INFICON Sensistor Sentra Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
INFICON Sensistor Sentra Mode d'emploi | Fixfr
Traduction de la notice d'utilisation originale
®
Sensistor Sentrac
®
Détecteur de fuite d'hydrogène
SEN.122.162, SEN.122.163
À partir de la version logicielle
2.01.01
nin65fr1-05-(2011)
INFICON AB
Wahlbecksgatan 25
SE-582 13 Linköping
Suède
INFICON
Table des matières
Table des matières
1 Informations Générales .................................................................................................................................... 7
1.1 À propos de ce document......................................................................................................................... 7
1.1.1 Manuels correspondants............................................................................................................... 7
1.1.2 Chronologie de révision du document .......................................................................................... 7
1.2 Introduction à l'instrument......................................................................................................................... 7
1.2.1 Emploi prévu ................................................................................................................................. 7
1.2.2 Modèles définis ............................................................................................................................. 8
1.3 Menu Mot de passe .................................................................................................................................. 8
1.4 Avertissement ........................................................................................................................................... 8
2 Contenu de la livraison et stockage................................................................................................................ 10
2.1 Contenu de la livraison - Modèle fixe...................................................................................................... 10
2.2 Contenu de la livraison - Modèle fixe...................................................................................................... 11
2.3 Équipement périphérique........................................................................................................................ 12
2.4 Environnement de stockage Sensistor Sentrac...................................................................................... 13
3 Description de l’appareil ................................................................................................................................. 14
3.1 Page avant.............................................................................................................................................. 14
3.2 Verso ...................................................................................................................................................... 15
3.3 Autocollant .............................................................................................................................................. 16
4 Sonde manuelle.............................................................................................................................................. 17
4.1 Description.............................................................................................................................................. 17
4.2 Étalonnage.............................................................................................................................................. 18
5 Exemple de système ...................................................................................................................................... 19
5.1 Modèle de table ...................................................................................................................................... 19
5.2 Modèle portable ...................................................................................................................................... 20
6 Setup .............................................................................................................................................................. 21
6.1 Placer correctement l’instrument ............................................................................................................ 21
6.2 Brancher l’instrument.............................................................................................................................. 21
7 Réglages ........................................................................................................................................................ 22
7.1 Réglages de la sonde ............................................................................................................................. 22
7.2 Paramètres généraux ............................................................................................................................. 22
7.3 Paramètres de communication ............................................................................................................... 22
8 Le système de menus .................................................................................................................................... 23
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
iii
Table des matières
INFICON
8.1 Affichage des instruments ...................................................................................................................... 23
8.1.1 Navigation de menu .................................................................................................................... 23
8.1.2 Bouton Menu............................................................................................................................... 25
8.1.3 Boutons de navigation et autres boutons.................................................................................... 25
8.2 Mots de passe et aperçu des menus...................................................................................................... 26
9 Utilisation de l'instrument................................................................................................................................ 29
9.1 Préparation ............................................................................................................................................. 29
9.1.1 Conditions pour le contrôle d'étanchéité ..................................................................................... 29
9.2 Fonctionnement sur batterie ................................................................................................................... 30
9.3 Réglages................................................................................................................................................. 30
9.3.1 Comment localiser les fuites ....................................................................................................... 30
9.3.2 Comment détecter les fuites ....................................................................................................... 31
9.3.3 Comment mesurer les fuites ....................................................................................................... 31
9.3.4 Mesurer les fuites........................................................................................................................ 32
9.4 Les mains sur ......................................................................................................................................... 32
9.5 Pour quantifier les fuites ......................................................................................................................... 33
9.6 I•Guide .................................................................................................................................................... 33
10 Recette ........................................................................................................................................................... 36
10.1 Aperçu de la recette................................................................................................................................ 36
10.2 Créer une recette.................................................................................................................................... 36
10.2.1 Nouvelle recette .......................................................................................................................... 36
10.2.2 Modifier une recette .................................................................................................................... 37
10.2.3 Sélectionner une recette existante.............................................................................................. 37
10.2.4 Supprimer une recette ............................................................................................................... 37
11 Calibrage ........................................................................................................................................................ 38
11.1 A propos de la calibrage ......................................................................................................................... 38
11.1.1 Quand est-ce qu'un calibrage est nécessaire ? .......................................................................... 38
11.1.2 Équipement requis ...................................................................................................................... 39
11.2 Procédure de calibrage........................................................................................................................... 39
11.2.1 Préparer la fuite d'essai .............................................................................................................. 39
11.2.2 Indiquer la valeur de calibrage.................................................................................................... 39
11.2.3 Procédure de calibrage............................................................................................................... 40
12 Information...................................................................................................................................................... 42
12.1 Statistiques ............................................................................................................................................. 42
iv
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Table des matières
12.1.1 Durée de service......................................................................................................................... 42
12.1.2 Calibrage..................................................................................................................................... 42
12.1.3 I•Guide ........................................................................................................................................ 42
12.2 Export/Import .......................................................................................................................................... 42
12.2.1 Export.......................................................................................................................................... 42
12.2.2 Import.......................................................................................................................................... 43
12.3 Aperçu Réglages .................................................................................................................................... 43
12.4 E/A .......................................................................................................................................................... 43
12.5 Afficher mot de passe ............................................................................................................................. 43
12.6 À propos de ............................................................................................................................................ 43
13 Diagnostics ..................................................................................................................................................... 44
13.1 Avertissement ......................................................................................................................................... 44
13.2 Écran de service ..................................................................................................................................... 44
13.3 Aperçu .................................................................................................................................................... 44
14 Communication Série ..................................................................................................................................... 45
15 Élimination des erreurs................................................................................................................................... 54
15.1 Symptômes d'erreurs.............................................................................................................................. 54
15.2 Messages d'alarme................................................................................................................................. 55
16 Instructions de maintenance........................................................................................................................... 57
16.1 Changer les fusibles ............................................................................................................................... 57
16.2 Changer le filtre de la pointe de la sonde ............................................................................................... 58
16.3 Remplacer le capuchon de protection de la pointe de sonde................................................................. 58
16.4 Changer le capteur ................................................................................................................................. 59
16.5 Remplacement de la pile (modèle portable) ........................................................................................... 60
16.6 Mise à jour logicielle ............................................................................................................................... 63
17 Service............................................................................................................................................................ 64
18 Caractéristiques techniques ........................................................................................................................... 65
18.1 Interfaces et connecteurs ....................................................................................................................... 66
18.1.1 Insert pour carte SD.................................................................................................................... 66
18.1.2 USB 2.0 Port ............................................................................................................................... 66
18.1.3 I/O-Connector Port...................................................................................................................... 67
18.1.4 Raccordement ............................................................................................................................ 71
18.1.5 Câble secteur (modèle fixe) ........................................................................................................ 71
18.1.6 Raccordement pour chargeur (Modèle portatif) .......................................................................... 71
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
v
Table des matières
INFICON
19 Pièces détachées et accessoires ................................................................................................................... 72
19.1 Pièces détachées ................................................................................................................................... 72
19.2 Accessoires ............................................................................................................................................ 73
20 Soutien d'INFICON ......................................................................................................................................... 74
20.1 Comment contacter INFICON................................................................................................................. 74
20.2 Voici comment renvoyer les composants INFICON ............................................................................... 74
21 Déclaration de conformité............................................................................................................................... 75
22 Élimination ...................................................................................................................................................... 76
23 Annexe ........................................................................................................................................................... 77
23.1 Index des paramètres ............................................................................................................................. 77
Index des mots-clés........................................................................................................................................ 79
vi
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Informations Générales | 1
1 Informations Générales
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre votre instrument service. Lors de la
lecture, portez une attention particulière aux AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
et AVERTISSEMENTS que l'on retrouve dans le texte.
1.1 À propos de ce document
L’objectif de ce manuel est de :
• décrit le principe de fonctionnement de l’instrument
• Explique à l'utilisateur la configuration de l’instrument
• Montre les exemples des différentes méthodes de vérification et de recherche de
fuite
1.1.1 Manuels correspondants
Manuel
N° de pièces
Sensistor Sentrac Notice de démarrage
592-012
rapide
1.1.2 Chronologie de révision du document
Refonte
Date
Remarque
a
09-2014
Première édition
02
07-2015
Deuxième édition
03
11-2015
Troisième édition
04
01-2019
Quatrième édition
05
10-2020
Cinquième édition publique
1.2 Introduction à l'instrument
L’instrument est utilisé pour constater une fuite, pour voir où se trouve la fuite sur
l'objet de test et constater la quantité de gaz sortant de la fuite.
1.2.1 Emploi prévu
• L’instrument est uniquement conçu pour l'intérieur.
• La configuration de l'appareil se fait via l'écran tactile ou un PC.
• Divers paramètres peuvent être enregistrés. Chaque ensemble formant une
recette spécifique pour un objet de test spécifique.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
7 / 82
1 | Informations Générales
INFICON
1.2.2 Modèles définis
Fig. 1: Modèles définis
Sensistor Sentrac
N° de
pièces
1
Sensistor Sentrac, modèle de table
Pour l'utilisation stationnaire
590-900
2
Sensistor Sentrac, modèle portable
Durée de service 12 heures
590-910
lorsque la batterie est pleine
1.3 Menu Mot de passe
Tous les menus, à l'exception du menu de service, sont disponibles lorsqu'aucun mot
de passe de base, intermédiaire ou avancé n'est défini. Si l'un de ces mots de passe
est défini par l'utilisateur, les menus suivants sont accessibles avec le mot de passe
correspondant.
1.4 Avertissement
DANGER
Danger imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT
Situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves
ATTENTION
Situation dangereuse pouvant entraîner des blessures légères
8 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Informations Générales | 1
AVIS
Situation dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels ou
environnementaux
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
9 / 82
2 | Contenu de la livraison et stockage
INFICON
2 Contenu de la livraison et stockage
Contrôlez l'appareil à la livraison du point de vue des avaries de transport.
2.1 Contenu de la livraison - Modèle fixe
Pos.
Désignation
N° de pièces
1
Appareil principal, modèle fixe
590-905
2
Sonde manuelle P60
590-890
3
Câble de la tête de mesure (3 m)
590-161
4
Câble secteur (modèle fixe)
EU
591-146
GB
591-147
US
591-853
5
Set de prélèvement, pointe de sonde
591-799
6
Clé du capteur
598-147
7
Notice d'utilisation Sensistor Sentrac (le présent 592-010
manuel)
8
Traductions de la notice d’utilisation (sur clé
USB)
9
Rapport de situation pour la restitution du
produit
10 / 82
10
Protocole d’essai du détecteur de fuite
11
Notice de démarrage rapide
592-012
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Contenu de la livraison et stockage | 2
2.2 Contenu de la livraison - Modèle fixe
Pos.
