RS 50/M HW | RS 38/M HW | RS 50/HW | Riello RS 28/M HW Installation manuel
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Instructions pour installation, utilisation et entretien F Brûleurs gaz à air soufflé Fonctionnement à trois allures ou modulant CODE MODÈLE C9321500 C9322500 - C9322501 - C9322550 C9323500 - C9323503 C9323510 - C9323553 RS 28/M RS 38/M RS 50/M 20023591 (5) - 11/2014 Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2.1 Brûleur à une allure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2.2 Brûleur à trois allures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.5 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.6 Équipement standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.7 Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.7.1 Plages de travail du brûleur selon la densité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.8 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.9 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.10 Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Longueur du conduit de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Modulation puissance minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Servomoteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.1 Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.2 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.3 Pression de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 15 15 16 16 16 17 17 18 19 19 19 20 21 21 22 22 22 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Opérations à effectuer avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Allumage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Réglage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Puissance d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.2 Puissance maximale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 23 23 23 23 24 1 F 3 3 3 3 3 4 4 20023591 Index 5.5.3 5.5.4 5.6 5.6.1 5.6.2 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.7.4 5.7.5 5.8 Puissance minimale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat gaz minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme avec ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal de flamme inadéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 25 25 25 26 26 26 26 26 26 27 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 28 28 30 31 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 20023591 2 F Informations et instructions générales 1 Informations et instructions générales 1.1 Informations sur le manuel d'instructions 1.1.1 Introduction DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: ➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone; ➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent; ➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Ce symbole indique la présence de pièces mobiles: danger d'écrasement de membres. ATTENTION PIÈCES MOBILES Ce symbole indique que vous devez garder les membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement. DANGER: EXPLOSION Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble du mélange non brûlé. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de danger potentiel. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL 1.1.2 Risques généraux Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être porté et conservé par l'opérateur pour la protection contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé sur le lieu de travail. Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous. DANGER Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. PRÉCAUTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. 1.1.3 OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de maintenance, de nettoyage ou de contrôle. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Autres symboles INFORMATIONS IMPORTANTES DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique des informations importantes que vous devez garder à l'esprit. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. ➤ Ce symbole indique une liste. DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE Abréviations utilisées Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables. Ch. Fig. Page Sec. Tab. DANGER: BRÛLURE Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux températures élevées. 3 F Chapitre Figure Page Section Tableau 20023591 Informations et instructions générales 1.1.4 ➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système; – l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. Livraison du système et du manuel d'instructions Lors de la livraison du système, il est important que: ➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant du système, avec la recommandation de le conserver dans la salle où sera installé le générateur thermique. ➤ Le manuel d'instructions indique: – le numéro de série du brûleur; ......................................................................................... – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche. ............................................................................................ ............................................................................................ ................................................................................... 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: ➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; ➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; ➤ intervention de personnel non qualifié; ➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation; ➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; ➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; ➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; ➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible; ➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; ➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; ➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme établie structurellement; ➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure; ➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, kits, accessoires et options; ➤ les cas de force majeure. Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de non-respect du contenu du présent manuel. 20023591 4 F Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations potentiellement dangereuses. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. ➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. ➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. ➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. ➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: ➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse. En particulier: Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du brûleur sont intacts et positionnés correctement. cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations expressément citées par le fabricant; 2.2 ATTENTION Formation du personnel En outre: L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. ➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les personnes non autorisées d'accéder à la machine; ➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de défaut ou de dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger présumée. ➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. L'utilisateur: ➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel qualifié et convenablement formé; ➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur incombent; ➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. ➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. ➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse. ➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être provoqué par l'utilisation de pièces non-originales. 5 F 20023591 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle Puissance (1) Haute Basse Combustible • Débit max. • Pression au débit max. (2) gaz naturel Fonctionnement Application standard Température ambiante Température de l'air comburant Protection électrique Niveaux de bruit (3) MBtu/h kW MBtu/h kW RS 28/M 617 - 1232 181 - 361 198 58 SCFH “ wc 1 232 2.95 RS 50/M 1099 - 2201 322 - 645 321 94 1665 2.6 2201 2.83 À trois allures ou modulant Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique 32 - 104 (0 - 40 °C) 140 (60 °C) NEMA 1 70 °F °F max. dB(A) RS 38/M 880 - 1665 258 - 488 266 78 Naturel ou gaz propane 68 72 Tab. A Conditions de référence: température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394” CE - altitude de 329 pi. (2) Pression à la prise (7) (Fig. 5, page 12), avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur. (3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. (1) 3.2 Données électriques 3.2.1 Brûleur à une allure Modèle RBNA Code Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/-10 %) RS 28/M C9321500 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min W - HP V A µF V1 - V2 I1 - I2 W W max. W Moteur du ventilateur Condensateur moteur Transformateur d'allumage Consommation électrique Cons. électrique circuit de contrôle Consommation électrique totale 3.2.2 Brûleur à trois allures Modèle RBNA Code Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/-10 %) Moteur ventilateur Transformateur d'allumage Consommation électrique Cons. électrique circuit de contrôle Consommation électrique totale 20023591 RS 38/M RS 50/M RS 50/M C9322500 C9323553 C9323503 120/1/60 120/1/60 120/1/60 120/1/60 230/1/60 3400 3400 3400 370 - 0.5 550 - 0.75 550 - 0.75 120 120 220 5.2 9.8 4,9 45 20 120 V - 1 x 7 kV 1,6 A - 23 mA 600 1150 750 600 + 750 1150 + 750 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min W - HP V A V1 - V2 I1 - I2 W W max. W RS 38/M C9322550 RS 38/M C9322501 208-230/3/60 3400 550 - 0.75 208-220 3.6 460/3/60 3400 550 - 0.75 460 1.8 6 F RS 38/M RS 50/M C9323500 120/1/60 575/3/60 208-230/3/60 3450 3400 550 - 0.75 550 - 0.75 575 208-220 1.3 3.6 120 V - 1 x 8 kV 1,6 A - 20 mA 950 750 1700 RS 50/M C9323510 RS 50/M - 460/3/60 3400 550 - 0.75 460 1.8 575/3/60 3450 550 - 0.75 575 1.3 Description technique du brûleur 3.3 Désignation des modèles de brûleur Modèle Code Code RBNA Tension Dispositif de surveillance de flamme RS 28/M 20024892 C9321500 120/1/60 Brûleur monté RS 38/M 20023044 C9332500 120/1/60 Brûleur monté C9332550 208-230/3/60 C9322501 460/3/60 tbd tbd 575/3/60 20024894 C9333553 120/1/60 tbd C9323503 230/1/60 C9323500 208-230/3/60 C9323510 460/3/60 tbd 575/3/60 20025381 RS 50/M 20024895 tbd Brûleur monté Brûleur monté Brûleur monté Brûleur monté Brûleur monté Tab. B 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives Les brûleurs sont montés sur glissières. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le (Tab. C). Le poids du brûleur complet avec son emballage est indiqué dans le (Tab. C). pouce RS 28/M RS 38/M RS 50/M A 47 1/ 47 1/ 47 1/ B 4“ 4“ 4“ 23 23 23 5/ 8“ 5/ 8“ 5/ 8“ C livres 27 31/ 32“ 143 27 31/ 32“ 150 27 31/ 32“ 154 D36 Fig. 1 Tab. C 7 F 20023591 Description technique du brûleur 3.5 Dimensions du brûleur Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la (Fig. 2). La dimension maximale du brûleur ouvert, dépourvu de boîtier, est indiquée dans la mesure H. Pour inspecter la tête de combustion, il faut ouvrir le brûleur et faire reculer la partie arrière sur les glissières. G D A M F L B E I C H D10233 Fig. 2 A B C D(1) E F G H I L M RS 28/M 25 31/32” 20 7/32” 26 3/4” 8 1/2” - 13 13/16” 5 1/2” 13 5/16” 6 7/16” 37 7/32” 4 1/4” 6 5/8” 1 1/2” RS 38/M 25 31/32” 20 7/32” 26 3/4” 8 1/2” - 13 13/16” 5 1/2” 13 5/16” 6 7/16” 37 7/32” 4 1/4” 6 5/8” 1 1/2” RS 50/M 25 31/32” 20 7/32” 26 3/4” 8 1/2” - 13 13/16” 5 31/32” 13 5/16” 6 7/16” 37 7/32” 4 1/4” 6 5/8” 1 1/2” pouce Tab. D (1) Buse: courte - longue (à demander avec le kit) 3.6 Équipement standard Joint de tête de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1 Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1 Vis de fixation de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 4 3/ ” W x 1” vis pour fixer la bride du brûleur à la chaudière . . .N° 4 8 Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1 20023591 8 F Description technique du brûleur 3.7 Plages de puissance Le brûleur peut fonctionner de deux manières: débit réduit et haut débit. il faut la sélectionner dans Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer) la Pression chambre de comb. “CE PUISSANCE MAXIMALE zone A (Fig. 3). PUISSANCE MINIMALE: elle ne doit pas être inférieure à la limite minimale illustrée sur le schéma. Modèle MBtu/h kW RS 28/M 198 58 RS 38/M 266 78 RS 50/M 321 94 Tab. E Pression chambre de comb. “CE NOTE: Les zones de la plage de puissance illustrées sur la (Fig. 3) ont été réduites de 10 % par rapport à la plage maximale pouvant être atteinte. Consulter la procédure ci-dessous concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude. ATTENTION 3.7.1 D2259 Les valeurs des zones de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de 68 °F et une pression atmosphérique de 394” CE, la tête de combustion étant réglée comme indiqué à la pag. 17. Plages de travail du brûleur selon la densité de l'air Pression chambre de comb. “CE Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION CORRIGÉE dans le tableau 2. Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 3), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. Remarque ➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C). ➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1.000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). Exemple: Capacité nominale = 1.500 MBtu/h - Pression nominale de l'air = 1,5 po CE Altitude réelle = 3.000 pi - Température réelle = 88 °F ∆ = 88 °F - 68 °F (temp. de référence) = 20 °F (équivalent à une variation de 1.000 pi) 20: 2 = 10 x 100 = 1.000 pi Fig. 3 En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une «altitude virtuelle» de (3.000 + 1.000) pi: – 1.500 MBtu/h à 4.000 pi, la capacité corrigée est de 1.713 MBtu/h, – 1,5 po CE à 4.000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de 1,71. Conditions de réference: – Température ambiante 68 °F (20 °C) – Pression barométrique 394 po CE (1.000 mbar) 9 F 20023591 Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude Capacité nominale 0 100 305 610 915 1.220 1.525 1.830 2.135 2.440 0 328 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1.000 987 1.000 1.023 1.061 1.101 1.142 1.186 1.232 1.282 1.337 1.500 1.481 1.500 1.535 1.591 1.652 1.713 1.778 1.848 1.924 2.006 2.000 1.974 2.000 2.046 2.121 2.202 2.284 2.371 2.464 2.565 2.675 2.500 2.468 2.500 2.558 2.652 2.753 2.855 2.964 3.079 3.206 3.343 3.000 2.962 3.000 3.069 3.182 3.303 3.425 3.557 3.695 3.847 4.012 3.500 3.455 3.500 3.581 3.712 3.854 3.996 4.149 4.311 4.488 4.680 4.000 3.949 4.000 4.092 4.243 4.404 4.567 4.742 4.927 5.130 5.349 4.500 4.442 4.500 4.604 4.773 4.955 5.138 5.335 5.543 5.771 6.018 5.000 4.936 5.000 5.116 5.303 5.505 5.709 5.928 6.159 6.412 6.686 5.500 5.429 5.500 5.627 5.834 6.056 6.280 6.520 6.775 7.053 7.355 6.000 5.923 6.000 6.139 6.364 6.606 6.851 7.113 7.391 7.694 8.024 6.500 6.417 6.500 6.650 6.894 7.157 7.422 7.706 8.006 8.335 8.692 7.000 6.910 7.000 7.162 7.425 7.708 7.993 8.299 8.622 8.977 9.361 7.500 7.404 7.500 7.673 7.955 8.258 8.564 8.892 9.238 9.618 10.029 8.000 7.897 8.000 8.185 8.485 8.809 9.135 9.484 9.854 10.259 10.698 8.500 8.391 8.500 8.697 9.016 9.359 9.705 10.077 10.470 10.900 11.367 9.000 8.885 9.000 9.208 9.546 9.910 10.276 10.670 11.086 11.541 12.035 9.500 9.378 9.500 9.720 10.076 10.460 10.847 11.263 11.702 12.183 12.704 10.000 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 2 m au-dessus du niveau de la mer pi au-dessus du niveau de la mer 9.872 10.000 10.231 10.607 11.011 11.418 11.855 12.318 12.824 13.373 mbar 1 013 1 000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m au-dessus du niveau de la mer pi au-dessus du niveau de la mer 0 100 305 610 915 1.220 1.525 1.830 2.135 2.440 0 328 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 mbar 1.013 1.000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 Pression nominale 20023591 10 F Description technique du brûleur 3.8 Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance ont été réglées en fonction des chaudières d'essai certifiées. Exemple La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion d'essai. diamètre de 20 po - longueur de 4,9 pi Puissance de 1388 MBtu/h: Dimensions du foyer Longueur (pi) Diamètre (pouces) D2918 Fig. 4 11 F 20023591 Description technique du brûleur 3.9 Description du brûleur 7 11 14 9 23 3 25 20 19 12 28 5 29 18 16 17 D10232 8 21 30 22 42 15 26 27 34 37 24 43 33 1 4 36 35 6 2 36 38 31 39 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 40 41 30 32 10 Fig. 5 Tête de combustion Pilote d'allumage Vis de réglage de la tête de combustion Manchon Pressostat d'air seuil minimum (type différentiel) Prise de pression d'air Point d'essai de la pression du gaz et vis de fixation de la tête. Vis fixant le ventilateur au manchon Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Signal d'alarme Raccord du pilote Transformateur d'allumage Servomoteur Sonde UV Plaque à quatre trous défonçables pour l'entrée du câblage Entrée d'air côté ventilateur Connexion entrée gaz Bride de fixation de la chaudière Disque de stabilité de la flamme Viseur de flamme Arrêt alarme (bruit) Contacteur du moteur du ventilateur et surcharge thermique avec bouton de déblocage Contrôle flamme avec voyant lumineux de verrouillage et bouton de déblocage de verrouillage Sélecteur automatique - manuel RWF40 bornier K1 relais 20023591 12 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 K3 relais K min. relais K max. relais Trous en option Moteur ventilateur avec condensateur Bornes de masse Avertisseur sonore DIN bar pour accessoire / sur demande Fusibles auxiliaires Câble d'entrée d'alimentation Brûleur sélecteur ON/OFF Signal Power ON Témoin d'appel de chaleur Témoin d'allumage ON Témoin combustible ON Bornier brûleur Sélecteur de puissance augmentation/réduction pour opération manuelle seulement Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: ➤ Verrouillage de contrôle de flamme Si le contrôle de flamme alarme 23) s'allume, cela indique que le brûleur est bloqué. Pour débloquer, appuyer sur le bouton de réarmement. ➤ Déclenchement moteur débloquer en appuyant sur le bouton poussoir sur la surcharge thermique, See “Réglage du relais thermique” on page 22. F Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle Honeywell Embase de câblage Interrupteur marche/essai Module relais Jumpers de configuration Temporisateur de purge Tableau d'état de séquence led Bouton de déblocage Vis de montage imperdable Afficheur du clavier module Amplificateur de flamme ALLUM. PRINC. 00 :10 Signal de flamme 3.5 V S8158 Fig. 6 APPLICATION SPECIFICATIONS Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multicombustibles. RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les modulants UL/CSA et FM/IRI Valeurs électriques nominales Tension et fréquence: Dissipation de puissance: Charge maximale totale connectée: Fusible: Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...), embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent l'interface PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first out à écran monté à distance et le logiciel Combustion System Manager™. Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des problèmes du système. 15A maximum, Type SC ou rapide équivalent Valeurs environnementales nominales Température ambiante Fonctionnement: Conservation: Humidité: Vibration: 13 RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%), 50 ou 60 Hz (±10%) RM7840 ...: 10W maximum en mode marche 2000 VA F -40°F à +140°F (-40°C à +60°C) -40°F à +150°F (-40°C à +66°C) humidité relative continue 85%, sans condensation Environnement 0.5G 20023591 Description technique du brûleur 3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence S8160 Fig. 7 Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.), consulter les instructions de la boîte de contrôle. ATTENTION Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION DANGER RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'interférences non autorisées! 20023591 14 F L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation électrique est coupée. Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. DANGER 4.2 Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. ATTENTION 4.3 Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Au cours de la manutention, tenir la charge à moins de 20-25 cm du sol. PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION La puissance du brûleur doit être comprise dans la plage de puissance de la chaudière; Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. ATTENTION Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. 