Endres+Hauser 71399069/71531419 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser 71399069/71531419 Mode d'emploi | Fixfr
BA01976C/14/FR/02.21-00
71554840
2021-12-22
Products
Solutions
Manuel de mise en service
71399069/71531419
71399069 CDP chambre 2 et
71531419 CDP chambre 2 type B
pour la surveillance de l'eau ou de l'eau potable
Services
71399069/71531419
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la chambre de passage . . . . . . . .
Montage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1
7.2
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1
8.2
8.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Capteurs de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de turbidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs d'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de conductivité . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 22
10.1 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10.2 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10.3 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
5
5
5
6
9
11
12
12
13
16
17
18
18
20
21
21
21
21
3
Informations relatives au document
71399069/71531419
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
71399069/71531419
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
La chambre de passage est spécialement conçue pour recevoir le capteur de turbidité
optique CUS52D. En outre, la chambre de passage comporte 3 emplacements de montage
pour d'autres capteurs : 2 pour les capteurs avec PG 13,5 et une longueur installée de
120 mm ( p. ex. capteurs de pH, de redox, d'oxygène ou de conductivité) et un pour les
capteurs avec M35 x 2 (p. ex. capteurs de dioxyde de chlore, de chlore libre, d'ozone ou de
brome libre) ou M40 x 1,5 (p. ex. chlore total).
2.2.1
Utilisation non conforme
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité au travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
Endress+Hauser
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
5
Consignes de sécurité fondamentales
71399069/71531419
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
6
Endress+Hauser
71399069/71531419
Description du produit
3
Description du produit
1
7
2
6
3
5
4
A0035157
1
1
2
3
4
5
6
7
Aperçu
Sortie (raccord à compression DN6/8)
Vis de purge ¼"
Vis de fixation
Entrée (raccord à compression DN6/8)
Boîtier avec support
Raccord de rinçage ¼"
Raccord clamp 2''
La chambre de passage peut être tournée autour de l'axe horizontal par pas de 90°.
1.
Desserrer les 4 vis de fixation (position 3) sous le boîtier.
2.
Une fois la chambre de passage tournée, resserrer les vis de fixation.
1
2
3
A0040206
2
1
2
3
Endress+Hauser
Capot
Raccord M35 x 2 et M40 x 1,5
Raccord PG 13,5
Sortie (raccord à compression DN6/8)
7
Réception des marchandises et identification du produit
71399069/71531419
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Numéro de série
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Valeurs d'entrée et de sortie
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande.
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Sonde dans la version commandée
• Support de la chambre de passage
• Manuel de mise en service
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
8
Endress+Hauser
71399069/71531419
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
Chambre de passage
29 (1.14)
120 (4.72)
48 (1.89)
80 (3.15)
29 (1.14)
120 (4.72)
290 (11.42)
38.5 (1.52)
A0040213
3
Endress+Hauser
Chambre de passage. Unité de mesure en mm (in)
9
Montage
71399069/71531419
Support de la chambre de passage
125 (4.92)
8 (0.31)
122.5 (4.82)
120 (4.72)
85 (3.35)
84 (3.31)
146 (5.75)
! 9 (0.35)
50 (1.97)
18 (0.71)
30 (1.18)
30 (1.18)
! 9 (0.35)
A0040316
4
Support de la chambre de passage. Dimensions : mm (in)
5.1.2
Instructions de montage
Une conduite en dérivation peut être coupée sans interrompre le process. Les capteurs
peuvent être nettoyés, par exemple, sans que cela n'affecte le process. Pour cela,
l'installation en dérivation est préférable à l'installation directe dans la conduite de process.
Les vannes d'isolement doivent être fournies par le client.
1.
Monter le produit à la verticale.
2.
Réaliser le raccordement du produit à l'aide de raccords clamp disponibles dans le
commerce (8 mm).
3.
En cas d'utilisation d'un capteur de chlore :
Installer un embout DN5-8 en aval de la sortie de la chambre de passage pour
prélever des échantillons pour une mesure de référence.
AVIS
Pression du produit trop élevée
Dommages ou dysfonctionnement des chambres de passage et des capteurs !
‣ Respecter la pression de produit maximale autorisée pour les chambres de passage et
les capteurs.
‣ Ne pas dépasser la pression d'alimentation maximale admissible de 1,0 bar (14,5 psi).