Désignation
N° de pièces
1
Appareil principal, modèle portable
590-915
2
Sonde manuelle P60
590-890
3
Câble de la tête de mesure (3 m)
590-161
4
Chargeur de batterie
591-795
5
Set de prélèvement, pointe de sonde
591-799
6
Clé du capteur
598-147
7
Notice d'utilisation Sensistor Sentrac (le présent 592-010
manuel)
8
Traductions de la notice d’utilisation (sur clé
USB)
9
Rapport de situation pour la restitution du
produit
10
Protocole d’essai du détecteur de fuite
11
Notice de démarrage rapide
592-012
12
Mallette de transport
591-993
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
11 / 82
2 | Contenu de la livraison et stockage
INFICON
2.3 Équipement périphérique
Pos. Désignation
1
Gaz traceur
2
Air comprimé
3
Dispositif de remplissage de gaz traceur
4
Régulateur à gaz sur deux niveaux
5
Fuite d'essai avec attestation
6
Gaz de calibrage avec attestation
7
Filtre d'air comprimé
Pour plus d'informations, voir chapitre Pièces détachées [} 72].
12 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Contenu de la livraison et stockage | 2
2.4 Environnement de stockage Sensistor Sentrac
Modèle fixe
(590-900)
Température :
0°C - 45°C (32°F - 113°F)
Plage d’humidité
10% à 75% HR (sans condensation)
modèle portatif
(590-910)
Température :
0°C - 45°C (32°F - 113°F)
Plage d’humidité
10% à 75% HR (sans condensation)
Pour une longue période de stockage, nous recommandons fortement que la
batterie d'alimentation ne soit chargée qu'à 50 % de sa pleine charge afin de
maintenir une capacité de charge élevée pendant une longue période.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
13 / 82
3 | Description de l’appareil
INFICON
3 Description de l’appareil
L'appareil est commandé manuellement par le système de menu à écran tactile.
L'écran affiche également les résultats et la séquence graphiquement et en texte clair.
3.1 Page avant
14 / 82
Pos.
Raccordement/Interface
1
Raccordement
2
Jack du casque
3
Écran tactile
4
LED
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Description de l’appareil | 3
3.2 Verso
Pos.
Raccordement/Interface
Connexions
1
Non utilisé
-
2
Insert pour carte SD
Carte SD
3
USB 2.0
Vers un hôte (par ex. PC)
4
Raccordement E/A
RS232, SPS E/A et signaux.
5
Raccordement
Sonde
6
Câble secteur (modèle fixe)
Câble d’alimentation
7
Interrupteur secteur (Modèle
-
fixe)
8
Raccordement pour chargeur
Chargeur de batterie
(Modèle portatif)
9
Interrupteur secteur (Modèle
-
portatif)
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
15 / 82
3 | Description de l’appareil
INFICON
3.3 Autocollant
Sur le verso de l’instrument, il y a un autocollant avec les spécifiques électriques du
détecteur de fuite et le numéro de série.
Pos.
Autocollant
1
Plaque signalétique Modèle fixe
2
Plaque signalétique Modèle portatif
3
Autocollant avec année de construction
4
Désignation des ports
SEN.
N° de type modèle fixe
122,162
SEN.
N° de type Modèle portatif
122,163
Symbole WEEE.
Voir Élimination [} 76].
Lable CE. Conformité aux exigences fondamentales de santé et de
sécurité.
16 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Sonde manuelle | 4
4 Sonde manuelle
AVIS
Lorsque l'appareil est éteint, n'exposez la tête de mesure à aucune
concentration d'hydrogène supérieure ou égale à 5 % sans quoi le capteur de
gaz de la tête de mesure risque d'être endommagé.
AVIS
La connexion et la déconnexion du câble de la sonde doivent être faites hors
tension. Le capteur peut être endommagé si l'appareil est sous tension.
La tête de mesure manuelle est de type "no-flow". La mesure du gaz se fait
dans le capteur amovible de la pointe de la tête de mesure.
4.1 Description
Pos.
Désignation
Description
1
Capteur d'hydrogène
Pour détecter et mesurer les fuites.
2
Affichage
Pour afficher les résultats, les informations
et les avertissements
3
4
5
Mode actuellement sélectionné
Affichage dans quel mode le contrôle
pour le contrôle d'étanchéité
d'étanchéité est réalisé.
Informations de mesure et de
Affichage sous forme de valeurs et de
contrôle d'étanchéité
graphiques.
Fonctions de la touche
Indique les fonctions disponible
multifonction
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
17 / 82
4 | Sonde manuelle
INFICON
Pos.
Désignation
Description
6
Touche multifonctions
Pour exécuter les fonctions disponibles.
7
Voyant
Pour éclairer le point de mesure.
Remarque La tête de mesure est également disponible avec un cou flexible.
Pour plus d'informations, voir Pièces détachées [} 72].
4.2 Étalonnage
Pour atteindre une précision optimale, la tête de mesure doit être calibrée. Assurezvous avant chaque mesure de la concentration de gaz ou du taux de fuite qu'elle est
calibrée. Pour plus d'informations, voir see Calibrage [} 38].
18 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Exemple de système | 5
5 Exemple de système
5.1 Modèle de table
Pos.
Description
1
Sensistor Sentrac, modèle de table
2
Air comprimé
3
Gaz traceur
4
Dispositif de remplissage de gaz traceur par ex. TGF11
5
Tête de mesure manuelle
6
Objet de test
7
Conduite pour évacuer et remplir le gaz
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
19 / 82
5 | Exemple de système
INFICON
5.2 Modèle portable
20 / 82
Pos.
Description
1
Sensistor Sentrac, modèle de table
2
Objet de test
3
Tête de mesure manuelle
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Setup | 6
6 Setup
AVERTISSEMENT
Contrôlez que toutes les consignes et règlements applicables ont été observés avant
le début des travaux avec instrument !
6.1 Placer correctement l’instrument
Évitez de placer le Sensistor Sentrac à proximité de sources d'hydrogène comme par
ex. la fumée de cigarette, les moteurs à combustion, les machines de transformation
de l'aluminium, les stations de charge pour les batterie au plomb et dans certains cas
également les systèmes d'air comprimé.
6.2 Brancher l’instrument
1. Connectez la tête de mesure manuelle via le câble à l’instrument. Si vous
souhaitez utiliser une autre sonde de mesure que la tête de mesure manuelle
P60, adressez-vous au préalable à INFICON pour obtenir de l'aide. Un adaptateur
peut être requis entre la sonde et l'appareil.
2. Enfichez une extrémité du câble secteur dans le port secteur de l’instrument et
l'autre extrémité dans une prise secteur.
Pour débrancher la sonde, tenez-la autour de la partie moletée du connecteur
et tirez-la droit. Le câble standard est de 3 mètres. D’autres longueurs
peuvent être fournies. Voir Pièces détachées et accessoires [} 72].
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
21 / 82
7 | Réglages
INFICON
7 Réglages
7.1 Réglages de la sonde
► Pour régler les fonctions de la touche multifonctions sur la tête de mesure
manuelle, tapez sur Réglages >> Tête de mesure >> Fonctions.
Ici, vous pouvez paramétrer les options d'éclairage.
7.2 Paramètres généraux
► Pour régler la clarté, le volume, la date et la langue, tapez sur Réglages >>
Généralités.
7.3 Paramètres de communication
Dans les paramètres de communication, vous pouvez configurer les ports de sortie.
► Tapez sur Réglages >> Communication.
USB et RS232
Les données peuvent être imprimées à des intervalles précis ou pour des événements
définis. Les données imprimées sont au format scientifique.
Sortie API
La sortie API est fixée sur "High" si un élément sélectionné survient et reste pendant
l'événement "High".
PLC entrée
Un signal "High" sur l'entrée API déclenche une fonction définie.
Ana. Sortie
Génère une tension analogue de 0,15 V à 10,0 V avec une résolution de 8 bits entre
les valeurs définies du mode de mesure.
22 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Le système de menus | 8
8 Le système de menus
8.1 Affichage des instruments
8.1.1 Navigation de menu
AVIS
Ne pas endommager l'écran tactile de l'instrument par des objets tranchants.
INFICON recommande d'utiliser le bout du doigt pour toucher l'écran tactile.
Couleurs des icônes
Gris
Non
Affiche l'écran supérieur du menu en cours.
cliquable
Bleu clair
Cliquable
Cliquez pour entrer dans le menu.
Super bleu
Cliquable
Cliquez pour revenir à l'écran supérieur du menu
clair
actuel.
Écran d'opération
cc/s Air
Mode combi
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
23 / 82
8 | Le système de menus
INFICON
Écran des réglages
CALIBRAGE
MODE DE LOCALISATION
MODE DE MESURE
SONDE
JEU DE PARAMÈTRES
GÉNÉRALITÉS
COMMUNICATION
MOT DE PASSE
Réglages
Écran info
STATISTIQUES
EXPORT/IMPORT
APERÇU DES RÉGLAGES
E/A
AFFICHER MOT DE PASSE
À propos de
Information
Écran de diagnostic
AVERTISSEMENT
PARAMÈTRES D’USINE
ÉCRAN DE SERVICE
Avertissement
24 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Le système de menus | 8
8.1.2 Bouton Menu
Figure
Description
emblémati
Figure
Description
emblématique
que
Réglages
Audio
Fonctionnement
Mettre sur silencieux
Information
Sensibilité
Diagnostics
Calibrage
Mode de mesure
Recette
Mode de détection de
I•Guide
fuites
Mode combiné
8.1.3 Boutons de navigation et autres boutons
Figure
Description
emblématique
Figure
Description
emblématique
Marche
Enregistrer
Arrêt, Fermer
Charger
Retour
Touches de
l’affichage
En avant
Touche maj
Suite
Retour
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
25 / 82
8 | Le système de menus
INFICON
8.2 Mots de passe et aperçu des menus
Il existe trois niveaux d'accès différents (niveaux d'autorisation) qui sont affichés par le
symbole de l'utilisateur situé dessous.
Figure Description
emblé
matiqu
e
Basique
Le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau d’utilisateurs du
niveau 1.
Les utilisateurs du niveau 1 peuvent utiliser le produit mais pas le calibrer ni
modifier les paramètres. Aucun mot de passe.
Utilisateurs du niveau 2.
Le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau d’utilisateurs du
niveau 2.
Les utilisateurs du niveau 2 peuvent calibrer le produit mais pas modifier les
paramètres ni éditer ou vérifier les protocoles.
Utilisateurs du niveau 3.
Le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau d’utilisateurs du
niveau 3.
Les utilisateurs du niveau 3 peuvent commander, calibrer le produit,
modifier les paramètres et éditer ou vérifier les protocoles.
Si aucun mot de passe n'est défini, un utilisateur peut commander, calibrer le
produit, modifier les paramètres ainsi qu'éditer ou vérifier les protocoles.
Mots de passe et aperçu du menu
Tous les menus, à l'exception du menu de service, sont disponibles lorsqu'aucun mot
de passe Basic, Intermediate, Advance n'est défini. Si l'un de ces mots de passe est
défini par l'utilisateur, les menus suivants sont accessibles avec le mot de passe
correspondant.
Le premier onglet Login permet de se connecter aux différents niveaux d'accès.
Sous l'onglet "Niveau 2", le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau
intermédiaire. Sous l'onglet "Niveau 3", le mot de passe peut être réglé pour accéder
au niveau intermédiaire.