4.4 Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. ATTENTION Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Plaque de la chaudière Percer la plaque de fixation de la chambre de combustion comme illustré sur la (Fig. 8). La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur. Pouce A B RS 28/M 9/ 6 32“ 8 13/ RS 38/M 9/ 6 32“ 8 13/ RS 50/M 9/ 8 13/ 6 32“ C 16“ 3/ 8W 16“ 3/ 8W 16“ 3/ 8W D455 Tab. F 15 F Fig. 8 20023591 Installation 4.5 Longueur du conduit de fumée La longueur du conduit de fumée doit être sélectionnée selon les indications fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec son isolement. 2 6 5 La gamme des longueurs disponibles L (pouces) est la suivante: Modèle L (buse courte) L (buse longue) RS 28/M 8 1/2“ 13 13/16“ RS 38/M 8 1/2“ 13 13/16“ RS 50/M 8 1/2“ 13 13/16“ 4 L 3 ➤ Dans les chaudières à circulation frontale des fumées 6) ou équipées de chambres à flamme inversée, un isolant 4) doit être introduit entre l'élément réfractaire 5) et le conduit de fumée 3). ➤ Cet isolement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction du conduit de fumée. ➤ Dans les chaudières dont la partie avant est refroidie par eau, l'isolant 4)-5) (Fig. 9) n'est pas nécessaire sauf si requis par le fabricant de la chaudière. 4.6 6 Fig. 9 Fixation du brûleur à la chaudière ➤ Fixer la bride 2)(Fig. 9) à la plaque de la chaudière, en insérant le joint 1)(Fig. 9). ➤ Utiliser les 4 vis fournies, mais protéger avant le filetage avec un produit anti-blocage. 4.7 1 D10133 ➤ Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air. Réglage du pilote d'allumage Placer le pilote et l'électrode comme indiqué sur la (Fig. 10). Pilote d'allumage Le pilote fonctionne correctement à des plages de pression comprises entre 5 et 12” CE. Electrode 1/ 8" 5/ 16" D10235 Fig. 10 20023591 16 F Installation 4.8 Réglage de la tête de combustion Les opérations d'installation sont maintenant au point où l'embout et le manchon sont fixés au brûleur comme indiqué à laFig. 11. 4.8.1 Quand la puissance MIN est dans la gamme de valeurs données dans le Tab. G, l'anneau gaz 2) (Fig. 11) est sur zéro. La pièce ventilateur du brûleur doit être complètement en arrière en utilisant les guides. Modèle RS 28/M RS 38/M RS 50/M ATTENTION AIR Modulation puissance minimale GAZ MBtu/h 198 - 280 266 - 375 321 - 488 kW 58 - 82 78 - 110 94 - 143 Tab. G Deux cas sont possibles: A La puissance du brûleur MIN ne rentre pas dans les valeurs du Tab. G Dans le diagramme (Fig. 12), selon la puissance MAX, trouver l'encoche à utiliser pour régler l'air et le gaz. Procéder comme suit Réglage de l'air (Fig. 11) ➤ Tourner la vis 4) jusqu'à ce que l'encoche identifiée soit alignée avec la surface avant 5) de la bride. Réglage du gaz (Fig. 11) ➤ Desserrer la vis 1) et tourner l'anneau 2) jusqu'à ce que l'encoche identifiée soit alignée avec l'index 3). ➤ Serrez la vis 1) entièrement. D2315 Exemple: la puissance du brûleur RS 38/M varie entre: MIN = 378.7 et MAX = 1288 MBtu/hr. La puissance MIN de 378.7 MBtu/hr n'est pas dans les valeurs de Tab. G et donc le diagramme (Fig. 12) est valable, duquel il ressort que pour une puissance MAX de 1288 MBtu/hr les réglages du gaz et de l'air sont faits sur l'encoche 3, comme sur la Fig. 11. Dans ce cas la perte de charge de pression de la tête de combustion est donnée par la colonne A Tab. H, page 20 Fig. 11 Encoches (Air = Gaz) D2262 Le diagramme (Fig. 12) montre les réglages idéaux pour l'anneau 2)(Fig. 11). Si la pression d'alimentation du gaz est trop basse pour atteindre la pression de fonctionnement max de puissance indiquée dans le Tab. H, et si l'anneau 2)(Fig. 11) n'est pas entièrement ouvert, il peut être ouvert davantage par 1 ou 2 encoches. Puissance max. du brûleur Fig. 12 Pour continuer avec l'exemple précédent, Tab. H indique que pour un brûleur RS 38/M avec une puissance de 1288 MBtu/hr une pression d'environ 1.81” CE est nécessaire à la prise 6)(Fig. 11). Si cette pression ne peut pas être atteinte, ouvrir l'anneau 2)(Fig. 11) à l'encoche 4 ou 5. S'assurer que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans pulsations. 17 F 20023591 Installation B La puissance du brûleur MIN rentre dans les valeurs du Tab. G 1 Réglage de l'air (Fig. 11) ➤ Comme dans l'exemple précédent: suivre le diagramme (Fig. 12). Réglage du gaz (Fig. 11) ➤ L'anneau du gaz 2)(Fig. 11) est toujours réglé sur 0, indépendamment du brûleur MAX. ➤ Dans ce cas la perte de charge des têtes de combustion la pression est donnée par la colonne B dans le Tab. H. ➤ Lorsque vous avez terminé de régler la tête, insérer le cable de l'électrode d'allumage et ensuite glisser le brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit placé comme sur la Fig. 13. ➤ Visser la vis 1) pour serrer le brûleur sur le manchon. ➤ Rebrancher le connecteur pivotant 8) à la came 7). ➤ Brancher la rampe gaz et la rampe pilote comme sur la Fig. 15. ATTENTION 4.9 8 7 Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble de haute tension et le câble sonde de détection de flamme jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. D10237 Fig. 13 Servomoteur Le servomoteur (Fig. 14) fournit le réglage simultané du volet d'air, à travers la came variable de profil et la vanne papillon gaz. Came rouge Came bleue Came orange L'angle de rotation du servomoteur est égal à l'angle du secteur gradué qui contrôle la vanne papillon gaz. Le servomoteur tourne de 90 degrés en 25 secondes. Ne pas modifier le réglage fait en usine pour les cames; vérifier simplement qu'elles soient réglées comme indiqué: • Came rouge: 90° Limite la rotation vers la position maximale. Quand le brûleur est à la puissance maximale la vanne papillon gaz doit être entièrement ouverte: 90°. • Came bleue: 0° Limite la rotation vers la position minimale. Quand le brûleur est arrêté le volet d'air et la vanne papillon gaz doivent être fermés: 0°. • Réarmement Came orange: 15° Règle la position d'allumage et la puissance MIN. D2262 Fig. 14 20023591 18 F Installation 4.10 Alimentation en gaz Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en présence d'une source inflammable. Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. Précautions: éviter les coups, les frottements, les étincelles et la chaleur. ATTENTION S'assurer que le robinet de coupure combustible est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur. La conduite d'alimentation de combustible doit être installée par un personnel qualifié, conformément aux normes et lois en vigueur. ATTENTION 4.10.1 Tuyau de gaz La rampe gaz principale doit être raccordée au raccord de gaz 1) (Fig. 15) à l'aide de la bride 2), du joint 3) et des vis 4) fournis avec le brûleur. La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou depuis le côté gauche, en fonction du côté qui convient le mieux. Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6) (Fig. 16) doivent se trouver au plus près du brûleur pour garantir que le gaz atteigne la tête de combustion dans le temps de sécurité. D2293 Fig. 15 La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord de gaz 5) (A) et peut entrer dans le brûleur par le côté droit ou le côté gauche. 