Sirus MP2 Une information important

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Sirus MP2 Une information important | Fixfr
MP2
lecteur multimédia
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : info@thomann.de
Internet : www.thomann.de
15.12.2021, ID : 498872 (V2)
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales...........................................................................................................
1.1 Informations complémentaires..................................................................................
1.2 Conventions typographiques.....................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs....................................................................................
4
4
4
5
2
Consignes de sécurité........................................................................................................... 6
3
Performances............................................................................................................................ 8
4
Installation................................................................................................................................. 9
5
Connexions et éléments de commande.................................................................... 10
5.1 Affichages sur l’écran................................................................................................... 13
6
Configuration.........................................................................................................................
6.1 Assistant de configuration.........................................................................................
6.2 Réglages généraux.......................................................................................................
6.3 Portail de radio Internet..............................................................................................
6.4 Configurer un serveur de musique.........................................................................
15
15
18
18
19
7
Utilisation.................................................................................................................................
7.1 Mode Radio Internet....................................................................................................
7.2 Mode lecteur de musique..........................................................................................
7.3 Mode Radio DAB...........................................................................................................
7.4 Mode Radio FM..............................................................................................................
7.5 Mode Aux In....................................................................................................................
7.6 Alarmes et Sleep............................................................................................................
7.7 Commande par application......................................................................................
7.8 Réinitialiser aux réglages d’usine............................................................................
7.9 Codes de commande RS232 radio Internet.........................................................
7.10 Vue d'ensemble du menu.......................................................................................
20
20
22
24
26
27
27
28
29
29
30
8
Données techniques........................................................................................................... 31
9
Câbles et connecteurs........................................................................................................ 32
9.1 Protection de l'environnement................................................................................ 32
MP2
3
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’uti‐
lisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité
et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure.
Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de
vente de l’appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l’ache‐
teur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les
informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la
dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de
détails sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous
forme de fichier PDF à télécharger.
Recherche par
mot-clé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche
pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées
sur les bases et termes techniques.
Conseils
personnalisés
Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre
hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre
service clients sera heureux de vous aider.
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre cro‐
chets et en italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en
italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
lecteur multimédia
4
Remarques générales
Instructions
Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le
résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.
Exemple :
1.
Allumez l’appareil.
2.
Appuyez sur [AUTO].
ð Le fonctionnement automatique est démarré.
3.
Eteignez l’appareil.
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs
utilisés dans cette notice d'utilisation.
Terme générique
Signification
DANGER !
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse directe se tradui‐
sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne
peut être évitée.
ATTENTION !
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐
vant se traduire par des lésions légères ou moindres si
celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐
vant se traduire par des dommages matériels et sur
l'environnement si celle-ci ne peut être évitée.
Symbole d'avertisse‐
ment
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
Avertissement : emplacement dangereux.
MP2
5
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil sert à lire des fichiers audio. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisa‐
tion prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation,
de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera consi‐
dérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et maté‐
riels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une
utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de
leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et
de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à
utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur
sécurité.
Sécurité
DANGER !
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à
proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces
de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne
laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
DANGER !
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à
l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispo‐
sitifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés.
DANGER !
Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correctement avec une fiche à contacts de protection. Ne
modifiez ni le câble d’alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger
d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé.
ATTENTION !
Risque de traumatismes auditifs
Lorsque des haut-parleurs ou des casques sont raccordés, l’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer
des traumatismes auditifs temporaires ou permanents. N’utilisez pas l’appareil continuellement à plein volume. Diminuez le
volume dès que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de perte auditive.
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil
éloigné des flammes nues.
lecteur multimédia
6
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à
l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil
seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation.
Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de tempé‐
rature (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐
pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être
maintenu régulièrement par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonction‐
nements.
REMARQUE !
Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension de votre réseau d’alimentation
local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endom‐
magé et l’utilisateur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie.
REMARQUE !
Éventuels dommages dus à un fusible incorrect
L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur l’appareil. Risque d’incendie ! Utilisez unique‐
ment des fusibles du même type.
REMARQUE !
Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité
Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’inser‐
tion des piles et batteries, respectez la polarité.
REMARQUE !
Risque de dommages dus aux piles qui fuient
Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’appareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période
prolongée, retirez les piles et batteries de l’appareil.
REMARQUE !
Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement du support et
provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le
support et utilisez une sous-couche apropriée si nécessaire, p.ex. des patins en feutre ou similaire.
REMARQUE !
Interférences radio et interférences
Cet appareil émet des signaux électromagnétiques. Des perturbations peuvent survenir dues aux ondes radio superposées. N’uti‐
lisez pas l’appareil à des endroits auxquels l’utilisation d’appareils radio est interdite.
MP2
7
Performances
3
Performances
Ce lecteur multimédia convient aux clubs, bars, discothèques et scènes.