26 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Le système de menus | 8
Menu
Menu
Onglet
Mot de passe
Niveau 1
Niveau 2
Basique
Niveau 2 Niveau 3
Fonctionnem
Mode de mesure
X
X
X
ent
Mode de
X
X
X
Mode combiné
X
X
X
Batterie
X
X
X
Audio
X
X
X
X
X
détection de
fuites
Calibrer
Réglages
Sensibilité
X
X
X
Recette
X
X
X
I•Guide
X
X
X
X
X
Calibrage
Calibrer
Calib 1
X
Calib 2
X
Intervalle
X
Information
X
Mode de
Sensibilité
X
détection de
Divers
X
fuites
Mode de mesure Unité
Sonde
X
Gaz
X
Rejeter
X
Divers
X
I•Guide
X
Fonctionnalités
X
Recette
Généralités
Communication
Mot de passe
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
X
Affichage
X
Heure/Date
X
Divers
X
USB
X
RS232
X
Sortie API
X
PLC entrée
X
Ana. Sortie
X
Login
X
X
X
27 / 82
8 | Le système de menus
INFICON
Menu
Menu
Niveau 1
Niveau 2
Onglet
Mot de passe
Basique
Utilisateur du
Niveau 2 Niveau 3
X
X
niveau 2
Utilisateur du
X
niveau 3
Information
Statistiques
Export/Import
Durée de service
X
X
X
Calibrer
X
X
X
I•Guide
X
X
X
Export
X
Import
X
Réglages aperçu
X
X
E/A
X
X
Afficher mot de
X
X
X
X
X
X
X
passe
À propos de
Diagnostics
Avertissement
Avertissement
Écran de service Signaux
Locating graph
Debug Settings
Test Board
Aperçu
Réglages
Paramètres
d’usine
Calibrage
28 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Utilisation de l'instrument | 9
9 Utilisation de l'instrument
9.1 Préparation
AVIS
Lorsque l'appareil est éteint, n'exposez la tête de mesure à aucune
concentration d'hydrogène supérieure ou égale à 5 % sans quoi le capteur de
la tête de mesure risque d'être endommagé.
AVIS
Lorsque l'appareil est mis en service, le capteur peut être exposé à court
termine à une concentration d'hydrogène de jusqu'à 100 %.
Cependant, évitez de l'exposer très longtemps à des concentrations élevées.
Dans le mode normal, la LED bleue du détecteur de fuite doit être toujours
allumée.
► Si l'affichage à LED clignote, vous trouverez de plus amples informations sur
chapitre „Élimination des erreurs“
► Assurez-vous que dans l'environnement ambiant dans lequel le contrôle
d'étanchéité est réalisé n'est pas sali ou ne se trouve pas à proximité d'autres
sources d'hydrogène.
9.1.1 Conditions pour le contrôle d'étanchéité
Pour utiliser le détecteur de fuite, l'objet de test doit être rempli de gaz de test et être
alimenté en pression (95 % N2 - 5 % H2) pour qu'un débit de gaz soit créé par la fuite.
Vous pouvez vous procurer l'équipement de remplissage de gaz approprié
auprès de votre fournisseur local.
Faire preuve de prudence lors de la manipulation du gaz traceur après utilisation. Le
gaz traceur libéré contamine l'air ambiant avec de l'hydrogène et peut affecter les
mesures ultérieures pendant un certain temps. Veiller à ce que le gaz traceur soit
ventilé loin de la zone cible, de préférence à l'extérieur du bâtiment.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
29 / 82
9 | Utilisation de l'instrument
INFICON
9.2 Fonctionnement sur batterie
Le modèle portatif du Sensistor Sentrac est conçu pour une utilisation mobile.
Le chargeur de batterie ne redémarre pas automatiquement lorsque la batterie est
faible si vous laissez le chargeur connecté.
Pour un fonctionnement stationnaire, vous devez procéder comme suit :
1. Lorsque la batterie est faible, branchez le chargeur de batterie.
2. Débranchez le chargeur de batterie lorsque la batterie est complètement chargée.
3. Rebranchez le chargeur pour lancer un nouveau cycle de charge.
9.3 Réglages
9.3.1 Comment localiser les fuites
En mode localisation, le signal est affiché sous forme de barre. La longueur de cette
barre varie selon la concentration du gaz.
Dans ce mode, une fuite est indiquée par un signal acoustique (qui est plus aigu à
mesure que l'on se rapproche (concentration plus élevée en gaz) et plus basse
lorsque l'on s'éloigne de la fuite) et un signal visuel.
AVIS
L’opération en mode localisation n’est pas quantitative; il n’ya donc pas
d’étalonnage à effectuer, mais plutôt un réglage de la sensibilité.
Si le mode de localisation est utilisé et que la fonction d'alarme doit être activée à un
niveau calibré particulier, l'unité doit être calibrée conformément aux instructions cidessous.
Mode de localisation
1. Cliquez sur l'icône mode de localisation sur l'écran d'opération.
30 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Utilisation de l'instrument | 9
2. Configurez une fuite d'étalonnage correspondant à la plus petite fuite que vous
souhaitez détecter. Pour plus d'informations, voir Calibrage [} 38].
3. Placez la sonde près de la fuite d'étalonnage et notez la réaction approximative
que vous obtenez (aucune réaction, petite, moyenne, élevée, à pleine échelle) au
cours des premières secondes.
4. Cliquez sur l'icône Sensibilité sur l'écran d'opération et définissez la sensibilité.
9.3.2 Comment détecter les fuites
1. Déplacez la pointe de la sonde près de l'objet test sous pression et le long de
celui-ci. Une petite fuite peut être localisée plus précisément en déplaçant à
nouveau la sonde sur la fuite.
2. Retirez rapidement la pointe de la sonde sitôt qu'un signal sonore retentit. Cela
indique la détection / l'emplacement d'une fuite.
AVIS
Il est recommandé de détecter une fuite, de la localiser, puis de retirer immédiatement
la sonde pour éviter toute saturation. La sonde n’est pas endommagée par une
exposition prolongée, mais elle récupérera plus lentement. Après une exposition
excessive, la sonde sera moins sensible pendant une courte période.
Le voyant fixe rouge et le message Reject à l'écran signifient que l'instrument a
détecté une fuite supérieure au seuil de rejet défini.
Des fuites importantes peuvent déclencher une réaction directe de la sonde à
l'approche de l'objet à tester. Si le signal sort de la balance, réduisez simplement le
réglage de sensibilité pour ramener le signal sur la balance. En utilisant le réglage de
sensibilité de cette manière, vous serez en mesure de localiser plusieurs fuites
proches les unes des autres.
9.3.3 Comment mesurer les fuites
En mode de mesure, la valeur mesurée est affichée en chiffres.
cc/s Air
Mode de mesure
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
31 / 82
9 | Utilisation de l'instrument
INFICON
1. Calibrer la sonde.
Voir Calibrage [} 38].
2. Cliquez sur l'icône mode de localisation sur l'écran d'opération.
L'unité par défaut en mode mesure est cc / s. Pour le configurer sur d'autres unités,
cliquez sur Paramètres> Mode de mesure.
La période d'affichage de la valeur mesurée peut être réglée dans le menu
Paramètres du mode de mesure. Cliquez sur Paramètres> Mode de mesure.
Le détecteur de fuite d’hydrogène fonctionne entre 0,5 et 1 000 ppm de H2. Pour
obtenir la plus grande précision sur cette plage, suivez les recommandations
d’étalonnage. Voir Calibrage [} 38].
9.3.4 Mesurer les fuites
1. Déplacez la sonde autour du produit pour localiser l’endroit exact où la fuite
pourrait se produire (le signal augmentera à mesure que la sonde approche de la
fuite).
2. Déplacez la sonde à environ 200 mm du point de mesure.
3. Assurez-vous que l'instrument indique 0. Si non, attendez jusqu'à ce qu'il le fasse.
4. Déplacez la sonde aussi près que possible de la fuite.
5. Tenez-le là jusqu'à ce que la valeur mesurée se stabilise. Cela prend environ 2-4
s.
6. Retirez la sonde du point de mesure dès lors que la valeur mesurée se stabilise et
reste affichée et lisez la valeur mesurée.
7. Continuez jusqu'au point de mesure suivant et répétez la procédure.
AVIS
L'instrument n'est pas un gage absolu, il mesure par rapport à l'arrière-plan.
Par conséquent, la sonde doit d'abord être à une certaine distance de la fuite, puis
déplacée vers la fuite pour une mesure précise.
9.4 Les mains sur
Il est important d'avoir un étalonnage correct lors de la mesure de la taille d'une fuite
en mode Mesure et en mode Combiné. Calibrez la sonde avant de mesurer, voir
Calibrage [} 38].
Assurez-vous que l'objet à tester est correctement pressurisé avant d'effectuer un
test.
32 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Utilisation de l'instrument | 9
Des paramètres tels que la taille des fuites, les unités de fuite et la sensibilité peuvent
facilement être définis dans l'instrument.
1. Allumez l'instrument. L'instrument démarre et le voyant bleu situé à droite de
l'écran doit clignoter lentement pendant la phase de préchauffage. Lorsque
l'instrument est prêt à être utilisé, la LED bleue s'allume avec une lumière fixe et
constante.
2. Déplacez la sonde à main près de l'objet de test sous pression et le long de celuici. Déplacez la sonde sur les endroits possibles où il pourrait y avoir des fuites.
3. Lorsqu'une fuite est détectée et que le signal le plus élevé retentit, éloignez la
sonde de la fuite puis approchez-la à nouveau pour vérification.
9.5 Pour quantifier les fuites
Le mode de mesure est utilisé pour mesurer la taille d'une fuite (ou la concentration
d'un échantillon de gaz). Pour pouvoir effectuer cette mesure et obtenir des valeurs
correctes, vous devez d’abord étalonner l’instrument à l’aide de la fonction
d’étalonnage.
En mode Mesure, l’instrument détermine la concentration de gaz à partir du
changement, la sonde passant d’une exposition à l’arrière-plan à une certaine
concentration de gaz. L'instrument ne surveille pas en permanence la concentration
de gaz, mais ne fait qu'une lecture. Un autre nom alternatif approprié pour ce mode
pourrait être Mode d'échantillonnage Il est important de garder cela à l'esprit lorsque
vous utilisez l'instrument dans ce mode.
En mode mesure, la sonde doit être déplacée directement d'une situation de fond au
point de test. La taille de la fuite en ppm, ou de toute autre unité sélectionnée, est
affichée à l'écran. La sonde peut et doit être retirée du point de mesure dès lors que la
valeur mesurée se stabilise et reste affichée. La période d'affichage de la valeur
mesurée peut être réglée dans le menu Réglages.
L'instrument fonctionne dans la gamme 0.5 - 1000 ppm H2. Pour obtenir la plus
grande précision, suivez les recommandations d’étalonnage. Voir Calibrage [} 38].
9.6 I•Guide
L'I•Guide totalise différents résultats de mesure. Un nombre fixe ou mobile de
mesures avec un maximum de 25 points de mesure peut être choisi. L'instrument doit
être en mode mesure ou en mode combiné pour que cette fonction soit active.