4.10.2 Rampe gaz Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. CONDUITE DE GAZ PILOTE Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le commutateur principal du système. DANGER Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz. D2294 Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres. CONDUITE DE GAZ PRINCIPALE Fig. 16 S'assurer que la rampe de gaz est convenablement installée en vérifiant les fuites de combustible. Légende schéma 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat gaz seuil minimum 5 Première vanne d'arrêt de sécurité 6 Deuxième vanne d'arrêt de sécurité 7 Joint de brûleur standard avec bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz 9 Brûleur L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour l'installation. 19 F 20023591 Installation 4.10.3 Pression de gaz Le Tab. H est utilisé pour calculer la pression du collecteur en considérant la pression de la chambre de combustion. La pression de gaz du collecteur est mesurée sur la prise 1) (Fig. 17) dans les conditions suivantes: – chambre de combustion à 0” CE; – brûleur fonctionnant en puissance maximale; – colonne A (Tab. H): anneau gaz 2)(Fig. 11) réglé comme indiqué sur le diagramme (Fig. 12). – colonne B (Tab. H): anneau gaz 2)(Fig. 11) réglé sur zéro. Calculer la puissance maximale approximative du brûleur de la manière suivante: ➤ Soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée au point d'essai 1)(Fig. 17); ➤ trouver la valeur de pression la plus proche de votre résultat dans la colonne A ou B (Tab. H) pour le brûleur en question; ➤ lire la puissance correspondante sur la gauche. Exemple avec le gaz naturel – Fonctionnement en puissance maximale – Anneau gaz 2)(Fig. 11) réglé comme indiqué sur le diagramme (Fig. 12). – Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 17) = 2,48” CE – Pression dans la chambre de combustion = 0,79” CE 2,48 - 0,79 = 1.69” CE Une puissance maximale de 1211 MBtu/hr indiquée dans le Tab. H correspond à une pression de 1.69” CE, colonne A. Modèle MBtu/h kW RS 28/M 624 699 795 891 986 1 078 1 174 1 232 Dp (“ CE) A B 183 205 233 261 289 316 344 361 0.98 1.22 1.57 1,85 2,17 2,48 2.76 2.95 0.98 1,3 1.69 2,05 2.28 2.68 3.07 3.58 RS 38/M 870 979 1 099 1 211 1 327 1 440 1 552 1 665 255 287 322 355 389 422 455 488 1.02 1.22 1.46 1.69 1.89 2,13 2.36 2.6 1.02 1,38 1.77 2.28 2.72 3.11 3.54 4.21 RS 50/M 1 099 1 249 1 402 1 552 1 706 1 856 2 006 2197 322 366 411 455 500 544 588 644 0.87 1.14 1.42 1.69 1.97 2,2 2,48 2.83 0.87 1,3 1.61 2.01 2.36 2.76 3.15 3.78 Tab. H Cette valeur n'est qu'une référence grossière, la puissance réelle doit être mesurée à l'aide du compteur de gaz. D2786 Fig. 17 20023591 20 F Installation 4.11 Câblage électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique ➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. ➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. ➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. ➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. ➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. ➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. ➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. ➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: ➤ - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges; ➤ - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8” (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur. ➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. ➤ Ne pas tirer les câbles électriques. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. 3 DANGER 2 Fermer le robinet d'interception de combustible. 4 Éviter la formation de condensation, de glace et de fuites d'eau. 2 DANGER DANGER Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au câblage électrique selon les diagrammes de câblage. D10369 5 1 Fig. 18 4.11.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes Le panneau de commande est conforme à UL508A. Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. ATTENTION Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. À titre d'exemple, nous offrirons le mode suivant (Fig. 18) (selon UL795): 1 Alimentation triphasée avec un passe-câble de 1/2”.; alimentation monophasée avec un passe-câble de 1/2”. 2 Disponible: consentements/sécurité, pressostat gaz seuil minimum, vannes à gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8”. 3 Disponible: pressostat gaz maximal (kit) et autre 4 Avertisseur sonore 5 Disponible: transformateur baissé 21 F 20023591 Installation 4.12 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs à une allure) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs à trois allures) 4.12.2 Relais thermique électronique ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 21). 4.12.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 19) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une allure. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400 V. ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 19). ➤ Le bouton « STOP » (Fig. 19) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 21 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: ➤ Test du dispositif (Fig. 22) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 19 S8111 ➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre « TEST » (Fig. 20) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. ATTENTION Fig. 22 ➤ Test du contact NF (95-96) et NO (97-98) (Fig. 23) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. S8110 Fig. 23 D9274 20023591 Fig. 20 22 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Opérations à effectuer avant le démarrage ➤ S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la tuyauterie. ➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. ➤ Régler le pressostat gaz minimum (Fig. 27) en début d'échelle. ➤ Régler le pressostat air (Fig. 26) sur le début de l'échelle. ➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 24) sur la prise de pression de gaz du manchon. Les lectures du manomètres sont utilisées pour calculer la puissance MAX. D2265 Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. 5.3 Fig. 24 Démarrage du brûleur Fermer le circuit de contrôle et mettre l'interrupteur 37)(Fig. 5, page 12) sur “ON”. Dès que le brûleur commence vérifier la direction de rotation de la pale du ventilateur, en regardant par le viseur de flamme 20)(Fig. 5, page 12). 5.4 Allumage du brûleur Après avoir effectué les contrôles indiqués au point précédent, le pilote du brûleur devrait s'allumer. Une fois le pilote réglé, rebrancher la vanne principale et allumer la flamme principale. Cette opération peut demander plusieurs tentatives pour purger l'air des conduites de gaz ou pour régler la vanne avec un faible débit de gaz. Si le moteur démarre mais la flamme n'apparaît pas et le dispositif de surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle tentative d'allumage. Une fois le brûleur allumé, effectuer ensuite les opérations de réglage. Le réglage du pilote est illustré par la pag. 16. 