Caractéristiques particulières de l’appareil
n Radio Internet avec accès à plus de 20.000 stations, émissions radio et podcasts
n Radio numérique (DAB/DAB+) avec une grande variété de canaux et qualité
sonore numérique
n FM avec RDS (Radio Data System)
n Lecteur multimédia pour une simple navigation et lecture des fichiers de
musique d’un support USB ou d’une bibliothèque réseau
n Formats de lecture : AAC/AAC+, MP3, FLAC, WMA, WAV
n Possibilité de lecture des fichiers d’un ordinateur (mode DMR)
n Raccordement des sources audio externes (p.ex. lecteur MP3)
n Grand écran pour simple commande à l’aide des affichages en texte clair, max.
six lignes de texte
n Télécommande à infrarouges (fournie)
n Montre avec fonction d’actualisation automatique et deux alarmes indépen‐
dantes
n Fonction de Sleep/Snooze
n Profils réseau multiples pour simple configuration
n 13 langues disponibles pour la commande
n Max. capacité du support USB (2.0) : 128 GB
n Connexions : RS232, RJ-45, USB, Cinch, fiche XLR, antenne FM, bloc du bornier à
vis (13,2 V )
n WLAN (2,4 GHz et 5 GHz, antenne PIF, compatible avec IEEE 802.11 b/g/a/n)
n Prise de casque
n Boîtier rack 19 pouces (1 UH)
lecteur multimédia
8
Installation
4
Installation
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dom‐
mage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine
ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entrepo‐
sage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pen‐
dant le transport et l’entreposage.
Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les
connexions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles.
Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
Remarques relatives à la transmission
radio
n Cet appareil utilise une gamme de fréquences nécessitant aucune licence ou
obligation d'inscription au sein de l'Union Européenne (UE).
n Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets métalliques entre l’émetteur et le récepteur.
n Évitez les interférences produites par d’autres systèmes radio et intra-auricu‐
laires.
Montage en châssis
Cet appareil est conçu pour être monté dans un châssis (rack) 19 pouces, il occupe
une unité de hauteur (UH).
Mise en place de la pile dans la télé‐
commande
Déplacez le curseur sur le support de pile vers le milieu du boîtier et tirez le support à
la manière d’un tiroir. Placez la pile à l’intérieur. La pile est placée correctement
lorsque le pôle positif est orienté vers le fond du boîtier de la télécommande.
Repoussez le support de pile dans la télécommande jusqu’à enclenchement.
MP2
9
Connexions et éléments de commande
5
Connexions et éléments de commande
Face avant
ö
#
$
%
&
(
'
/
.
-
,
+*
1 [POWER]
Interrupteur principal de mise en marche ou en arrêt de l’appareil
2 [MAIN VOLUME]
Bouton rotatif de réglage du volume
3 [MODE]
Bouton pour sélectionner le mode
4
Saut au morceau précédent / à la page précédente
)
Démarrer ou continuer la lecture / pause
Saut au morceau suivant Maintenez enfoncé pour balayer ou avance rapide
5 [MENU]
Ouvre le menu du mode actuel
6 Écran
7 [STAND BY]
[PRESET]
Active ou désactive le mode de veille (affichage heure et date). Désactive le fonction de Sleep.
Charge les stations prédéfinies ou enregistre des stations sur les emplacements mémoire.
Maintenez [PRESET] enfoncé jusqu’à l’écran affiche « Save preset » . Sélectionnez l’un des
10 emplacements mémoire pour enregistrer la station radio actuelle.
Appuyez brièvement sur [PRESET] et sélectionnez l’une des stations radio de la liste. Si une sta‐
tion radio enregistrée s’écoute, l’écran affiche en bas l’emplacement mémoire (affichage « P1 »
… « P10 » ).
Il y a 10 emplacements mémoire pour radio Internet, DAB et FM chacun.
[ALARM]
Active l’alarme, désactive l’alarme s’il retentit, et commute entre les deux alarmes en mode de
veille.
[SLEEP]
Pendant lecture : Commute en mode de veille après la durée réglée.
En cas d’alarme retentissante : commute en Snooze pour la durée réglée.
lecteur multimédia
10
Connexions et éléments de commande
[MUTE]
Active ou désactive le mode silencieux
[INFO]
Affiche informations additionnelles sur la station radio ou le morceau lu. Appuyez à plusieurs
reprises sur [INFO] pour afficher d’autres informations sur l’écran. Revient automatiquement à
l’affichage « Now Playing » .
[BACK]
Saut à la page précédente
8 [CONTROL SELECT]
Tournez [CONTROL SELECT] pour sélectionnez l’option et appuyez sur [CONTROL SELECT] pour
confirmer.
9 [SHUFFLE]
Lit les morceaux en ordre aléatoire
10 [REPEAT]
Répète les morceaux
11 [EAR]
Prise pour casque, prise mini jack en 3,5 mm
12 [AUX INPUT]
Prise pour des sources audio (p.ex. lecteur de MP3), prise mini jack en 3,5 mm
13 [USB]
Port USB
14 [R]
Capteur pour la réception des signaux de la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécom‐
mande, dirigez-la vers l’appareil. Ne placez pas d’objet dans la zone devant l’appareil et ne
collez pas d’autocollant sur le capteur, ceci gênerait la télécommande.
Face arrière
0
1
23
5
4
230V
8
7
6
15 [RS - 232]
Interface série à 9 pôles
16 [LAN RJ - 45]
Prise pour câble Ethernet pour le raccordement à un réseau
17 [FM ANT 75 Ω]
Prise pour câble d’antenne
18 [ANT]
Antenne PIF pour WLAN
19 [OUTPUT] / [L] / [R]
Sortie Cinch asymétrique. Vous pouvez raccorder ici l’entrée Line par ex. d’un pupitre de
mixage, d’un amplificateur ou d’appareils similaires via un câble Cinch.
MP2
11
Connexions et éléments de commande
20 [BALANCED OUTPUT]
Sortie XLR symétrique. Raccordez ici l’entrée Line par ex. d’un pupitre de mixage, d’un amplifi‐
cateur ou d’appareils similaires via un câble XLR.
21 Châssis CEI pour l’alimentation électrique. Branchez cet appareil à une prise électrique mise à la terre à l’aide du câble
d’alimentation électrique fourni.
22 Curseur pour commuter la tension d’alimentation
23 [13.2V]
Bloc du bornier à vis pour l’alimentation alternative de 13,2 DC.
Télécommande
24 [PRESET]
INTERNET RADIO
>
=
1
2
3
PRESET
4
5
SHIFT
SLEEP
INFO
ALARM
MENU
ENTER
<
REPEAT
Maintenez [PRESET] enfoncé jusqu’à l’écran affiche « Save
preset » . Sélectionnez un des 10 emplacements mémoire
pour enregistrer la station radio actuelle.
9
Appuyez brièvement sur [PRESET] et sélectionnez une des
stations radio de la liste. Si une station radio enregistrée
s’écoute, l’écran affiche en bas l’emplacement mémoire (affi‐
chage « P1 » … « P10 » ).
MODE
SHUFFLE
PLAY/STOP
MUTE
VOLUME
–
+
Charge les stations prédéfinies ou enregistre des stations sur
les emplacements mémoire.
:
;
Il y a 10 emplacements mémoire pour radio Internet, DAB et
FM chacun.
[SHIFT]
Sélection des pré-réglages de 6 à 10. Appuyez sur [SHIFT] et
puis sur l’une des touches numériques [1] à [5] pour sélec‐
tionner les emplacements 6 à 10.
[SLEEP]
Pendant lecture : Commute en mode de veille après la durée
réglée.
En cas d’alarme retentissante : commute en Snooze pour la
durée réglée.
[ALARM]
Active l’alarme, désactive l’alarme s’il retentit, et commute
entre les deux alarmes en mode de veille.
[MODE]
Bouton pour sélectionner le mode
25 [PLAY/STOP]
Démarrer la lecture / pause / arrêter la lecture
[VOLUME] /
[–] / [+]
Touches pour régler le volume
[MUTE] /
Active ou désactive le mode silencieux
26
Saut au morceau précédent / à la page précédente
Retour
Avance
Saut au morceau suivant
27 [MENU]
Ouvre le menu du mode actuel
Vers le haut dans le menu ou la liste
lecteur multimédia
12
Connexions et éléments de commande
[INFO]
Affiche informations additionnelles sur la station radio ou le
morceau écouté. Appuyez à plusieurs reprises sur [INFO]
pour afficher d’autres informations sur l’écran. Revient auto‐
matiquement à l’affichage « Now Playing » .
Saut à la page précédente
[ENTER]
Confirme la sélection
Confirme la sélection
[REPEAT]
Répète les morceaux
Vers le bas dans le menu ou la liste
[SHUFFLE]
Lit les morceaux en ordre aléatoire
28 Charger ou enregistrer des pré-réglages
[1]
Emplacement 1 ou 6
[2]
Emplacement 2 ou 7
[3]
Emplacement 3 ou 8
[4]
Emplacement 4 ou 9
[5]
Emplacement 5 ou 10
29
Active ou désactive le mode de veille (affichage heure et
date). Désactive le fonction de Sleep.
5.1 Affichages sur l’écran
Il y a six types d’affichage :
n
n
n
n
n
n
Mode de veille (montre)
Écran d’accueil (mode)
Lecture
Dialogue
Erreur/informations
Menu
Si le texte est trop longue et n’est pas affiché complètement, l’écran affiche d’abord
la partie supérieure. Au bout de quelques secondes, l’affichage défile vers le haut
pour que le texte soit lisible.
Veille
En mode de veille, l’écran affiche l’heure, la date et les alarmes actives.
MP2
13
Connexions et éléments de commande
Écran d’accueil
Dans chaque mode s’affiche l’écran d’accueil après l’activation. Puis, la dernière sta‐
tion radio sélectionnée ou le dernier morceau sélectionné dans ce mode sont lus. Si
cela n’est pas possible, l’appareil essaie d’établir une connexion à la dernière station
radio sélectionnée ou le dernier réseau sélectionné ou demande une saisie corres‐
pondante.
Lecture
L’écran affiche des informations sur la source audio et le morceau écouté, si disponi‐
bles.
Dialogue
L’écran affiche des dialogues pour que vous puissiez modifier des réglages. Il peut
s’agir des requêtes oui-non ou des affichages complexes, p.ex. pour la saisie d’une clé
réseau. L’option sélectionnée s’affiche avec un fond blanc. La sélection actuelle est
marquée d’un astérisque.
Erreur/informations
L’écran affiche pour quelques secondes des messages spécifiques et revient automa‐
tiquement à l’affichage précédent.
Menus
Tournez [CONTROL SELECT] pour sélectionnez l’option et appuyez sur
[CONTROL SELECT] pour confirmer. Une barre de défilement à droite de l’écran
signifie qu’il y a plus d’options que peuvent être affichées sur l’écran.
Chaque mode a son propre menu avec options spécifiques pour ce mode. En plus,
chaque menu de mode contient aussi les deux options finales « System settings > » et
« Main Menu > » . Le « > » indique qu’il y a un sous-menu pour cette option.
Le menu « System settings > » permet l’accès aux réglages et informations système,
comme p.ex. réseau, heure, langues et actualisation du logiciel.
Le menu principal ( « Main menu » ) permet l’accès à tous les modes et les fonctions de
Sleep et d’alarme.
lecteur multimédia
14
Configuration
6
Configuration
6.1 Assistant de configuration
En allumant l’appareil pour la première fois, l’assistant de configuration est lancé
pour configurer la date et l’heure ainsi que la connexion réseau. L’appareil est ensuite
prêt à fonctionner.
Dans les réglages système ( « System settings » ), vous pouvez modifier les réglages à
tout moment et lancer de nouveau l’assistant de configuration.
1.
Sélectionnez « YES » pour lancer l’assistant de configuration.
2.
Si vous sélectionnez « NO » , l’écran affiche la requête si vous souhaitez lancer
l’assistant de configuration lorsque l’appareil sera allumé la prochaine fois.
ð Le système démarre sans la configuration de l’heure et de la date ainsi que
des réglages réseau et affiche le menu principal.
Si l’appareil est déconnecté de l’alimentation pendant que l’assistant de
configuration ne soit pas encore terminé, il sera de nouveau lancer lorsque
l’appareil sera allumé la prochaine fois.
6.1.1 Affichage d’heure 12/24
Sélectionnez « Set 12/24 hour » et puis l’option souhaitée pour afficher l’heure
en mode de 12 ou de 24 heures.
6.1.2 Heure/date
Il est possible de saisir l’heure et la date manuellement ou de les actualiser automati‐
quement. Lors de l’actualisation automatique, l’heure et la date sont automatique‐
ment synchronisées avec des montres externes.
Actualisation automatique
L’actualisation automatique s’effectue par DAB, FM ou l’Internet. Sélectionnez le
mode que vous utilisez normalement pour actualiser le montre. DAB et FM utilisent
les signaux horaires transmis par les stations radio. En mode réseau, l’appareil utilise
le signal horaire du portail radio « Frontier Silicon Internet » dès que l’appareil soit
connecté par un réseau.
1.
Sélectionnez l’une des options affichées.
2.
Sélectionnez votre fuseau horaire lorsque vous actualisez via le réseau.
MP2
15
Configuration
3.
S’il y a une commutation de l'heure été/hiver dans votre pays, l’heure actua‐
lisée par le réseau peut différée d’une heure. Activez pendant l’heure hiver
l’option « Daylight savings » pour éviter cette différence.
En actualisant par DAB ou FM, l’option « Daylight savings » n’a pas d’effet.
L’heure de l’appareil s’actualise par la source réglée dès qu’un signal horaire est reçu.
Réglage manuel
Après la sélection de l’option « No update » , l’assistant de configuration vous
demande de saisir manuellement l’heure et la date.
La date et l’heure s’affichent en format « TT-MM-JJJJ » et « SS:MM AM/PM » , la pre‐
mière valeur « TT » clignotant. Réglez chaque valeur avec [CONTROL SELECT]. Après
avoir saisie une valeur, la prochaine valeur à saisir clignote.
6.1.3 Réseau
L’appareil est compatible avec tous les protocoles réseau et procédés de cryptage, y
inclus Wi-Fi Protected Setup (WPS).
Pour connecter votre appareil au réseau, vous avez besoin d’un router filaire et d’un
câble Ethernet (réseau RJ45) ou d’un router WLAN avec une clé réseau si requise.
1.
Sélectionnez sous « WLAN region/country > Wi-Fi network (SSID) » l’un des
réseaux affichés. Les quatre derniers réseaux WLAN connectés sont enregistrés.
Dans les réglages système, vous pouvez voir la liste, supprimer des réseaux ou
voir les caractéristiques réseau, p.ex. pour résoudre des problèmes réseau.
2.
Pour connecter l’appareil à un réseau filaire, assurez-vous que le router est
branché via un câble Ethernet sur la prise RJ45 de l’appareil et sélectionnez
« Wired » .
ð S’il s’agit d’un réseau ouvert (non crypté), l’appareil sera immédiatement
connecté.
Réseau crypté de manière standard
1.
Saisissez avec [CONTROL SELECT] la clé réseau (mot de passe) en positionnant le
curseur sur le caractère souhaité et en appuyant sur le bouton rotatif.
ð Chaque caractère sera affiché dans la barre en haut.
2.
Avec « BKSP » , « OK » et « CANCEL » vous pouvez effacer les caractères sélec‐
tionnés de droite à gauche.
lecteur multimédia
16
Configuration
Réseau crypté par WPS
En cas des réseaux cryptés par WPS, le nom du réseau commence par WPS. La conne‐
xion peut être établie de trois façons :
1.
Si vous sélectionnez l’option « Push Button » , l’appareil vous demande d’ap‐
puyer sur la touche de connexion sur votre router.
ð L’appareil recherche un réseau disponible et se connecte.
2.
Si vous sélectionnez l’option « Pin » , l’appareil génère un code à 8 chiffres que
vous saisissez à votre router WLAN ou à votre point d’accès.
3.
Si vous sélectionnez l’option « Skip WPS » , saisissez ensuite la clé réseau
comme décrit ci-dessus.
Achever la configuration
L’appareil essaie de se connecter au réseau sélectionné.
Si la connexion ne peut pas être établie, l’appareil reviendra à l’affichage précédent
et essayera encore une fois.
La connexion réseau est établie.
MP2
17
Configuration
La configuration est achevée et l’assistant de configuration est fermé.
Si la connexion réseau est interrompue, l’appareil essaie automatiquement encore
une fois de se connecter.
6.2 Réglages généraux
Égaliseur
Langues
1.
Sélectionnez « System settings > Equaliser » pour régler l’égaliseur.
2.
Sélectionnez l’un des modes prédéfinis ou créez un propre profil personnalisé
contenant des graves, aigus et la fonction Loudness activée / désactivée.
La langue par défaut est l’anglais. Sélectionnez « System settings > Language » pour
régler la langue.
Langues disponibles : anglais, danois, néerlandais, allemand, italien, français, espa‐
gnol, finnois, norvégien, portugais, turc, polonais, suédois.
Informations
L’écran affiche des informations sur le système actuel, y inclus l’ID radio, le code uni‐
voque, qui permet d’identifier cet appareil radio. Sur l’arrière de l’appareil se trouve
un autocollant portant l’ID radio.
6.3 Portail de radio Internet
Vous pouvez enregistrer l’appareil sur le portail radio « Frontier Silicon Internet » pour
pouvoir écouter une pluralité des stations radio et de configurer des listes de favoris.
Pour l’enregistrement, vous avez besoin d’un code d’accès univoque pour votre
appareil.
lecteur multimédia
18
Configuration
1.
Sélectionnez en mode Radio Internet dans le menu « Station list > Help » .
ð Le code d’accès valable pour max. 10 minutes ( « Access code » ) est affiché.
2.
Enregistrez votre appareil sur le site web du portail http://nuvola.link/sr.
ð Directement après l’enregistrement, vous pouvez accéder aux services du
portail.
Le code d’accès au portail ne doit pas être confondu avec l’ID radio.
6.4 Configurer un serveur de musique
Vous pouvez lire de la musique par UPnP Media Sharing de la bibliothèque musicale
de votre ordinateur. Pour cela, il vous faut d’abord configurer un serveur UPnP sur
votre ordinateur à l'aide du logiciel adéquat.
MP2
19
Utilisation
7
Utilisation
7.1 Mode Radio Internet
Par une connexion Internet haut débit, l’appareil peut recevoir des milliers de sta‐
tions radio et podcasts dans le monde.
Lorsque vous accédez au mode Radio Internet avec [MODE] ou via le menu « Internet
radio » , l’appareil se connecte au portail radio « Frontier Silicon Internet » et appelle
la liste des stations. Le stations sont réparties en différentes catégories, p.ex. Country,
Pop, etc. Dès que vous sélectionnez une station, l’appareil se connecte directement
avec la station.
Au portail, vous pouvez créer de nombreuses listes contenant des stations favoris via
l’appareil ou même via un ordinateur avec navigateur web.
Dernière station écoutée
Lorsque vous accédez au mode Radio Internet, la dernière station radio écoutée est
sélectionnée. Sélectionnez « Last listened » pour sélectionner une autre station de la
liste des dernières stations écoutées.
Favoris
Des favoris sont enregistrés dans le portail radio « Frontier Silicon Internet » sous
votre compte dans une liste de favoris combinée des différentes stations radio.
1.
Maintenez [CONTROL SELECT] enfoncé jusqu’à l’écran affiche « Favorite
added » .
ð La station actuelle est enregistrée en tant que favori et apparaît sur la liste
de favoris.
2.
Sélectionnez « Station list > My favorites » pour sélectionner un favori.
1.
Sélectionnez « Station list » et puis « Stations » ou « Podcasts » pour rechercher
des émissions radio Internet.
2.
Naviguez dans les menus pour trouver des émissions.
Naviguer
lecteur multimédia
20
Utilisation
Recherche
Vous pouvez rechercher des émissions Internet pour des stations ou podcasts même
sur la base des mots-clés dans le titre.
1.
Sélectionnez « Station list » et puis « Stations » ou « Podcasts » .
2.
Saisissez le mot-clé en sélectionnant le caractère souhaité et en confirmant par
« OK » .
ð Chaque caractère sera affiché dans la barre en haut.
3.
Sélectionnez l’une des stations dans la liste.
4.
En cas de podcasts, vous pouvez aussi sélectionner une épisode.
MP2
21
Utilisation
Ajouter des stations
Vous pouvez aussi écouter des stations radio qui ne sont pas contenues dans les
listes du portail radio « Frontier Silicon Internet ». Vous pouvez ajouter vos propres
stations dans le portail. Sélectionnez « Station list > My added stations > [Station] »
pour sélectionner les stations ajoutées avec l’appareil.
Informations pour la lecture actuelle
Pendant la lecture, l’écran affiche le nom et la description et même aussi des informa‐
tions sur l’artiste et le morceau si disponibles. Appuyez sur [INFO] pour afficher d’au‐
tres informations.
Chaque pression sur [INFO] fait afficher d’autres informations :
n
n
n
n
n
n
n
Artiste et nom du morceau (sélection par défaut, si disponible)
Désignation de la station
Genre et emplacement de la station
Puissance du signal
Codec et fréquence de balayage
Tampon de lecture
Date actuelle
7.2 Mode lecteur de musique
Le lecteur de musique lit des fichiers audio dans les formats MP3, AAC, WMA ou FLAC
d’un ordinateur dans le LAN ou d’une clé USB ou d’un disque dur externe.
1.
Accédez au mode lecteur de musique avec [MODE] ou dans le menu « Music
player » .
2.
Sélectionnez « Shared media » ou « USB playback » en fonction de la source
audio souhaitée.
lecteur multimédia
22
Utilisation
7.2.1 Données médias partagées (du serveur média UPnP)
1.
Sélectionnez le point de menu « Shared media » .
Si vous avez configuré un partage de données médias, vous voyez maintenant
une entrée contenant « <Computername>: <Freigabename> » . Si vous avez
configuré des partages sur plusieurs ordinateurs, l’écran affiche les alternatives.
Sélectionnez l’option souhaitée.
ð L’écran affiche les menus et dossiers du serveur média sur votre ordina‐
teur.
2.
Wake-on-LAN (WOL)
Sélectionnez le morceau souhaité et appuyez sur [CONTROL SELECT]. Appuyez
brièvement pour lancer le morceau immédiatement. Appuyez longtemps pour
ajouter le morceau à la liste d’écoute. Vous pouvez aussi ajouter un album
entier à la liste d’écoute.
Si l’option Données médias partagées est sélectionnée, les serveurs de musique dis‐
ponibles sont affichés.
Un point d’interrogation avant le nom du serveur indique que le serveur a été déjà
sélectionné et qu’il soutient la fonctionnalité de Wake-on-LAN, mais qu’il n’est pas
disponible actuellement dans le réseau. Si vous sélectionnez un serveur avec un
point d’interrogation, l’appareil essaie de se connecter avec le serveur. Si l’appareil ne
peut pas se connecter, le serveur n’est plus disponible dans le réseau.
Vous pouvez aussi supprimer des serveurs avec point d’interrogation sous « Prune
servers > Yes » de la liste des serveurs disponibles.
7.2.2 Lecture via USB
1.
Sélectionnez « USB playback » pour écouter des fichiers audio d’une mémoire
de masse USB, p.ex. d’une clé ou d’un disque dur.
ð L'écran affiche la structure de dossiers du support USB.
2.
Sélectionnez le morceau souhaité et appuyez sur [CONTROL SELECT]. Appuyez
brièvement pour lancer le morceau immédiatement. Appuyez longtemps pour
ajouter le morceau à la liste d’écoute. Vous pouvez aussi ajouter un dossier
entier à la liste d’écoute.
Affichage des données du morceau
Lorsque vous écoutez un morceau, appuyez sur [INFO] pour afficher des infor‐
mations additionnelles.
Chaque pression sur [INFO] fait afficher d’autres informations.
7.2.3 Listes d’écoute
La liste d’écoute de l’appareil peut contenir max. 500 morceaux. Les morceaux peu‐
vent avoir différentes sources (serveur UPnP, support USB).
MP2
23
Utilisation
1.
Sélectionnez « My playlist » .
2.
Naviguez dans la liste d’écoute par tourner [CONTROL SELECT]. Des morceaux
de UPnP affichent le nom du morceau, des morceaux des supports USB affi‐
chent le nom du fichier.
3.
Appuyez brièvement sur [CONTROL SELECT] pour lancer la lecture d’un mor‐
ceau.
4.
Appuyez longtemps sur [CONTROL SELECT] pour supprimer un morceau de la
liste d’écoute et confirmez avec « YES » .
Si vous écoutez un morceau qui n’est pas dans la liste d‘écoute, la liste d’écoute reste
en mémoire. Même en veille, la liste d’écoute reste en mémoire.
7.2.4 Répéter/lire en ordre aléatoire
Pour répéter un morceau et pour écouter des morceaux en ordre aléatoire, sélec‐
tionnez « Repeat play » ou « Shuffle play » .
7.2.5 Informations pour la lecture actuelle
Pendant la lecture, l’écran affiche le morceau et l’artiste (UPnP) ou le nom de fichier
(USB). Il y a une barre de progression pour indiquer la durée actuelle et la durée
totale. Sur le bord inférieur, l’écran affiche des icônes pour UPnP ou USB. Appuyez sur
[INFO] pour afficher d’autres informations.
Chaque pression sur [INFO] fait afficher d’autres informations :
n UPnP : Barre pour durée de lecture (réglage par défaut), album, codec/fréquence
de balayage, barre pour tampon de lecture, date actuelle
n USB : Barre pour durée de lecture (réglage par défaut), artiste, album, dossier,
répertoire de fichiers entier, débit binaire/codec/fréquence de balayage, barre
pour tampon de lecture, date actuelle
7.3 Mode Radio DAB
Le radio DAB reçoit la radio numérique DAB/DAB+ et affiche des informations sur la
station, le stream et le morceau écouté.
Accédez au mode Radio DAB avec [MODE] ou dans le menu « DAB » .
lecteur multimédia
24
Utilisation
7.3.1 Recherche de stations
Si la liste de stations en mode Radio DAB est vide, l’appareil recherche des stations
radio disponibles.
Vous pouvez aussi lancer la recherche de stations manuellement :
1.
Sélectionnez « Scan » pour lancer la recherche de stations manuellement.
ð Les stations disponibles sont actualisées ou rechargées.
Après la recherche de stations s’affichent les stations radio disponibles.
2.
Sélectionnez « Prune invalid » pour supprimer des stations qui ne sont pas dis‐
ponibles.
7.3.2 Sélectionner des stations
Tournez [CONTROL SELECT] pour naviguer dans la liste de stations et appuyez sur
[CONTROL SELECT] pour sélectionner et écouter une station. L’écran affiche des infor‐
mations sur la station, le morceau ou l’émission.
7.3.3 Informations pour la lecture actuelle
Pendant la lecture, l’écran affiche en temps réel le nom du stream et l’information
DLS (Dynamic Label Segment) de la station, p.ex. le nom de l’émission, le titre, les
coordonnées. Les émissions en stéréo sont marquées par une icône en haut sur
l’écran. Appuyez sur [INFO] pour afficher d’autres informations.
Chaque pression sur [INFO] fait afficher d’autres informations :
n
n
n
n
n
n
Texte DLS
Type d’émission
Nom d’ensemble/fréquence
Puissance de signal/taux d'erreur
Débit binaire/codec/canaux
Date actuelle
7.3.4 Réglages
Dynamic Range Compression (DRC)
Quelques émissions DAB offrent aussi la Dynamic Range Compression (DRC). Avec
cette fonction, les radios peuvent comprimer la plage dynamique de la sortie du flux
audio en augmentant le volume des sons faibles et en diminuant le volume des sons
forts. Ceci peut convenir pour écouter de la musique avec une grande plage dyna‐
mique dans un environnement bruyant.