Basculez la fonction Mode pour la sonde manuelle.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
33 / 82
9 | Utilisation de l'instrument
INFICON
cc/s Air
Appuyez sur le bouton pour la pos 1 sur 4
Mode combi
Pour utiliser I • Guide
Si un nombre fixe de points de mesure est utilisé, effectuez les mesures en procédant
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de la sonde ou sur le bouton de démarrage de l’écran pour
commencer la première mesure.
2. Placez la sonde sur l'objet de test tandis que la barre de temps se déplace.
L'instrument enregistre les résultats.
3. Vous devrez peut-être attendre la prochaine mesure. L'instrument signale
attendre.
4. Répétez la procédure pour le prochain point de mesure.
Lorsque toutes les mesures sont effectuées, la somme de toutes les fuites est
affichée. Si la somme de toutes les fuites est supérieure ou égale au niveau de rejet,
REJECT est affiché. Si la somme de toutes les fuites se situe sous le niveau de rejet,
ACCEPT s’affiche. Et si la somme de toutes les fuites est supérieure au niveau de
rejet avant que toutes les mesures soient effectuées, REJECT est affiché.
Pour commencer une nouvelle action de mesure ou arrêter une mesure en cours,
appuyez sur le bouton de la sonde et maintenez-le enfoncé pendant un moment.
Il est possible de mesurer ou de rechercher une fuite en mode combiné sans
enregistrer la mesure. Une valeur de mesure est seulement enregistrée si la barre de
temps se déplace.
Mesurer avec des points de mesure dynamiques
Si un nombre dynamique de points de mesure est sélectionné, effectuez la mesure en
procédant comme suit:
1. Appuyez sur le bouton de la sonde ou sur le bouton de démarrage de l’écran pour
commencer la première mesure.
2. Placez la sonde près du point de mesure pendant que la barre de temps est en
mouvement.
3. Vous devrez peut-être attendre la prochaine mesure. L'instrument signale
attendre.
34 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Utilisation de l'instrument | 9
4. Répétez la procédure pour le prochain point de mesure.
5. Lorsque toutes les mesures sont résumées, appuyez sur le bouton de la sonde et
maintenez-le enfoncé pendant un court instant.
Pour afficher des mesures spécifiques, appuyez simultanément sur les boutons
Précédent et Suivant.
Si une mesure doit être annulée et redémarrée, maintenez le bouton de la sonde
enfoncé pendant quelques secondes. Vous pouvez également cliquer sur le bouton
Abandonner à l'écran.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
35 / 82
10 | Recette
INFICON
10 Recette
Une recette est un recueil de paramètres qui conviennent pour un objet de test donné.
Ceci est utilisé pour avoir différents paramètres pour différents objets de test.
Les paramètres d'étalonnage ne sont pas enregistrés dans la recette.
Une fuite d'étalonnage ou un gaz d'étalonnage est normalement utilisé pour étalonner
l'instrument.
10.1 Aperçu de la recette
► Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette.
Sélectionner
Recettes actives
Ajouter un nouveau
Sélectionner
Enregistrer la configuration actuelle
Effacer
Paramètres> Recette
10.2 Créer une recette
10.2.1 Nouvelle recette
Configurez l’instrument avec les paramètres à enregistrer dans la recette.
1. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette.
2. Cochez la case Recettes actives pour activer l'utilisation des recettes.
3. Ajoutez une nouvelle recette en cliquant sur l'icône plus alignée avec Ajouter
nouvelle.
4. Tapez le nom voulu pour la recette.
5. Choisissez la nouvelle recette dans la liste déroulante et cochez la case Recettes
actives pour activer votre recette. Le nom de la recette apparaîtra dans la partie
supérieure de l'écran.
36 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Recette | 10
10.2.2 Modifier une recette
1. Activez la recette que vous souhaitez modifier.
2. Modifiez les paramètres de votre recette.
3. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette.
4. Modifiez votre recette.
5. Cliquez sur Enregistrer la configuration actuelle pour enregistrer votre recette.
10.2.3 Sélectionner une recette existante
1. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette.
2. Cochez la case Recettes actives pour activer l'utilisation des recettes.
3. Sélectionnez une recette dans le menu déroulant Sélectionner.
4. Cliquez sur l'icône de téléchargement / sélection pour charger la recette.
10.2.4 Supprimer une recette
1. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette.
2. Sélectionnez une recette dans le menu déroulant.
3. Cliquez sur l'icône de suppression.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
37 / 82
11 | Calibrage
INFICON
11 Calibrage
11.1 A propos de la calibrage
Il y a deux façons de calibrer la sonde :
• Gaz de calibrage: Disponible dans le commerce, il dispose d'une concentration
connue en hydrogène (recommandation 10 ppm d'hydrogène dans de l'air
synthétique).
• Fuite d'essai: Une fuite d'essai est disponible chez INFICON et possède un taux
de fuite fixe (mbar l/s ou g/y).
Les deux méthodes peuvent être réalisées en moins de 2 minutes.
Même si un calibrage échoue, vous pouvez continuer d'utiliser l'appareil. Dans un tel
cals, les derniers paramètres de calibrage valides peuvent être utilisés. Cependant,
vous devez contrôler si l'appareil réagit à la fuite d'essai.
11.1.1 Quand est-ce qu'un calibrage est nécessaire ?
Un calibrage correct est très important lors de la mesure de la dimension d'une fuite.
Un calibrage peut être nécessaire si le détecteur de fuite est réglé pour mesurer les
fuites sur les modes de fonctionnement suivants :
• Mode de mesure, ou
• Mode combiné.
Régler intervalle de calibrage
Un rappel automatique de calibrage peut être réglé comme suit :
1. Tapez sur Paramètres >> Calibrage >> Intervalle.
2. Réglez l'intervalle.
Vous pouvez choisir une plage de réglage entre 1 seconde et maximum 255 jours.
Réglez l'intervalle sur "Off" pour désactiver le rappel automatique de calibrage.
L'appareil affiche cet intervalle par un signal sonore pulsé avec le message texte
"Calibrer !".
La sensibilité varie lentement dans le temps. Pour cette raison, nous recommandons
de réaliser régulièrement un calibrage pour atteindre une précision de mesure
maximale. La fréquence de calibrage nécessaire dépend de la situation de mesure et
de l'importance du taux de fuite. Pour connaître les valeurs indicatives, adressez-vous
à INFICON.
38 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Calibrage | 11
11.1.2 Équipement requis
• Gaz de calibrage ou fuite d'essai
• Gaz d'essai (pour alimenter la fuite en gaz)
• Attestation correspondante
Pour plus d'informations, voir Pièces détachées et accessoires [} 72].
11.2 Procédure de calibrage
INFICON prend en charge deux types de fuites d'essai. La grande fuite d'essai doit
être connecté au gaz de test sous pression. La petite fuite d'essai est connecté à un
petit réservoir à gaz remplissable. Pour calibrer correctement et appliquer la fuite
d'essai, veuillez lire la notice d'utilisation fournie.
11.2.1 Préparer la fuite d'essai
Fuite d'essai avec réservoir :
1. Remplissez le réservoir de gaz jusqu'à la pression indiquée avec du gaz de test.
2. La fuite d'essai est fonctionnelle.
Fuite d'essai sans réservoir :
1. Connectez la fuite d'essai à une source de gaz de test dont la pression est
conforme aux informations de l'attestation.
2. Purgez d'air la conduite via la valve de purge d'air sur la fuite d'essai.
3. Vous pouvez utiliser maintenant la fuite d'essai.
11.2.2 Indiquer la valeur de calibrage
Calibrer
Calib 1
Calib 2
Intervalle
Info
Gardez la sonde dans l'air de fond
Réglages> Calibrage
1. Tapez sur Paramètres>> Calibrage>> Configuration 1.
2. Réglez l'unité de calibrage et la valeur de calibrage (comme indiqué sur
l'attestation de calibrage pour la fuite).
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
39 / 82
11 | Calibrage
INFICON
3. Si vous utilisez une fuite d'essai: tapez sur Paramètres >> Calibrage >>
Configuration 2 pour déterminer le type de gaz de la fuite d'essai.
4. Définissez le gaz de test (comme indiqué sur l'attestation de calibrage pour la
fuite).
Exemple, fuite d'essai :
Le taux de fuite de calibrage est de 4.2E-05 mbar l/s (95% N2 - 5% H2).
Unité de calibrage = mbar l/s
Valeur de calibrage = 4,2E-05
Gaz de fuite de calibrage = 95% N2 - 5% H2
Exemple, gaz de calibrage
Gaz de calibrage avec 10 ppm d'hydrogène dans l'air synthétique.
Unité de calibrage = "ppm"
Valeur de calibrage = 10
AVIS
Si vous utilisez une autre pression que celle sur l'attestation, faites le lien avec le débit
en résultant et utilisez cette valeur comme valeur de calibrage. Pendant le calibrage,
la concentration de la fuite d'essai doit être toujours située dans la plage suivante :
5 ppm - 400 ppm H2
-5
-3
1x10 à 4x10 cc/s (mbarl/s) défini pour l'air
3 à 120 g/a défini pour R134a
Utilisez la même valeur ou une valeur supérieure (max. 10 x plus élevée) que le
niveau d'alarme.
Si vous n'êtes pas sûr quant à la fuite d'essai optimale pour votre application, veuillez
vous adresser à votre fournisseur local de détecteur de fuite.
Tapez sur Intervalle pour activer et régler l'intervalle de calibrage. Tapez sur Info pour
consulter les informations sur le dernier calibrage réussi.
11.2.3 Procédure de calibrage
1. Sur l'écran de service, tapez sur le Symbole pour le calibrage ou sur Paramètres
>> Calibrage >> Calibrer.
2. Maintenez la sonde dans l'air de fond.
3. Tapez sur le bouton Suite pour poursuivre la procédure de calibrage.
40 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Calibrage | 11
4. Tapez sur le bouton Start ou appuyez sur la touche sur la sonde manuelle.
5. Exposez la sonde manuelle à la fuite d'essai ou au gaz de calibrage. Maintenez-la
en position tant que le barre pour le calibrage en course se déplace.
6. Retirez la sonde manuelle si le message "Retirer sonde" apparaît à l'écran et un
signal sonore retentit.
7. Poursuivez le calibrage jusqu'à ce que vous puissiez l'enregistrer.
AVIS
Attendez au moins 30 secondes entre chaque calibrage.
Si le calibrage n'est pas enregistré, l'appareil reprend la valeur précédente.
Si le calibrage a changé ou si la sonde a été remplacée, vous devez répéter la
procédure de calibrage 2-3 fois jusqu'à ce que le message indique "Calibrage OK".
Lors de la réalisation d'un calibrage, l'appareil indique si la sensibilité du capteur a
diminué et s'il doit être remplacé. Pour plus d'informations sur le remplacement du
capteur de sonde, voir Changer le capteur [} 59].
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
41 / 82
12 | Information
INFICON
12 Information
12.1 Statistiques
12.1.1 Durée de service
► Pour afficher la durée de service, tapez sur Information >> Statistiques >> Durée de
service.
Deux compteurs de service peuvent être réinitialisés et utilisés pour des exigences
spécifiques. Les deux compteurs peuvent être ensuite réinitialisés si l'appareil complet
est réinitialisé.
12.1.2 Calibrage
Pour afficher des informations sur :
• le nombre de calibrages total.