10
Endress+Hauser
71399069/71531419
Montage
5.2
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM444
• Câble de capteur et d'alimentation
• Capteur, p. ex. capteur de pH CPS11D ou capteur de turbidité CUS52D
• Chambre de passage 71399069 / 71531419
• En option :
• Vanne d'arrêt à l'entrée
• Débitmètre
• Réducteur de débit
• Capteurs supplémentaires, p. ex. capteur d'oxygène ou de chlore
1
2
7
3
6
4
5
A0037151
5
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Ensemble de mesure (exemple)
Transmetteur Liquiline CM44x
Câble de capteur et d'alimentation
3 capteurs (p. ex. pH/redox, oxygène, conductivité et désinfection)
Chambre de passage avec support
Réducteur de débit
Vanne d'arrêt à l'entrée
Capteur de turbidité CUS52D
11
Montage
71399069/71531419
5.3
Montage de la chambre de passage
5.3.1
Montage mural
1.
Marquer les trous.
2.
Percer les trous (4 x M8).
3.
M8
Monter le support de la chambre de passage.
5.4
Montage du capot
AVIS
Capot mal monté
Le capteur peut se casser !
‣ Toujours monter le capot dans la bonne position.
‣ Tenir compte des marques sur le boîtier de la chambre de passage et sur le capot
(→  6).
12
Endress+Hauser
71399069/71531419
Montage
A0037113
6
Marques sur le
capot
5.5
Montage du capteur
Dans le cas des versions avec montage sur la platine, les capteurs sont parfois prémontés.
Si les capteurs ne sont pas prémontés ou si l'emplacement n'est pas nécessaire, celui-ci est
scellé à la livraison par un cache.
5.5.1
Capteur de turbidité (version clamp 2'')
1.
Desserrez l'adaptateur clamp et retirez le cache du raccord du capteur.
2.
Posez un joint sur le capteur.
3.
Insérez le capteur dans l'adaptateur.
Endress+Hauser
13
Montage
71399069/71531419
4.
Orientez les fenêtres optiques du capteur : 180 ± 10° par rapport au sens
d'écoulement. Utilisez la flèche sur le capteur pour orienter les fenêtres optiques
(flèche à 12 heures).
5.
Placez l'adaptateur clamp autour de l'adaptateur avec le capteur et serrez à la main.
Assurez-vous dans ce cas que les surfaces d'étanchéité ne sont pas encrassées.
6.
Pas représenté sur le schéma :
Raccordez le câble du capteur au transmetteur.
7.
Pas de capteur de turbidité utilisé :
Scellez l'adaptateur à l'aide du cache fourni.
5.5.2
1.
14
Capteur de désinfection (version 1x M35 x 2 ou M40 x 1,5)
Retirer le cache du raccord M35 x 2 ou M40 x 1,5.
Endress+Hauser
71399069/71531419
Montage
2.
Monter le capteur, y compris le joint torique fourni, dans le raccord M35 x 2 ou M40
x 1,5.
3.
Serrer le capteur à la main.
4.
Raccorder le câble du capteur au transmetteur.
5.
Endress+Hauser
Pas de capteur de chlore utilisé (pas représenté sur le schéma) :
Sceller le raccord M35 x 2 ou M40 x 1,5 avec le cache fourni.
15
Montage
71399069/71531419
5.5.3
1.
Capteur de pH/redox ou d'oxygène (2x PG 13,5 x 120 mm)
Retirer le capot de transport du capteur et le cache du raccord PG 13,5.
2.
Monter le capteur dans un raccord PG 13,5.
3.
Raccorder le câble du capteur au transmetteur.
4.
5.6
16
Pas de capteur utilisé (pas représenté sur le schéma) :
Sceller le raccord inutilisé à l'aide du cache fourni.
Contrôle du montage
1.
Après le montage, vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement
et qu'ils sont étanches.
2.
Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés.
 Remplacer les tuyaux endommagés.
Endress+Hauser
71399069/71531419
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Préparatifs
LATTENTION
Les raccords process et les tuyaux ne sont pas étanches
Risque de blessure en cas de projection du produit !
‣ Avant d'appliquer une pression au support, vérifier que tous les raccords et tuyaux sont
étanches.
1.
Vérifier que tous les joints sont correctement positionnés.
2.
Vérifier l'installation du capteur et son raccordement.
3.
Mettre le transmetteur sous tension.
4.
Configurer la mesure, selon le manuel de mise en service pour le transmetteur.
Manuel de mise en service du transmetteur
Endress+Hauser
17
Maintenance
71399069/71531419
7
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Pression et température de process, contamination, tension électrique
Risque de blessures graves pouvant entraîner la mort !
‣ Si, pour la maintenance, le capteur doit être démonté, évitez tout danger dû à la
pression, la température et la contamination.
La
conduite de process doit être sans pression, vide et rincée.
‣
Avant
d'ouvrir, assurez-vous que les appareils ne sont pas sous tension.
‣
Les
contacts
de commutation peuvent être alimentés par des circuits séparés. Assurez‣
vous également que ces circuits ne sont pas sous tension avant d'effectuer des travaux
de maintenance.