5.5 Réglage du brûleur Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la sortie de la chaudière. ➤ le pressostat gaz seuil minimum Ensuite, régler: ➤ la puissance d'allumage ➤ la puissance maximale du brûleur ➤ la puissance minimale du brûleur ➤ les puissances intermédiaires entre le débit réduit et le haut débit ➤ le pressostat d'air 5.5.1 23 Puissance d'allumage Le réglage du pilote est illustré par la pag. 16. F 20023591 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.5.2 Réglage du débit d'air Puissance maximale du brûleur Régler progressivement le profile de démarrage de la came 4)(Fig. 25) en tournant les vis au travers du trou de contrôle 6). La puissance maximum du brûleur doit être comprise dans la gamme “Plages de puissance” montrée de la pag. 9. Dans les indications ci-dessous nous laissons le brûleur fonctionner à la puissance MIN. ➤ Placer le sélecteur 24)(Fig. 5) sur manuel. ➤ Placer le sélecteur 43)(Fig. 5) sur (+) (puissance augmentée) et le laisser jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert le volet d'air et la vanne papillon à 90°. Réglage gaz Mesure le débit de gaz au compteur. D2267 Une indication générale peut être calculée à partir du Tab. H, page 20, lire simplement la pression du gaz sur le manomètre Utype (Fig. 24), et suivre les instructions à la pag. 20. ➤ Si le débit doit être réduit, réduire la pression de gaz de sortie et, si elle est déjà très basse, fermer légèrement la vanne de réglage. ➤ Si le débit doit être augmenté, augmenter la pression de gaz de sortie. Fig. 25 Légende 1 Servomoteur 2 Levier, pousser pour enclencher, pousser pour libérer 3 Came profil variable 4 Vis de réglage profile came 5 Ouverture pour accéder aux vis 5 6 Index pour secteur 8 gradué 7 Secteur gradué pour vanne papillon gaz Réglage débit air Régler progressivement le profil fin de la came 4)(Fig. 25) en tournant les vis de réglage de la came comme elles apparaissent par l'ouverture d'accès 6). ➤ Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'air. ➤ Tourner les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le débit d'air. 5.5.4 Puissances intermédiaires Réglage du débit de gaz Pas de réglage du débit de gaz demandé 5.5.3 Puissance minimale du brûleur Réglage du débit d'air ➤ Placer le sélecteur 24)(Fig. 5) sur manuel. ➤ Placer le sélecteur 43)(Fig. 5) en position moyenne, et régler le profil variable de la came 4)(Fig. 25) en tournant les vis 5). ➤ Si le fonctionnement du brûleur est bas-élevé il suffit de régler seulement les plages de puissance minimale et maximale ➤ Si le fonctionnement brûleur est modulant, tous les points de modulation doivent être réglés. La puissance minimale peut être sélectionnée dans la gamme “Plages de puissance” montré à la pag. 9. ➤ Placer le sélecteur 24)(Fig. 5) sur manuel. ➤ Placer le sélecteur 43)(Fig. 5) sur (-) (réduction puissance) jusqu'à ce que le servomoteur ait fermé le volet d'air et la vanne papillon gaz sur 15° (réglage d'usine). Débit réglage air Quand le réglage est terminé, débloquer le servomoteur et vérifier manuellement qu'il n'y a pas de blocage sur la came. Mesure le débit de gaz au compteur de gaz. ➤ Si cette valeur doit être réduite, diminuer l'angle de la came orange légèrement un peu à la fois jusqu'à ce que l'angle ait changé de 15° à 13° ou 11°.... ➤ Placer le sélecteur 24)(Fig. 5) sur manuel. ➤ Si elle doit être augmentée, placer le sélecteur 43)(Fig. 5) sur (+) (augmentation puissance) (c'est-à-dire ouvrir la vanne papillon gaz à 10-15°), augmenter l'angle de la came orange avec de petits mouvements successifs, c'est-à-dire la prendre de l'angle 15° à 17° - 19°.... ➤ Placer le sélecteur 43)(Fig. 5) sur (-) (réduction puissance) jusqu'à ce que le servomoteur ait pris la position d'ouverture minimale et mesurer le débit de gaz. Le servomoteur continue le réglage de la came seulement quand l'angle de la came est réduit. ATTENTION 20023591 S'il faut augmenter l'angle de la came, augmenter d'abord l'angle du servomoteur avec l'interrupteur “augmentation puissance”, ensuite augmenter l'angle de la came orange et enfin ramener le servomoteur sur la position de puissance MIN avec l'interrupteur ”diminution de puissance”. 24 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.6 Réglage des pressostats 5.6.1 Pressostat d'air Régler le pressostat air après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé sur le début de l'échelle (Fig. 26). Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 20 % du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct. Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus. En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la formation de CO. ATTENTION D3854 Pour contrôler cela, introduire un analyseur de combustion dans la cheminée, fermer lentement l'orifice d'aspiration du ventilateur (par exemple avec du carton) et contrôler que le brûleur se bloque, avant que la quantité de CO dans les émanations ne dépassent les 400 ppm. Fig. 26 Le pressostat d'air peut fonctionner en mode « différentiel » dans le système à deux tuyaux. Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne comme pressostat différentiel. 5.6.2 D9290 Pressostat gaz minimal Régler le pressostat gaz minimal (Fig. 27) après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé sur le début de l'échelle. Fig. 27 Avec le brûleur en puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8” CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4” CE. 25 F 20023591 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7 Mesure du signal de flamme 5.7.1 Inspection préliminaire S'assurer que: – Les connexions de câblage soient correctes et les vis des bornes ainsi que les connexions électriques serrées. – Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné. Valeur min. de signal correct: 1.25 Vdc. Valeur max prévue: 5.0 Vdc. 5.7.2 ➤ ➤ Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 28). ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ALLUM. PRINC. 00: 10 Signal de flamme 3.5 V ATTENTION S8159 Fig. 28 5.7.3 5.7.4 26 Si vous effectuez des changements sur le système de détection de flamme, répéter tous les essais de contrôle requis dans les instructions pour le module relais applicable. Mesure du signal de flamme Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal de flamme, voir (Fig. 29), et sur le module d'afficheur du clavier. Mesure du signal de flamme avec ohmmètre Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais 7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de mesurer la force du signal de la flamme. Brancher le fil positif (rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif (noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les jacks d'essai utilisent des sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une signal de flamme minimum de 1,25 Vdc est requis. Le signal de flamme pour le pilote seul, la flamme du brûleur principal seule et les deux ensemble doit être stable et d'un minimum de 1,25 V. Si le signal de flamme n'est pas stable ou est inférieur à la tension minimum acceptable, contrôler l'installation du détecteur de flamme et les circuits dans la procédure suivante. ➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2 (N). S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale. ➤ Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris: – Branchements incorrects. – Mauvais type de câble. – Câble détérioré. – Circuits ouverts. – Courts-circuits. – Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière. ➤ Pour l'électrode de flamme, s'assurer: – Présence d'une zone de terre suffisante. – Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée dans la flamme. 20023591 – Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme soit inférieure à 500°F (260°C). Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable. Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Si elle excède la température nominale maximum du détecteur: – Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur conduite parcourant le conduit de visée. – Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée. – Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée dans les instructions du détecteur). S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant. S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la flamme. Si nécessaire, repositionner le détecteur. Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer l'amplificateur enfichable. Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer le détecteur de flamme. ATTENTION 5.7.5 Risque d'endommagement de l'équipement. Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet Signal de flamme inadéquate Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures indiquées ci-dessous. Voir Résolution des problèmes dans les instructions pour le contrôle approprié de la surveillance de flamme Honeywell. ➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquates. ➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris: • branchements incorrects. • type de câble ou taille de câble. • câble détérioré. • circuits ouverts. • courts-circuits. • Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la poussière. ➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [102’ C]: • utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de flamme. • ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la chambre de combustion et le détecteur. • ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée hors du détecteur, ou F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur • ➤ ➤ ➤ ➤ ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée). Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de réinstaller le détecteur. Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose). Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct, remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de radiation UV. Fil voltmètre positif (+) Négatif (-) Fil voltmètre Un méga-ohmmètre/voltmètre Simulateur de flamme Jack d'essai S8157 Fig. 29 5.8 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ➮ ➮ ➮ ➮ ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute ➤ Faire tourner la poignée du pressostat maximal sur la position minimale de fin d'échelle (si installée) ➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle ➤ Éteindre le brûleur et le mettre hors tension ➤ Couper le pressostat gaz minimal ➤ Couper le capteur de flamme UV ATTENTION Le brûleur doit s'arrêter Le brûleur doit s'arrêter et se bloquer Le brûleur ne doit pas se mettre en marche Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage S'assurer que les systèmes mécaniques de blocage sont bien serrés dans les différents dispositifs de réglage. 27 F 20023591 Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. DANGER Attendre que les composants en contact avec les sources de chaleur refroidissent complètement. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 6.2 Programme d'entretien 6.2.1 Fréquence d'entretien Viseur de flamme Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 30). Le système de combustion de gaz doit être contrôlé au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. 6.2.2 Contrôle et nettoyage L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant la maintenance. D484 Combustion L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. Servomoteur Dégager la came du servomoteur et la tourner vers l'arrière et vers l'avant à la main pour vous assurer qu'elle est libre. Maintenant enclencher à nouveau la came. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et s'assurer que tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, placés correctement, sans déformations causées par les hautes températures et sans impuretés dérivées des éléments voisins. Brûleur Contrôle de l'usure anormale ou des vis desserrées dans les mécanismes en contrôlant le volet d'air et la vanne papillon à gaz. Vérifier également si les vis de fixation des branchements électriques du brûleur sont bien serrées. En cas de doute, démonter le coude 7) (Fig. 33). Nettoyage de extérieur du brûleur, en prenant soin aux joints articulés et à la came. Fuites de gaz Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur. Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé. 20023591 Fig. 30 28 F Entretien Scanner UV ATTENTION 2 ➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension. ➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de remplacer ou installer le détecteur. 1 Entretien et nettoyage périodiques ➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé) si nécessaire. Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en verre du tube du capteur de radiation UV. ➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de 40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à intervalles appropriés. ➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le fabricant du brûleur. D10239 Fig. 31 Si nécessaire, nettoyer le scanner UV en observant la procédure suivante: ➤ Desserrer la vis 1) (Fig. 31) et extraire le capteur de flamme avec le support 2) correspondant. ➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. ➤ Insérer le scanner UV avec le support 2) correspondant dans le trou de montage, et pour le réaligner. ➤ Serrer la vis de montage. Combustion Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. Noter les nouvelles valeurs de combustion; elles pourront s'avérer utiles pour des comparaisons postérieures. 29 F 20023591 Entretien 6.3 Ouverture du brûleur Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement. 