Leviton VPT24-1PZ Indoor Decora 24-Hour Programmable Timer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Outils requis pour installer la minuterie • Tournevis ordinaire/Phillips • Ruban isolant • Pince • Crayon • Coupe-fil • Règle Directives d’installation Unipolaire (un emplacement) ou à trois voies (emplacements multiples) MINUTERIE DECORA PROGRAMMABLE SUR 24 H Prise en charge des lampes à DEL et fluocompactes 1 800 W (incandescence), 15 A (ballasts fluorescents) LFC/600 W (DEL/LFC), 1 ch (moteurs) AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est hors tension avant de procéder à l’installation. REMARQUE : si les raccords à l’intérieur de la boîte ne ressemblent pas du tout à ceux montrés ici, on doit faire appel à un électricien. Unipolaire Changement de couleur du dispositif 1. Retirer l’isolant précoupé des fils de sortie de la minuterie. 2. S’assurer que les brins des fils de la boîte murale sont bien droits (les recouper au besoin). 3. Dénuder l’extrémité de chaque fil de la boîte murale de la manière illustrée. Vers le luminaire Installations unipolaires 1. Effectuer un raccord à la fois. 2. Connecter les fils de la manière illustrée en utilisant les capuchons compris. REMARQUES : si le fil de sortie JAUNE/ROUGE de la minuterie n’est pas recouvert d’une étiquette, l’entourer de ruban isolant pour le protéger. S’assurer qu’aucun brin ne dépasse. Ce fil n’est utilisé QUE dans les installations à trois voies. En cas d’installations unipolaires, il FAUT laisser son étiquette d’isolation en place. CHARGE Ce dispositif peut se présenter en diverses couleurs. Pour en changer le couvercle, il faut procéder comme suit. Couper (au besoin) NEUTRE Vers le luminaire TERRE 1. Serrer les languettes latérales et tirer le couvercle vers l’extérieur pour le dégager. 2. Insérer les languettes d’un côté dans leurs ouvertures, puis insérer celles de l’autre côté. CHARGE CHARGE (rouge) LIGNE 5/8 po (1,6 cm) 3 voies (sans témoin) 120 V C.A., 60 HZ De la dérivation Vers l’interrupteur complémentaire filaire Gabarit de dénudage (pour mesurer les fils dénudés) 3 voies (avec témoin) NEUTRE NEUTRE (blanc) CAVALIER (jaune/rouge) LIGNE (noir) Vers le luminaire TERRE En présence d’installations moins courantes, se reporter au tableau ci-dessous. CHARGE CHARGE TERRE (vert) NEUTRE CONCORDANCE CAPUCHONS/FILS CAVALIER NEUTRE 1 x 12 AWG + 1 à 3 x 14, 16 ou 18 AWG 2 x 12 AWG + 1 ou 2 x 16 ou 18 AWG 1 x 14 AWG + 1 à 4 x 16 ou 18 AWG 2 x 14 AWG + 1 à 3 x 16 ou 18 AWG TERRE TERRE CAVALIER LIGNE DI-000-VPT24-52H No de cat. VPT24-1P (lumineux) 1 AVERTISSEMENTS : • POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou au retrait du luminaire. • Le produit décrit aux présentes doit être installé ou utilisé conformément aux règlements et codes de l’électricité. • À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien. MISES EN GARDE • Dans un circuit de commande à emplacements multiples, il faut utiliser une seule minuterie avec jusqu’à neuf interrupteurs complémentaires filaires sans témoin ou jusqu’à quatre interrupteurs complémentaires filaires avec témoin. • Le parcours entre la minuterie et tous les interrupteurs complémentaires filaires installés ne doit pas dépasser 300 pi (90 m). • Profondeur recommandée pour la boîte murale : 2 1/2 po (6,4 cm). • Le produit décrit aux présentes ne doit être utilisé qu’avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre. CÂBLAGE DE L’INTERRUPTEUR COMPLÉMENTAIRE (VP0SR-10) • Les bornes BK et RD de l’interrupteur complémentaire ne sont pas utilisées. Serrer les deux vis. Interrupteur complémentaire filaire VP0SR-10 Vers le luminaire CHARGE NEUTRE Garantie limitée de cinq ans et exclusions de recours DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC Le produit décrit aux présentes est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC. Il peut être utilisé à condition qu’il (1) ne cause aucun brouillage préjudiciable et (2) ne soit pas affecté par les interférences reçues d’autres dispositifs susceptibles notamment d’en perturber le fonctionnement. Il a fait l’objet de tests et a été jugé conforme aux normes en matière de dispositifs numériques de classe B. Ces normes ont été élaborées dans le but d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Le produit génère, utilise et peut irradier de l’énergie haute fréquence; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut aussi engendrer des perturbations susceptibles de brouiller les radiocommunications. Il est cependant impossible de garantir l’absence de telles perturbations dans une installation donnée. Si le produit est source de parasites au niveau des récepteurs radio ou des téléviseurs, ce qu’on peut déterminer en le mettant sous et hors tension, on recommande à l’utilisateur de rectifier la situation en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • brancher le produit dans une prise sur un circuit autre • augmenter la distance entre le produit et les que celui où sont branchés les récepteurs; récepteurs; • consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en matière de radios ou de téléviseurs. MISE EN GARDE DE LA FCC Toute modification apportée sans l’autorisation expresse de Leviton pourrait avoir pour effet d’annuler les droits d’utilisation du produit décrit aux présentes. ÉNONCÉ D’INDUSTRIE CANADA Le produit décrit aux présentes est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Il peut être utilisé à condition qu’il (1) ne cause aucun brouillage et (2) ne soit pas affecté par les interférences d’autres dispositifs susceptibles notamment d’en perturber le fonctionnement. Les brevets associés au produit décrit aux présentes, le cas échéant, se trouvent à l’adresse leviton.com/patents. CANADA SEULEMENT Pour obtenir des renseignements sur les garanties ou les retours de produits, les résidents canadiens peuvent écrire à la Manufacture Leviton du Canada S.R.I., a/s du service de l’Assurance qualité, 165, boul. Hymus, Pointe-Claire (Québec), Canada, H9R 1E9, ou encore composer le 1 800 405-5320. Pour consulter la garantie limitée sur les produits offerts par Leviton, on peut se rendre sur www.leviton.com. Pour en obtenir une version imprimée, il suffit de composer le 1 800 824-3005. Leviton Manufacturing Co., Inc. 201 North Service Road, Melville, NY 11747 © 2021 Leviton Manufacturing Co., Inc. Tous droits réservés. Caractéristiques sous réserve de modifications sans préavis. LIGNE 2 De la dérivation Installations à 3 voies avec un interrupteur complémentaire filaire (VP0SR-10) sans témoin La sécurité avant tout Installations à 3 voies avec un interrupteur complémentaire filaire (VP0SR-1L) avec témoin REMARQUE : la minuterie doit être installée dans une boîte murale dotée d’un fil de CHARGE. L’interrupteur complémentaire doit être installé dans une boîte murale dotée de fils de LIGNE (actif) et de NEUTRE. Ce fil doit être raccordé à l’interrupteur tel qu’illustré. Minuterie VPT24 Vers le luminaire NEUTRE (blanc) NEUTRE LIGNE CHARGE 1. Insérer tous les fils dans la boîte, en prévoyant suffisamment d’espace pour le dispositif. 2. Serrer partiellement les vis de fixation dans les trous de la boîte. Comprendre le dispositif Mise sous tension maintenue (fenêtre de coup d’œil éteinte) Mise hors tension temporaire (signe clignotant) Mise sous tension maintenue (fenêtre de coup d’œil éteinte) Coucher du Mise sous tension temporaire soleil (signe clignotant) 12 PM CAVALIER CHARGE De l’interrupteur complémentaire filaire Minuterie VPT24 CÂBLAGE DE LA MINUTERIE • La minuterie doit être installée dans une boîte murale dotée d’un fil de LIGNE actif. • Passer à la page 7. NEUTRE (blanc) LIGNE (noir) LIGNE CAVALIER (jaune/rouge) CAVALIER Interrupteur complémentaire filaire avec témoin VP0SR-1L Minuterie NEUTRE REMARQUE : • le parcours entre la minuterie et tous les interrupteurs complémentaires filaires installés ne doit pas dépasser 300 pi (90 m). LIGNE LIGNE CHARGE TERRE 3. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur. 4. Attendre que MODE ou l’heure apparaisse à l’écran. 5. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le témoin de localisation s’éteigne. La charge devrait se mettre sous tension. REMARQUE : si la charge ne se met pas sous tension, se reporter à la section « Quoi faire si… » (page 18). AVERTISSEMENT : couper l’alimentation au disjoncteur avant de visser l’interrupteur. CHARGE (rouge) CAVALIER 6. Serrer les vis de fixation sur la boîte murale. CAVALIER De la dérivation REMARQUE : le parcours entre la minuterie et tous les interrupteurs complémentaires filaires installés ne doit pas dépasser 300 pi (90 m). 7. Enclipser la plaque et rétablir le courant. De la dérivation À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien. 5 À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien. 6 Jour Mode de minuterie Heure avancée CAVALIER De la minuterie (vert) Tester et terminer l’installation LIGNE (rouge) TERRE 4 (jaune/rouge) TIERRA TERRE À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien. (noir) CAVALIER NEUTRE De la dérivation 3 De l’interrupteur complémentaire filaire TERRE Vers l’interrupteur complémentaire filaire LIGNE 7 Numéro de commutation DST Event A P MTWThFSaSu Jours de la semaine Offset Décalage du lever/coucher du soleil 12 AM Alimentation par pile (pas de courant) Menus de programmation Lever du soleil Supprimer WEB VERSION decora ® Préparation et raccordement des fils Identifier les fils Réglage de commutations programmées Degrés (longitude/ latitude) AM ou PM Fenêtre de coup d’œil à la programmation Nuit PRG = programmation RND = aléatoire CLK = horloge SUN = lever/coucher du soleil La fenêtre de coup d’œil à la programmation de la minuterie permet de voir quand les charges se mettront sous ou hors tension. Les segments noirs représentent l’heure ou les heures pendant lesquelles elles seront sous tension. Le segment qui représente l’heure en cours clignotera. L’écran rétroéclairé s’allumera quand on appuie sur un bouton, et s’éteint après 30 secondes d’inactivité. 8 Guide de programmation Programmation (mode Pro) MENU SET MENU a. Utiliser les flèches pour régler l’heure en cours. SET Le mode Pro permet de paramétrer jusqu’à 49 commutations n’importe quel jour ou quelle combinaison de jours (du lundi au dimanche, du lundi au vendredi, ou samedi et dimanche) à heures fixes ou automatiquement réglées, comme au lever ou au coucher du soleil. Dans ce mode, le dispositif passe aussi automatiquement de l’heure normale à l’heure avancée, et vice versa. b. Utiliser ce bouton pour confirmer la sélection. c. Reprendre ces étapes pour sélectionner les minutes, puis l’avantmidi (A) ou l’après-midi (P), de même que le jour de la semaine. 2. HEURE AVANCÉE (DST) : OFF (se mettra à clignoter. Utiliser les flèches pour choisir AUTO (pour le passage automatique à l’heure avancée) ou OFF (aucun changement d’heure). Appuyer sur SET. DST En mode Std, on peut paramétrer trois commutations du lundi au dimanche, du lundi au vendredi ou le samedi et le dimanche, à heures fixes SEULEMENT. REMARQUE : on ne peut avoir des commutations en fonction du lever/coucher du soleil et un passage de l’heure normale à l’heure avancée en mode standard. REMARQUE : le passage à l’heure avancée se fait à 2 h, le deuxième dimanche de mars, et le retour à l’heure normale s’effectue aussi à 2 h, le premier dimanche de novembre. Programmation du dispositif 3. DATE : les chiffres 20 (deux premiers chiffres de l’année) suivis de deux tirets apparaîtront à l’écran. 1. Effectuer une réinitialisation du système en soulevant délicatement la porte du couvercle par le bas de la touche jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. La porte doit rester ouverte le temps de la programmation. Mois Année/jour 2. Appuyer à la fois sur SET et le bouton de commande prioritaire (voir ci-dessus) jusqu’à ce que Del cesse de clignoter et que Rst commence à le faire (soit pendant environ cinq secondes). Appuyer de nouveau sur SET pour confirmer la réinitialisation. 3. Le dispositif procédera à une brève autovérification, puis Mode se mettra à clignoter. Se servir des flèches vers le haut ou le bas pour choisir le mode Pro ou Std, puis appuyer sur SET pour confirmer. 4. Passer à la section « Programmation (mode Pro) » à la page 10, ou « Programmation (mode Std) » à la page 16, selon le mode choisi. 9 COMMUTATIONS (ON/OFF EVENTS, suite) 8. Pour régler une heure de mise sous tension (Event On-Time), se servir des flèches afin de sélectionner une des options suivantes; appuyer ensuite sur SET. 12 PM T F Lever du soleil SET b. Reprendre ces étapes pour sélectionner la date (MM/JJ). REMARQUE : le jour de la semaine sera automatiquement attribué. Su 12 AM 12 AM Supprimer une heure de mise sous tension 12 PM Coucher du soleil 12 PM Event Si on a sélectionné Clock, il faut suivre les étapes ci-dessous. MENU SET Utiliser les flèches pour sélectionner l’heure voulue, puis appuyer sur SET. Procéder de la même façon pour sélectionner les minutes. REMARQUE : les fuseaux horaires offerts appartiennent à l’Amérique du Nord seulement, et sont déterminés en fonction de la longitude de l’installation. 9. L’heure de mise hors tension (Event OFF-Time) apparaîtra à l’écran (6:00P par défaut). MENU Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une heure de mise hors tension déterminée. e. Appuyer plusieurs fois sur ce bouton, jusqu’à ce que SUN apparaisse à l’écran. f. Appuyer sur ce bouton pour paramétrer le lever/ coucher du soleil. 11 Programmation (mode Std) 1. HEURE (TIME) : Les chiffres se mettront à clignoter. REMARQUE : en mode standard, on ne peut programmer le passage automatique de l’heure normale à l’heure avancée. MENU Utiliser les flèches pour sélectionner une mise hors tension au lever du soleil (SnUP) ou au coucher du soleil (Sndn). REMARQUE : appuyer sur Del pour supprimer une heure de mise hors tension préalablement entrée. Si on appuie sur SET, l’heure de mise hors tension par défaut (6:00P) sera maintenue. Pour modifier cette heure, il faut suivre les étapes ci-dessous. Utiliser les flèches pour sélectionner l’heure voulue, puis appuyer sur SET. Procéder de la même façon pour sélectionner les minutes. 10. Réglage d’une autre commutation (facultatif) : choisir le prochain numéro de commutation et suivre à nouveau les étapes 7 à 9. REMARQUE : en mode Pro, on peut programmer jusqu’à 49 commutations. 11. Sortir du mode de programmation : une fois les commutations programmées, appuyer sur le bouton de commande prioritaire pour sortir de ce mode. On peut aussi attendre les 30 secondes d’inactivité après lesquelles le dispositif se remet MENU automatiquement en mode de fonctionnement normal. a. Utiliser les flèches pour régler l’heure en cours. b. Utiliser ce bouton pour confirmer la sélection. c. Reprendre ces étapes pour sélectionner les minutes, puis l’avant-midi (A) ou l’après-midi (P). 2. COMMUTATIONS (ON/OFF EVENTS) : On peut programmer des commutations automatiques aux heures et jours voulus. a. Les étapes 7 à 11 de la page 13 expliquent comment programmer des commutations (trois au plus dans ce mode). REMARQUES • En mode standard, on ne peut programmer des commutations en fonction du lever/coucher du soleil. Cela ne peut se faire QU’EN mode Pro. • En mode standard, les choix de jours se limitent aux suivants : du lundi au vendredi, samedi et dimanche, ou tous les jours. SET 14 Bouton de commande prioritaire 15 16 On peut programmer des commutations automatiques aux heures et jours voulus. 12 PM Event MENU SET a. Utiliser les flèches pour choisir le nombre de minutes de décalage (jusqu’à 4 heures) qu’on veut ajouter ou soustraire de l’heure du lever ou du coucher du soleil. b. Appuyer sur ce bouton pour confirmer. REMARQUE : lorsqu’on soustrait du temps, un symbole négatif (-) apparaît devant la durée. 12 AM a. Appuyer plusieurs fois sur ce bouton, jusqu’à ce que PRG apparaisse à l’écran; appuyer ensuite sur SET. Event et 1 se mettront à clignoter. MENU SET b. Appuyer sur SET pour sélectionner la première commutation (Event 1). REMARQUE : se servir des flèches pour choisir un autre numéro de commutation au besoin, puis appuyer sur SET. c. Tous les jours de la semaine commenceront à clignoter. Appuyer sur SET pour choisir tous les jours de a semaine. MENU SET g. Utiliser les flèches pour entrer la latitude (N) de l’installation, puis appuyer sur SET. Reprendre ces étapes pour sélectionner la longitude (W). SET SET SET 7. COMMUTATIONS (ON/OFF EVENTS) : REMARQUE : appuyer sur SET pour sauter cette étape et passer à la suivante. MENU SET OU 5. DÉCALAGES (OFFSET TIME, facultatif) : On peut décaler les commutations par rapport aux heures du lever/coucher du soleil. Les chiffres se mettront à clignoter. 6. FUSEAUX HORAIRES (TIME ZONES) : ZONE apparaîtra à l’écran. Le fuseau le plus près des coordonnées de l’installation se mettra à clignoter. COMMUTATIONS (ON/OFF EVENTS, suite) MENU 12 AM a. Se rendre sur www.leviton.com/VPT24 b. Cliquer sur Longitude/Latitude Coordinates Lookup. c. Taper l’adresse de l’installation et cliquer sur Find LAT/LNG. d. La latitude (N) et la longitude (W) apparaîtront au-dessus de la carte. Il faut entrer les coordonnées de deux ou trois chiffres SEULEMENT, sans tenir compte ni du signe « - » ni des chiffres après le point ou la virgule Programmation (mode Pro) Event 12 AM (suite) 4. LEVER ET COUCHER DU SOLEIL (SUNUP & SUNDOWN) : Pour pouvoir paramétrer des commutations en fonction du lever ou du coucher du soleil, il faut entrer les coordonnées de l’installation. 10 12 PM Event a. Utiliser les flèches pour sélectionner les deux derniers chiffres de l’année en cours; appuyer ensuite sur SET. MENU Programmation (mode Pro) Event Programmation (mode Pro) (suite) 1. HEURE (TIME) : les chiffres se mettront à clignoter. Bouton de commande prioritaire Clock (heure déterminée) Programmation (mode Pro) (suite) 12 PM Event MTWThFSaSu 12 AM OU a. S’il ne s’agit pas du bon fuseau, utiliser les flèches pour choisir celui qui convient. Utiliser les flèches pour faire défiler les options en choisissant un seul jour ou une combinaison de jours pour la commutation. Appuyer sur SET pour sélectionner le ou les jours voulus. REMARQUE : utiliser les flèches pour choisir chacun des jours de la combinaison voulue, en appuyant sur SET après chacun. b. Appuyer sur ce bouton pour confirmer la sélection. 12 13 Suppression de toutes les commutations Commande prioritaire • On peut contourner temporairement les programmes de la minuterie en appuyant sur la touche pour mettre les charges sous ou hors tension. En procédant comme suit, on peut si on le veut supprimer toutes les commutations qui ont été programmées. • Pour les contourner de façon maintenue, il suffit d’enfoncer la touche pendant plusieurs secondes, faisant en sorte que les charges demeurent dans leur état en cours (toujours sous tension ou hors tension). a. Soulever la porte du couvercle du VPT24 par le bas de la touche jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Nouveaux réglages 1. Modification de l’heure : appuyer plusieurs fois sur MENU, jusqu’à ce que CLK apparaisse à l’écran; appuyer ensuite sur SET. Utiliser les flèches pour régler l’heure, en appuyant sur SET après chaque réglage. 2. Activation/désactivation du mode aléatoire Dans ce mode, une période de 20 min à 1 h est ajoutée ou soustraite de chaque commutation de façon à créer l’illusion d’un fonctionnement aléatoire. • Appuyer sur MENU plusieurs fois jusqu’à ce que RND apparaisse à l’écran, puis appuyer sur SET. 12 PM A Th 12 AM • Se servir des flèches pour passer de l’activation (ON) à la désactivation (OFF), puis appuyer de nouveau sur SET pour faire la sélection. MENU Installations à plusieursSET voies b. Enfoncer simultanément SET et le bouton de commande prioritaire jusqu’à ce que Del cesse de clignoter. Dès que les boutons seront relâchés, toutes les commutations seront supprimées; la fenêtre de coup d’œil à la programmation n’affichera plus que le segment clignotant de l’heure en cours. Quoi faire si… WEB VERSION Choix du meilleur mode pour l’installation : Pro ou Std (standard) REMARQUE : pour sortir du mode de programmation, il suffit d’appuyer sur le bouton de commande prioritaire. Programmation (mode Pro) Les lampes clignotent ou l’alimentation aux CHARGES est intermittente. • Vérifier les raccords aux CHARGES. • S’assurer que les fils de la minuterie ou de l’interrupteur complémentaire filaire sont bien insérés dans les capuchons de connexion. Les CHARGES ne se mettent pas sous tension et le témoin de localisation reste éteint. • Vérifier si le fusible est brûlé ou le disjoncteur s’est déclenché. • Vérifier si les lampes des CHARGES sont brûlées. • S’assurer que le NEUTRE des CHARGES est connecté. L’interrupteur complémentaire filaire ne commande pas les charges. • S’assurer que la longueur des fils ne dépasse pas 300 pi (90 m). REMARQUE : la minuterie doit être installée dans une boîte murale dotée d’un fil de CHARGE. L’interrupteur complémentaire doit être installé dans une boîte murale dotée de fils de LIGNE (actif) et de NEUTRE. Ce fil doit être raccordé à l’interrupteur tel qu’illustré. On peut lire le code ci-contre pour voir une vidéo sur la programmation de ce dispositif en Lorsqu’on associe un interrupteur complémentaire filaire à la mode Pro. minuterie, on peut contourner temporairement ou de façon maintenue les programmes de cette dernière depuis l’interrupteur. Pour les contourner temporairement, il suffit d’appuyer sur la Rendez-vous sur leviton.com/vpt24 ou communiquez avec touche de l’interrupteur. Pour les contourner de façon maintenue, il faut enfoncer la touche plus longtemps. Ces deux actions auront l’équipe du soutien technique au 1 800 824-3005 si vous avez besoin d’assistance. pour effet de commuter l’état des charges. 17 18