• le nombre de calibrages ayant échoué,
• la date et l'heure du dernier calibrage
• etc.
► Tapez sur Information >> Statistiques >> Calibrage.
12.1.3 I•Guide
Pour afficher les statistiques via :
• le nombre des objets vérifiés,
• le nombre des objets vérifiés comme "étanche",
• le nombre d'objets vérifiés comme "non étanche",
► Tapez sur Information >> Statistiques >> I•Guide.
12.2 Export/Import
12.2.1 Export
Pour enregistrer tous les paramètres utiles, jeux de paramètres inclus, ces données
peuvent être exportées sur une carte SD.
1. Branchez une carte SD dans la fente réservée à cet effet.
2. Tapez sur Information >> Export/Import >> Export
42 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Information | 12
3. Tapez dans les paramètres sur le bouton Enregistrer sur carte SD.
Sur la carte SD, un fichier texte est créé.
Les paramètres peuvent importés sur chaque appareil Sentrac.
12.2.2 Import
Tous les paramètres utiles, jeux de paramètres inclus, peuvent être importés depuis
une carte SD.
1. Enfichez une carte SD avec le fichier de sauvegarde dans la fente pour la carte
SD.
2. Tapez sur Information >> Export/Import >> Export
3. Tapez dans les paramètres sur le bouton Enregistrer depuis carte SD.
Les paramètres exportés auparavant, jeux de paramètres inclus, sont importés sur
l'appareil.
12.3 Aperçu Réglages
► Pour afficher tous les paramètres, tapez sur Information >> Apercu Réglagles.
Si un jeu de paramètres est utilisé, seuls les paramètres actifs sont affichés
12.4 E/A
► Pour afficher le statut de la sortie API et de l'entrée API, tapez sur Information >> E/
A.
Le niveau de la sortie analogique est également affiché. Les chiffres listés indiquent la
tension électrique.
12.5 Afficher mot de passe
► Pour afficher le(les) mot(s) de passe à afficher, tapez sur Information >> Afficher
mot de passe.
12.6 À propos de
► Pour afficher le numéro de série et la version du logiciel de l'appareil et de la tête
de mesure manuelle, tapez sur Information >> À propos de.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
43 / 82
13 | Diagnostics
INFICON
13 Diagnostics
13.1 Avertissement
► Pour afficher une liste de tous les avertissements, tapez sur Diagnostics >>
Avertissements.
Cette liste ne peut être réinitialisée que par du personnel de service autorisé.
13.2 Écran de service
Cet écran est utilisé pour l’entretien et la réparation.
Disponible uniquement pour le personnel de service autorisé.
13.3 Aperçu
► Pour réinitialiser l'instrument aux paramètres par défaut, cliquez sur Diagnostic>
Réinitialiser.
Les onglets Usine et Étalonnage ne sont disponibles que pour le personnel de service
autorisé.
44 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Communication Série | 14
14 Communication Série
USB/RS232
Types de commandes
USB / RS232
• Read Parameter
Lit les paramètres qui ont un impact sur la mesure
• Write Parameter
Écrit les paramètres qui ont un impact sur la
mesure
• Read Device Setup
Lire des données sur l'instrument et l'appareil
• Write Device Setup
Écrire des données sur l'instrument et l'appareil
• Command Execute
Commande de fonction
• Read File
Lire le fichier sur la carte SD
• Fichier de commande
Commande de fonction pour gérer le fichier sur la
carte SD
Structure de
commande
Syntaxe
Séquence de données
Read Parameter + [nn] + \n
rPnn\n
Write Parameter + [nn] + [space] + [value/text] + \n
wPnn [value/text]\n
Read Device Setup + [cc] + \n
rDcc\n
Write Device Setup + [cc] + [space] + [value/text] + \n
wDcc [value/text]\n
Command Execute + [cc] + [space] + [value/text] + \n
cEcc [value/text] \n
Read File + [sd] + [space] + [File name.LOG] + \n
rFsd [File name.LOG]\n
Command File + [dl] + [space] + [File name.LOG] + \n
cFdl [File name.LOG]\n
nn = nombre de paramètres
cc = info (2 caractères)
\n = cursor return (do not write "\n" when using the terminal of the installer)
Certaines commandes de Write nécessitent un redémarrage de Sentrac pour
commencer à fonctionner.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
45 / 82
14 | Communication Série
RS232 installateur
INFICON
Baud rate :
115200 (Default)
Data:
8
Priority :
None
Stop bit :
1
Paramètres lire et écrire
Paramètre
Read
Sequence
Write
Answer
Sequence
of Data
LANGUAGE
rP01\n
value/text
of Data
Language : [text]
wP01 [value]\n
0 = EN
1 = DE
2 = FE
3 = IT
4 = ES
5 = CH
6 = JP
OPERATION_MODE
rP02\n
Operation Mode:
wP02 [value]\n
[text]
0 = Mode de mesure
1 = Mode Localisation
2 = Mode Combiné
CALIBRATION_UNIT
rP03\n
Calibration Unit :
wP03 [text]\n
Dans le cas de cc/s, Pa
3
[text]
m /s, cc/in, SCCM, g/
3
yr, oz/yr, mbarl/s, mm /
3
s, mm /min, la
conversion
automatique est
activée. 14 caractères
maximum.
CALIBRATION_VALUE
rP04\n
Calibration Value:
wP04 [value]\n
[value]
CALIBRATION_SAMPLING_ rP05\n
Calibration
TIME
Sampling Time (s):
wP05 [value]\n
3 - 60
[value]
46 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Paramètre
Communication Série | 14
Read
Sequence
Write
Answer
of Data
LEAK_GAS
rP06\n
Sequence
value/text
of Data
Leak Gas: [text]
wP06 [text]\n
Dans le cas de 95%N2 5%H2, Air, He, N2, H2,
R123a, R22, R290,
R404a, R407c, R410,
R600a, R1234yf, la
conversion
automatique est
activée. 14 caractères
maximum.
LEAK_GAS_VISCOSITY
rP07\n
Leak Gas Viscosity
wP07 [value]\n
(µPas): [value]
Activé lorsque le gaz
de fuite n'est pas réglé
sur : 95%N2/5%H2, Air,
He, N2, H2, R123a,
R22, R290, R404a,
R407c, R410, R600a,
R1234yf
LEAK_GAS_DENSITY
rP08\n
Leak Gas Density
wP08 [value]\n
(g/l): [value]
Activé lorsque le gaz
de fuite n'est pas réglé
sur : 95%N2 - /5%H2,
Air, He, N2, H2, R123a,
R22, R290, R404a,
R407c, R410, R600a,
R1234yf
CAL_INTERVAL_ACTIVE
rP09\n
Interval Reminder
wP09 [text]\n
active: [text]
0 = Actif
1 = Inactif
CAL_INTERVAL_DAYS
rP10\n
Days: [value]
wP10 [value]\n
0 - 255
CAL_INTERVAL_HOURS
rP11\n
Hours: [value]
wP11 [value]\n
0 - 23
CAL_INTERVAL_MINUTES
rP12\n
Minutes : [value]
wP12 [value]\n
0 - 59
LOC_SENSITIVITY
rP13\n
Sensitivity: [value]
wP13 [value]\n
1 - 15
LOC_RANGE_CHOICE
rP14\n
Locating Range:
wP14 [text]\n
0 = Á la main
[text]
LOC_REJECT_INDICATION rP15\n
Reject Indication:
1 = Auto
wP15 [text]\n
[text]
LOC_READY_PULSE
rP16\n
Locating Audio
1 = Inactif
wP16 [text]\n
Ready Pulse: [text]
LOC_DIRECT_ADJUST
rP17\n
Direct Sensitivity
Adjustment: [text]
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
0 = Actif
0 = Actif
1 = Inactif
wP17 [text]\n
0 = Actif
1 = Inactif
47 / 82
14 | Communication Série
Paramètre
INFICON
Read
Sequence
Write
Answer
Sequence
of Data
LOC_AUDIO_THRESHOLD
rP18\n
value/text
of Data
Locating Audio
wP18 [value]\n
0 - 100
wP19 [text]\n
Dans le cas de cc/s, Pa
Threshold (%):
[value]
MEASURE_UNIT
rP19\n
Measuring Unit:
3
[text]
m /s, cc/in, SCCM, g/
3
yr, oz/yr, mbarl/s, mm /
3
s, mm /min, la
conversion
automatique est
activée. 14 caractères
maximum.
CORR_VALUE
rP20\n
Correlation Value:
wP20 [value]\n
[value]
MEAS_GAS
rP21\n
Displayed Gas:
wP21 [text]\n
[text]
Dans le cas de 95%N2
- 5%H2, Air, He, N2, H2,
R123a, R22, R290,
R404a, R407c, R410,
R600a, R1234yf, la
conversion
automatique est
activée. 14 caractères
maximum.
MEAS_GAS_VISCOSITY
rP22\n
Displayed Gas
wP22 [value]\n
Activé lorsque le gaz
Viscosity (µPas):
de fuite n'est pas réglé
[value]
sur : 95%N2 - 5%H2,
Air, He, N2, H2, R123a,
R22, R290, R404a,
R407c, R410, R600a,
R1234yf
MEAS_GAS_DENSITY
rP23\n
Leak Gas Density
wP23 [value]\n
(g/l): [value]
Activé lorsque le gaz
de fuite n'est pas réglé
sur : 95%N2 - 5%H2,
Air, He, N2, H2, R123a,
R22, R290, R404a,
R407c, R410, R600a,
R1234yf
MEAS_GAS_SHOW
rP24\n
Displayed Gas
wP24 [text]\n
Name: [text]
REJECT_LEVEL
48 / 82
rP25\n
0 = Actif
1 = Inactif
Reject Level: [value] wP25 [value]\n
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Paramètre
Communication Série | 14
Read
Sequence
Write
Answer
of Data
REJ_CHOPPED_AUDIO
rP26\n
Sequence
of Data
Chopped Audio
wP26 [text]\n
Signal: [text]
REJ_PROBE_FLASH
rP27\n
Probe Lamp Flash:
rP28\n
Show Reject Level:
wP27 [text]\n
rP29\n
Min Presentation
wP28 [text]\n
rP30\n
Display Threshold
0 = Actif
1 = Inactif
wP29 [value]\n
Time (s): [value]
DISPLAY_THRESHOLD
0 = Actif
1 = Inactif
[text]
MIN_PRESENT_TIME
0 = Actif
1 = Inactif
[text]
SHOW_REJECT_LEVEL
value/text
0.1 – 100
(1=0.1 s)
wP30 [value]\n
0 - 99
wP31 [value]\n
0 - 99
wP32 [text]\n
0 = Actif
(%): [value]
MEAS_AUDIO_THRESHOL
rP31\n
D
Measuring Audio
Threshold (%):
[value]
MEAS_READY_PULSE
rP32\n
Measuring Audio
Ready Pulse: [text]
MEAS_DIGITS
rP33\n
3 digits in measure
1 = Inactif
wP33 [text]\n
value: [text]
MULTIPOINT
rP34\n
I·Guide Mode: [text]
0 = Actif
1 = Inactif
wP34 [text]\n
0 = Inactif
1 = fixé
2 = dynamique
MULTIPOINT_TIME
rP35\n
I•Guide Measuring
wP35 [value]\n
Time (s): [value]
POINTS
rP36\n
I•Guide Positions:
0,5 – 200
(1=0,1 s)
wP36 [value]\n
1 - 100
wP37 [value]\n
0 = Inactif
[value]
MULTIPOINT_SUM
rP37\n
I•Guide addition:
[text]
MULTIPOINT_BLOCK
rP38\n
I·Guide High Signal
1 = Actif
wP38 [value]\n
Wait: [text]
PROBE_BUTTON_FUNC
rP39\n
Probe Button
Function: [text]
0 = Inactif
1 = Actif
wP39 [text]\n
0 = Pas de fonction
1 = mode à bascule
2 = position Zero Sig
3 = lampe sonde
4 = imprimer
5 = sensibilité
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
49 / 82
14 | Communication Série
Paramètre
INFICON
Read
Sequence
Write
Answer
Sequence
of Data
PROBE_LAMP
rP40\n
value/text
of Data
Probe Lamp : [text]
wP40 [text]\n
0 = Inactif
1 = Actif
RECIPES_ACTIVE
rP41\n
Recettes actives :
wP41 [text]\n
[text]
0 = Actif
1 = Inactif
SCREEN_BRIGHTNESS
rP42\n
Brightness: [value]
wP42 [value]\n
SCREEN_TIMEOUT
rP43\n
Screen saver : [text] wP43 [text]\n
1 - 17
0 = Inactif
1=5s
2 = 30 s
3 = 1 min
4 = 2 min
5 = 5 min
6 = 10 min
7 = 20 min
8 = 30 min
9=1h
10 = 2 h
AUDIO_BASE_FREQ
rP44\n
Base frequency
wP44 [value]\n
(Hz): [value]
0=0
1 = 300
2 = 400
3 = 500
4 = 600
5 = 700
SPEAKER_MUTE_HEADPH rP45\n
Mute speaker if
ONE
headphone: [text]
SPEAKER_MUTE_SCREEN rP46\n
Mute speaker in
SAVER
screen save mode:
wP45 [text]\n
0 = Mute
1 = No mute
wP46 [text]\n
0 = Actif
1 = Inactif
[text]
Read All Parameters
rPAL\n
[List of all
-
-
parameters rP1 to
rP44]
50 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Communication Série | 14
Device Setup Lire et Écrire
Setup
Read
Sequence
Write
Answer
of Data
Read/write
Sequence
Explication
value/text
of Data
rDis\n
[S/N]
wDis [text]\n
S/N
Max 8 characters.
rDiv\n
[SW ver. No.]
-
-
X.XX.XX
rDds\n
[S/N]
wDds [text]\n S/N
instrument serial
Read
instrument S/W
version
Read/write
device serial
Read/write
Appareil p.ex. P60
Max 8 characters.
rDdt\n
device type
[Device type],
wDdt
e.g P60
[value]\n
0-9
0 = UNKOWN
1 = P60
2 = PL60
3 = COMBOX60
4 = TGF11
5 = AP29_SENTRAC
6 = P50
7 = AP29
8 = COMBOX
9 = STRIX
Read device
rDdv\n
[SW ver. No.]
-
-
X.XX.XX
rDdb\n
[SW B ver. No.]
-
-
X.XX.XX
rDmv\n
[Même chiffre
-
-
wD\r
In minutes.
S/W version
Read device
S/W bootloader
version
Measure [Value
read request]
qu'à l'écran]
Set Main Run Time -
-
[value]\n
Sur le terminal, écrivez
"wD\\r 60\n" pour 1
heure.
Read/write real
time clock
rDcl\n
[yyyy-MM-dd
HH:mm:ss]
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
wDcl [text]\n
yyyy-MM-dd
HH:mm:ss
51 / 82
14 | Communication Série
INFICON
Execute Commands
Execute command Séquence
Valuer/texte
Explication
-
Enregistrer un bitmap de l'écran Sentrac sur la carte SD
de données
Bitmap Dump
cEBD\n
insérée dans le Sensistor Sentrac. File name : [time].bmp
Operation Mode
cEom
change
[value]\n
1…3
1 = Localisation
2 = Measurage
3 = Combiné
Set analog out
cEao
0 … 255
0.15 - 10.0 V, avec une résolution de 8 bits entre les valeurs
[value]\n
Load recipe
cElr
de consigne du mode de mesure
1...8
[value]\n
Factory reset
cEfd\n
-
Settings reset
cEsr\n
-
Set Last service
-
Date réglée par l'horloge en temps réel du Sensistor
Sentrac
Wake up screen
cEwu\n
-
Read File (Data)
File data
Read
Séquence de données
Read Data
Answer
Explication
rFsd SENTRAC.LOG\n SENTRAC.LOG+[File
Read the content of saved measuring
content]
data on SD-card and send it as a text
(“SENTRAC : LOG No
file.
data saved/File I/O err” if
no saved data)
(“SD-card not inserted” if
no SD-card)
52 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Communication Série | 14
Command File
Fichier de
Séquence de données
Answer
Explication
commande
Delete file
cFdl SENTRAC.LOG\n File deleted
(“No data to delete/Data
Delete saved measuring data on SDcard and send it as a text file.
delete error” if no saved
data)
(“SD-card not inserted” if
no SD-card)
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
53 / 82
15 | Élimination des erreurs
INFICON
15 Élimination des erreurs
15.1 Symptômes d'erreurs
Symptôme d'erreurs
Erreur
Mesures
Aucun son dans le mode
Ton réglé trop bas.
Tapez sur le symbole du
de recherche et dans le
haut-parleur pour
mode d'analyse.
augmenter le volume.
Haut-parleur défectueux ou Envoyer pour réparation.
câble du haut-parleur mal
branché.
L'écran n'affiche rien,
Fusible défectueux.
aucun son.
Vérifier le fusible. Fusible
défectueux, remplacer par
un nouveau.
Câble secteur défectueux.
Remplacer le câble secteur
par un nouveau.
Batterie vide (modèle
Charger la batterie.
portatif)
Platine principale
Envoyer pour réparation.
défectueuse.
L'écran n'affiche rien.
Écran défectueux ou câble Envoyer pour réparation.
de l'éclairage mal branché.
L'écran affiche une image
Platine principale
blanche.
défectueuse ou câble de
Envoyer pour réparation.
l'écran mal branché.
La fonction tactile de
Écran défectueux ou câble Envoyer pour réparation.
l'écran ne marche pas.
de l'écran tactile mal
branché.
De nombreux points ou
Écran défectueux.
Envoyer pour réparation.
Haut-parleur défectueux.
Envoyer pour réparation.
Durée de service court du
Batterie ancienne ou
Envoyer pour réparation.
modèle portatif.
défectueuse.
des lignes noires sur
l'écran.
Mauvais son du hautparleur.
Date et heure réinitialisées La pile de l'horloge est
en cas de redémarrage.
54 / 82
Envoyer pour réparation.
vide.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Élimination des erreurs | 15
Symptôme d'erreurs
Erreur
Mesures
Les paramètres sont
Les composants de la
Envoyer pour réparation.
perdus en cas de
mémoire de la platine
redémarrage.
principale sont défectueux
(mémoire Flash).
Sensibilité au gaz faible ou Capteur de gaz ancien ou
absente.
Remplacez le capteur.
défectueux.
Tête de mesure
défectueuse.
L'éclairage de la tête de
Lampe défectueuse.
Envoyer pour réparation.
mesure manuelle ne
Platine de la tête de
Envoyer pour réparation.
fonctionne pas.
mesure défectueuse.
Pas de lumière d'affichage
Pas de lumière d'affichage
ou image partielle
ou image partielle.
Envoyer pour réparation.
15.2 Messages d'alarme
Message
Indicateurs
Message dans la
Code
liste des
avertissements du
menu
Sonde manuelle
La LED bleue
pas branchée
clignote
Carte SD pas
Fenêtre de mesure
insérée
couleur orange à
(aucun)
(aucun)
(aucun)
(aucun)
(aucun)
(aucun)
l'écran, la LED
bleue clignote
lentement.
Batterie vide.
Fenêtre de mesure
Charger la batterie.
couleur orange à
l'écran, la LED
bleue clignote
lentement.
Capteur défectueux Fenêtre de mesure
Capteur défectueux 01
ou pas branché.
couleur rouge à
ou pas branché.
Remplacer ou
l'écran, la LED
(tension trop
brancher capteur.
bleue clignote.
élevée)
(tension trop
élevée, erreur E1)
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
55 / 82
15 | Élimination des erreurs
INFICON
Message
Indicateurs
Message dans la
Code
liste des
avertissements du
menu
Capteur
Fenêtre de mesure
Capteur
défectueux.
couleur rouge à
défectueux.
Remplacer capteur. l'écran, la LED
(tension trop faible,
02
(tension trop faible)
bleue clignote.
erreur E2)
Capteur
Fenêtre de mesure
Capteur
défectueux.
couleur rouge à
défectueux.
Remplacer capteur. l'écran, la LED
(capteur de
(température trop
bleue clignote.
température)
Sonde pas
Fenêtre de mesure
Sonde pas
raccordée.
couleur rouge à
raccordée.
Rebrancher la
l'écran, la LED
sonde. (Erreur 04)
bleue clignote.
03
faible, erreur E3)
04
Signal de capteur
Niveau de rejet trop 09
bas.
bas pour la
sensibilité du
capteur.
56 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Instructions de maintenance | 16
16 Instructions de maintenance
DANGER
Choc électrique
Éteignez toujours l'appareil avant de réparer les travaux de maintenance.
DANGER
Choc électrique
Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être
effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON.
Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé.
16.1 Changer les fusibles
Désignation
N° de pièces
Nombre de pièces
Fusible, 2A inerte
591-578
2
Démontage
1. Retirez le couvercle (A) sous lequel les fusibles se trouvent.
2. Retirez les fusibles.
Assemblage
1. Insérez de nouveaux fusibles.
2. Remettez en place le couvercle (A).
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
57 / 82
16 | Instructions de maintenance
INFICON
16.2 Changer le filtre de la pointe de la sonde
Désignation
N° de pièces
Nombre de pièces
Filtre de pointe de sonde
591-234
1
Démontage
► Retirez le filtre de la pointe de la sonde (A) à l'aide d'une aiguille.
Assemblage
► Remettez en place le nouveau filtre de la pointe de la sonde.
16.3 Remplacer le capuchon de protection de la
pointe de sonde
Désignation
58 / 82
N° de pièces
Nombre de pièces
Capuchon de protection ou 591-273 (lot de 50)
1
pointe de sonde
1
590-625 (lot de 500)
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Instructions de maintenance | 16
Démontage
1. Placez la clé du capteur sur la partie inférieure du capuchon de protection de la
pointe de la sonde (A) et serrez avec un doigt de chaque côté de la pointe de la
sonde.
2. Retirez le capuchon de protection (A).
Assemblage
1. Installez le nouveau capuchon de protection de la pointe de la sonde en appuyant
sur la pointe jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Lorsque le filtre de la pointe de la sonde est retirée, un flux d'air est créé entre le filtre
métallique intérieur et le filtre dans le capuchon de protection.
Le filtre dans le capuchon de protection empêche que l'eau ne pénètre dans la tête de
mesure lorsqu'il entre en contact avec de l'eau.
Il est recommandé de remplacer le capuchon de protection par un nouveau lorsqu'il a
été en contact avec de l'eau.
16.4 Changer le capteur
Désignation
N° de pièces
Nombre de pièces
Capteur d'hydrogène
590-292
1
Démontage
1. Desserrez l'écrou (A) à l'aide de la clé du capteur.
2. Enlevez le capteur (B) en le tirant tout droit.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
59 / 82
16 | Instructions de maintenance
INFICON
Assemblage
1. Installez prudemment le nouveau capteur. Veillez à ce que le tube de la tête de
mesure (C) et le capteur soient bien connectés l'un à l'autre.
2. Resserrez l'écrou (A).
16.5 Remplacement de la pile (modèle portable)
DANGER
Choc électrique
Éteignez toujours l'appareil avant de réparer les travaux de maintenance.
DANGER
Choc électrique
Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être
effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON.
Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé.
Désignation
N° de pièces
Qté
Boîtier de l'instrument 598-194
1
Batterie Li-Ion 14,8 V
1
591-782
Consommables
Pour changer la pile, commencez par retirer le couvercle :
Enlever le couvercle
1. Débranchez le connecteur secteur.
60 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Instructions de maintenance | 16
2. Utilisez une clé pour écrou à encoche pour retirer l'écrou du port de connexion de
la sonde (A).
3. Retirez les deux vis (B) maintenant la couverture (C).
4. Retirez le couvercle (C).
Changer la batterie
1. Retirez les deux vis (C) qui maintiennent le panneau d'interrupteur d'alimentation.
2. Retirez les quatre vis (A) qui maintiennent la batterie (B).
3. Retirez la batterie (B).
4. Retirez le câblage de la batterie du panneau d'alimentation et du circuit imprimé
principal.
5. Installez la nouvelle batterie.
6. Montez le câblage de la batterie conformément au dessin ci-dessous.
7. Réinstallez et serrez les quatre vis (A) retenant la batterie.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
61 / 82
16 | Instructions de maintenance
INFICON
Insérez le câble de batterie ROUGE et CBL3 dans J4
Longueur du câble de batterie ROUGE = 150 mm
Co
nn
ec
te
ur
C
ha
ss
L
CB
i
3
CB
E
UG
RO
er
Int
rie
)
tte
ée
Ba épar
s
e
i
art
(P
rup
teu
r
e
lim
d'a
nta
L2
CB
L1
n
tio
IR
NO
r
su
DC
e
l
é
tr
ipa
en
nc
rs
pri
Ve
B
C
P
Insérez le câble de batterie NOIR dans la broche 2 J6
Longueur du câble de batterie NOIR = 300 mm
Assemblage de la couverture
1. Réinstallez la couverture (C). Assurez-vous que la rondelle frein de la connexion
de la sonde Le port (connecteur LEMO sur le circuit imprimé principal) est toujours
présent. Important pour bon mise à la terre. Assurez-vous qu'aucun câble n'est
coincé entre le capot et le châssis.
2. Réinstallez et serrez les deux vis (B) maintenant le couvercle (C). Serrer à 4 Nm.
3. Réinstallez l'écrou du port de connexion de la sonde (A).
4. Utilisez une clé pour l'écrou cranté et serrez l'écrou du port de connexion de la
sonde.
5. Vérifiez la résistance entre la broche de terre dans la prise de courant et l'extérieur
du connecteur du câble de la sonde, elle doit être de 9 ohms ou moins. Si non,
vérifiez la rondelle de blocage sur le port de connexion de la sonde.
62 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Instructions de maintenance | 16
16.6 Mise à jour logicielle
1
Téléchargez le logiciel de mise à jour sur un ordinateur.
2
Localisez le fichier téléchargé. Double-cliquez sur Setup.exe.
ð Si une version plus ancienne du logiciel est déjà installée, vous devez la
supprimer. Suivez les instructions données.
3
Une icône apparaîtra sur le bureau une fois l'installation terminée.
4
Connectez l'instrument à l'ordinateur.
ð Connectez la sonde à l'instrument si le logiciel de la sonde doit être mis à
jour.
5
Double-cliquez sur l'icône sur le bureau.
ð Recherchez le code [N ° de série de l'instrument] dans la fenêtre du port
COM. Si le code est présent, la communication entre l'ordinateur et
l'instrument est établie.
6
Choisissez quelle unité mettre à jour, instrument ou sonde.
7
Cliquez sur «télécharger» pour effectuer la mise à jour du logiciel.
8
Redémarrez l'instrument une fois la mise à jour terminée.
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
63 / 82
17 | Service
INFICON
17 Service
DANGER
Choc électrique
Éteignez toujours l'appareil avant de réparer les travaux de maintenance.
DANGER
Choc électrique
Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être
effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON.
Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé.
ATTENTION
Si l’instrument subit des dommages externes, il doit être vérifié et réparé par un
organisme de service autorisé par INFICON.
En cas de service ou de réparation requis, contactez le centre de service INFICON le
plus proche. Veuillez visiter www.inficon.com pour plus d'informations.
64 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Caractéristiques techniques | 18
18 Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Alimentation électrique
Alimentation électrique 100-240 V
(tension alternée), 50/60 Hz 2 A
Batterie interne rechargeable (modèle
Li-Ion, 14.8 V / 65 Wh (4400 mAh)
portable)
Caractéristiques physiques
Taux de fuite minimal détectable
0,5 ppm H2
Plage de mesure
5x10 mbar l/s ou cc/s avec 5 % H2
Temps de réponse du capteur
Pour 10 ppm, le temps de réaction du
-7
signal de mesure est d'env. 0,5 secondes
et le temps de réponse d'env. 2
secondes.
Durée jusqu'à la fonctionnalité
1 min
Capacité
modèle portatif
Durée de service : 12 – 20 h
Autres données
Dimensions du modèle fixe
165 x 305 x 182 mm ~ 6,5 x 12,0 x 7,2
pouces
Dimensions du modèle portatif + mallette
200 x 330 x 280 mm ~ 7,8 x 13 x 11
de transport
pouces
Poids
Modèle fixe : 4,2 kg ~ 9,2 lbs
Modèle portatif : 4,8 kg ~ 10,5 lbs
Température ambiante
10-45°C (50-113°F)
Humidité ambiante
10-90 % HR (sans condensation)
Classe de protection (IEC529)
Modèle fixe IP52 (avant), IP30 (arrière)
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
65 / 82
18 | Caractéristiques techniques
INFICON
Autres données
Modèle portatif IP52 (avant), IP30
(arrière)
18.1 Interfaces et connecteurs
ATTENTION
Les sorties seront détruites
Les sorties ne sont pas des types de relais. Ne branchez aucune source
d'alimentation comme par ex. 24 V DC ou 100/230 V AC.
Sauf mention contraire, tous les raccordements indiqués ci-dessous sont les mêmes
pour le modèle portatif et le modèle fixe.
18.1.1 Insert pour carte SD
Raccordement :
Carte SD
Fonction :
Pour importer et exporter des recettes et des données
consignées
18.1.2 USB 2.0 Port
66 / 82
Raccordement :
Câble USB
Fonction :
Pour connecter l'instrument à un PC
Câble :
USB 2.0 Mini-port B - Port USB de type A
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Caractéristiques techniques | 18
18.1.3 I/O-Connector Port
Raccordement :
Prise femelle D Sub, 25 pôles
Tige Signal
Spécification
1
voir remarque
1)
voir remarque
1)
RS232 : TxD (DTE Réception voir remarque
1)
RS232 : protection
Fonction
Communication de
série
2
RS232 : TxD (DTE Envoi de
données)
3
série
de données)
4
RS232 : RTS
Communication de
Communication de
série
voir remarque
1)
(demande d'envoi, émise par
Communication de
série
DTE)
5
RS232 : CTS
voir remarque
1)
(prêt à l'envoi, émise par
Communication de
série
DTE)
6
RS232 : DCE prêt
voir remarque
1)
Communication de
série
7
RS232 : masse de signal
voir remarque
1)
voir remarque
1)
(GND)
8
RS232 : CD
Communication de
série
(détection du support, émise
Communication de
série
par DCE)
9
24 V
max 2 A
2)
Alimentation électrique
pour E/A
10
Masse (GND)
11
Entrée analogique 0-10 V
Masse (GND) pour E/A
Niveau nominal = [+0,05 … +9,95] V
Non utilisé
Niveau maximal [-50 … +50] V
Impédance d'entrée = 22 kΩ
Entrée Filtre LP fc = 2,9 kHz
Résolution interne A/D : 10 bits
12
Entrée API EXT0
voir remarque
3)
Fonction d'entrée
sélectionnable, voir
remarque
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
6)
67 / 82
18 | Caractéristiques techniques
Tige Signal
13
Entrée API EXT2
INFICON
Spécification
voir remarque
Fonction
3)
Fonction d'entrée
sélectionnable, voir
remarque
14
15
6)
Sortie ligne audio Conduite de
Masse (GND) Haut-
retour (Masse (GND))
parleur externe
Sortie de ligne audio
Couplé AC
Sortie Haut-parleur
La sortie est asymétrique
externe
Sortie_Ligne - connectée à masse (GND)
Sortie_Ligne+ transmet signaux audio
analogiques symétriquement à la masse
(GND)
Course de tension de sortie, min. = -1,65 V
Course de tension de sortie, max. = +1,65 V
Impédance de sortie = 160 Ω à 400 Hz
136 Ω à 1 kHz
122 Ω à 10 kHz
Sortie Filtre LP fc = 133 kHz
16
Sortie API EXT0
voir remarque
4)
Fonction de sortie
sélectionnable, voir
remarque
17
Sortie API EXT1
voir remarque
4)
5)
Fonction de sortie
sélectionnable, voir
remarque
18
Sortie API EXT2
voir remarque
4)
5)
Fonction de sortie
sélectionnable, voir
remarque
19
Sortie API EXT3
voir remarque
4)
5)
Fonction de sortie
sélectionnable, voir
remarque
20
RS232 : DTE prêt
voir remarque
1)
5)
Communication de
série
21
Masse (GND)
22
RS232 : sonnerie
Masse (GND) pour E/A
voir remarque
1)
Communication de
série
68 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Caractéristiques techniques | 18
Tige Signal
Spécification
Fonction
23
Plage nominale = [0,150 … +10,0] V
Sortie linéaire entre
Résolution : 8 bits
deux niveaux de
Sortie analogique 0-10 V
Courant de sortie = -65 mA (livraison de
courant) / +100 mA (réception de courant)
mesure. Vérifier valeur,
calculer tension RL,
calculer résolution.
Charge capacitive illimitée
Aucun court-circuit
24
25
Masse (GND)
Entrée API EXT1
Masse (GND) pour E/A
voir remarque
3)
Fonction d'entrée
sélectionnable, voir
remarque
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
6)
69 / 82
18 | Caractéristiques techniques
Indications
1)
INFICON
SORTIE remarque sur communication RS-232 :
ce système est un appareil DCE ; uniquement avec RXD, TXD et GND. Les
signaux RS-232 restants ne sont pas implémentés. Il est possible d'utiliser un
adaptateur de DB9 à DB25 : branchez la fiche DB25 à ce système (DCE) et
connectez la prise femelle DB9 avec l'appareil final (DTE).
2)
2 A = 24 V + courant général des sorties numériques Non disponible pour le
modèle portatif
3)
Niveau nominal = [0 … +24] V
Niveau maximal [-50 … +50] V
Seuil "low"-"high" = env. 8,5 V
Impédance d'entrée = min. 23 kΩ
Fonctions d'entrée sélectionnables dans le menu :
• Non utilisé
• Marche (I•Guide)
• Arrêt (I•Guide)
• Mettre à zéro le signal de recherche de fuite
• Alarme externe (erreur "high")
4)
Niveau nominal = [0 … +24] V. Non disponible pour le modèle portatif
Courant d'approvisionnement maximal = 500 mA
Impédance de sortie = max. 4 Ω
Fonctions de sortie sélectionnables dans le menu :
• Non utilisé
• Rejeter
• Acceptez (uniquement I Guide)
• Calibré
• Non prêt
• Signal de gaz
• Pas prêt ou signal de gaz
• Erreur (erreur de rassemblement)
5)
Sorties :
• Non utilisé
• Rejeter
• Acceptez
• Calibré
70 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Caractéristiques techniques | 18
• Non prêt
• Signal de gaz
• Pas prêt ou signal de gaz
• Erreur (erreur de rassemblement)
6)
Entrées :
• Non utilisé
• Marche (I•Guide)
• Arrêt (I•Guide)
• Mettre à zéro le signal de recherche de fuite
• Alarme externe
18.1.4 Raccordement
Câble :
Câble de tête de mesure C21
18.1.5 Câble secteur (modèle fixe)
Câble :
Câble d’alimentation
18.1.6 Raccordement pour chargeur (Modèle portatif)
Câble :
Chargeur de batterie
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
71 / 82
19 | Pièces détachées et accessoires
INFICON
19 Pièces détachées et accessoires
19.1 Pièces détachées
Pos.
Désignation
Type
Description
N° de
pièces
1
Tête de mesure
P60
Avec col fixe.
590-890
manuelle
2
3
Câble de tête de
3m
590-161
mesure C21
6m
590-175
9m
590-165
EU
591-146
GB
591-147
US
591-853
Câble d'alimentation
Modèle fixe
4
Chargeur de batterie
Pour Sensistor Sentrac,
591-795
modèle portatif
5
Mallette de transport
Pour Sensistor Sentrac,
591-993
modèle portatif
6
Clé du capteur
598-147
7
Capuchon de
Lot de 50
591-273
protection de pointe
Lot de 500
590-625
Lot de 50
591-234
Pour Sensistor Sentrac,
591-578
de sonde
8
Filtre de pointe de
sonde
9
72 / 82
Fusible, 2A inerte
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Pièces détachées et accessoires | 19
Pos.
Désignation
Type
Description
N° de
pièces
Modèle fixe
10
Capteur
590-292
d'hydrogène
19.2 Accessoires
Pos. Désignation
Type
1
TGF11
Dispositif de
Description
N° de pièces
Pour de plus
remplissage de
amples
gaz traceur
informations,
adressez-vous à
INFICON.
2
Fuite calibrée
Pour le calibrage et le
Pour de plus
test de fonctionnement
amples
des tests de mesure.
informations,
adressez-vous à
INFICON.
3
Gaz de calibrage
Pour le calibrage et le
Pour de plus
test de fonctionnement
amples
des tests de mesure.
informations,
adressez-vous à
INFICON.
4
Tête de mesure
P60-FLEX Avec col flexible.
590-790
manuelle
5
COMBOX60
Adaptateur de sonde
590-821
Pour une liste complète de toutes les pièces détachées et accessoires, veuillez vous
adresser à : support.sweden@inficon.com
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
73 / 82
20 | Soutien d'INFICON
INFICON
20 Soutien d'INFICON
20.1 Comment contacter INFICON
Pour la distribution et le service clients, adressez-vous au centre de services INFICON
le plus proche de chez vous. L'adresse se trouve sur le site Internet : www.inficon.com
Si un problème survient sur votre appareil, veuillez préparer les informations suivantes
si vous contactez le service client :
• Le numéro de série et la version de microware de votre appareil.
• Une description du problème.
• Une description de toutes les mesures correctives que vous avez, le cas échéant,
déjà effectuées et le texte précis des messages d'erreurs qui sont éventuellement
apparus.
20.2 Voici comment renvoyer les composants
INFICON
Veuillez utiliser le formulaire de renvoi qui était joint au produit.
Ne renvoyez aucun composant de l'appareil à INFICON sans en parler auparavant
avec un employé du service client. Celui-ci vous fournira un numéro d'autorisation du
renvoi (Return Material Authorization, numéro RMA).
Si vous envoyez un paquet sans numéro RMA à INFICON, votre paquet serait
consigné et nous vous contacterons. Cela aura pour conséquence des retards lors de
la réparation de votre appareil.
Avant de recevoir un numéro RMA, vous devez éventuellement remplir une
déclaration de contamination (Declaration of Contamination, DOC) si votre appareil
était exposé aux fluides de processus. Avant l'attribution d'un numéro RMA, les
formulaires DOC d'INFICON doivent être validés. INFICON peut exiger que vous ne
renvoyiez pas votre tête de mesure à l'usine mais à un établissement spécial de
décontamination.
74 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Déclaration de conformité | 21
21 Déclaration de conformité
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
75 / 82
22 | Élimination
INFICON
22 Élimination
Selon le droit de l'UE, ce produit doit être recyclé afin de trier les
matériaux. Il ne doit pas être jeté sans être trié avec les déchets
ménagers.
Si vous le souhaitez, vous pouvez restituer ce produit INFICON au
fabricant pour qu'il le recycle.
Le fabricant a le droit de refuser de reprendre les produits qui ne sont
pas suffisamment emballés et qui constituent ainsi un risque pour la
sécurité et/ou la santé de ses employés.
Le fabricant ne vous remboursera pas les frais d'envoi.
Adresse d'expédition :
INFICON AB
Wahlbecksgatan 25A
SE-582 13 Linköping
Suède
76 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Annexe | 23
23 Annexe
23.1 Index des paramètres
Paramètre
Plage
Paramètres d’usine
Langue
Anglais
Mode de fonctionnement
Mode combiné
Unité
cc/s
Valeur de calibrage
>0 <1E+30
2,20E-5
Durée de prélèvement du calibrage (s)
>2
8
Gaz de fuite
Air
Viscosité (μPas)
>0 <1E+30
18,2
Densité (g/l)
>0 <1E+30
1,20
Rappel d'intervalle actif
Inactif
Jours
0-255
0
Heures
0-23
0
Minutes
0-59
0
Sensibilité
1-15
8
Zone de détection de fuites
Automatique
Affichage Niveau d'alarme dépassé
Actif
Locating Audio Ready Pulse
Actif
Direct Sensitivity Adjustment
Actif
Locating Audio Threshold (%)
0-100%
Unité de mesure
Correlation Value:
0
cc/s
>0 <1E+30
Gaz affiché
1,00
Air
Viscosité affichée du gaz (uPas)
>0 <1E+30
18,2
Densité affichée du gaz (g/l):
>0 <1E+30
1,20
Afficher le nom du gaz
Niveau d'alarme
Actif
1,0E-30 bis 1,0E+30 1,0E-4
Signal sonore alterné
Inactif
Voyant clignotant sur la sonde
Inactif
Afficher le niveau de l'alarme
Inactif
Durée min. d'affichage (s)
0,1-100,0
1,0
Seuil d'affichage
0-100%
0
Seuil audio Mesure de fuite (%)
0-100%
0
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
77 / 82
23 | Annexe
INFICON
Paramètre
Plage
Paramètres d’usine
Son Prêt Mesure de fuite
Actif
3 chiffres dans la valeur de mesure
Inactif
Mode I•Guide
Inactif
Durée de mesure I•Guide (s)
min. 0,5 s
5,0
max 1000 s
Positions I•Guide
1-25
4
Fonction de la tête de mesure manuelle
Aucune fonction
Lampe de la sonde
Inactif
Recettes actives
Inactif
Luminosité
1-17
Écran de veille
15
Inactif
Fréquence de base (Hz)
0, 300, 400, 500,
400
600, 700
Avec casque branché, mettre haut-
Inactif
parleur sur silencieux
Dans le mode d'écran de veille, mettre
Inactif
haut-parleur sur silencieux
78 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
INFICON
Index des mots-clés
Index des mots-clés
Fuite
A
Mesure
Affichage
23, 24
Plage
Aperçu du menu
26, 27
Diagnostics
API
31
31, 32
33
Aperçu
44
entreé
22
Avertissement
44
Sortie
22
Écran de service
44
Autocollant
16
E
B
Batterie
E/A
43
Élimination
76
Changer
61
entreé
minime
30
API
22
Équipement
C
Calibrage
Sonde manuelle
38, 39, 42
18
Caractéristiques techniques
Équipement périphérique
12
Modèle fixe
10
modèle portatif
11
Étalonnage
30
Export de recette
42
Autres
66
Capacité
65
Électrique :
65
F
Physiques
65
Figure emblématique
Command
File
Couleurs
53
52
Communication
Réglages
23
Fonctionnement
Commands
Execute
25, 26
Batterie
30
Portable
30
Fuite
22
Détection
33
Connexions
instrument à sonde manuelle
Contactez INFICON
21
74
I
I•Guide
Couverture
Assemblage
62
Importation de recette
Retirer
60
Installation
D
Détection des fuites
31, 33
Détection
31
Emplacement
30
Exigence
29
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)
33, 42
43
Modèle de table
19
Modèle portable
20
L
L’appareil
Verso
15
79 / 82
Index des mots-clés
INFICON
M
Maintenance
Sélectionner
37
Vue d'ensemble
36
Réglages
43
Batterie
60
Communication
22
Capuchon de protection de sonde
59
Généralités
22
Filtre de pointe de sonde
58
Sonde manuelle
22
Fusibles
57
Renvoi de composants
74
Le capteur
59
RS232
22
Mise à jour logicielle
63
Menu
Écrans
Navigation
23, 24
23
Points de mesure dynamiques
Mesure
Calibrage
18
34
Réglages
22
Sortie
30
32, 33
Mot de passe
Analogique
22
API
22
Statistiques
modèle portatif
équipement fourni
64
32
Mode
Localisation
Service
Sonde manuelle
Mesure
Fuite
S
11
8, 26, 27, 43
Calibrage
42
Durée de service
42
I•Guide
42
Stockage
N
Environnement
13
N° de pièces
équipement fourni
Navigation
10
23
U
USB
22
P
Pièces détachées
72
placement
21
R
Read
File (Data)
52
Read and Write
Device Setup
Paramètre
51
46, 48, 49, 50
Recette
Effacer
37
Export
42
Import
43
Modifier
37
Nouvelle
36
80 / 82
Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)

Manuels associés