7.1
Solution de nettoyage
Le choix de la solution de nettoyage dépend du degré et du type de contamination. Le
tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de
nettoyage appropriées.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Eau chaude ou solvant organique soluble dans l'eau
(par ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes
métalliques, dépôts biologiques
lourds
Acide chlorhydrique à env. 3%
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée
(vendue dans le commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine
(vendue dans le commerce)
Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
LAVERTISSEMENT
Solvants
Les solvants sont dangereux pour la santé, peuvent détruire les composants plastiques du
capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme) !
‣ N'utiliser ni solvant organique halogéné ni acétone.
AVIS
Produits contenant des tensio-actifs
Dommage à la membrane du capteur !
‣ La membrane du capteur ne doit pas entrer en contact avec des agents contenant des
tensio-actifs.
7.2
Travaux de maintenance
7.2.1
Nettoyage de la chambre de passage
1.
18
Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent
être régulièrement nettoyés. Pour cela, retirer le capteur.
Endress+Hauser
71399069/71531419
Maintenance
2.
Eliminer les dépôts légers à l'aide d'un chiffon humide et de solutions de nettoyage
adaptées.
3.
Eliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de
nettoyage adaptée.
4.
Eliminer les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage.
Les nettoyer ensuite avec une brosse.
7.2.2
Nettoyage des capteurs
Manuel de mise en service du capteur
Endress+Hauser
19
Réparation
71399069/71531419
8
Réparation
8.1
Pièces de rechange
8.1.1
Remplacement de pièces endommagées
LAVERTISSEMENT
Réparation non conforme
Danger dû à des dommages sur l'appareil !
‣ Tout dommage sur le support, altérant la sécurité de pression, ne doit être réparé que
par un personnel spécialisé dûment autorisé.
‣ Après des travaux de réparation ou de maintenance, prenez les mesures appropriées
pour vérifier l'étanchéité du support. Il doit également correspondre aux spécifications
du chapitre Caractéristiques techniques.
‣ Remplacez immédiatement toutes les autres pièces endommagées.
8.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
8.3
Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme
déchet électronique.
‣ Respecter les réglementations locales.
9
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
9.1
Capteurs de désinfection
Memosens CCS50D
• Capteur ampérométrique à membrane pour le dioxyde de chlore
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs50d
Information technique TI01353C
20
Endress+Hauser
71399069/71531419
Accessoires
Memosens CCS51D
• Capteur pour la mesure du chlore libre
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs51d
Information technique TI01423C (CCS51D)
Memosens CCS120D
• Capteur pour la mesure du chlore total
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs120d
Information technique TI01444C
9.2
Capteurs de turbidité
Turbimax CUS52D
• Capteur Memosens hygiénique pour la mesure de turbidité dans l'eau potable, l'eau de
process et les utilités
• Avec technologie Memosens
• Configuration de produits sur la page produit : www.fr.endress.com/cus52d
Information technique TI01136C
9.3
Capteurs de pH
Memosens CPS31D
• Electrode de pH avec système de référence à remplissage gel avec diaphragme céramique
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps31d
Information technique TI00030C
9.4
Capteurs d'oxygène
Oxymax COS22D
• Capteur stérilisable pour oxygène dissous
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos22d
Information technique TI00446C
Memosens COS81D
• Capteur optique stérilisable pour l'oxygène dissous
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos81d
Information technique TI01201C
9.5
Capteurs de conductivité
Memosens CLS82D
• Capteur à quatre électrodes
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cls82d
Information technique TI01188C
Endress+Hauser
21
Caractéristiques techniques
Température ambiante
71399069/71531419
10
Caractéristiques techniques
10.1
Environnement
Chambre 2
0 … 55 °C (32 … 131 °F)
Chambre 2 type B
5 à 45 °C (41 à 113 °F)
Température de stockage
0 … 55 °C (32 … 131 °F)
10.2
Process
Température de process
+5 à +40 °C (41 à 104 °F)
Pression de process
1 bar (14,5 psi)
Air comprimé
Max. 6 bar (87 psi), absolue, à 40 °C (104 °F)
Débit
30 à 120 l/h (7.9 à 31.7 gal/h)
10.3
Construction mécanique
Dimensions
→ 9
Poids
Env. 5,9 kg (13 lbs) selon la version
Matériaux
En contact avec le produit
Matériau
Corps de la chambre de passage
POM C
Débitmètre
POM C
Clamp pour capteur de turbidité
Inox 1.4404
Joint
NBR
Adaptateur pour capteur de chlore
Inox 1.4404
Raccords process
Matériau
22
Entrée
PP, naturel
Sortie
PP, naturel
Endress+Hauser
*71554840*
71554840
www.addresses.endress.com

Manuels associés