-2) Noir Marron 1 2 10 14** / 10 16 2 10 15 16 2 10 10 16 2 1 4 5 10 10 16 5 10 14 16 5 10 10 16 5 2 10 11/13 10 11/13 10 12 4 6 10 10 10 15 16 16 11 /13 10 10 10 15 16 16 2/511/13 10 16 11/ 13 10 10 15 16 16 11 /13 3 10 10 15 16 16 11/ 13 10 10 10 15 16 16 2/511/13 10 16 11/ 13 10 10 15 16 16 11/ 13 4 5 Impulsion de présence latérale sur EX- 12 U-4 CUF 6 Bornier auxiliaire et raccordement résistance, à monter sur les bornes CUF 1-3. *) Peut être surveillée **) A ne connecter que si une surveillance d’impulsion intérieure est requise, FS-7 = ON *SBK-111 *SBK-111 NPN/R (NO) NPN/N (NC) Bague rouge R Bague bleue E R EMSP31 *(EMSR001-3) (EMSR002-2) EMSA51 *R3 R2 (EMSR120-1) (NO) (NO) (NO) Rouge bague R Bague bleue EMSP32-M 3 2 1 E Vert Gris Blanc Blanc Rouge Orange Gris Blanc Rouge Jaune Vert Marron Bleu Vert Jaune Marron Noir R Vert Blanc Marron 1 3 1 3 2 ** 1 14 3 2 1 3 2 1 3 1 2 1 4 9 4 9 5 4 4 9 5 4 9 4 5 2 10 1615 16 11/ 10 10 16 11/ 13 13 10 16 15 16 11/ 13 10 16 10 16 12 10 10 15 16 16 11/ 13 10 15 16 11/ 13 9 5 3 4 5 10 16 10 16 12 ILL-01548-EM 1 Impulsion intérieure 2 Impulsion extérieure 3 Impulsion de présence, NO 4 Impulsion de présence, NC 5 Impulsion d’arrêt 6 Impulsion contact à clé / (impulsion d’ouverture de secours, EEU nécessaire) 46 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 10 Branchements électriques 10.1.7 Détecteurs de présence latérale Sensor # 1 Sensor # 2 EXU-4 / CUF Sensor # 1 Marron Gris Jaune Bleu EXU-4: 1 (– 0V DC) CUF: 15*** (surveillance) EXU-4: 4 Marron Gris Jaune Sensor # 2 Rose (présence latérale) *(Iris) EMSP54-M Vert Rouge Blanc Rose Sensor # 1 Vert Blanc Orange EXU-4: 6 (+ 24V DC) CUF: 2/5 Vert *(Iris) Rouge Blanc EMSP54-M (impulsion) Bleu EXU-4: 1 (– 0V DC) CUF: 15*** Vert Blanc Sensor # 2 (surveillance) EXU-4: 4 Bleu (présence latérale) *(EMSR001-3) EMSP32-M Sensor # 1 Rouge Bleu EXU-4: 6 Marron Orange *(EMSR001-3) EMSP32-M EXU-4: 1 Gris Sensor # 2 EXU-4: 4 Vert Marron Gris Blanc (– 0V DC) (présence latérale) (EMSR002-2) EMSP31 Gris EXU-4: 6 (+ 24V DC) Vert Peut être surveillée Si la surveillance des impulsions de présence latérale ***) Sensor Vert Blanc Orange Bleu Gris Blanc Jaune Jaune *) Rouge (+ 24V DC) pas choisie (=off), l'entrée de surveillance du détecteur doit être raccordée à l'EXU-4 : 1 (0 V CC) EXU-4: 1 (– 0V DC) Sensor CUF: 15*** (surveillance) *(EMSR001-3) EMSP32-M Rouge Marron EXU-4: 6 Sensor Marron Gris Jaune EXU-4: 1 Sensor Rose *(Iris) EMSP54-M Vert Rouge Blanc 1006278-EMFR-5.0 (+ 24V DC) (– 0V DC) Gris Blanc Vert EXU-4: 4 (présence latérale) (EMSR002-2) EMSP31 Bleu (EMSR002-2) EMSP31 EXU-4: 1 (– 0V DC) EXU-4: 4 (présence latérale) Gris EXU-4: 6 (+ 24V DC) Jaune Sensor CUF: 15*** (surveillance) EXU-4: 4 (présence latérale) EXU-4: 6 (+ 24V DC) CUF: 2/5 (impulsion) Edition 2014-02-28 ILL-02209-EM 47 10 Branchements électriques 10.2 Carte d’extension Deux cartes d’extension, EXU-4 et EXU-3, sont disponibles pour compléter les fonctions de la carte de commande. Ces extensions sont à installer au-dessus de la carte de commande (si elles n’ont pas déjà été installées en usine). Remarque: Lors de l'installation ou du remplacement d'une carte d'extension, le BOUTON D'APPRENTISSAGE LB doit être actionné pendant au moins 2 secondes. Installation de la carte d’extension EXU-4 ou EXU-3 sur la carte de commande CUF 4 Y C O C C N 13 W W P AR R RO N S EP TE ING B AM LA C : A E C TIO FO T T E T Y E O N R R P N A CO Y E L G F AN Y AIN NT U W S D IT S IN E R H T U : A 10 T T FIR ED A ING HE E T , O F C M 12 EX U-3 BAT 11 E T IN IN 10 EX U-4 4 R E T 3 L 0 W P AR R RO N S EP TE ING B AM LA C : A E C TIO FO T T E T Y E O N R R P N A CO Y E L G F AN Y AIN NT U W S D IT S IN E R H T U : A 10 T T FIR ED A ING HE E T , O F O N P U E K UP A E W G K A R E W G M E ER + M E DC V SE 24 LO S E C R → -P S L R ← 9 8 7 6 5 LA W RE BAT 4 EXU-3 C EXU-4 V C D 2 – 1 6 6 or do an tri for r es r l o se ed to a l u P era enti ia m op sid erc t fro re mm ec ly g p co onn up icin ly c s rv on is r e D we s se ru po fore oo be ly nd per on ri p Fo co tors V 4 se uc U nd .2 co AX M Y PL P SU 2 SS LA C or do an tri for r e s r l o se ed to a l u P era enti ia m op sid erc t fro re mm ec ly g p co onn up icin y nl c s rv o is r e D we s se ru po fore oo be ly nd per on ri p co tors V 4 se uc U nd .2 co AX M Y PL P SU 2 SS LA Fo 24 VD TE C+ ST 16 /0 C-SW V 15 PR ES 14 (2) ST PR 13 OP LS ES 12 PO 0 VD (1 P ON 24 C – ) 11 VD 1 KT 10 2 SY C+ 3 D NC 4 5 SY 9 FS 6 7 → NC 8 KE 8 Y-IM ← LE OU 7 D TD P T-IM LO 6 0 VD CK LO P CK 24 C– 5 18 VD + 17 4 C+ IN 3 0 VD -IMP C– 2 1 HS O HS C C HS O HS C LB CU LB ON 1 2 3 FS F 4 5 LE 6 D 7 LS CU 8 TD LO CK 5 PO P KT D 24 VD TE C+ ST 16 /0 C-SW V 15 PR ES 14 (2) ST PR 13 OP ES 12 0 VD (1 C – ) 11 VD 10 C+ 9 → 8 24 SY SY NC NC KE Y-IM ← OU 7 P T-IM 6 0 VD P 24 C– 5 VD 4 C+ IN 3 0 VD -IMP C– 2 1 F LO CK 18 + 17 5 1 1 3 3 B A F 4 U C XU -3 E U nc ith X 4 w h E Uit o. w EX pe N y al ith T 2 w eri 26 9 S 04 25 . 10 04 61 ev R 2 10 04 02 k 8 ee 10 05 o. W N 10 rt. 2 h atc N o. ILL-01540 48 1 Vis de fixation (2 pièces) 2 Broche à picots (broches longues pour insertion dans l’EXU) 3 Carte d’extension, EXU-4 ou EXU-3 4 Etiquette (EXU-4 ou EXU-3) 5 Capotage 6 Vis de fixation du capotage Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 10 Branchements électriques 10.2.1 Carte d’extension EXU-4 Cette carte d’extension permet d’obtenir les fonctions suivantes : 13 NC (normalement fermé) 12 Commun NO (normalement ouvert) 11 Relais d’indication d’erreur/état, max. 48 V AC/DC, 1A Venant de la batterie [(12) 24 V DC] Réveil batterie 10 Réveil batterie commun 9 Entrée ouverture de secours 8 Ouverture de secours commun 7 2) 6 (+) 24 V DC Fermeture 5 4 Présence latérale 3 Interverrouillage sortie 2 Interverrouillage entrée 1 (–) 0 V DC Pb Fusible batterie 10 AT 1) EXU-4 (Opérateur 2) PS-2 Pour suppression de l’"interverrouillage" EXU-4 (Opérateur 3) 3 2 1 Câble : min. 0,25 mm2 max. 500 m Bouton d’ouverture d’urgence (ouverture pompier) [non verrouillant] 3 2 1 ILL-01802 1) 2) Branche la batterie en cas d’absence d’alimentation secteur Charge totale sur 24 V DC = max. 640 mA 10.2.2 Carte d’extension EXU-3 Cette carte d'extension a les fonctions suivantes : groupe de secours électrique ou batterie auxiliaire. Le câble de batterie doit être branché sur la carte d’extension EXU-3. Venant de la batterie [24 VDC] Fusible batterie, 10 AT 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 49 11 Mise en service 11 Mise en service Une fois l'opérateur installé, la mise en service et les réglages doivent être effectués dans l'ordre suivant (voir aussi Branchements électriques à la page 40). a Débrancher l’alimentation secteur de la carte de commande CUF. b Brancher le câble de l’alimentation secteur sur le bornier. c Vérifier que FS-1 (sens de rotation) et FS-2 (verrouillage sous/hors tension) sont correctement programmés. d Déconnecter le sélecteur de programme. Déconnecter l’ensemble des télécommandes et détecteurs de présence, bornes 1 à 16. e Mettre la porte en position à moitié ouverte. Brancher l’alimentation secteur sur la carte de commande CUF et appuyer sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE LB pendant au moins 2 secondes. La porte exécutera un cycle complet OUVERTE/FERMETURE à vitesse lente pour apprendre la largeur d’ouverture et la position fermée. À la fin, vérifier que la porte est fermée. Remarque: Le BOUTON D'APPRENTISSAGE LB a différentes fonctions : • Appuyer brièvement sur LB pour confirmer les réglages du potentiomètre et/ou du sélecteur de fonction FS. Une batterie sera également détectée, si raccordée. • Si le LB est maintenu enfoncé pendant plus de 2 secondes, l’opérateur exécutera un cycle complet OUVERTE/FERMETURE à vitesse lente pour apprendre la largeur d’ouverture et la position fermée et détectera également une éventuelle carte d'extension. f Pour contrôler les mouvements de la porte, donner une impulsion d’ouverture en connectant les bornes n°. 1 et 2 sur la carte de commande CUF. g Débrancher l’alimentation secteur de la carte de commande CUF et raccorder les télécommandes, détecteurs de présence, sélecteurs de programme et accessoires. h A l’aide du sélecteur de fonction FS, choisir les fonctions correspondantes aux accessoires raccordés. i Brancher l’alimentation secteur sur la carte CUF et appuyer brièvement sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE LB. Si nécessaire, régler les vitesses de la porte et les valeurs des champs de détection pour convenir à des applications spécifiques ou pour se conformer aux législations en vigueur. Voir le "Manuel pour les installateurs de portes tournantes automatiques piétonnes", document PRA-0004, pour calculer la vitesse. Remarque: La PETITE VITESSE se règle automatiquement sur un fonctionnement optimal si le potentiomètre de PETITE VITESSE est mis au max. Selon les spécifications de la législation en vigueur ou l’installation, il est possible de diminuer encore la PETITE VITESSE. Remarque: Appuyer brièvement sur le BOUTON D'APPRENTISSAGE après chaque réglage du FS ou d'un potentiomètre pour s'assurer de la bonne configuration. D’autres paramètres peuvent être réglés à l’aide de l’outil de configuration, CT. Voir le manuel particulier. 50 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 12 Signalisation TM XXXXXX PROJECT SERIAL NO. XXXXXXX XXXX TYPE YEAR+WEEK XXXXXXX XXXX XXX XX/XX VAC Hz A W 1 2 3 4 5 6 7 8 den XXXX Swe XXXXXXX XXXXXXX ART. NO. XX/XX Hz A W 1 2 3 4 5 6 7 8 CLASSIFICATION DIN 18650 SITAC1002 CLASSIFICATION DIN 18650 1 CLASSIF SÜD 1002 xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx 2 3 ICATION 1002 4 DIN 5 1 18650 SITA C1422 SÜD xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxxxx A ART.XXXX XXXXNO. XXX PROJEC SERIAL XX NO.T TYPE 6 7 8 VACXXX na No. SITAC1002 EN A XXXX XXX XXX ISO W 9001 XXX Certifica xxxxx xxxx Hz te No: 911828, 956538 XXXX YEAR+W XX/XX EEK XX 3 XXXXXXX XXXX XXX VAC Land Fact skro ory YEAR+WEEK 408 XXXXXX PROJECT SERIAL NO. TYPE 100 ART. NO. 1004197 TM LANDSKRONA SWEDEN FACTORY NO. X XXXXXXX LANDSKRONA SWEDEN Signalisation FACTORY NO. X 12 No entry 1002 xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx 1004197 xxxxxxx xxxxxxx SÜD A TM G B C J Keep clear No entry D Keep clear Click! Automatic door 800 mm E F H Automatic door Click! ILL-02212 “Obligatoire” indique que la signalisation est imposée par des directives européennes ou par une législation nationale équivalente hors Union européenne. A Etiquette du produit : Obligatoire B Evacuation d'urgence : obligatoire, en cas d'approbation pour une issue de secours. C Autocollant de porte Entrematic Group : obligatoire, si applicable, pour signaler la présence de vitrage (apposé à toutes les sections mobiles en verre). D Surveillance des enfants : obligatoire, si applicable (apposé des deux côtés de la porte). A placer aux entrées lorsque l'analyse des risques montre un passage important d'enfants, de personnes âgées ou de personnes handicapées. E Opérateur conçu pour des personnes handicapées : recommandé, si applicable (apposé des deux côtés de la porte) F Activation par des personnes handicapées : Recommandé, si applicable G Pas d’entrée, identifiant une circulation à sens unique : Obligatoire au Royaume-Uni et aux Etats-Unis, si applicable H Porte automatique J Se tenir à l’écart 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 51 13 Sélecteurs de programme et fonctions 13 Sélecteurs de programme et fonctions 13.1 Fonctionnement Les fonctions de la porte sont réglées à l’aide des sélecteurs de programme à clé. La clé doit toujours être retirée sur les portes en issue de secours après avoir modifié les réglages. • Le PSO-5R peut être entièrement commandé à distance par le PS-5M. • Le PSO-5T peut être commandé à distance, jour/nuit par PS-2, utilisé pour MEU. • Le PSMB-5 est un boîtier pour montage en encastré ou en applique sur la partie fixe ou le mur près de la porte. • Le PS-5M, monté en encastré ou en applique, est utilisé pour la commande centralisée d’un certain nombre d’opérateurs. Le réglage sur AUTO implique que chaque opérateur raccordé est individuellement commandé par son propre sélecteur de programme. • PS-6, montage en applique sur la partie fixe ou sur le mur près de la porte Monté dans l’opérateur PSO-5R PSO-5T Monté en encastré PSMB-5 PS-5M Monté en applique PSMB-5 PSMB-5 PS-5M PS-5M 52 PS-6 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 13 Sélecteurs de programme et fonctions 13.2 Fonctions du sélecteur de programme OFF Cette fonction ne doit être utilisée sur les portes issue de secours qu’après s’être assuré que toutes les personnes ont quitté le bâtiment. La porte ne s’ouvre pas par les télécommandes intérieures et extérieures. Si un dispositif de verrouillage électromécanique a été installé, la porte est verrouillée. Elle ne peut s’ouvrir que partiellement par un contact à clé (si installé). Le bouton d’ouverture d’urgence (si installé) permet d’ouvrir complètement la porte. SORTIE SEULE Seul le passage de l’intérieur vers l’extérieur est autorisé. La porte est normalement verrouillée si un verrouillage électromécanique a été installé. Elle ne peut s’ouvrir que par une télécommande intérieure ou un bouton d’ouverture d’urgence/contact à clé extérieur (si installé). AUTO Circulation dans les deux sens, fonctionnement normal de la porte. La porte peut être ouverte par les télécommandes intérieures et extérieures et par un bouton d’ouverture d’urgence/contact à clé extérieur (si installé). OUVERCirculation dans les deux sens, obtenue avec OUVERTURE PARTIELLE. La porte TURE PAR- s’ouvre partiellement par les télécommandes intérieures et extérieures ainsi qu’avec TIELLE un contact à clé (si installé). Avec le bouton d’ouverture d’urgence la porte s'ouvre complètement. OUVERTE La porte reste