4" 12 DANGER Fermer le robinet d'arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: ➤ dévisser les vis 2) Fig. 33) et retirer le capot 3); ➤ desserrer les deux connecteurs 1) pour détacher les tuyaux de fioul; ➤ retirer les vis 4) des glissières 5); ➤ installer les bars d'extension 7); ➤ enlever la vis 15) de l'entretoise 16) et déconnecter le lien 17); ➤ enlever la vis 6) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4”; ➤ déconnecter les fils de l'électrode et ensuite faire reculer complètement le brûleur; ➤ dévisser le pivot 8) de la connexion 9); ➤ pousser en avant la connexion jusqu'à l'arrêt sur le bouchon 10), ensuite sortir la partie intérieure de la tête de combustion 12). 14 13 11 5 4 7 6 15 3 2 17 16 9 8 10 D10240 Fig. 32 20023591 30 F Entretien 6.4 Fermeture du brûleur Pour fermer le brûleur, agir comme suit: ➤ pousser le brûleur 13)(Fig. 32) à environ 4” du tableau électrique 14); ➤ Insérer le câble de l'électrode d'allumage et ensuite glisser le brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit placé somme sur la (Fig. 33). ➤ Désinstaller et mettre dans l'emplacement correct les bars d'extension 4)(Fig. 33); ➤ remonter les vis 2) sur les glissières 3) (Fig. 33); ➤ visser les vis 1) pour serrer le brûleur sur le manchon; ➤ connecter le lien 6) à la connexion 7). ATTENTION 1 3 2 Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur les câbles de haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 7 6 D10241 4 Fig. 33 31 F 20023591 20023591 14 13 32 F 12 6 18 19 77 11 23 78 10 24 76 7 69 9 25 16 28 2 1 26 21 38 5 51 3 27 72 30 71 4 60 59 31 39 17 32 62 64 40 73 22 68 41 34 42 44 75 66 20 33 36 45 43 67 61 37 35 55 63 64 58 56 37 70 8 57 65 54 46 47 53 52 48 49 50 A 74 80 79 29 15 Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées N° 1 CODE 3012985 1 3012986 1 3003760 2 3012063 3 3003830 4 3003890 5 20027422 6 3012988 6 20063531 7 3003843 8 20027018 9 3003841 10 3003763 11 20026772 12 20026773 13 3013727 14 20026784 15 20026787 16 20028728 17 3012841 18 20027431 18 20027430 18 20027017 19 20014366 20 3012956 21 20027021 22 3013008 23 3012993 23 3012994 23 3013057 23 3013869 24 20027028 25 3003891 26 3012948 27 20027423 28 20010962 29 3003794 30 3003844 30 3003845 30 3003846 31 3003854 32 3013129 33 3003857 33 3003859 C9321500 C9322500 C9322550-501 C9323553-503 C9323500-510 Annexe - Pièces détachées DESCRIPTION * • VENTILATEUR C VENTILATEUR C VENTILATEUR C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SECTEUR GRADUÉ ABSORPTION DU SON PRISE D'AIR INTERRUPTEUR CONDENSATEUR 45 µF • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • C CONDENSATEUR 20 µF C BAR C TÉMOIN C PALIER VISEUR BAR C COUVERCLE VIS VITRE + ÉTANCHÉITÉ TUBE PILOTE CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE UV B BASE COFFRET DE SÉCURITÉ CONTACTEUR C CONTACTEUR C CONTACTEUR C PORTE-FUSIBLE TRANSFORMATEUR B INTERRUPTEUR C SERVOMOTEUR B MOTEUR 120V C MOTEUR 208-230/460V C MOTEUR 575V C MOTEUR 120V C VIS + ENTRETOISE CONNECTEUR C PRESSOSTAT D'AIR B INTERRUPTEUR BOUTON A H.T.BRANCHEMENT A VIROLE • • • • • • • • • • • • • • • • • VIROLE VIROLE COUDE TUBE EXTERNE TUBE INTERNE TUBE INTERNE 33 F 20023591 N° CODE 33 3003861 34 3012081 34 3002082 34 3002083 35 3012997 35 3012998 35 3012999 36 3003865 36 3003866 36 3003867 37 20027013 38 3013136 39 20027450 40 3013002 41 3007166 42 3003863 43 3013007 44 3012085 45 3003873 46 3003797 47 3003798 47 3003838 48 3003799 48 3003801 48 3003803 49 3003805 49 3003806 50 3003807 50 3003809 50 3003811 51 20031413 52 3003893 53 3003875 54 3003874 55 20027452 56 3003878 57 3005483 58 3013004 59 20010969 60 20027453 61 20027020 62 3003888 63 3003883 64 3006098 20023591 C9321500 C9322500 C9322550-501 C9323553-503 C9323500-510 Annexe - Pièces détachées • • • TUBE INTERNE TÊTE GAZ • • • TÊTE GAZ DISQUE • • • • • A DISQUE A DISQUE A TUBE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TUBE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TUBE TÉMOIN C ÉLECTRODE A BOULON EN U SUPPORT JOINT C BOUCHON SUPPORT ENSEMBLE CLAPET À AIR PRISE DISPOSITIF DE CONTRÔLE PIÈCE AVANT • • • PIÈCE AVANT CARRÉ • • CARRÉ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • * TÊTE GAZ • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CARRÉ OBTURATEUR C OBTURATEUR C CÔNE D'EXTRÉMITÉ B CÔNE D'EXTRÉMITÉ B BASE COFFRET DE SÉCURITÉ AVERTISSEUR SONORE PRISE SECTEUR GRADUÉ MANCHON VANNE PAPILLON COLLECTEUR TABLE DES MATIÈRES JOINT C BRIDE ET COUDE RELAIS DEMI-CORPS TÉMOIN C ENTRETOISE CARÉNAGE JOINT DU PIVOT 34 F N° CODE 65 3003203 66 3003881 67 3012062 68 3013006 69 3013478 70 20027014 71 20026971 72 20026793 73 20026794 74 3003764 75 20026795 76 20026790 C5360002 77 C5360124 78 C5360016 79 C5360014 80 C5360011 C9321500 C9322500 C9322550-501 C9323553-503 C9323500-510 Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * ÉTANCHÉITÉ PISTON BARRE D'ACCOUPLEMENT MONTAGE CAME CAME - SUPPORT MANCHON RESSORT - LEVIER A TÉMOIN C SUPPORT CONNECTEUR CONNECTEUR BAR ENTRETOISE SOCLE BOÎTE DE CONTRÔLE B BOÎTE DE CONTRÔLE B TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE B AFFICHEUR DU CLAVIER AMPLIFICATEUR FLAMME UV * PIÈCES RECOMMANDÉES A = Pièces détachées pour les fixations minimales A+B = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 35 F 20023591 Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Kit pour allonger la tête de combustion Brûleur Longueur standard Longueur possible avec le kit Code RS 28/M 8 1/2” 13 13/16” 3010256 RS 38/M 1 8 /2” 13 13 3010257 RS 50/M 1/ ” 2 13 13/ • 8 /16” 16” 3010258 Kit pour opération GPL Le kit permet le fonctionnement du brûleur en GPL. Brûleur MBtu/h Code RS 28/M 358 - 1232 3010270 RS 38/M 437 - 1665 3010271 RS 50/M 549 - 1986 3010272 • Rampe gaz selon les normes UL L'installateur est responsable de la fourniture et installation de tout dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. ATTENTION 20023591 36 F Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur N° de modèle : N° de série : Nom du projet : Date de démarrage : Installateur : N° de téléphone : FONCTIONNEMENT EN GAZ Pression d'alimentation en gaz : CO2 : Débit réduit Haut débit Alimentation générale : O2 : Débit réduit Haut débit Alimentation de contrôle : CO : Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur : NOX : Débit réduit Haut débit Pression du collecteur : Temp. nette de la cheminée - Débit réduit : Haut débit Signal de flamme pilote : Efficacité comb. - Débit réduit : Haut débit Signal de flamme à débit réduit : Tirage au-dessus du feu : Signal de flamme à haut débit : RÉGLAGES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement : Pression minimale du fioul : Point de consigne limite supérieur : Pression maximale du fioul : Pression minimale du gaz : N° de modèle du dispositif de surveillance de flamme : Pression maximale du gaz : Type de signal modulant : NOTES 37 F 20023591 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél. : +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham, Massachusetts, 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 États-Unis 02043 Mississauga, Ontario Canada L5N 6H6 http://www.riello.ca Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd