KaVo MASTERspace 9010 Treatment light Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
KaVo MASTERspace 9010 Treatment light Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Treatment light 9010 for MASTERspace® and
ERGOspace®
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
Table des matières
Table des matières
Table des matières ...........................................................................................................................................1
1 Informations pour l'utilisateur .........................................................................................................................3
1.1 Guide de l'utilisateur .................................................................................................................................3
1.1.1 Abréviations ......................................................................................................................................3
1.1.2 Symboles ..........................................................................................................................................3
1.1.3 Auditoire ...........................................................................................................................................3
1.2 Service .....................................................................................................................................................4
1.3 Dispositions de garantie ...........................................................................................................................5
1.4 Transport et stockage ...............................................................................................................................6
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur ..........................................................6
1.4.2 Dégradations lors du transport .........................................................................................................6
1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport ..................................................................8
2 Sécurité ..........................................................................................................................................................9
2.1 Description des indications de sécurité ....................................................................................................9
2.1.1 Symbole d'avertissement .................................................................................................................9
2.1.2 Description des niveaux de danger ..................................................................................................9
2.1.3 Structure ...........................................................................................................................................9
2.2 Indications de sécurité ............................................................................................................................10
2.2.1 Généralités .....................................................................................................................................10
2.2.2 Spécifique au produit ......................................................................................................................10
2.3 Conditions requises - Utilisation conforme .............................................................................................11
2.3.1 Généralités .....................................................................................................................................11
2.3.2 Spécifique au produit ......................................................................................................................11
3 Description du produit ..................................................................................................................................12
3.1 Modèles ..................................................................................................................................................12
3.2 Lampe de travail 9010 ............................................................................................................................13
3.3 Spécifications techniques .......................................................................................................................14
3.4 Plaque signalétique ................................................................................................................................16
4 Montage et mise en service .........................................................................................................................17
4.1 Lieu .........................................................................................................................................................17
4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® .........................................................18
4.2.1 Montage d'un pied simple (poste de travail technique) ..................................................................18
4.2.2 Montage d'un pied double (poste de travail technique) ..................................................................20
4.2.3 Montage d'un pied double (poste de travail technique à encombrement réduit) ............................22
4.2.4 Fixer le bras porteur avec la lampe sur le pied ...............................................................................24
4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace® ....................................................27
4.3.1 Montage d'un pied simple et double ...............................................................................................27
4.4 Montage et raccordement sur les postes de travail avec appareils .......................................................32
4.4.1 Monter un pied simple ....................................................................................................................32
4.5 Mise en service ......................................................................................................................................34
5 Manipulation .................................................................................................................................................35
5.1 Allumer / éteindre la lampe de travail .....................................................................................................35
6 Entretien .......................................................................................................................................................36
6.1 Ouvrir et fermer la lampe de travail ........................................................................................................36
6.1.1 Ouvrir la lampe de travail ................................................................................................................36
6.1.2 Fermer la lampe de travail ..............................................................................................................37
1/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
Table des matières
6.2 Nettoyer la lampe de travail ....................................................................................................................38
6.2.1 Nettoyer les surfaces extérieures de la lampe de travail ................................................................38
6.2.2 Nettoyer la grille en aluminium et la vitre ........................................................................................38
6.3 Remplacer l'ampoule fluorescente compacte .........................................................................................39
7 Traitement des dysfonctionnements ............................................................................................................40
8 Pièces de rechange .....................................................................................................................................41
9 Déclaration de conformité ............................................................................................................................42
10 Gabarits de perçage ..................................................................................................................................43
2/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition
Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute
erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abréviati‐
on
ME
IE
IM
IT
CTS
IEC
IR
CEM
Explication
Mode d'emploi
Instructions d'entretien
Instructions de montage
Instructions techniques
Contrôle technique de sécurité
International Electrotechnical Commission
Instructions de réparation
Compatibilité électromagnétique
1.1.2 Symboles
Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement
Informations importantes pour l’utilisateur et le technicien.
Sigle CE (Communauté Européenne). Les produits portant ce sigle répon‐
dent aux exigences des directives européennes associées (normes
européennes en vigueur).
Action nécessaire
1.1.3 Auditoire
Ce document s'adresse aux prothésistes et au personnel de laboratoires.
3/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Service
1.2 Service
Service d'assistance :
+49 7351 56-1600
Service.Zahntechnik@kavo.com
Veuillez toujours indiquer les numéros de série du produit lors de vos requêtes !
Pour plus d’informations, allez sur : www.kavo.com
4/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Dispositions de garantie
1.3 Dispositions de garantie
KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement",
de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil,
ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication)
durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur.
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la
fourniture des pièces de rechange requises.
La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résul‐
tant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccorde‐
ment, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de
phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des
prescriptions du fabricant.
La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs
optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs
des pièces plastiques.
Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs
conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit
par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client
devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre,
et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle
le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose
des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de
garantie de 12 mois.
5/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4 Transport et stockage
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur
Indication
Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués
dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des
déchets locales et des entreprises de recyclage.
Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le recy‐
clage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales
et des entreprises de recyclage sur Internet :
http://www.umweltdatenbank.de
http://www.quality.de
Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés
par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de
recyclage appropriées spécialisées à cet effet.
1.4.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Signaler les dégâts auprès du transporteur.
5. Signaler les dégât auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Signaler les dégât auprès de KaVo.
3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art.
28).
6/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport.
Vérifier immédiatement le contenu après réception !
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses
droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR,
chapitre 5, art. 30).
7/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la
signification suivante.
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée.
Fourchette de températures.
Humidité de l'air
Pression atmosphérique
8/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐
tions de sécurité en trois niveaux de danger.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐
telles.
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
2.1.3 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐
dations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
9/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
2 Sécurité | 2.2 Indications de sécurité
2.2 Indications de sécurité
2.2.1 Généralités
KaVo n'endosse aucune responsabilité pour les dommages dus à :
▪ des influences externes, une mauvaise qualité des médias ou une mauvaise
installation.
▪ Utilisation d'informations erronées.
▪ réparations non-conformes.
Sont autorisés à la réparation et à la maintenance du produit KaVo :
▪ les techniciens des filiales de KaVo; formés au produit.
▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les concessionnaires KaVo.
Indication
Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et
électroniques périmés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit
est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur
de l’UE.
Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au conces‐
sionnaire dentaire.
Le produit est susceptible d’être modifié et amélioré suite à de nouveaux dévelop‐
pements techniques. Aucune demande de modification des appareils existants ne
pourra être faite à cette occasion.
2.2.2 Spécifique au produit
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas de mise à la terre défaillante ou inexistante !
Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution !
▶ Pour les lampes appartenant à la classe de protection I, il faut impérativement
raccorder le conducteur de protection avec le boîtier de la lampe.
10/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
2 Sécurité | 2.3 Conditions requises - Utilisation conforme
2.3 Conditions requises - Utilisation conforme
2.3.1 Généralités
L'utilisation de ce produit n'est autorisée qu'en intérieur.
Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones
exposées aux explosions.
Indication
La sécurité d'utilisation et la protection du produit ne sont garanties qu'en cas d'uti‐
lisation conforme selon le mode d'emploi fourni pour les outils adaptés.
La lampe doit être utilisée uniquement dans un endroit sec, ne présentant aucun
risque d'explosion.
Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques nationa‐
les, en particulier :
▪ les dispositions de protection du travail en vigueur.
▪ les dispositions de prévention applicables contre les accidents.
L'utilisateur a l'obligation :
▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut,
▪ de protéger soi-même et les tiers de tout danger.
2.3.2 Spécifique au produit
Les lampes de travail sont destinées à éclairer un poste de travail et doivent être
utilisées en complément à un éclairage général, conformément à la norme DIN
5035, partie 1.
Lieu d'utilisation :
Utiliser impérativement dans un endroit sec, ne présentant pas de risque d'explo‐
sion.
Régime :
La lampe est conçue pour des utilisations de longue durée.
Indication
C'est la seule utilisation recommandée. KaVo n'assume aucune responsabilité
quant aux dommages consécutifs à une utilisation non conforme.
Autres instructions pour une utilisation conforme :
▪ respecter toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi.
▪ réaliser les opérations de maintenance requises.
11/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
3 Description du produit | 3.1 Modèles
3 Description du produit
3.1 Modèles
Toutes les lampes de travail 9010 sont équipées d'un pied vertical.