ouverte en permanence. Elle peut être déplacée à la main, pour nettoyer les vitrages par exemple. Toutes les télécommandes, bouton d’ouverture d’urgence excepté (si installé), sont inhibées. RÉINITIALI- Régler le sélecteur de programme sur AUTO. Introduire un objet fin dans le petit SATION trou situé sur le sélecteur de programme puis l’enfoncer brièvement. L’opérateur effectue un test du système, du groupe de secours (si sélectionné), du verrouillage électromécanique, du relais de surveillance et de la position fermée. Après la fermeture, l’opérateur est réinitialisé et de nouveau prêt à fonctionner normalement. PSO-5R PSO-5T PSMB-5 Remarque: La fonction RÉINITIALISATION n’est pas disponible sur le sélecteur de programme PS-5M. RÉINITIALI- Tourner la clé en position « R » (six heures) et insérer un objet fin dans le petit trou SATION situé sur le sélecteur de programme puis l’enfoncer brièvement. Puis, tourner la clé dans le sens anti-horaire jusqu'au réglage souhaité. L’opérateur effectue un test du système, du groupe de secours (si sélectionné), du verrouillage électromécanique, du relais de surveillance et de la position fermée. Après la fermeture, l’opérateur est réinitialisé et de nouveau prêt à fonctionner normalement. PS-6 Remarque: En position « R », la clé ne s'enlève pas. Remarque: En cas d’une demande de groupe de secours auto-surveillé, un test du groupe de secours est effectué quand le sélecteur de programme est changé de OFF («Arrêt») ou OUVERTE («Ouvert») à toute autre position. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 53 14 Dépannage 14 Dépannage Avant tout dépannage, vérifier que la position du sélecteur de programme est correcte puis RÉINITIALISATION l’opérateur. Commencer le dépannage par le contrôle des parties mécaniques et électriques de l’opérateur dans l’ordre suivant : La carte de commande, le groupe de secours et le verrouillage électromécanique sont fixées sur des supports dans le profil rail support. Lors d’un remplacement, le sous-ensemble complet doit être démonté puis remplacé. 14.1 Contrôle mécanique et remèdes Couper le courant. Déverrouiller toutes les serrures mécaniques. Tirer sur le vantail manuellement et vérifier que la porte peut être manœuvrée facilement sur toute sa course (rail et guide). Si le vantail se bloque ou est dur à manœuvrer, la cause peut être la présence de sable, graviers, saletés etc. dans le guide au sol. Le vantail peut également être bloqué au sol ou par des joints d’étanchéité. Nettoyer le guide au sol, régler le vantail en hauteur/profondeur ou prendre les mesures nécessaires (par ex. le remplacement des pièces usées) jusqu’à ce que la manœuvre manuelle du vantail soit souple. 14.2 Indication LED et codes d’erreur CT La carte de commande est équipée d’une LED pour indication d’erreur. Grâce à l’outil de configuration CT, il est possible d’obtenir une description d’erreur plus détaillée (codes d’erreur CT). Voir aussi manuel spécial pour CT. 14.2.1 Fonctionnement normal/erreurs non critiques Durant son fonctionnement normal et pour les erreurs non critiques, le voyant LED sur la carte de commande reste allumé. 14.2.2 Panne de courant (aucun code d’erreur) Si le voyant LED est éteint, vérifier l’alimentation secteur, le câble de l’alimentation et effectuer la RÉINITIALISATION. Si le problème persiste, remplacer la carte de commande. 54 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 14 Dépannage 14.2.3 Indication LED • Erreur de détecteur 1 clignotement rapide (0,2 s), pause (1,0 s) etc. • Erreur du groupe de secours 2 clignotements rapides (0,4 s), pause (1,0 s) etc. • Erreur CUF 3 clignotements rapides (0,6 s), pause (1,0 s) etc. • Erreur du moteur/de l’encodeur 4 clignotements rapides (0,8 s), pause (1,0 s) etc. • Erreur de verrouillage 5 clignotements rapides (1,0 s), pause (1,0 s) etc. • Température élevée du moteur 1 clignotement lent (1,8 s), pause (0,2 s) etc. • Fonctionnement normal/erreurs non critiques Allumée LED ILL-02145 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 55 14 Dépannage 14.2.4 Erreur de détecteur Indication LED : 1 clignotement rapide (0,2 s), pause (1,0 s) etc. 14.2.5 Code d’erreur CT Raison Remède Erreur d’impulsion La carte de commande ne de présence reçoit aucune réponse au test de la télécommande. Vérifier que la sortie de surveillance est raccordée et que les branchements sont corrects. Erreur d’impulsion La carte de commande ne de présence laté- reçoit aucune réponse au rale test de la télécommande. Vérifier que la sortie de surveillance est raccordée et que les branchements sont corrects. Erreur d’impulsion La carte de commande ne intérieure reçoit aucune réponse au test de la télécommande. Remplacer le détecteur de présence. Remplacer le détecteur de présence. Remplacer le détecteur de présence latérale. Régler la zone du détecteur de façon à ce qu’il puisse donner une réponse de test. Erreur du groupe de secours La porte est ouverte et le reste Indication LED : 2 clignotements rapides (0,4 s), pause (1,0 s) etc. Code d’erreur CT Raison Remède Expiration du te- La porte ne peut effectuer Vérifier la tension de l’élastique et s’assurer que mps pour l’action son test de groupe de sela porte peut s’ouvrir complètement. de secours cours dans le délai imparti, en raison d’un élastique cassé ou détendu, des frottements élevés ou une porte coincée. Erreur du groupe La tension de la batterie Charger ou remplacer la batterie. de secours chute en raison d’une faible capacité. La mesure de la tension de la batterie est fausse. Erreur de batterie La batterie est débranchée ou court-circuitée. Remplacer la carte d'extension EXU-4. Vérifier les câbles et leur branchement. Vérifier le fusible de la batterie. Charger ou remplacer la batterie. 56 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 14 Dépannage 14.2.6 Erreur CUF Indication LED : 3 clignotements rapides (0,6 s), pause (1,0 s) etc. Code d’erreur CT Raison Remède Erreur de mémoire vive RAM Erreur de la mémoire vive RAM interne. RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer la carte de commande. Erreur de mémoire morte ROM Erreur de la mémoire morte ROM RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer interne la carte de commande. Erreur de mémoire EEPROM Erreur grave de la mémoire EEPROM interne Erreur critique d’écri- Erreur d’écriture interne de la ture de la mémoire mémoire EEPROM Cette erreur se EEPROM produit principalement lorsqu’il est impossible de modifier un paramètre de configuration. RÉINITIALISATION Télécharger un jeu de paramètres définis ou un jeu de paramètres par DÉFAUT et effectuer la RÉINITIALISATION. Si le problème persiste, remplacer la carte de commande. RÉINITIALISATION Essayer de modifier le paramètre de configuration à l’origine du problème, et si le problème persiste, remplacer la carte de commande. Surtension du SMPS La tension de liaison interne est, RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer pour une raison quelconque, su- la carte de commande. périeure à 47 V. Erreur du convertisseur A/D Le convertisseur A/D ou le multi- RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer plexeur interne est cassé. la carte de commande. Erreur de circuit ver- Impossible de déconnecter le rouillage verrouillage à l’aide du relais de verrouillage. RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer la carte de commande. Erreur du dispositif de Il est impossible de désactiver le RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer surveillance matériel pont moteur. la carte de commande. Erreur validation sor- Echec de test des circuits de sécu- RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer tie rité la carte de commande. Erreur registre Erreur registre interne RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer la carte de commande. Erreur OS Erreur de programme interne RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer la carte de commande. Flash Code erreur Erreur grave de programme interne. Remplacer la carte électronique. Erreur de tension de la liaison La mesure de la tension de liaison RÉINITIALISATION et si le problème persiste, remplacer interne est mauvaise. la carte de commande. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 57 14 Dépannage 14.2.7 Erreur du moteur/de l’encodeur L’alimentation moteur et celle du verrouillage sont débranchées. Indication LED : 4 clignotements rapides (0,8 s), pause (1,0 s) etc. Code d’erreur CT Raison Erreur de l’encodeur Remède L’encodeur, son câble ou le Vérifier que les câbles de l’encodeur et du mocâble du moteur est endom- teur sont branchés. magé. Type de moteur sélectionné Vérifier la configuration du type de moteur avec incorrect l’outil CT. Erreur courant du Le câble du moteur ou celui Vérifier que les câbles de l’encodeur et du momoteur de l’encodeur est endomma- teur sont branchés. gé. Type de moteur sélectionné Vérifier la configuration du type de moteur avec incorrect l’outil CT. Erreur du câble d’encodeur 14.2.8 Le câble d'encodeur est en- S’assurer que le câble d'encodeur est connecté. dommagé. Erreur de verrouillage L’alimentation moteur et celle du verrouillage sont débranchées. Indication LED : 5 clignotements rapides (1,0 s), pause (1,0 s) etc. 14.2.9 Code d’erreur CT Raison Remède Défaillance de ver- Le verrouillage ou tout autre rouillage obstacle empêchait l’ouverture de la porte les 14 premiers millimètres à partir de la position de fermeture. Vérifier que le verrouillage fonctionne sans frottement. Vérifier que la FORCE DE MAINTIEN FERMÉ et la LIBÉRATION DU VERROUILLAGE sont correctement réglées. Température élevée du moteur La porte s’ouvre et reste ouverte. Indication LED : 1 clignotement lent (1,8 s), pause (0,2 s) etc. Code d’erreur CT Raison Remède Température élevée du moteur Le cycle de service de la porte est Si le moteur est chaud, mettre la porte en trop élevé pour les paramètres de position "OUVERTE" puis patienter au moins vitesse et de TEMPORISATION. 1 minute. Réduire les vitesses et augmenter la TEMPORISATION. Le moteur renforcé est remplacé par un moteur normal. Mettre la porte en position "OUVERTE" puis patienter au moins 5 minutes. Remarque: Cette erreur n’est pas supprimée par RÉINITIALISATION, mais seulement en mettant la porte sur la position OUVERTE avec l’alimentation branchée. 58 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 14 Dépannage 14.2.10 Erreurs non critiques Ces erreurs n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la porte mais sont consignées dans le journal des erreurs, et seul l’outil CT peut les afficher. Indication LED : Allumée Code d’erreur CT Raison Remède Erreur de communication Le câble de l’outil CT a été débran- Connecter l’outil CT puis effectuer sa "DÉCOché avant d’effectuer la "DÉCON- NNEXION" avant de débrancher le câble. NEXION" depuis l’outil CT. Erreur d’accès à La file d’attente de la mémoire EE- Trop d’événements à consigner dans le la mémoire EE- PROM est pleine. journal des événements Réduire le nombre PROM d’événements à consigner dans la configuration du journal des événements. Erreur d’écriture non critique de la mémoire EEPROM 14.3 La carte de commande est incapable d’écrire les informations du journal des erreurs, du journal des événements ou du journal de l'entretien dans la mémoire EEPROM. RÉINITIALISATION et, si le problème persiste, remplacer la carte de commande si la lecture des informations des journaux est importante. Après remède ou remplacement, l’opérateur doit être contrôlé comme suit : a Observer les mouvements de la porte et régler les fonctions aux valeurs appropriées pour obtenir un fonctionnement de porte harmonieux. b Contrôler que les fonctions et valeurs sont correctement programmées et correspondent aux accessoires installés et à la législation en vigueur. c Nettoyer le capot et les vantaux. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 59 15 Service/Maintenance 15 Service/Maintenance Les visites d'entretien doivent être régulièrement faites par des techniciens Entrematic Group qualifiés et formés conformément aux réglementations nationales et à la documentation produit. Le nombre de visites d'entretien doit être conforme aux exigences nationales et à la documentation produit. Cela revêt une importance particulière lorsque l'installation concerne une porte coupefeu ou une porte assurant une fonction d'ouverture d'urgence. Comme pour tous les autres produits techniques, une porte automatique a besoin de maintenance et d'entretien. Il est essentiel de connaître l'importance de la maintenance afin de disposer d'un produit fiable et sûr. Les opérations de maintenant et les réglages assureront un fonctionnement sûr et adéquat d'une unité de porte automatique. Le "Carnet d'entretien" doit être utilisé avec le document "Test d'acceptation de site et évaluation des risques" fourni. Gardez les deux documents à disposition pour enregistrer les opérations de maintenance et d'entretien. Le tableau ci-dessous montre l'intervalle recommandé, en mois, pour remplacer les pièces pendant la maintenance préventive. Cycles/heures en fonctionnement Pièce Référence <10 <100 >100 Trafic Trafic Trafic interméfaible intense diaire Environnement Environnement Batterie du groupe de secours électrique 33550475 24 24 24 24 Sandow (cordon élastique) du système mécanique de secours 331700121 12 12 12 12 Patin du guide au sol Standard Patin en feutre Anti-panique 24 12 6 6 33830064 33831622 830792 Chariot Double Anti-déraillement 36 24 12 12 331000525 33550716 Rail de roulement 33701596 48 36 24 12 Courroie crantée 33735251 60 48 36 24 Vérifier que la signalisation requise est en place et intacte, voir page 51. Vérifier également d’autres pièces consommables telles que brosses, butées et joints caoutchouc. a Éliminer toute poussière ou saleté de l’opérateur. Le rail de roulement doit être nettoyé avec de l’alcool dénaturé. Si nécessaire, remplacer le rail de roulement. b Aucun des composants n’a besoin d’être lubrifié. Remarque: La force pour l’ouverture par redondance avec le MEU est créée à l'aide du Sandow. Exposés à des lubrifiants, les matériaux composant le Sandow peuvent se dégrader lentement. c La courroie crantée doit rester sèche et propre. Contrôler la tension de la courroie. d Contrôler que tous les écrous et boulons sont bien serrés. 60 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 15 Service/Maintenance e Régler, si nécessaire, la vitesse des vantaux, la TEMPORISATION et la position des vantaux pour assurer le respect des législations en vigueur et des demandes. Voir le "Manuel pour les installateurs de portes tournantes automatiques piétonnes", document PRA-0004, pour calculer la vitesse. f Vérifier, et si besoin réajustez, la hauteur des vantaux et inclinez pour assurer un déplacement, une ouverture et une fermeture corrects et silencieux. g Vérifiez, réajustez ou échangez si besoin, les brosses, joints en caoutchouc, etc., pour garantir une fermeture correcte et des économies d'énergie efficaces en aidant à lutter contre la perte d'énergie. h Vérifiez que toutes les distances de sécurité nécessaires d'après des normes en vigueur en vue de prévenir les accidents par écrasement, cisaillement, entraînement, etc. sont maintenues et respectées. Ajustez à nouveau, ou échangez, ou suggérez une protection supplémentaire si besoin. i Vérifier que la fonction d’évacuation d’urgence est toujours opérationnelle. j En cas d’installation d’un verrouillage électromécanique, LDP (verrouillant sous tension) ou LDB (bi-stable), vérifier la fonction comme suit : • Régler le sélecteur de programme sur SORTIE SEULE. La porte doit s’ouvrir et se fermer sans aucun bruit en provenance du verrouillage. • Régler le sélecteur de programme sur OFF. Vérifier qu’il est impossible d’ouvrir la porte en tirant le vantail dans le sens d’ouverture. • Lorsque le sélecteur de programme est à nouveau sur "SORTIE SEULE", deux bruits secs (LDB) ou un seul bruit sec (LDP) indique(nt) que le verrouillage est déverrouillé. La porte doit alors s’ouvrir et se fermer sans aucun bruit en provenance du verrouillage. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 61 16 Accessoires 16 Accessoires 16.1 Accessoires de sécurité Bien que le EM SL T soit installé de façon à répondre à toutes les réglementations applicables en matière de sécurité, il est possible d'améliorer la sécurité / confort à l'aide des accessoires suivants (contacter votre revendeur Entrematic Group local pour obtenir une description détaillée). • Détecteurs de présence et de mouvements combinés. • Détecteurs de présence séparés 16.2 Accessoires Votre EM SL T peut être aussi amélioré grâce aux accessoires suivants (contacter votre revendeur Entrematic Group local pour obtenir une description détaillée). 16.2.1 Capot Réalisé en aluminium anodisé teinte naturelle, en standard. Laqué couleurs RAL ou teintes anodisées en option. 16.2.2 Détecteurs de mouvement Détecteurs de mouvement et de présence, voir fiches ou schémas d’installation séparés. 16.2.3 Sélecteurs de programme Sélecteurs de programme Voir page 52 et les schémas d’installation séparés 656037 et 656058. 16.2.4 Verrouillages électromécaniques Verrouillant sous tension, verrouillant hors tension ou bi-stable. Voir schéma d'installation séparé 656007. 16.2.5 Déverrouillage manuel Pour déverrouillage manuel du verrouillage électromécanique, verrouillé hors tension. Voir schéma d'installation séparé 656017. 16.2.6 Kit contact de position Indication de la position de la porte et du verrouillage. Voir schéma d'installation séparé 656006. 16.2.7 Indicateur de porte verrouillée Indication de porte verrouillée et de porte fermée pour le branchement au système d’alarme. Voir schéma d'installation séparé 656084. 62 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 16 Accessoires 16.2.8 Groupe de secours électrique avec batteries Utilisé pour ouvrir ou fermer une porte par batterie rechargeable et la laisser dans cette position en cas de panne de courant. Les autorités peuvent exiger que les groupes de secours soient surveillés régulièrement. Une demi-heure avant l'expiration de ce délai, l'impulsion d'ouverture suivante génère un test d'ouverture de secours. Si aucune impulsion d’ouverture ne s’est produite dans la demi-heure qui suit, la carte de commande de l’opérateur déclenche elle-même une impulsion. Si la batterie ouvre la porte dans le délai imparti, le test est réussi et la porte