Sélectionnez « DRC » et puis « DRC high » , « DRC low » ou « DRC off » pour
modifier la DRC de l’appareil.
MP2
25
Utilisation
La DRC peut seulement être réglée lorsque les données DRC sont transmises
par la station radio.
Ordre des stations
La liste de stations peut être triée de manières différentes, à savoir alphanumérique,
selon l’ensemble ou selon la validité. Dans un ensemble s’affichent des groupes de
stations qui émettent ensemble. Dans la liste triée selon la validité s’affichent d’abord
les stations valables et puis les stations désactivées.
Sélectionnez « Station order » et puis « Alphanumeric » , « Ensemble » ou
« Valid » pour changer l’ordre des stations.
7.4 Mode Radio FM
La radio FM reçoit la radio analogique et affiche les informations RDS (Radio Data
System) sur la station et l’émission.
Accédez au mode Radio FM avec [MODE] ou dans le menu « FM » .
7.4.1 Recherche de stations
1.
Appuyez sur [SELECT] pour lancer la recherche de stations.
ð L’affichage de fréquence défile pendant la recherche en bande FM.
2.
Vous pouvez aussi lancer la recherche de stations en tournant ou en mainte‐
nant enfoncé [CONTROL SELECT].
7.4.2 Informations pour la lecture actuelle
Pendant la lecture, l’écran affiche l’un des ensembles d’informations :
n Avec RDS : par défaut, l’écran affiche le nom de service (p.ex. nom de station).
Appuyez sur [INFO] pour afficher d’autres informations. Chaque pression sur
[INFO] fait afficher d’autres informations : texte radio RDS, type d’émission RDS,
fréquence, date actuelle.
n Sans RDS : l’écran affiche la fréquence actuellement réglée.
lecteur multimédia
26
Utilisation
7.4.3 Réglages
Réglages de recherche
Par défaut, la recherche FM s’arrête à chaque station disponible. De cette manière, il
est aussi possible de sélectionner des stations de signal faible.
Sélectionnez « Scan setting > Strong stations only? > Yes » pour n’arrêter la
recherche qu’en cas de puissance de signal suffisante de la station.
Réglages audio
Par défaut, les stations stéréo s’écoutent en stéréo. En cas des stations de signal
faible, la lecture en stéréo peut être très bruitée.
Sélectionnez « Audio setting > FM weak reception: Listen in mono only > Yes »
pour écouter des stations de signal faible en mono.
7.5 Mode Aux In
En mode Aux In, l’appareil peut lire des données audio d’une source externe, p.ex.
d’un lecteur MP3.
1.
Régler le volume de l’appareil et, si possible, de la source audio externe au
minimum.
2.
Branchez la source audio externe sur la prise mini-jack en 3,5 mm.
3.
Accédez au mode Aux In avec [MODE] ou dans le menu « Aux In » .
4.
Réglez le volume souhaité sur l’appareil et, si possible, sur la source audio
externe.
7.6 Alarmes et Sleep
Il est possible de configurer deux alarmes indépendantes avec Snooze. Il y a aussi
une fonction de Sleep pour désactiver l’appareil au bout d’une durée réglée.
MP2
27
Utilisation
7.6.1 Alarmes
1.
Sélectionnez « Alarms » pour configurer ou modifier les alarmes.
2.
Sélectionnez le numéro d’alarme ( « 1 » ou « 2 » ) et réglez les paramètres sui‐
vants :
Point de
menu
Options
Signification
« Enable »
« on » / « off »
Active ou désactive l’alarme
« Frequency
»
« Daily » / « Once » /
« Weekends » /
« Weekdays »
Règle la répétition de l’alarme (quoti‐
dien, une fois, le week-end, les jours
ouvrables)
« Time »
3.
Règle l’heure d’alarme
« Mode »
« Buzzer » / « Internet
radio » / « DAB » /
« FM »
Règle le son d’alarme (bips, radio
Internet, radio DAB, radio FM)
« Preset »
« Last listened » / « 1 »
… « 10 »
Sélectionne le pré-réglage (dernière
station écoutée, emplacements
mémoire « 1 » … « 10 » )
« Volume »
« 0 » … « 20 »
Règle le volume du son d’alarme
Confirmez les réglages avec « Save » tout en bas sur l’écran.
ð L’écran affiche les alarmes actives par une icône en bas à gauche.
4.
Si l’alarme retentit à l’heure réglée, vous pouvez le désactiver brièvement avec
[SLEEP]. Vous pouvez modifier la durée de Snooze avec [CONTROL SELECT].
ð L’appareil commute pour la durée réglée en veille, l’icône d’alarme cligno‐
tant.
7.6.2 Sleep
Sélectionnez « Sleep » et puis « Sleep OFF » , « 15 MINS » , « 30 MINS » , « 45
MINS » ou « 60 MINS » pour régler la minuterie de Sleep.
ð L’appareil revient au menu principal.
7.7 Commande par application
Vous pouvez commander l’appareil aussi par l’application « UNDOK » pour des péri‐
phériques mobiles avec Android ou iOS. L’application est disponible dans Apple®
AppStore et Google® Play Store.
lecteur multimédia
28
Utilisation
Les instructions pour l’application est disponible à télécharger sur notre page produit
sur le site Internet www.thomann.de.
7.8 Réinitialiser aux réglages d’usine
En réinitialisant aux réglages d’usine, tous les réglages d’utilisateur sont remis aux
valeurs standard. Les réglages de l’heure/la date, la configuration du réseau et tous
les pré-réglages sont supprimés. La version de logiciel actuelle de l’appareil et l’enre‐
gistrement au portail radio « Frontier Silicon Internet » sont conservés.