Image
Modèle
Lampe de travail pour ERGOspace® :
Bras porteur sans réglage de la hauteur
Lampe de travail pour MASTERspace® :
Bras porteur sans réglage de la hauteur
Lampe de travail pour MASTERspace® :
Bras porteur avec réglage de la hauteur
Lampe de travail pour poste de travail avec appareils :
Bras porteur sans réglage de la hauteur
Lampe de travail pour poste de travail avec appareils :
Bras porteur avec réglage de la hauteur
12/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
3 Description du produit | 3.2 Lampe de travail 9010
3.2 Lampe de travail 9010
① Interrupteur d'alimentation 0 / I
② Couvercle de gauche
③ Boîtier de la lampe
④ Ampoule fluorescente compacte
(2 pièces)
⑤ Grille en aluminium
⑥ Vitre
13/45
⑦ Couvercle de droite
⑧ Elément de raccordement
⑨ Bras porteur
⑩ Pièd
⑪ Câble de raccordement
⑫ Prise
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
3 Description du produit | 3.3 Spécifications techniques
3.3 Spécifications techniques
Dimensions du boîtier de la lampe
Longueur
555 mm
Hauteur
100 mm
Profondeur
210 mm
Hauteur de montage
Bord supérieur du poste de travail / bord 620 mm
inférieur de la lampe de travail
Possibilité de réglage vers le haut
200 mm
Distance entre le bord avant du plan de 20 mm
travail et la lampe de travail
14/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
3 Description du produit | 3.3 Spécifications techniques
Système électrique
Plage de tension
100 / 120 / 230 V 50-60 Hz
Puissance nominale
80 Watt
Puissance de l'ampoule fluorescente
compacte
36 Watt chacune
Classe de protection
I
Type de protection
IP 20
Catégorie de surtension
II
Conditions ambiantes
Température ambiante autorisée
+ 5 °C à +40°C
Humidité de l'air relative autorisée
env. 80 %
Eclairage
Intensité lumineuse (sans éclairage
général) :
Bouche d'aspiration "Avant table"
2100 lux
Intensité lumineuse (sans éclairage
général) :
Bloc "Position haute"
2400 lux
Facteur de restitution des couleurs
IR 90 à 100
Température de couleur :
5400 K
15/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
3 Description du produit | 3.4 Plaque signalétique
3.4 Plaque signalétique
Type
N°
N° S.
9010
Numéro d'article
Numéro de série
Sigle CEM
VD E
Respecter le mode d'emploi
Sigle CE
Sigle GS
Sigle CSA
Elimination des appareils électriques et électroniques en fin de vie
16/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.1 Lieu
4 Montage et mise en service
4.1 Lieu
La lampe de travail 9010 peut être montée à gauche ou à droite sur les postes de
travail suivants :
▪ Postes de travail techniques ERGOspace®
▪ Postes de travail techniques à encombrement réduit ERGOspace®
▪ Postes de travail techniques MASTERspace®
▪ Postes de travail avec appareils
▶ Respecter les dimensions et les procédures de réglage de la hauteur.
Voir également : 3.3 Spécifications techniques, Page 14
17/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
4.2.1 Montage d'un pied simple (poste de travail technique)
Les pieds simples peuvent être montés à gauche ou à droite.
18/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
Percer des trous dans le plan de travail
▶ Percer deux trous de Ø 11 mm et un trou de Ø 32 mm min. et Ø 40 mm max.
Pour un montage à droite, utiliser le gabarit de perçage BS 126 R ; pour un
montage à gauche, utiliser le gabarit de perçage BS 5 R 127 L.
Voir également : 10 Gabarits de perçage, Page 43
Prémonter le pied
▶ Dans la plaque de base ③, qui est fixée avec quatre vis ② sur le pied ①, visser
deux goujons ④ (fournis dans le kit de fixation) dans la plaque de base ③.
19/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
Monter le pied
▶
▶
▶
▶
Placer le pied prémonté ① sur le plan de travail.
Faire passer le câble de raccordement ⑤ par le trou central.
Insérer deux goujons ④ dans les trous de Ø 11 mm.
Visser les deux goujons ④ sous le plan de travail. Veiller à ce que le câble de
raccordement ⑤ ne se pince pas.
▶ Vérifier que le pied ① est bien vertical, rectifier sa position si nécessaire.
▶ Visser les caches ② sur la plaque de base ③.
4.2.2 Montage d'un pied double (poste de travail technique)
Les pieds doubles peuvent être montés à gauche ou à droite.
20/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
Percer des trous dans le plan de travail
▶ Percer deux trous de Ø 11 mm et un trou de Ø 32 mm min. et Ø 40 mm max.
Utiliser un gabarit de perçage BS 128.
Prémonter le pied
▶ Dans la plaque de base ③, qui est fixée avec quatre vis ② sur le pied ①, visser
deux goujons ④ (fournis dans le kit de fixation) dans la plaque de base ③.
21/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
Monter le pied
▶
▶
▶
▶
Placer le pied prémonté ① sur le plan de travail.
Faire passer le câble de raccordement ⑤ par le trou central.
Insérer deux goujons ④ dans les trous de Ø 11 mm.
Visser les deux goujons ④ sous le plan de travail. Veiller à ce que le câble de
raccordement ⑤ ne se pince pas.
▶ Vérifier que le pied ① est bien vertical, rectifier sa position si nécessaire.
▶ Visser les caches ② sur la plaque de base ③.
4.2.3 Montage d'un pied double (poste de travail technique à encom‐
brement réduit)
Les pieds doubles peuvent être montés à gauche ou à droite.
Percer des trous dans le plan de travail
▶ Percer quatre trous de Ø 11 mm et un trou de Ø 32 mm min. et Ø 40 mm max.
Utiliser un gabarit de perçage BS 129.
22/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
Voir également : 10 Gabarits de perçage, Page 43
Prémonter le pied
▶ Dans la plaque de base ③, qui est fixée avec quatre vis ② sur le pied ①, visser
deux goujons ④ (fournis dans le kit de fixation) dans la plaque de base ③.
Monter le pied
▶ Placer le pied prémonté ① sur le plan de travail.
▶ Faire passer le câble de raccordement ⑤ par le trou central.
▶ Insérer quatre goujons ④ dans les trous de Ø 11 mm.
23/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
▶ Visser les quatre goujons ④ sous le plan de travail. Veiller à ce que le câble de
raccordement ⑤ ne se pince pas.
▶ Vérifier que le pied ① est bien vertical, rectifier sa position si nécessaire.
▶ Visser les caches ② sur la plaque de base ③.
4.2.4 Fixer le bras porteur avec la lampe sur le pied
Faire passer le câble de raccordement dans le bras porteur et la lam‐
pe
▶ Sortir le couvercle de gauche ② et démonter le panneau arrière ①.
▶ Faire passer le câble de raccordement ② dans le bras porteur ③ et le pied ①,
pour l'amener sous le plan de travail.
24/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
Fixer le bras porteur et le boîtier de la lampe
▶ Fixer le bras porteur ① sur le pied ③ avec deux vis ②.
▶ Fixer le bras porteur ② avec quatre vis ③ dans la glissière du boîtier de la lampe
①.
▶ Si nécessaire, couper le panneau arrière ① à l'endroit indiqué et insérer le pan‐
neau arrière ①.
Veiller à tourner la partie coupée du côté du raccordement du bras porteur.
▶ Remonter le couvercle de gauche ②.
25/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace®
Poser les caches
▶ Fixer le couvercle ② avec les caches ① dans les taraudages libres du pied ③.
▶ Fixer l'élément de raccordement ② sur le raccordement entre le pied ① et le
boîtier de la lampe ③.
26/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace®
4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTER‐
space®
4.3.1 Montage d'un pied simple et double
Fixer le pied sur le support d'installation
▶ Fixer l'élément de raccordement ⑦ avec deux pièces de serrage ⑧ sur le sup‐
port d'installation ⑤.
▶ Sur le pied ⑥, installer deux douilles de raccordement ③ et les ajuster de
manière à ce que la fente ① soit à la verticale.
▶ Installer le pied ⑥ sur l'élément de raccordement ⑦ et fixer le tout avec des vis
à six pans creux ②.
▶ Installer les couvercles en plastique ⑨.
27/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace®
Fixer le bras porteur (sans réglage de la hauteur) sur le boîtier de la
lampe
▶ Sortir le couvercle de gauche ② et démonter le panneau arrière ①.
▶ Fixer le bras porteur ② avec quatre vis ③ dans la glissière du boîtier de la lampe
①.
Fixer le bras porteur (avec réglage de la hauteur) sur le boîtier de la
lampe
▶ Démonter le couvercle supérieur ① du bras porteur.
▶ Placer le câble de raccordement ④ dans le bras porteur ③.
▶ Sortir le couvercle de gauche ② et démonter le panneau arrière ①.
28/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace®
▶ Fixer le bras porteur ② avec quatre vis ③ dans la glissière du boîtier de la lampe
①.
▶ Fixer le câble de raccordement ④ avec trois colliers pour câble ②.
▶ Fixer à nouveau le couvercle supérieur ① sur le bras porteur ③.
Fixer le bras porteur sur le pied (avec ou sans réglage de la hauteur)
▶ Faire passer le câble de raccordement ③ par le haut dans le pied ④ et l'amener
sous le plan de travail.
▶ Accrocher le bras porteur ① sur le pied à l'aide des glissières ②.
29/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace®
▶ Orienter le bras porteur à l'horizontale avec quatre tiges filetées ① et fixer le
bras avec deux vis ②.
▶ Orienter le bras porteur (avec réglage de la hauteur) à l'horizontale par dessous,
avec la vis de réglage ③.
▶ Placer les couvercles ① et ④ sur les raccordements entre le bras porteur ③ et
le pied de la lampe ②.
▶ Si nécessaire, couper le panneau arrière ① à l'endroit indiqué et insérer le pan‐
neau arrière ①.
Veiller à tourner la partie coupée du côté du raccordement du bras porteur.
▶ Remonter le couvercle de gauche ②.
30/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace®
▶ Fixer l'élément de raccordement ② sur le raccordement entre le pied ① et le
boîtier de la lampe ③.
31/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.4 Montage et raccordement sur les postes de travail avec appareils
4.4 Montage et raccordement sur les postes de travail avec appareils
4.4.1 Monter un pied simple
Les pieds simples peuvent être montés à gauche ou à droite.
Percer des trous dans le plan de travail
▶ Percer deux trous de Ø 11 mm et un trou de Ø 32 mm min. et Ø 40 mm max.
Pour un montage à droite, utiliser le gabarit de perçage BS 126 R ; pour un
montage à gauche, utiliser le gabarit de perçage BS 5 R 127 L.
Voir également : 10 Gabarits de perçage, Page 43
32/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.4 Montage et raccordement sur les postes de travail avec appareils
Monter le pied
▶ Visser la plaque de base ⑩ et la plaque de serrage ⑦ sur le plan de travail. Pour
cela, installer deux goujons ⑥ dans les trous de Ø 11 mm et les visser sous le
plan de travail.
▶ Fixer l'élément de raccordement ⑨ sur la plaque de base ⑩.
▶ Sur le pied ⑧, installer deux douilles de raccordement ③ et les ajuster de
manière à ce que la fente ① soit à la verticale.
▶ Installer le pied ⑧ sur l'élément de raccordement ⑨ et fixer le tout avec des vis
à six pans creux ②.
▶ Orienter le pied ⑧ à la verticale à l'aide des vis de réglage ⑤.
▶ Installer les couvercles en plastique ④.
Fixer le bras porteur avec le boîtier de la lampe sur le pied
Voir également : 4.3.1 Fixer le bras porteur (avec réglage de la hauteur) sur le boîtier
de la lampe, Page 28
33/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
4 Montage et mise en service | 4.5 Mise en service
4.5 Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas de mauvaise installation du bloc de distribution !
Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution !
▶ Installer le bloc de distribution et le mettre à la terre correctement.
▶ Eteindre l'interrupteur d'alimentation ①.
▶ Brancher la prise ③ du câble d'alimentation ④ sous le plan de travail, dans la
fiche (bloc de distribution) ②.
34/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
5 Manipulation | 5.1 Allumer / éteindre la lampe de travail
5 Manipulation
Indication
La lampe de travail peut être utilisée dans n'importe quelle configuration et répond
aux exigences spécifiques liées aux travaux avec poussière fine au sein d'un ca‐
binet dentaire.
5.1 Allumer / éteindre la lampe de travail
▶ Allumer l'interrupteur d'alimentation 0 / I
Les deux ampoules fluorescentes compactes s'allument rapidement.
En cas d'échauffement important de la lampe de travail, par une source de chaleur
externe telle qu'un bec Bunsen par exemple, la chaleur entre le boîtier et le réflecteur
est évacuée automatiquement par un ventilateur intégré.
L'action de refroidissement du ventilateur est conditionnée par la température : il ne
s'allume qu'en cas de besoin, automatiquement.
35/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
6 Entretien | 6.1 Ouvrir et fermer la lampe de travail
6 Entretien
AVERTISSEMENT
DANGER
Risque d'électrocution lors des travaux d'entretien et de réparation !
Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution !
▶ Les travaux d'entretien et de réparation de la partie électrique de l'appareil doi‐
vent exclusivement être réalisés par des spécialistes ou par des personnes
formées aux produits KaVo, connaissant les consignes de sécurité.
Risque d'électrocution lors de la réparation des pièces conductrices !
Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution !
▶ Avant d'ouvrir les pièces du boîtier, débrancher complètement la prise ou l'ap‐
pareil pour couper l'alimentation.
6.1 Ouvrir et fermer la lampe de travail
L'ouverture et la fermeture des lampes de travail est nécessaire dans les cas sui‐
vants :
▪ pour nettoyer la grille en aluminium et la vitre
▪ pour remplacer l'ampoule fluorescente compacte
6.1.1 Ouvrir la lampe de travail
▶ Eteindre la lampe de travail au niveau l'interrupteur d'alimentation 0 / I.
▶ Retirer la fiche secteur.
▶ Sortir le couvercle de gauche. Lors de cette opération, vous rencontrerez une
certaine résistance due au crochet de fermeture.
▶ Retirer la grille en aluminium par le côté.
36/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
6 Entretien | 6.1 Ouvrir et fermer la lampe de travail
▶ Retirer la vitre par le côté.
6.1.2 Fermer la lampe de travail
▶ Insérer la vitre dans les glissières et pousser pour la positionner.
▶ Insérer la grille en aluminium et placer le couvercle de gauche.
37/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
6 Entretien | 6.2 Nettoyer la lampe de travail
6.2 Nettoyer la lampe de travail
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas de pénétration d'eau dans la partie électrique de
l'appareil !
Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution !
▶ Eviter toute pénétration d'eau lors du nettoyage des lampes de travail.
6.2.1 Nettoyer les surfaces extérieures de la lampe de travail
▶ En cas d'encrassement, nettoyer la lampe de travail avec un chiffon humide. Ne
jamais utiliser de produit de nettoyage agressif (solvants).
6.2.2 Nettoyer la grille en aluminium et la vitre
La vitre doit être nettoyée en présence de vapeur (émise lors des travaux de mo‐
delage) ou de poussière.
▶ Ouvrir la lampe de travail.
Voir également : 6.1.1 Ouvrir la lampe de travail, Page 36
▶ Nettoyer la vitre et la grille en aluminium, le cas échéant.
▶ Fermer la lampe de travail.
Voir également : 6.1.2 Fermer la lampe de travail, Page 37
38/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
6 Entretien | 6.3 Remplacer l'ampoule fluorescente compacte
6.3 Remplacer l'ampoule fluorescente compacte
DANGER
Risque d'électrocution lors de la réparation des pièces conductrices !
Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution !
▶ Avant d'ouvrir les pièces du boîtier, débrancher complètement la prise ou l'ap‐
pareil pour couper l'alimentation.
▶ Ouvrir la lampe de travail.
Voir également : 6.1.1 Ouvrir la lampe de travail, Page 36
▶ Retirer l'ampoule fluorescente compacte ① défectueuse de l'appui ② et du sup‐
port ③ et l'éliminer conformément aux directives en vigueur.
▶ Insérer une ampoule fluorescente compacte neuve avec les broches ④ dans le
support ③ et la positionner dans l'appui ② de manière à entendre un clic.
▶ Fermer la lampe de travail.
Voir également : 6.1.2 Fermer la lampe de travail, Page 37
39/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
7 Traitement des dysfonctionnements
7 Traitement des dysfonctionnements
AVERTISSEMENT
DANGER
Risque d'électrocution lors des travaux d'entretien et de réparation !
Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution !
▶ Les travaux d'entretien et de réparation de la partie électrique de l'appareil doi‐
vent exclusivement être réalisés par des spécialistes ou par des personnes
formées aux produits KaVo, connaissant les consignes de sécurité.
Risque d'électrocution lors de la réparation des pièces conductrices !
Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution !
▶ Avant d'ouvrir les pièces du boîtier, débrancher complètement la prise ou l'ap‐
pareil pour couper l'alimentation.
Dysfonctionnement
Cause
Remède
L'intensité lumineuse ne suffit plus. Vitre sale
▶ Nettoyer la vitre.
Ampoule fluorescente défectueuse ▶ Remplacer l'ampoule fluore‐
scente.
Ampoule fluorescente en fin de vie ▶ Remplacer l'ampoule fluore‐
scente.
La lampe de travail de s'allume plus. L'alimentation électrique est inter‐ ▶ Contrôler ou faire contrôler par
rompue.
une société spécialisée agréée
le raccordement électrique, les
fusibles, les prises.
Ampoule fluorescente défectueuse ▶ Remplacer l'ampoule fluore‐
scente.
Appareil en amont défectueux
▶ Faire remplacer l'appareil en
amont par une société
spécialisée agréée.
40/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
8 Pièces de rechange
8 Pièces de rechange
Arbeitsplatzleuchte 9010 für MASTERspace® und ERGOspace®
0.221.6266
0.221.3355 100 - 230V
0.653.6252 120V
0.223.1029
0.223.1097
0.223.2219
0.653.6012
0.653.6022
0.221.5314
0.653.6091
0.653.6211 0.653.6 2
1.002.1875 Se
18
41/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
9 Déclaration de conformité
9 Déclaration de conformité
42/45
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
10 Gabarits de perçage
10 Gabarits de perçage
Bohrschablone "BS 5 126 R"
Template "BS 5 126 R"
Gabarit de perçage "BS 5 126 R"
Plantilla para taladrar "BS 5 126 R"
Arbeitsplatz-Hinterkante/Rear edge of work bench/Bord arrière du plan de travail/Canto posterior del puesto de trabajo
A rbe its pla tz K a nte re c hts
R ightha nd e dge of work be nc h
B ord droit du pla n de tra va il
C a nto de re c ho de l pue s to de tra ba jo
BS 5 126 R
52, 5
min. 32
max.40
11
80
80
Bohrschablone "BS 5 127 L"
Template "BS 5 127 L"
30
Gabarit de perçage "BS 5 127 L"
Plantilla para taladrar "BS 5 127 L"
BS 5 127 L
min. 32
max.40
11
80
30
80
21
43/45
52, 5
A rbe its pla tz K a nte link s
L e ftha nd e dge of work be nc h
B ord ga uc he du pla n de tra va il
C a nto iz quie rdo de l pue s to de tra ba jo
Arbeitsplatz-Hinterkante/Rear edge of work bench/Bord arrière du plan de travail/Canto posterior del puesto de trabajo
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
10 Gabarits de perçage
Gabarit de perçage "BS 5 128"
Plantilla para taladrar "BS 5 128"
A rbe its pla tz K a nte a uß e n
O uts ide e dge of work be nc h
B ord ex té rie ur du pla n de tra va il
C a nto ex te rior de l pue s to de tra ba jo
Bohrschablone "BS 5 128"
Template "BS 5 128"
BS 5 128
min. 32
max.40
11
Arbeitsplatz-Mitte
Centre of work bench
Milieu du plan de travail
Centro del puesto de traba j
70
30
80
Gabarit de perçage "BS 5 129"
Plantilla para taladrar "BS 5 129"
BS 5 129
30
80
min. 32
max.40
60
11
24
Arbeitsplatz-Mitte
Centre of work bench
Milieu du plan de travail
Centro del puesto de trabaj o
80
23
44/45
A rbe its pla tz K a nte a uß e n
O uts ide e dge of work be nc h
B ord ex té rie ur du pla n de tra va il
C a nto ex te rior de l pue s to de tra ba jo
Bohrschablone "BS 5 129"
Template "BS 5 129"
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace®
10 Gabarits de perçage
45/45
0.488.6002 · Fk · 20080423-01 · fr

Manuels associés