continue à fonctionner dans la fonction programmée. Remarque: Le test ne s’effectue jamais lorsque le sélecteur de programme est réglé sur OUVERTE (« Ouvert »). Il peut être sélectionné avec la fonction OFF (« Arrêt »). Le test est toujours effectué après une RÉINITIALISATION et après une modification de programme, d’une position qui n’a pas été testée à une position faisant l’objet d’une demande de test. 16.2.9 Groupe de secours électrique avec batteries et deux moteurs Utilisé en cas de panne de courant pour ouvrir une porte par batterie rechargeable et la laisser dans cette position . Les autorités peuvent exiger que le groupe de secours soit auto-surveillé de façon régulière. Une demi-heure avant l'expiration de ce délai, l'impulsion d'ouverture suivante génère un test d'ouverture de secours. Si aucune impulsion d’ouverture ne s’est produite au bout d’une demi-heure, la carte de commande de l’opérateur déclenche elle-même une impulsion. Si la batterie ouvre la porte dans le délai imparti, le test est réussi et la porte continue à fonctionner dans la fonction programmée. Remarque: Le test ne s’effectue jamais lorsque le sélecteur de programme est réglé sur OUVERTE (« Ouvert »). Il peut être sélectionné avec la fonction OFF (« Arrêt »). Le test est toujours effectué après une RÉINITIALISATION et après une modification de programme, d’une position qui n’a pas été testée à une position faisant l’objet d’une demande de test. Voir schéma d'installation séparé 1006706. 16.2.10 Fermeture de secours avec fermeture répétée. Dans le cas de porte ouverte à la main après une panne de courant, elle referme la porte. Voir schéma d'installation séparé 656006. 16.2.11 Système mécanique de secours avec sandow (cordon élastique) Utilisé en cas de panne de courant pour ouvrir une porte par Sandows (cordon élastique) et la laisser dans cette position. Les autorités peuvent exiger que le groupe de secours soit surveillé régulièrement. Une demi-heure avant l'expiration de ce délai, l'impulsion d'ouverture suivante génère un test d'ouverture de secours. Si aucune impulsion d’ouverture ne s’est produite au bout d’une demi-heure, la carte de commande de l’opérateur déclenche elle-même une impulsion. Si le sandow ouvre la porte dans le délai imparti, le test est réussi et la porte continue de fonctionner dans la fonction programmée. Remarque: Le test ne s’effectue jamais lorsque le sélecteur de programme est réglé sur OUVERTE (« Ouvert »). Il peut être sélectionné avec la fonction OFF (« Arrêt »). Le test est toujours effectué après une réinitialisation et après une modification de programme, d’une position qui n’a pas été testée à une position faisant l’objet d’une demande de test. Voir schémas d’installation séparés 656008 et 1005454. 16.2.12 Système antipanique intégral PSB Permet une libération totale de la baie (vantaux et parties fixes) pour évacuation. La porte se refermera. Voir Issue de secours à la page 11 et schéma d'installation séparé 1003658. 1006278-EMFR-5.0 Edition 2014-02-28 63 16 Accessoires 16.2.13 Interverrouillage Utilisé entre deux opérateurs quand un opérateur doit être fermé avant que l’autre ne puisse s’ouvrir (pour réduire les pertes d'énergie et non à des fins de sécurité). EXU-4 est utilisée. 16.2.14 Batterie auxiliaire UPS Alimentation de secours qui permet le fonctionnement normal de la porte en cas de panne de courant de courte durée. EXU-3 ou EXU-4 obligatoire. Voir schéma d'installation séparé 656056. 16.2.15 Ouverture de secours Ouvre la porte quelle que soit la position du sélecteur de programme (ouverture pompier). EXU4 requise. 16.2.16 Indication d’erreur externe Survient si une lampe ou un avertisseur est branché(e). EXU-4 est utilisée. 16.2.17 Contact à clé (montage encastré et/ou en applique) Utilisé pour donner des impulsions d’ouverture à la porte quelle que soit la position du sélecteur de programme. Peut également être utilisé avec le groupe de secours électrique en cas de panne de courant. 16.2.18 Bouton-poussoir Utilisé pour donner des impulsions d’ouverture à la porte. Voir schéma d'installation séparé 656005. 16.2.19 Chariot à double galets Utilisés pour les vantaux de plus de 100 kg et pour les vantaux de faible largeur comme dispositif anticabrage. 16.2.20 Synchronisation Utilisée entre deux opérateurs de portes simples à un vantail coulissant, fonctionnant ensemble sur des ouvertures très grandes. 64 Edition 2014-02-28 1006278-EMFR-5.0 Entrematic Group AB, Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden Tel: +46 10 47 48 300 • Fax: +46 418 201 15 www.entrematic.com • info.em@entrematic.com