Sélectionnez « System settings > Factory reset Proceed > Yes » pour réinitialiser
aux réglages d’usine.
7.9 Codes de commande RS232 radio Internet
L’ordinateur et l’appareil communiquent via UART.
Bit de départ
1
Bits d’information
8
Bit d’arrêt
1
Bit de parité
aucun
Code
HEX
Vitesse de trans‐
mission
19200
Fonction
Code
Fonction
Code
STAND BY
0x01
REPEAT
0x27
1
0x02
SHUFFLE
0x2A
2
0x03
PLAY / STOP
0x2B
3
0x04
VOLUME-
0x2C
4
0x05
VOLUME+
0x2D
5
0x06
MUTE
0x2E
M1
0x07
PREV
0x2F
M2
0x0A
F.B
0x30
M3
0x0B
F.WD
0x31
M4
0x0E
NEXT
0x32
M5
0x0F
6
0x33
SHIFT
0x15
7
0x34
PRESET
0x17
8
0x35
MP2
29
Utilisation
7.10
Fonction
Code
Fonction
Code
SLEEP
0x18
9
0x36
MENU
0x19
10
0x37
INFO
0x1A
M6
0x3A
ALARM
0x1B
M7
0x3B
ENTER / TUNER
SCAN
0c1C
M8
0x3C
MODE
0x1D
M9
0x3D
MENU UP /
TUNING UP
0x1E
M10
0x3E
MENU DOWN /
TUNING DOWN
0x1F
INTERNET RADIO
Mode
0x3F
AUTO SCAN UP
0x20
MUSIC PLAYER
Mode
0x40
AUTO SCAN
DOWN
0x21
DAB Mode
0x41
LEFT (BACK)
0x22
FM Mode
0x42
RIGHT
0x26
AUX IN Mode
0x43
Vue d'ensemble du menu
Standby
Internet Radio
Music player
DAB radio
FM radio
Aux in
Sleep
Alarms
System settings
Uhrzeit / Alarme
IR Mode menu
MP Mode menu
DAB Mode menu
FM Mode menu
Aux in Mode menu
System settings
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Shared media
USB playback
My playlist
Repeat play: Off
Shuffle play: Off
Clear My playlist
Prune servers
System settings
Main menu
Station list
Local scan
Full scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
Station order
System settings
Main menu
Scan settings
Audio settings
System settings
Main menu
System settings
Main menu
Equaliser
Network
Time/date
Language
Factory reset
Software update
Setup wizard
Info
lecteur multimédia
30
Données techniques
8
Données techniques
Connexions d'entrée
Alimentation électrique
Châssis CEI C14
Bloc du bornier à vis 13,2 V
Signal audio
(alternative)
1 × port USB (max. 64 GB)
1 × RJ-45
1 × RS232, 9 pôles
Connexions de sortie
Aux In
1 × prise mini jack en 3,5 mm
Line
2 × fiche XLR
2 × prise Cinch
Casque
1 × prise mini jack en 3,5 mm
Plage de réglage de la vitesse de
lecture
± 20 %
Formats de lecture
AAC/AAC+, MP3, FLAC, WMA, WAV
WLAN
compatible avec IEEE 802.11 b/g/a/n
Plage de fréquences
2,4 GHz et 5 GHz
Puissance d’émission max.
20 dBm
Réponse en fréquence
20 Hz … 20 kHz
Rapport signal/bruit
50 dB à 1 kHz
Niveau de sortie
0,9 V à 1 kHz ± 2 dB
Puissance consommée
45 W
Tension d'alimentation
115/230 V
Pile de la télécommande
Pile bouton aux ions de lithium CR2025
Fusible
5 mm × 20 mm, 1 A, 250 V, à action retardée
Dimensions (L × H × P)
483 mm × 44 mm (1 UH) × 238 mm
Poids
3,2 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
20 %…80 % (sans condensation)
50/60 Hz
Informations complémentaires
Construction
Conçu pour rack, 19 pouces
Compatible MP3
Oui
Sortie numérique
Non
Tempo maître
Non
MP2
31
Câbles et connecteurs
9
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre
précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans
le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat
d'une mauvaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou
« seulement » une qualité de transmission médiocre.
Fiche jack tripolaire en 3,5 mm
(stéréo, asymétrique)
1
Signal (à gauche)
2
Signal (à droite)
3
Terre
1
Masse, blindage
2
Signal (en phase, +)
3
Signal (en opposition de phase, –)
4
Blindage au boîtier de la fiche (option)
Fiche XLR (symétrique)
Connexions Cinch
Le dessin et le tableau montrent le brochage d'un connecteur Cinch.
1
Signal
2
Terre
9.1 Protection de l'environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être
recyclés sous conditions normales.
Assurez-vous d'une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des
emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu'ils soient recy‐
clés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l'emballage.
lecteur multimédia
32
Câbles et connecteurs
Recyclage des batteries
Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec
les prescriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les
déchetteries mises en place pour ces déchets.
Éliminez les batteries au lithium uniquement en état de décharge. Retirez les batte‐
ries au lithium interchangeables de l'appareil avant l'élimination. Protégez les batte‐
ries au lithium utilisées contre un court-circuit, par exemple en collant du ruban
adhésif sur les pôles. Recyclez les batteries au lithium intégrées avec l'appareil. Ren‐
seignez-vous sur un site de collecte correspondant.
Recyclage de votre ancien appareil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer
votre ancien appareil avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l'intermédiaire d'une entreprise de recyclage agréée ou les
services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans
votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
MP2
33
Remarques
lecteur multimédia
34
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés