KaVo INTRAsurg 1000 / 1000 Air Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
KaVo INTRAsurg 1000 / 1000 Air Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRA‐
surg 1000 Air - REF 1.002.8384
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56- 0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
Sommaire
Sommaire
2.2.3
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Sommaire
Indications pour l'utilisateur
Guide de l'utilisateur
Symboles
Auditoire
Service
Conditions de garantie
Transport et stockage
Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur
Dégradations lors du transport
Informations sur l'emballage : entreposage et transport
Sécurité
Description des indications de sécurité
Symbole d'avertissement
Structure
Description des niveaux de danger
Conditions requises – Utilisation conforme
Indications de compatibilité électromagnétique
Risques posés par les champs électromagnétiques (systèmes im‐
plantés pour nécessité vitale)
Élimination des appareils électriques et électroniques
Indications de sécurité
Description de produit
INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
Organe de commande INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
Pédale de commande multifonctions
Plaque signalétique INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
Spécifications techniques INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Mise en service
Déballer
Régler la tension de l'entrée au secteur
Raccordement électrique
Monter le porte-bouteille
Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigérant.
4.6
4.7
4.7.1
4.7.2
5
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.2.1
Raccorder l'élément de commande multifonctionnel au pied
Raccordement à air (exécution AIR en option)
Raccord NIST
Filtre d'air de retour
Manipulation
Manipulation : généralités
Allumer
Enficher la pièce à main ou le contre-angle
Retirer la pièce à main ou le contre-angle
Schéma de manipulation généralités
Schéma de commande
1
1.1
1.1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
1.5.2
1.5.3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2
2.2.1
2.2.2
1/90
1
4
4
4
4
4
4
5
5
5
6
8
8
8
8
8
8
10
11
11
12
14
14
15
15
16
17
19
19
20
20
21
22
25
25
26
27
28
28
28
28
30
31
31
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
Sommaire
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5.2.6
5.2.7
5.2.8
5.2.9
5.2.10
5.2.11
5.2.12
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.5
5.6
5.6.1
5.6.2
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
7
7.1
7.2
Utilisation libre
Modification des paramètres
Sélectionner le raccordement A ou B (en option)
Modifier sens de rotation du moteur
Consultation des valeurs de couple moteur
Présélectionner la pompe à produit réfrigérant
Fonction de rinçage sans marche de moteur
Allumer/éteindre la lumière
Reconnaissance automatique de la pièce à main ou du contre-an‐
gle enfiché
Régler la limitation du couple moteur
Réinitialiser les paramètres sur les réglages originaux
Menu Programme
Appeler le menu Programme
Sélectionner le programme
Transférer les étapes de programme
Modifier les paramètres dans l'étape du programme.
Modifier le nombre des étapes de programme
Renommer le nom du programme
Programmer le passage au menu Implants.
Menu Implants
appeler le menu Implants
Sélectionner la position d'implantation
Modifier le nombre de position de l'implantation
Renommer la position de l'implantat
Enumérer les valeurs de couple moteur selon les étapes d'implan‐
tation
Déroulement du traitement exemplaire
Menu Utilisateur
Calibrage de l'utilisateur
Régler le temps de retour de la pompe
Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664
Nettoyage
Nettoyage mécanique
Nettoyage manuel
Rincer les tuyaux
Désinfection
Désinfection mécanique
Désinfection manuelle
Séchage
Entretien, contrôle et vérification selon la préparation
Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur
Emballage
Stérilisation
Stockage
Réparation de pannes
Remplacer le tuyau de la pompe
Remplacer le tuyau du produit réfrigérant
2/90
32
32
32
33
33
34
34
35
35
36
36
37
38
39
40
40
40
41
42
43
44
45
46
47
47
48
49
50
52
54
55
55
55
55
57
57
57
58
58
58
59
60
60
61
61
62
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
Sommaire
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.3
8
9
9.1
9.2
9.3
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
10.10
10.11
10.12
10.13
10.14
Remplacer le tuyau du produit réfrigérant au niveau de la pièce à
main/contre-angle
Remplacer le long tuyau du produit réfrigérant
Tuyau de produit réfrigérant jetable
Réparation d'erreurs
Accessoire
Indications de compatibilité électromagnétique
Lignes directrices et déclaration du constructeur - Emissions élec‐
tromagnétiques
Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux
interférences électromagnétiques
Distances de protection recommandées entre les appareils de té‐
lécommunication HF portables et mobiles et l'INTRAsurg 1000
(AIR)
Annexe
Spécifications techniques transmission des données
Etablir la liaison hertzienne
Optimiser la liaison hertzienne
Etat de la liaison hertzienne (en option)
Envoyer les données spécifiques à l'utilisateur au PC (en option)
Charger les données spécifiques à l'utilisateur depuis le PC (en
option)
Envoyer les données d'implant du tampon au PC (en option)
Liaison hertzienne allumée/éteinte
Créer le déroulement du traitement sur le PC
Enregistrement auprès de wLink ou ERGOcom3 (en option)
Appeler l'info appareil
Régler la date et l'heure
Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux
interférences électromagnétiques
Traitement des erreurs
3/90
63
63
65
65
69
72
72
72
73
75
76
76
79
81
81
82
83
83
84
86
86
87
88
89
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
1 Indications pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Indications pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
1.1.1 Symboles
Voir chapitre Sécurité / Symbole d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Thermodésinfectable
Stérilisable jusqu'à 135°C
Sigle CE (Communauté Européenne). Tout produit portant ce sigle est
conforme aux exigences des directives UE correspondantes et est donc
conforme aux normes applicables en Europe.
Plaque d'avertissement ESD
1.2 Auditoire
Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets.
1.3 Service
Service d'assistance :
+49 (0) 7351 56-2500
Service.Einrichtungen@kavo.com
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes !
Pour plus d'informations, aller sur : www.kavo.com
1.4 Conditions de garantie
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne le bon fonctionnement,
un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de
la date d'achat sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison,
KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix.
Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et in‐
térêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'intention, la
garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose.
KaVo ne sera pas responsable des défauts (et de leurs conséquences) dus à une
usure naturelle, à un nettoyage ou une maintenance non conforme, à un non-res‐
pect des prescriptions de manipulation, d'entretien et de raccordement, à un entar‐
trage ou une corrosion, à la présence d'impuretés dans l'alimentation en air ou en
eau ou aux influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées
selon les spécifications du constructeur.
4/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
1 Indications pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage
La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces en
caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques.
La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences peuvent
provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou
des modifications sur le produit.
Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exer‐
cées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à
KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/utilisateur.
1.5 Transport et stockage
1.5.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur
Indication
Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
L'élimination et le recyclage corrects des emballages de vente sont réalisés con‐
formément à la réglementation sur les emballages actuellement en vigueur par des
entreprises d'élimination ou des sociétés de recyclage dans le cadre d'un système
de reprise étendu à tout le territoire. Dans cette optique, KaVo a concédé une li‐
cence pour ses emballages de vente. Veuillez vous référer à votre système d'éli‐
mination public régional.
1.5.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le des‐
tinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de ré‐
ception.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Déclarer l’avarie auprès du transporteur.
5. Signaler les dégât auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dégât à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jour de la livraison.
2. Signaler les dégât auprès de KaVo.
3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint un des devoirs nommés ci-dessous lui incombant, il sera
considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison (conf. ADSp. Art. 28).
5/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
1 Indications pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport.
Vérifier immédiatement le contenu après réception !
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le des‐
tinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de ré‐
ception.
Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses
droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dégât à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jour de la livraison.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint un des devoirs nommés ci-dessous lui incombant, il sera
considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison (conf. à la loi CMR,
chapitre 5, art. 30).
1.5.3 Informations sur l'emballage : entreposage et transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la
signification suivante :
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée
Fourchette de températures
6/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
1 Indications pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage
Humidité de l'air
Pression atmosphérique
7/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐
dations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter tout dommage corporel et matériel, ce document répartit
les indications de sécurité en trois niveaux de danger.
ATTENTION
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐
telles.
DANGER
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Indication
L'INTRAsurg 1000/1000 Air avec pédale de commande multifonctions IPX8 est
autorisé pour l'utilisation dans des salles d'opération.
La température ambiante doit être comprise entre +10℃ et +35℃.
Le taux d'humidité relative de l'air doit se situer entre 30 % et 75 %.
8/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Ce produit KaVo est exclusivement destiné à l'exploitation en médecine dentaire,
dans le cadre d'interventions pour l'ouverture et la découpe de structures de tissus
buccales (par exemple sillon parodontal, gencive, os, mâchoire, extractions, im‐
plantations). Toute utilisation détournée est interdite.
Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications
données dans le mode d'emploi ainsi que l'exécution des travaux d'inspection et
d'entretien.
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dis‐
positions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux
pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément
à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'appareil
avant chaque utilisation.
Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions légales nationales
et plus particulièrement :
▪ les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail
▪ les dispositions de prévention des accidents
L'utilisateur a l'obligation :
▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut
▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger
▪ d'éviter toute contamination par le biais du produit
Pour assurer que le produit KaVo soit opérationnel à tout moment et pour le main‐
tenir en bon état de fonctionnement, les travaux d'entretiens recommandés chaque
année doivent être effectués.
Des contrôles de sécurité technique (CS) doivent être effectués tous les ans.
KaVo recommande le contrôle annuel de maintenance. Ce dernier inclut le contrôle
technique de sécurité (CTS) selon la norme IEC 62353 et le calibrage.
Le contrôle technique de sécurité comprend les vérifications suivantes : contrôle
visuel du produit médical et des accessoires ; contrôle des fusibles accessibles de
l'extérieur en ce qui concerne les données nominales ; contrôles des conducteurs
de protection et mesures du courant de fuite selon la norme IEC 62353:2007 ; con‐
trôle de fonctionnement du produit médical dans le respect des documents d'ac‐
compagnement.
Sont autorisés à la réparation et à la maintenance du produit KaVo :
▪ les techniciens des filiales KaVo ayant la formation adaptée.
▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les concessionnaires KaVo.
En Allemagne, les opérateurs, les personnes responsables d'appareils et les utili‐
sateurs s'engagent à faire fonctionner leurs appareils dans le respect des disposi‐
tions MPG.
Les services d'entretien comprennent toutes les données de contrôle comme exi‐
gées dans la disposition §6 des opérateurs (MPBetreiber V).
Après la réalisation de travaux d'entretien, interventions et réparations de l'appareil,
un contrôle de l'appareil doit être effectué avant de le remettre en marche confor‐
mément à la norme IEC 62353 (selon l'état de la technique).
9/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Indication
Avant tout arrêt de service prolongé, le produit doit être entretenu et nettoyé selon
les instructions.
Indication
Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent au‐
cun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementa‐
tions nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo
seront fournies par la filiale KaVo.
Indication
Un passe recyclage peut être téléchargé sur www.kavo.com.
2.2.1 Indications de compatibilité électromagnétique
Niveau de conformité : répond aux niveaux de résistance aux interférences requis
selon la norme IEC 60601.
ATTENTION
Dégradations dues à des accessoires non appropriés
L'utilisation d'accessoires, de convertisseurs et de conduites autres que ceux in‐
diqués, à l'exception des conduites et des convertisseurs achetés par KaVo en
tant que pièces de rechange pour les composants internes, peut conduire à une
émission accrue et/ou à une résistance aux interférences réduite.
▶ Utiliser uniquement les accessoires recommandés par KaVo !
ATTENTION
Interférences entre les appareils
Effet sur le fonctionnement conforme
▶ Ne pas utiliser l'appareil immédiatement à côté d'autres appareils ou en con‐
figuration empilée.
▶ Si le fonctionnement à proximité d'autres appareils ou en configuration empilée
ne peut être évité, contrôler le bon fonctionnement dans ces conditions.
Indication
En référence à la norme EN 60601-1-2 sur la compatibilité électromagnétique des
appareils électriques médicaux, nous devons signaler que :
• ‑ Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution par‐
ticulières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être mis en ser‐
vice conformément aux exigences énoncées dans les instructions de montage
KaVo.
• Les appareils de communication à haute fréquence, portables et mobiles peuvent
influencer les appareils électriques médicaux.
Voir également : 9 Indications de compatibilité électromagnétique, Page 72
10/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Indication
Pour les accessoires autres que ceux livrés par KaVo, aucune conformité des
conduites et des convertisseurs livrés avec les exigences CEM EN 60601-1-2 n'est
garantie.
2.2.2 Risques posés par les champs électromagnétiques (systèmes
implantés pour nécessité vitale)
DANGER
Risques posés par les champs électromagnétiques
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques.
▶ Interroger les patients et les utilisateurs sur tout système implanté avant l'uti‐
lisation des moteurs et contrôler le fonctionnement.
▶ Peser précisément le rapport bénéfices-risques.
▶ Ne pas approcher les moteurs des systèmes.
▶ Respecter les précautions d'urgence adaptées et réagir immédiatement en cas
de troubles de santé.
▶ Les symptômes comme l'augmentation du rythme cardiaque, un pouls irrégu‐
lier et des vertiges sont des signes que le stimulateur cardiaque rencontre des
problèmes.
2.2.3 Élimination des appareils électriques et électroniques
Indication
Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et
électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit
est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur
de l’UE.
Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une préparation
complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre « Méthodes de
préparation ».
Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au concession‐
naire dentaire.
Pour l'élimination définitive, veuillez vous adresser à :
11/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
Allemagne
Pour demander la reprise d'appareils électroniques, veuillez procéder comme suit :
1. Sur la page d'accueil du site Internet www.enretec.de de la société enretec
GmbH, vous trouverez un formulaire à télécharger ou à remplir en ligne sous la
rubrique eom.
2. Remplissez-le formulaire en indiquant les données correspondantes et en‐
voyez-le à la société enretec GmbH sous forme de commande en ligne ou par
fax au +49 (0) 3304 3919 590.
Pour passer une commande d'élimination ou pour toutes questions, la société
est également à votre disposition aux coordonnées suivantes :
Téléphone : +49 (0) 3304 3919 500
Courrier électronique : pickup@eomRECYCLING.com et
Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING
Kanalstraße 17
16727 Velten
3. L'enlèvementde vos appareils non fixésse fait à l'intérieur de votre cabinet et
celuide vos appareils fixésa lieu à l'extérieur devant votre cabinet, sur rendezvous.
Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire
ou à l'utilisateur de l'appareil.
International (UE)
Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous pouvez
vous adresser à votre revendeur de produits dentaires.
2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
Etincelles électriques dans le produit.
Explosion.
▶ Ne pas mettre le produit en marche dans des zones exposées aux explosions.
ATTENTION
Câble d'alimentation endommagé / conducteur de protection manquant.
Electrocution.
▶ Contrôler le câble d'alimentation avant toute utilisation. La prise doit être munie
d'un contact de mise à la terre et doit respecter les réglementations nationales
correspondantes.
▶ Toujours bien enficher le câble d'alimentation dans la fiche femelle de l'appareil
avant tout raccordement au réseau.
ATTENTION
Dommages dus aux liquides.
Dysfonctionnements des composants électriques.
▶ Les ouvertures des produits doivent être protégées contre la pénétration de
liquides.
▶ Evacuez les liquides ayant pénétré dans l'appareil.
12/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
Pénétration involontaire de liquides.
Electrocution.
▶ Ne pas placer le produit dans un récipient en forme de cuvette.
▶ Avant chaque utilisation, contrôler et assurer l'étanchéité des récipients et des
conduites. En cas de pénétration de liquide dans l'appareil, ne pas toucher
l'appareil et débrancher immédiatement le câble d'alimentation du réseau d'ali‐
mentation. Veiller à ce que la surface de l'appareil soit entièrement sèche avant
de rebrancher le câble d'alimentation.
ATTENTION
Endommagement des flexibles des instruments par des adhésifs.
Les flexibles des instruments peuvent éclater.
▶ Ne pas appliquer d'adhésifs ou de bandes adhésives.
ATTENTION
Pièces mobile lors du fonctionnement de la pompe
Blessures
▶ Ne pas saisir la pompe. Eteindre la pompe lorsque celle-ci est ouverte.
ATTENTION
Risques posés par les champs électromagnétiques.
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques.
▶ Questionnez vos patients avant de commencer le traitement !
ATTENTION
Charge électrostatique.
Destruction de composants électroniques.
▶ Avant de toucher l'antenne et le raccord de tuyau, mettre la main sur le portebouteille pour se décharger.
KaVo recommande, pour le fonctionnement et la réparation, l'utilisation exclusive
de pièces d'origine ® KaVo car celles-ci ont été contrôlées dans des tests étendus
quant à leur sécurité, fonction et aptitude spécifique.
13/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
3 Description de produit | 3.1 INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
3 Description de produit
3.1 INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
Version „INTRAsurg 1000 Air“
① Commande
② Porte-bouteille
③ Déverrouillage mécanisme de la
pompe A
④ Pompe tubulaire A
⑤ Raccordement tube chirurgical A
⑥ Support des instruments
⑦ Moteur chirurgical
⑧ SONICflex LUX
⑨ Raccord d'air B avec pompe tubulaire
Indication
Vous trouverez des informations complémentaires concernant la chirurgie et l'im‐
plantologie souswww.kavo.com.
14/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
3 Description de produit | 3.2 Organe de commande INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
3.2 Organe de commande INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
A
B
C
D
E
F
G
H
Touche de raccordement A
Touche de raccordement B
Touche moins / arrière
Touche plus / avant
Touche Enter
Touche Paramètre
Touche Programme
Touche Implant
① Menu sélectionné
② Plage de vitesse de rotation
③ Etape de programme
④ Raccord sélectionné
⑤ Sens de rotation
⑥ Réglage de la pompe à produit réfri‐
gérant
⑦ Facteur de transmission de l'instru‐
ment
⑧ Limitation du couple moteur
⑨ Instrument lumineux enfiché/recon‐
nu
3.3 Pédale de commande multifonctions
(W)
(X)
Pédale à poussoir
Bouton-poussoir droite
Pédale à poussoir W :
15/90
(Y)
(Z)
Pédale pivotante
Bouton-poussoir gauche
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
3 Description de produit | 3.4 Plaque signalétique INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
présélection de marche à gauche du moteur chirurgical par actionnement vers
l'avant.
Allumer / éteindre la lumière par actionnement vers la gauche, et allumer le projec‐
teur par actionnement vers la droite.
Bouton-poussoir à droite X :
bouton d'étape de travail pour entrer en communication avec le programme et
transférer les différentes étapes de travail. Actionnement bref = transfert vers
l'avant ; actionnement long = transfert vers l'arrière. Double clic = appeler la sélec‐
tion. Un signal sonore confirme respectivement le transfert lors de la mise en marche
du moteur.
Pédale pivotante Y :
Commande au pied pour démarrer et ajuster le sens de rotation du moteur et dé‐
marrer le prélèvement de produit réfrigérant sans marche de moteur et pour l'ajus‐
tage de la quantité de débit. Le processus est lancé en l'actionnant vers le bas. En
la basculant simultanément légèrement vers la gauche, la valeur se réduit ; elle
augmente vers la droite.
Indication
Les valeurs de saisie doivent impérativement être contrôlées avant chaque utili‐
sation.
Bouton-poussoir gauche Z :
touche de produit réfrigérant pour mise en marche/arrêt du produit réfrigérant et la
sélection du processus de rinçage sans moteur.
3.4 Plaque signalétique INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
16/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
3 Description de produit | 3.5 Spécifications techniques INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
Lieu de montage coupe-circuit d’entrée réseau
Sigle CE
Sigle VDE
Sigle CSA
Classification, type BF
Tenir compte des documents d'accompagnement
Certification Gost R
Mode de fonctionnement : service continu à charge intermittente
Tension d'alimentation
NS :
Numéro de série
REF : Numéro d'article
Type : Type d'appareil
Contient un émetteur HF
Indications pour l'élimination, voir Conditions requises - utilisation confor‐
me
3.5 Spécifications techniques INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
Largeur (1000/1000AIR)
343/395 mm
Profondeur (1000/1000AIR)
276/285 mm
Hauteur
127 mm
Poids (1000/1000AIR)
7,2 kg / 8,3 kg
Tension à l'entrée
100 V∼/120 V∼/230 V∼
Fréquence d'alimentation
50/60 Hz
Puissance absorbée
Max. 260 VA
Vitesse de rotation du moteur
300 à 40 000 min-1
Débit de refoulement de la pompe
25-150 ml/min
Pression de refoulement
1,5-2,2 bars
Pédale de commande multifonctions
Permis dans les salles d'opération
Classe de protection IPX8
Mode de fonctionnement
Service continu à charge intermittente
30 sec marche / 9 min pause
Précision du couple moteur
±3 Ncm
avec contre-angle KaVo C(L)09 + C(L)3
17/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
3 Description de produit | 3.5 Spécifications techniques INTRAsurg 1000 / INTRAsurg 1000 Air
dans le domaine 20-30 Ncm pour
20-50 min-1.
D'autres contre-angles permettent
des écarts plus importants.
Pression d'entrée d'air
(uniquement pour la version AIR)
4-7 bars
Conditions de transport et de stockage
Température de transport et de stockage -20° C à +70° C
Humidité de l'air
5 % à 95 %
Pression atmosphérique
700 hPa à 1 060 hPa
Longueur des conduites du tuyau mo‐
teur
1,90 m
Longueur des conduites du tuyau mo‐
teur
2,95 m (longueur spéciale)
Longueur des conduites de la pédale de 1,9 m
commande
Longueur des conduites de la pédale de 3,45 m (longueur spéciale)
commande
18/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.1 Déballer
4 Mise en service
4.1 Déballer
Indication
Ne pas plier le tuyau du moteur car cela l'endommage.
Indication
Conserver le carton avec tous les matériaux d'emballage pour un envoi sûr de
l'appareil (par ex. envoi pour le contrôle de service annuel). Envoyer impérative‐
ment les deux cartons de protection afin que l'appareil se trouve bien emballé et
ne s'endommage pas.
Un déballage correct de l'emballage permet d'éviter des endommagements :
▶ Ouvrir le carton.
▶ Retirer les cartons de protection. Retirer l'élément de commande multipied et
les accessoires.
▶ Retirer INTRAsurg verticalement vers le haut et le poser sur une surface plane.
19/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.2 Régler la tension de l'entrée au secteur
4.2 Régler la tension de l'entrée au secteur
ATTENTION
Pièces conductrices
Electrocution.
▶ Couper le câble d'alimentation du réseau d'alimentation !
Une tension d'entrée au secteur du pays spécifique est réglée en usine (voir plaque
signalétique). Contrôler ce réglage et le cas échéant, convertir à la tension d'entrée
au secteur présente.
Le sélecteur de tension ① peut être réglé sur 100V, 120V ou 230V. Le réglage
momentané peut être consulté dans l'évidement ④.
Retirer le tiroir③ .
Retirer le porte-fusibles ② du tiroir③ et le faire tourner sur son axe jusqu'à ce que
l'évidement ④ présente la tension nécessaire.
Replacer le porte-fusibles ② dans le tiroir③ . Replacer le tiroir③ dans l'appareil. Un
code permet de sécuriser le tiroir contre une mauvaise utilisation.
1
2
3
4
4.3 Raccordement électrique
ATTENTION
Câble d'alimentation endommagé / conducteur de protection manquant.
Electrocution.
▶ Contrôler le câble d'alimentation avant toute utilisation. La prise doit être munie
d'un contact de mise à la terre et doit respecter les réglementations nationales
correspondantes.
▶ Toujours bien enficher le câble d'alimentation dans la fiche femelle de l'appareil
avant tout raccordement au réseau.
20/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.4 Monter le porte-bouteille
Les deux conduites L et N sont sécurisées individuellement avec T 3,15 H. La fré‐
quence de secteur peut comporter 50 ou 60 Hz.
Condition préalable
S'assurer que la tension d'alimentation est appropriée.
▶ Brancher d'abord une extrémité de la conduite sur la fiche de l'appareil réfrigé‐
rant, puis brancher l'autre extrémité à une prise.
4.4 Monter le porte-bouteille
ATTENTION
Risque de renversement dû à des réservoirs de produit réfrigérant trop lourds
Dysfonctionnements
▶ Ne pas utiliser de réservoirs de produit réfrigérant de plus d'un litre !
▶ Contrôler la stabilité à l'arrêt.
▶ Enficher le porte-bouteille et le sécuriser avec la vis.
.
21/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.5 Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigérant.
▶ Régler le porte-bouteille réglable en hauteur de manière à ce que le récipient
pende librement.
4.5 Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigé‐
rant.
Indication
Les pièces livrées ne sont pas stériles ! Les stériliser avant le premier traitement.
Toutes les pièces de transport des liquides doivent être maintenues dans un état
stérile.
22/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.5 Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigérant.
▶ Enficher le moteur chirurgical sur l'accouplement du tuyau chirurgical et le sé‐
curiser fermement avec l'écrou-raccord.
▶ Poser le moteur chirurgical sur le support des instruments.
Symbole ESD
ATTENTION
Charge électrostatique
Destruction de composants électroniques.
▶ Décharger sur le porte-bouteille avant de toucher l'accouplement du tuyau.
Version „INTRAsurg 1000 Air“
23/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.5 Raccorder le moteur chirurgical et le réservoir à produit réfrigérant.
▶ Enficher l'accouplement du tuyau④ dans le raccordement de l'appareil jusqu'à
la butée maximale jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement et que l'anneau de
marquage de la fiche soit recouvert.
▶ Retirer le tuyau du produit réfrigérant③ avec de légers mouvements rotatifs sur
l'embout② .
▶ En tirant le verrouillage vers le haut① , la mécanique de la pompe s'ouvre.
▶ Poser le tuyau au centre de la pompe afin qu'il ne se coince ou s'écrase pas.
Fermer le verrouillage dans le sens de la flèche.
▶ Enfoncer l'aiguille dans le réservoir de produit réfrigérant et accrocher celui-ci
sur le porte-bouteille.
Enfoncer une aiguille d'aération pour les bouteilles en verre. Dans le cas contraire,
le débit de transport se réduit pour les prélèvements prolongés de produit réfrigé‐
rant. Contrôler à intervalles réguliers le niveau du liquide du réservoir à produit ré‐
frigérant. Le système doit être étanche. Aucun liquide ne doit s'écouler dans le tuyau
de produit réfrigérant ou latéralement au niveau des raccordements.
24/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.6 Raccorder l'élément de commande multifonctionnel au pied
Indication
Le sérum physiologique entraîne la corrosion de toutes les pièces métalliques.
Retirer immédiatement les résidus.
4.6 Raccorder l'élément de commande multifonctionnel au pied
▶ Enficher le câble de l'élément de commande multifonctionnel au pied sur l'ap‐
pareil.
4.7 Raccordement à air (exécution AIR en option)
Le dispositif anti-tartre actionné à l'air destiné au traitement de l’os par oscillation,
par exemple SONICflex 2003L, peut être activé au moyen du raccordement d'air
comprimé pour En raison de l'absence d'air et d'eau de spray, il n'est pas adapté
aux turbines ou instruments analogues.
Voir également : 8 Accessoire, Page 69
25/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.7 Raccordement à air (exécution AIR en option)
Indication
La pression de l'air de l'entraînement est réglée préalablement et peut uniquement
correspondre au domaine de la pression d'entrée prescrite. Veuillez respecter les
conditions d'entraînement de l'outil à enficher. Contacter un technicien le cas
échéant pour réaliser un contrôle.
Pression de l'entrée de l'air : 4 – 7 bar.
Indication
Respecter le mode d'emploi de l'outil à enficher et régler une quantité suffisamment
élevée de produit réfrigérant.
Quantité de produit réfrigérant (réglage recommande de la pompe) : 3 à 6
▶ Enficher le tuyau à air comprimé sur le raccord passe-cloison du côté de l'ap‐
pareil.① et le fixer avec un écrou-raccord.
▶ Enficher le tuyau d'instrument à air① sur le raccord② et le visser fermement.
1
2
Indication
Pour INTRAsurg 1000 AIR, le raccordement d'air B peut également être utilisé.
Cette valeur est également programmable.
4.7.1 Raccord NIST
Le cas échéant, un raccord NIST peut être installé du côté appareil conformément
à la norme DIN EN 739①N° réf. 1.002.4415 et joint toriqueN° réf. 0.200.6108 lors
de l'utilisation du tuyau Air 800 (tuyau à air comprimé Klinik (DIN EN
739)N° réf. 1.003.9756.
26/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
4 Mise en service | 4.7 Raccordement à air (exécution AIR en option)
Visser à fond le raccord NIST① sur le raccordement à air en place.
1
4.7.2 Filtre d'air de retour
Indication
Le filtre de retour d'air est uniquement contenu dans la variante AIR.
Contrôler le réservoir à huile① hebdomadairement.
▶ Le cas échéant remplacer le filtreN° réf. 0.220.7926 et nettoyer le support du
filtre.
27/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.1 Manipulation : généralités
5 Manipulation
5.1 Manipulation : généralités
5.1.1 Allumer
ATTENTION
Endommagements de produits en raison d'un mauvais réglage de la tension.
Destruction de composants électriques.
▶ L'entrée du réseau au niveau du produit doit être réglée sur la tension présente
sur le site.
▶ Allumer l'appareil.
Un signal acoustique confirme l'allumage.
L'appareil exécute un auto-test.
La version Firmware et l'indication "Please check parameters" ("Veuillez vérifier
les paramètres") s'affichent rapidement sur l'écran.
▶ Observer l'affichage de l'écran.
Si l'appareil reste sans surveillance, nous recommandons de l'éteindre pour des
raisons de sécurité et d'économie d'énergie.
Indication
Les valeurs dernièrement enregistrées sont affichées.
5.1.2 Enficher la pièce à main ou le contre-angle
ATTENTION
Dommages dus à un remplacement de la pièce à main ou du contre-angle pendant
le fonctionnement.
Usure des entraîneurs de la pièce à main ou du contre-angle et du moteur
Déséquilibrage de l'axe du moteur.
▶ Ne remplacer la pièce à main et la contre-angle que lorsque le moteur se trouve
à l'arrêt.
ATTENTION
Dommages dus à un fonctionnement avec pince de serrage ouverte
La pièce à main ou le contre-angle se bloque et tourne autour de son axe.
▶ Ne faire fonctionner la pièce à main ou le contre-angle que lorsque la pince de
serrage est fermée.
28/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.1 Manipulation : généralités
ATTENTION
Transfert de chaleur par la lampe haute pression.
Brûlures lors de contact avec la lampe haute pression.
▶ Ne faire fonctionner le moteur qu'avec la bague de support① .
1
Indication
Respecter les modes d'emploi des pièces à main et des contre-angles ainsi que
de ZEG-SONICflex et des outils spéciaux (Bone) !
Indication
L'appareil INTRAsurg 1000 dispose d'une fonction de reconnaissance pour les
instruments d'éclairage, les pièces à main et les contre-angles INTRA CL. Les
paramètres spécifiques à la pièce à main et au contre-angle sont automatiquement
pris en compte.
Toutes les valeurs de saisie doivent être contrôlées avant application !
▶
▶
▶
▶
Enficher la pièce à main ou le contre-angle sur le raccord du moteur.
Fixer le SONICflex sur le raccord Multiflex.
Bien visser les pointes d'inserts selon le mode d'emploi respectif.
Monter les tuyaux de produit réfrigérant. Pour cela, prérégler la vitesse de rota‐
tion de la pompe sur 3 à 6.
▶ Monter l'instrument d'éclairage, la pièce à main et le contre-angle INTRA CL sur
le moteur chirurgical et les tourner jusqu'à ce que le nez de fixation s'enclenche
audiblement.
▶ Avant chaque traitement, vérifier que tout soit bien en place.
29/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.1 Manipulation : généralités
▶ Raccorder le tuyau du produit réfrigérant.
1
5.1.3 Retirer la pièce à main ou le contre-angle
ATTENTION
Dommages dus à un remplacement de la pièce à main ou du contre-angle pendant
le fonctionnement.
Usure des entraîneurs de la pièce à main ou du contre-angle et du moteur
Déséquilibrage de l'axe du moteur.
▶ Ne remplacer la pièce à main et la contre-angle que lorsque le moteur se trouve
à l'arrêt.
Indication
Eviter que des gouttes sortant du tuyau de produit réfrigérant ne tombent sur le
moteur. Du liquide réfrigérant ne doit en aucun cas s'infiltrer dans le moteur.
▶ Retirer le tuyau du produit réfrigérant de la pièce à main ou du contre-angle.
▶ Retirer la pièce à main ou le contre-angle en tournant légèrement.
Voir également : 5.1.1 Allumer, Page 28
30/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités
5.2 Schéma de manipulation généralités
5.2.1 Schéma de commande
La surface de commande à menu contient les 3 menus de traitement suivants :
▪ Utilisation libre
▪ Menu Programme
▪ Menu Implantat
Dans l'utilisation libre, les valeurs des dernières applications sont réglées. Ces va‐
leurs peuvent être modifiées à tout moment.
Le menu Programme contient 10 programmes (prg-a à prg-j) comportant chacun
10 étapes de travail librement programmables. Pour un déroulement du traitement
optimal, il est possible de programmer à l'avance et de manière personnelle les
différents systèmes d'implants ou déroulements de traitement utilisés (par ex. sinus
lift).
Le menu Implant contient 11 positions d'implants pour les travaux d'implantation.
Jusqu'à 11 implants peuvent être posés consécutivement et documentés. Des va‐
leurs de couple moteur et diagrammes détaillés peuvent être envoyés à l'ordinateur
(par ex. pour la documentation et la stabilité primaire). (voir également CCCDIS GA
(Mode d'emploi)).
31/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités
5.2.2 Utilisation libre
Après le démarrage, l'utilisateur se trouve en utilisation libre.
14:19:28
rpm 11-1500
Ncm 55
LUX 27:1
P.....6
Indication
Les derniers paramètres réglés sont enregistrés et apparaissent sur l'écran.
5.2.3 Modification des paramètres
Les réglages suivants sont modifiables :
▪ 1. limitation du couple-moteur (sauf pour le raccordement de l'air)
▪ 2. vitesse de rotation maximale (sauf pour le raccordement de l'air)
▪ 3. quantité de produit réfrigérant (P1= quantité de débit min. ; P6= max.)
▪ 4. facteur de transmission (sauf pour le raccordement de l'air)
▶ Sélectionner les paramètres souhaités en appuyant plusieurs fois sur la touche
Paramètres.
Une étoile clignote à côté du paramètre modifiable.
▶ Régler le paramètre sur la valeur souhaitée à l'aide de la touche plus ou moins.
▶ Appuyer sur la touche enter.
Les valeurs réglées sont enregistrées.
5.2.4 Sélectionner le raccordement A ou B (en option)
Les deux raccordements peuvent être réglés au préalable.
▶ Appuyer sur la touche A.
Ou
▶ Appuyer sur la touche B.
Le raccordement sélectionné est allumé.
32/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités
Le passage au raccordement d'air est également programmable en tant qu'étape.
Pour cela, appuyer sur la touche (B) dans l'étape de programme correspondante.
Indication
Dans le menu Implant, seul le raccordement A est possible.
5.2.5 Modifier sens de rotation du moteur
Indication
La marche à gauche est uniquement commutable avec l'élément de commande
multipied. La marche à gauche reste active jusqu'à la commutation suivante de
l'élément de commande multipied. La marche à droite est à nouveau activée lors
d'un nouvel allumage de l'appareil.
La marche à gauche peut être uniquement mémorisée dans le menu Programme.
Pas de mémorisation des valeurs de couple moteur pour la marche à gauche.
▶ Pousser la pédale à poussoir vers l'avant
Le sens de rotation du moteur est commuté.
Lors de la sélection de la marche à gauche, l'affichage du sens de rotation ① cli‐
gnote et 2 signaux acoustiques retentissent. Lors du démarrage du moteur, 3 si‐
gnaux acoustiques retentissent à nouveau.
5.2.6 Consultation des valeurs de couple moteur
▶ Maintenir la touche Enter appuyée après l'arrêt du moteur.
33/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités
La valeur de couple moteur max① et la valeur de couple moteur finale② de la
dernière marche du moteur sont indiquées en Ncm.
Indication
Dans le cas d'un redémarrage du moteur et d'une charge d'au moins 5 Ncm, les
valeurs dynamométriques sont écrasées.
5.2.7 Présélectionner la pompe à produit réfrigérant
▶ Presser le bouton-poussoir gauche.
La présélection du produit réfrigérant est activée ou désactivée.
Si la pompe à produit réfrigérant est présélectionnée, cette dernière se met auto‐
matiquement en marche lors du démarrage du moteur.
Si aucune pompe à produit réfrigérant n'est présélectionnée, le moteur démarre
sans pompe à produit réfrigérant.
5.2.8 Fonction de rinçage sans marche de moteur
▶ Presser le bouton-poussoir gauche pendant 3 sec.
Appuyer sur la pédale pivotante pour le prélèvement de produit réfrigérant. Le
débit de transport peut être modifié en déplaçant latéralement la pédale pivo‐
tante appuyée. Butée de gauche : quantité de débit min ; butée de droite : quan‐
tité de débit max.
▶ Pour terminer appuyer brièvement sur le bouton-poussoir.
34/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités
Indication
Cette fonction est possible à partir de chaque étape de travail mais ne peut pas
être enregistrée.
5.2.9 Allumer/éteindre la lumière
Allumer/éteindre la lumière sans que le moteur et la pompe ne fonc‐
tionnent (projecteur)
▶ Déplacer la pédale à poussoir vers la droite.
La lumière brille uniquement pendant l'activation (fonction projecteur).
Présélection de la lumière alors que le moteur est en marche
▶ Déplacer la pédale à poussoir vers la gauche.
La lumière est allumée ou éteinte. Lorsque la lumière est allumée, apparaît sur
l'écran : LUX. (cette fonction est possible uniquement avec l'instrument d'éclai‐
rage, la pièce à main et le contre-angle INTRA CL)
Durée de persistance
Une fois que le moteur est à l'arrêt, la lumière brille encore pendant 3s.
5.2.10 Reconnaissance automatique de la pièce à main ou du contreangle enfiché
ATTENTION
Paramètres mal réglés
Endommagements dus à des valeurs de saisie erronées
▶ Toutes les valeurs de saisie doivent être contrôlées avant application.
Les instruments d'éclairage INTRA CL sont reconnus automatiquement par l'appa‐
reil lorsqu'ils sont enfichés. Les paramètres correspondants apparaissent sur
l'écran.
En utilisation libre, les paramètres reconnus sont activés immédiatement.
Dans le menu Implant et Programme, l'instrument reconnu doit être sélectionné à
l'avance, dans le cas contraire, l'appareil exige une saisie correspondante.
35/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.2 Schéma de manipulation généralités
Indication
En cas de tentative de démarrage du moteur sans cette saisie, un signal acoustique
retentit et il apparaît sur l'écran par ex. : LUX?27:1?.
Le moteur ne démarre pas (commutation de sécurité).
Pour travailler avec cet instrument reconnu 27:1, il faut confirmer avec la touche
Enter.
5.2.11 Régler la limitation du couple moteur
Voir également : 5.2.3 Modification des paramètres, Page 32
Indication
Les valeurs de couple moteur sont uniquement valables pour les pièces à main et
contre-anglesKaVo en état impeccable.
Si 90% de la valeur de moteur couple réglée est atteinte, un signal acoustique
retentit. Lors du dépassement de la valeur de couple moteur réglée pendant le
traitement, le moteur s'arrête. Pour démarrer le moteur, actionner à nouveau la
pédale pivotante.
Contrôler la pièce à main et le contre-angle :
Contrôler le facteur de transmission réglé. Laisser marcher le moteur et la pièce à
main ou le contre-angle pendant env 20 s à vitesse de rotation maximale sans
charge. La valeur du couple moteur① est un indicateur pour l'état des instruments :
Affichage :
0= état bon
< 0,5,5= améliorer l'entretien
> 0,5= réaliser un service
5.2.12 Réinitialiser les paramètres sur les réglages originaux
Les valeurs suivantes sont remises sur les réglages d'usine :
Vitesse de rotation, couple moteur, raccordement, sens de rotation, réglage de la
pompe. Les textes définis par l'utilisateur (noms de programmes) sont conservés.
▶ Allumer l'appareil en maintenant la touche de programme appuyée.
Une fois l'initialisation terminée, l'appareil se trouve à nouveau en état de livrai‐
son.
36/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.3 Menu Programme
Utilisation libre
Instrument
Vitesse de
rotation
(rpm)
11-50
27:1
Couple mo‐ Pompe
teur (Ncm)
Raccorde‐
ment
55
A
4
Sens de ro‐
tation du
moteur
->
Menu PROGRAMME prg-a à prg-k
Niveau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Instrument Vitesse de
rotation
(rpm)
27:1
11-1500
27:1
11-1500
27:1
11-1500
27:1
11-1500
27:1
11-1500
27:1
11-1500
27:1
11-1500
27:1
11-1500
27:1
11-1500
27:1
11-1500
Couple
moteur
(Ncm)
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
Pompe
Couple
moteur
(Ncm)
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
Pompe
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Raccorde‐ Sens de
ment
rotation du
moteur
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
Menu IMPLANT
Niveau
aa
bb
cc
dd
ee
ff
gg
hh
ii
jj
kk
Instrument Vitesse de
rotation
(rpm)
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
27:1
11-50
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Raccorde‐ Sens de
ment
rotation du
moteur
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
A
->
5.3 Menu Programme
Le programme contient 10 étapes de traitement programmables par l'utilisateur
(programme prg-a à prj-10) comportant chacun 10 étapes de travail.
*prg-a
prg-d
prg-g
prg-j
prg-b
prg-e
prg-h
prg-c
prg-f
prg-i
37/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.3 Menu Programme
5.3.1 Appeler le menu Programme
▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite.
La sélection menu Programme / Implant apparaît sur l'écran.
Le menu du programme clignote.
▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir de droite.
Menu sélectionné est activé.
Alternative
▶ Appuyer sur la touche PRG.
Le menu Programme est activé.
Quitter le menu Programme
▶ Appuyer longuement sur le bouton-poussoir droite.
Retour en utilisation libre.
38/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.3 Menu Programme
Ou
▶ Appuyer sur la touche PRG à tout moment.
Retour en utilisation libre.
5.3.2 Sélectionner le programme
*prg-a
prg-d
prg-g
prg-j
prg-b
prg-e
prg-h
prg-c
prg-f
prg-i
Une étoile (*) clignote à côté du programme présélectionné.
Avant
▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite.
Ou
▶ Appuyer sur la touche plus
Le programme suivant est sélectionné.
Arrière
▶ Appuyer longuement sur le bouton-poussoir droite.
Ou
▶ Appuyer sur la touche moins.
Le programme précédent est sélectionné.
▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir droite ou sur la touche Enter.
Le programme est sélectionné.
39/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.3 Menu Programme
5.3.3 Transférer les étapes de programme
Avant
▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite.
Ou
▶ Appuyer sur la touche plus
Commutation vers l'étape suivante du programme.
Arrière
▶ Appuyer longuement sur le bouton-poussoir droite.
Ou
▶ Appuyer sur la touche moins.
Commutation vers l'étape précédente du programme.
5.3.4 Modifier les paramètres dans l'étape du programme.
▶ Sélectionner les étapes de programme à modifier
Les réglages suivants sont modifiables :
▪ 1. limitation du couple-moteur (sauf pour le raccordement de l'air)
▪ 2. vitesse de rotation maximale (sauf pour le raccordement de l'air)
▪ 3. quantité de produit réfrigérant (P1= quantité de débit min. ; P6= max.)
▪ 4. facteur de transmission (sauf pour le raccordement de l'air)
Ils se tiennent à nouveau à disposition lors de la prochaine utilisation.
5.3.5 Modifier le nombre des étapes de programme
Lors de la première mise en service et après la réalisation de l'état de livraison, 10
étapes de programme sont enregistrées par programme. Si moins de 10 étapes de
programme sont nécessaires, leur nombre peut être réduit.
40/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.3 Menu Programme
Exemple : limiter à 7 étapes de programme
▶ Passer à l'étape de programme 7
Appuyer la touche PRG pendant 3 s par ex. au niveau de l'étape de programme
7.
Un signal acoustique confirme la saisie.
Le nombre des étapes de programme est limité à 7. Affichage par ex 1/7.
Indication
A présent, seules les 7 premières étapes de programme peuvent être sélection‐
nées.
En continuant après l'étape de programme 7, on aboutit à l'utilisation libre.
Retirer la limitation
▶ Appuyer la touche pendant 3 s au niveau de la dernière étape du programme
(par ex. 7).
Un signal acoustique confirme la saisie.
Le nombre des étapes de programme n'est plus limité
5.3.6 Renommer le nom du programme
Indication
Les noms des programmes peuvent être changés uniquement dans l'aperçu du
programme.
Le nom du programme peut être modifié pour retrouver plus facilement les dérou‐
lements de traitements programmés au préalable.
Les noms des programmes peuvent être modifiés avec 5 signes max chacun.
Seuls des lettres minuscules, des chiffres, des points, des signes moins et des es‐
paces peuvent être utilisés.
Exemples de noms
41/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.3 Menu Programme
▶ Appuyer brièvement sur la touche Paramètre. Une étoile clignote à côté du pre‐
mier signe.
▶ Sélectionner le signe souhaité avec la touche plus ou moins.
▶ Appuyer sur la touche Enter
La modification est mémorisée et et le prochain signe est affiché.
Après le dernier signe, revenir à la vue d'ensemble avec la touche Enter.
5.3.7 Programmer le passage au menu Implants.
Le couple moteur et la vitesse de rotation durant l'alésage de l'implant sont définis
dans le menu Implants. Pour un déroulement du traitement optimal, il est possible
de programmer à l'avance le changement dans le menu Implants.
▶ Sélectionner le programme souhaité (ici par exemple sinus)
▶ Sélectionner le programme souhaité (ici par exemple 4)
▶ Presser la touche IMPL durant 3 secondes.
Un signal acoustique confirme la saisie.
Le passage au menu Implants est programmé.
42/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.4 Menu Implants
Annuler le passage programmé
▶ Sélectionner l'étape du programme "implant insertion" (ici par exemple 4/6)
▶ Presser la touche IMPL durant 3 secondes.
Un signal acoustique confirme la saisie.
La programmation est annulée.
5.4 Menu Implants
Le menu Implants sert à la pose d'un ou de plusieurs implants consécutivement :
11 étapes programmables individuellement par l'utilisateur pour les travaux d'im‐
plantation (aa-kk)
Indication
Le raccordement A et le facteur de transmission 27:1 est présélectionné.
Les positions d'implants et les réglages des appareils peuvent être sélectionnés au
préalable (planification de traitement).
Recommandation : tous les travaux de forage de l'implant peuvent être réalisés tout
d'abord dans le menu Programme. Dans le menu Implant, ne visser que des im‐
plants. Une fois le travail terminé, les valeurs de couple moteur pour la documen‐
tation de la stabilité primaire peuvent être consultées. Des valeurs de couple moteur
et diagrammes détaillées peuvent être envoyées à l'ordinateur. (voir également
CCCDIS GA).
Indication
Le changement dans le menu Implants et le retour au menu Programme peuvent
être programmés préalablement.
Voir également : 5.3.7 Programmer le passage au menu Implants., Page 42
43/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.4 Menu Implants
5.4.1 appeler le menu Implants
▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite.
La sélection menu Programme / Implant apparaît sur l'écran.
Le menu du programme clignote.
▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir droite.
Le menu Implant clignote.
▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir de droite.
Menu sélectionné est activé.
Alternative
▶ Appuyer sur la touche IMPL.
Menu Implantat est activé.
Quitter le menu Implantat
▶ Appuyer sur la touche IMPL à tout moment.
44/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.4 Menu Implants
Retour en utilisation libre.
▶ Appuyer longuement sur le bouton-poussoir droite.
Retour en utilisation libre.
Ou
▶ Appuyer sur le bouton-poussoir droite (appuyer longuement ou brièvement).
La sélection menu Programme / Implant apparaît sur l'écran.
Le menu du programme clignote.
▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir de droite.
Menu sélectionné est activé.
5.4.2 Sélectionner la position d'implantation
Une étoile clignote à côté de la position d'implantation active.
45/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.4 Menu Implants
▶ présélectionner avec le bouton-poussoir droite (appuyer longuement ou briève‐
ment).
Ou
▶ Présélectionner la position d'implantation avec la touche plus ou moins.
▶ Appuyer sur la touche enter.
Ou
▶ Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir de droite.
5.4.3 Modifier le nombre de position de l'implantation
Exemple : limiter à 3 positions d'implantation
▶ Sélectionner la position d'implantation CC
▶ Presser la touche IMPL durant 3 secondes.
Un signal acoustique confirme la saisie.
Le nombre des positions d'implantation est limité à 3.
Retirer la limitation
▶ Presser la touche IMPL durant 3 secondes lors de la dernière position d'implan‐
tation.
46/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.4 Menu Implants
Un signal acoustique confirme la saisie.
Le nombre de positions d'implantation n'est plus limité
5.4.4 Renommer la position de l'implantat
Remplacer le substitut (aa-kk) avec la position d'implant sélectionnée (par ex. 16 =
quart 1, dent 6 ; selon le système FDI) pour le résumé du couple moteur et le trans‐
fert de données.
En haut à droite
Quart 1
18 17 16 15 14 13 12 11
En bas à droite
Quart 4
48 47 46 45 44 43 42 41
En haut à gauche
Quart 2
21 22 23 24 25 26 27 28
En bas à gauche
Quart 3
31 32 33 34 35 36 37 38
Indication
Jusqu'à la saisie de la position de l'implant, le champ de saisie affiche :
aa = position d'implant
bb = position d'implant, etc.
▶ Appuyer sur la touche Paramètre pendant environ 5 secondes.
Une étoile clignote à côté des signes à modifier.
▶ Sélectionner le signe souhaité avec la touche plus ou moins.
▶ Appuyer sur la touche Enter
La modification est mémorisée et et le prochain signe est affiché.
Après le dernier signe, revenir à la vue d'ensemble avec la touche Enter.
5.4.5 Enumérer les valeurs de couple moteur selon les étapes d'im‐
plantation
Indication
L'appareil INTRAsurg enregistre uniquement les valeurs de couple moteur de plus
de 5 Ncm.
En quittant le menu Implants, le couple moteur max. atteint (=max) et final (=end)
apparaît pour chaque position d'implantation (=impl).
47/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.5 Déroulement du traitement exemplaire
▶ Appuyer sur la touche IMPL.
Ou
▶ Appuyer sur la touche PRG.
Exemple d'affichage : au niveau de la position d'implantation 16, le couple de vis‐
sage comportait un maximum de 19 Ncm et le couple moteur final 12 Ncm.
Ce résumé est transféré automatiquement vers le PC (exécution optionnelle "trans‐
fert de données").
▶ Appuyer sur la touche Enter pour quitter l'affichage du couple moteur.
5.5 Déroulement du traitement exemplaire
Le déroulement est programmable au préalable. Cela permet un déroulement du
traitement sans problèmes.
Exemple de programme individuel sinus :
Étape ①
Étape ②
Préparation
de l’os par rotation
Préparation
de l’os par oscillation
Étape ④
Étape ③
Fraisage
de la cavité
Étape ⑤
Enlévement des
supports de pose
Étape ⑥
Positionnement
de la vis de fermeture
48/90
Vissage de l’implant
position 16
Vissage de l’implant
position 14
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur
étape :
Instru‐
ment
①
27:1
Vitesse
de rota‐
tion
(rpm)
11-1500
Couple
moteur
(Ncm)
Pompe
Raccor‐
dement
55
4
A
4
B
②
③
④
27:1
11-800
55
4
A
27:1
27:1
11 - 50
11 - 50
40
40
0
0
A
A
⑤
⑥
27:1
27:1
11 - 50
11 - 50
55
10
0
0
A
A
Sens de Explication
rotation
du mo‐
teur
->
Préparation en rotation de la fenê‐
tre osseuse
Mobilisation fenêtre osseuse avec
SONICflex bone (oscillant)
->
Préparation de la cavité d'implant
Appel du programme IMPLANT
->
Vissage implant 16
->
Vissage implant 14
Retour programme sinus PRG
<Enlever les supports de pose
->
Vissage de la vis de fermeture
5.6 Menu Utilisateur
Les réglages suivants sont possibles :
calibrage de l'utilisateur, temps de retour de la pompe, état de livraison, réglage de
la date et de l'heure, envoi de données spécifiques à l'utilisateur au PC, chargement
depuis le PC des données spécifiques à l'utilisateur, consultation des infos de l'ap‐
pareil, envoi des données de l'implant du le tampon au PC, enregistrement sur le
WLink ou l'ERGOcom, activation/désactivation de la liaison hertzienne.
▶ Appuyer la touche paramètre pendant 3 s en utilisation libre.
Le point de menu du premier utilisateur clignote et se tient à disposition.
▶ Appuyer sur la touche Enter.
La valeur à modifier clignote.
49/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur
▶ Régler la valeur souhaitée avec la touche plus ou moins.
▶ Appuyer sur la touche Enter.
La valeur réglée est enregistrée et est commutée dans la valeur de réglage suivante.
Renvoi à partir du sous-menu vers le menu Utilisateur avec la touche Paramètre ou
cancel.
Renvoi à partir du menu Utilisateur vers l'utilisation libre avec la touche Paramètre
ou EXIT.
5.6.1 Calibrage de l'utilisateur
Les degrés d'influences des instruments sont pris en compte pour le contrôle de
l'affichage du couple moteur.
Conserver le INTRAsurg Calibration sur 15 ℃ - 30 ℃ pour un calibrage précis. La
valeur de calibrage se rapporte à une température du INTRAsurg Calibration de 23
℃. Si cette température diffère, la valeur doit être corrigée d'après le tableau. Par
exemple : Pour un calibrage sur 20 ℃ (relever 15,2), une valeur corrigée (+0,3) de
15,5 doit être saisie.
Tempéra‐ 15℃ 16℃ 17℃ 18℃ 19℃ 20℃ 21℃ 22℃ 23℃ 24℃ 25℃ 26℃ 27℃ 28℃ 29℃ 30℃
ture
Correc‐ +0,8 +0,7 +0,6 +0,5 +0,4 +0,3 +0,2 +0,1 0
-0,1 -0,2 -0,3 -0,4 -0,5 -0,6 -0,7
tion
Indication
A présent le raccordement A est calibrable.
Indication
La calibrage peut également être effectué stérilement. A cet effet, stériliser la bro‐
che d'entraînement① .
INTRAsurg Calibration peut être désinfecté.
50/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur
▶ Apprêter le contre-angle nettoyé et soigné 27:1 et l'INTRAsurg Calibration
N° réf. 1.002.3569.
user calibration
27:1 (A)
value: 15,3
ENTER
Lire la valeur calibrée apposée sur le côté inférieur de INTRAsurg Calibration② (par
ex. 15,3) et saisir avec les touches plus-moins.
▶ Appuyer sur la touche Enter.
Indication
En cas d'interruption ou d'erreur les valeurs de départ sont conservées.
Enficher la broche d'entraînement dans INTRAsurg Calibration. Placer INTRAsurg
Calibration sur un support fixe et le tenir fermement.
51/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur
Démarrer le moteur.
user calibration
27:1 (A)
please start motor
Sur l'écran apparaît le déroulement du calibrage.
user calibration
27:1 (A)
running
cccccccccccc.........
Une fois le calibrage effectué apparaît sur l'écran :
user calibration
27:1 (A)
finished
successfully
En cas de calibrage défectueux apparaît sur l'écran :
user calibration
27:1 (A)
ERROR
please repeat
5.6.2 Régler le temps de retour de la pompe
Adaptation individuelle du temps de retour de la pompe pour tous les niveaux de la
pompe (état de livraison -20 % à +20 %).
Si le liquide réfrigérant continue de goutter une fois que le moteur est à l'arrêt, aug‐
menter la valeur. Si le liquide réfrigérant repasse dans le tuyau de la pompe après
l'arrêt du moteur, diminuer la valeur.
52/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
5 Manipulation | 5.6 Menu Utilisateur
Modifier avec la touche plus-moins. Enregistrer avec la touche Enter et revenir en
arrière dans le menu Utilisateur. Cette fonction n'est active que si le moteur tourne.
anti drop
+ 1 %
min –20 %
max +20 %
53/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 5.6 Menu Utilisateur
6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664
Indication
Avant la préparation, respecter les indications contenues dans le mode d'emploi
du moteur chirurgical, des pièces à main, des contre-angles, des outils ZEG-SO‐
NICflex et des outils spéciaux (Bone).
Les exigences relatives au nettoyage et à la stérilisation ont été validées par le
fabricant. Le préparateur doit soigneusement évaluer chaque différence par rap‐
port aux instructions disponibles en fonction de l'efficacité de ces instructions et
des résultats négatifs y afférant.
Seul un nettoyage minutieux des parois intérieures et extérieures immédiatement
après chaque utilisation garantit une sécurité suffisante contre le risque d'infections
dû à la pénétration de micro-organismes à l’intérieur des instruments. Les pièces
à main et contre-angles doivent être emballés et stérilisés pour être stériles lors de
leur utilisation.
Si des liquides ou des particules potentiellement infectieux sont susceptibles de se
déposer sur les produits, il est recommandé de couvrir et de protéger les zones
concernées par des produits stériles à usage unique.
Des traitements fréquents lors d'une utilisation appropriée n'altère que légèrement
l'appareil et le moteur. En principe, la durée de vie du produit dépend de l'usure et
de l'endommagement dus à son utilisation. Suivre toutes les indications du fabri‐
cant !
Lors du nettoyage, manipuler les produits KaVo en douceur. Immédiatement après
utilisation, éliminer les dépôts comme les résidus NaCl du produit réfrigérant, le
sang et la salive à l'aide d'un chiffon à usage unique. Pour le traitement des pa‐
tients, n'utiliser que des produits fonctionnant parfaitement sur le plan technique.
Respecter les réglementations nationales en vigueur en matière d'hygiène. Voir
aussi : www.rki.de (protection contre les infections)
Indication
Un CD en allemand concernant les mesures d'hygiène au sein des cabinets mé‐
dicaux est disponible à l'adresse suivante : MEDIEN & Forum, Am Brunnen 8,
29229 CELLE – Tél. D 05141/370188/89. E-mail : hammer@medien-informationbildung.de. Pour toute information complémentaire, consulter le site : www.rki.de
Lieu d'utilisation
Les pièces craignant l'humidité doivent être tenu à l'écart de la zone de désinfection.
Les surfaces de traitement du lieu doivent être des surfaces lisses et hygiéniques.
Protéger de la contamination les surfaces / objets à nettoyer avec des couvercles.
54/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.1 Nettoyage
Préparation pour la décontamination
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Porter des vêtements de protection appropriés.
Protéger les yeux. Ne pas manger, boire, fumer.
Se désinfecter les mains de manière hygiénique.
Eteindre l'appareil et séparer le câble d'alimentation.
Crééer et respecter un plan d'assainissement.
Utiliser un produit désinfectant approprié uniquement pour ce groupe d'appa‐
reils.
▪ Préparer les pièces adaptées pour la stérilisation : Entretenir, nettoyer, emballer.
▪ Engager du personnel d'exécution qualifié pour la préparation des appareils
dentaires / instruments. Instruire le personnel des exigences des instructions
d'emploi. Elaborer et préparer le planning.
6.1 Nettoyage
Procéder au nettoyage directement après utilisation du produit médical pour éviter
toute fixation des saletés. Le sérum physiologique contient du chlorure de sodium
ce qui entraîne la corrosion des pièces métalliques. Eliminer rapidement tous les
résidus pour éviter un endommagement des surfaces.
6.1.1 Nettoyage mécanique
Ne peut être utilisé pour les pièces de l'appareil INTRAsurg.
ATTENTION
Dommages dus aux liquides.
Dysfonctionnements des composants électriques.
▶ Ne pas procéder à un nettoyage mécanique pour l'INTRAsurg.
6.1.2 Nettoyage manuel
▶ Essuyer l'appareil d'alimentation (toutes les surfaces visibles), le tuyau moteur,
le support du moteur, le porte-bouteille, les surfaces de l'élément de commande
multifonctionnel au pied et les conduites de raccordement, avec un chiffon doux
à usage unique. Afin d'éviter que le liquide contenu dans le tissu ne s'infiltre dans
l'appareil, ne pas nettoyer les bords avec le tissu. Eliminer les dépôts restants
et sécher l'appareil.
Indication
Après des utilisations critiques en termes d'infection, nettoyer ensuite les conduites
du produit réfrigérant des pièces à main et contre-angles à l'aide d'un produit dés‐
infectant (env. 20 ml) avec une seringue jetable. Eviter tout endommagement.
Nettoyer les conduites du produit réfrigérant avec de l'eau déminéralisée, puis vider
et laisser sécher.
6.1.3 Rincer les tuyaux
Préparation du produit pour la décontamination :
55/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.1 Nettoyage
rincer tous les tuyaux immédiatement après chaque utilisation afin d'éviter des dé‐
faillances dues à une cristallisation du sérum physiologique. Tous les flexibles doi‐
vent être intégralement vidés. Les stériliser et tenir compte des exigences en ma‐
tière d'hygiène pour le stockage et la garantie d'un état stérile.
Les récipients à produit réfrigérant doivent être remplacés.
Voir également : 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur, Page 58
▶ Retirer l'aiguille du tuyau de pompe du réservoir à produit réfrigérant.
▶ Plonger l'aiguille du tuyau de pompe dans un réservoir propre contenant de l'eau
déminéralisée (50-60 ml).
▶ Placer le tuyau à spray de l'instrument dans un récipient vide ou dans un évier.
▶ Presser le bouton-poussoir de gauche pendant environ 3 secondes.
▶ Maintenir appuyée la pédale pivotante et tourner vers la droite jusqu'à la butée.
La pompe tourne à une vitesse maximale.
Indication
Procéder au rinçage jusqu'à ce que les tuyaux soient complètement vides ! Ne pas
plonger l'orifice de sortie d'eau dans des liquides. Respecter les consignes de pré‐
vention contre les infections !
W
▶ Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir gauche.
Quitter le menu de rinçage.
Y
Z
56/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.2 Désinfection
6.2 Désinfection
Indication
Le moteur et le tuyau moteur ne sont pas thermodésinfectables ! Après le traite‐
ment de chaque patient, les surfaces à proximité des patients, contaminées par
contact ou aérosol doivent être désinfectées. Toutes les mesures de désinfection
doivent être réalisées comme la désinfection par essuyage.
6.2.1 Désinfection mécanique
Ne peut être utilisé pour les pièces de l'appareil INTRAsurg.
6.2.2 Désinfection manuelle
▶ Retirer l'aiguille ③ du réservoir de produit réfrigérant ②.
▶ Ouvrir le verrouillage ① et extraire le flexible ④.
▶ Retirer tous les tuyaux marqués en gris y compris les inserts et le moteur chi‐
rurgical de l'appareil.
▶ Désinfectez en essuyant les surfaces avec un chiffon doux à usage unique et
un produit désinfectant autorisé. Veiller à une humidification complète. Respec‐
ter le temps d'action prescrit. Sécher les surfaces.
Produit désinfectant autorisé (Champ d'application conformément aux instructions
d'emploi fournies par le fabricant et aux directives nationales. Respecter les indi‐
cations figurant dans les fiches de sécurité.) KaVo recommande les produits sui‐
vants en fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit
être vérifiée par le fabricant des produits désinfectants.
▪ Incidin Liquid (Ecolab)
▪ FD 322 Dürr
▪ Mikrozid (Schülke & Mayr)
▪ Isopropanol à 70%
57/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur
6.2.3 Séchage
▶ Après la désinfection et la stérilisation : laisser complètement sécher les surfa‐
ces et les éléments d'enfichage du flexible et du câble (contacts) à l'air ambiant
avant une nouvelle utilisation.
6.2.4 Entretien, contrôle et vérification selon la préparation
▶ Contrôle de la propreté et de l'intégrité, entretien, maintenance : vérifier que les
raccordements de flexibles soient correctement fixés et bien maintenus. Con‐
trôler les fonctions de réglage de l'appareil et le fonctionnement du moteur. Vé‐
rifier que la pompe tubulaire refoule suffisamment de produit réfrigérant. Con‐
trôler la bonne fixation des raccordements de flexibles. Vérifier les instructions
de contrôle au niveau de la pédale de commande. Contrôler la fonction de re‐
connaissance pour l'INTRAsurg 1000. Lors du contrôle, respecter les exigences
en matière d'hygiène (stérilité). En cas de cassures et de modifications nette‐
ment visibles des surfaces, les pièces doivent être contrôlées par le service de
maintenance.
6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur
ATTENTION
Endommagements de produits dû à une stérilisation non-appropriée
Endommagement des produits stérilisés.
▶ Pas de stérilisation à air chaud, pas de stérilisation à froid par produits chimi‐
ques, ne pas stériliser à l'oxyde d'éthylène !
ATTENTION
Endommagements de produits dû à une stérilisation non-appropriée.
Endommagement des produits stérilisés.
▶ Le vide préliminaire peut influer sur la durée de vie du produit.
ATTENTION
Humidité
Non-stérilité
▶ Veiller à garder au sec. Des autoclaves avec vide supplémentaire garantissent
une conservation au sec ! Le séchage peut également être accéléré en réali‐
sant une phase de séchage de 10 minutes avec la porte de l'autoclave ouverte.
ATTENTION
Endommagements du produit
Corrosion par contact
▶ Retirer immédiatement les produits stérilisés après le processus de stérilisa‐
tion et de séchage de l'autoclave.
58/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur
ATTENTION
Sérum physiologique cristallisant
Dysfonctionnements
▶ Avant la stérilisation, nettoyer tous les tuyaux à stériliser jusqu'à ce qu'ils soient
entièrement vides.
Indication
L'utilisateur est tenu de respecter les recommandations et conditions de stérilité.
Après chaque patient, éliminer le réservoir de produit réfrigérant, rincer les tuyaux,
les vider puis les stériliser.
Indication
Pour la question du traitement des patients ayant une maladie infectieuse haute‐
ment critique ou susceptibles de souffrir d'une telle maladie, consulter et respecter
les mesures d'hygiène contenues dans les rapports spécifiques et les publications
relatives à ce sujet. Il convient si possible d'utiliser des produits adaptés à usage
unique pour éviter toute transmission d'agents critiques. Il en va de la protection
de l'utilisateur, des patients et de l'ensemble des personnes participant à une in‐
tervention. Il faut d'urgence utiliser un liquide réfrigérant sans risque microbiologi‐
que. Utiliser le sérum physiologique isotonique E NaCl 0,9 vendu uniquement en
pharmacie (avec la mention "solution pour perfusion", respecter la notice) pour le
refroidissement et le nettoyage. Eliminer tous les matériaux classés comme con‐
taminés provenant des domaines dentaires et médicaux après leur nettoyage et
leur stérilisation selon le processus adapté et apposer les marquages suffisants
(recommandation du RKI, www.rki.de).
Voir également : 6.1.3 Rincer les tuyaux, Page 55
Les produits médicaux KaVo stérilisables peuvent résister à une température maxi‐
mum de 138 ℃.
6.3.1 Emballage
Le sachet de stérilisation doit être suffisamment grand pour les produits stérilisés,
afin que l’enveloppe ne soit pas surtendue. L'emballage stérile doit répondre aux
normes en vigueur (qualité et utilisation) et être adapté au processus de stérilisa‐
tion !
59/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.3 Stérilisation dans le stérilisateur à vapeur
▶ Enrouler tous les flexibles avec un marquage gris (précédemment nettoyés et
désinfectés) y compris les inserts et le moteur chirurgical, au support du moteur
⑥.
Enfermer le support du moteur, les pièces à main et les contre-angles dans des
sachets de stérilisation ou les poser dans une cassette chirurgicale.
6.3.2 Stérilisation
Indication
Il ne faut pas stériliser le tuyau des instruments à air.
Indication
Seuls les tuyaux entièrement vides peuvent être stérilisés.
▶ Stérilisation sous vapeur saturée à 135±1 °C, par gravité avec une durée de
stérilisation d'au moins 4 minutes.
Indication
Laisser refroidir les produits stérilisés à température environnante et sécher avant
toute nouvelle utilisation.
6.3.3 Stockage
Pour le stockage des produits stérilisés, respecter l'ensemble des exigences d'hy‐
giène. Stockage dans un endroit sec et non poussiéreux, validation avec marquage
de l'emballage. Evaluer la durée du stockage.
60/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
7 Réparation de pannes | 7.1 Remplacer le tuyau de la pompe
7 Réparation de pannes
7.1 Remplacer le tuyau de la pompe
Indication
Les pièces livrées pour le remplacement ne sont pas encore stériles. Rincer et
stériliser avant la première utilisation.
Vidanger tous les tuyaux de transport de sérum physiologique :
Retirer l'aiguille① du réservoir à produit réfrigérant. Activer la pompe jusqu'à ce que
les tuyaux soient vides.
ATTENTION
Pièces mobile lors du fonctionnement de la pompe
Blessures
▶ Ne pas saisir la pompe. Eteindre la pompe lorsque celle-ci est ouverte.
61/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
7 Réparation de pannes | 7.2 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant
▶ Tirer le verrouillage vers le haut et retirer le tuyau de la pompe.
Insérer un nouveau tuyau de pompeN° réf. 1.001.3347.
▶ Poser le nouveau tuyau de la pompe de manière à ce qu'il ne se coince pas et
qu'il ne soit pas écrasé.
Tourner le verrouillage avec précaution vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
7.2 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant
Indication
Les pièces livrées pour le remplacement ne sont pas encore stériles. Rincer et
stériliser avant la première utilisation.
Le tuyau du produit réfrigérant relie la pièce à main/contre-angle et est composé de
2 parties :
Retirer le tuyau du produit réfrigérant② (env. 2,3 cm de long et disponible au mètre
sousN° réf. 0.065.5279 ).
Retirer le tuyau du produit réfrigérant① (env. 150 mm de long disponible
sousN° réf. 0.593.0252 et au mètre sousN° réf. 0.065.5188 ).
1
2
62/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
7 Réparation de pannes | 7.2 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant
7.2.1 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant au niveau de la pièce
à main/contre-angle
Retirer le tuyau du produit réfrigérant① au niveau de la pièce intermédiaire②
N° réf. 1.001.6462 et de la pièce à main/contre-angle.
1
2
7.2.2 Remplacer le long tuyau du produit réfrigérant
Indication
Placer le nouveau tuyau de manière rectiligne dans le sens de la traction pour qu'il
puisse être enfilé le plus facilement possible. Le talc peut être utilisé comme lubri‐
fiant.
Retirer le tuyau de produit réfrigérant ① du raccord enfichable ④ et de la pièce
intermédiaire ②.
Avec la pièce intermédiaire ② relier le nouveau tuyau au tuyau existant ③.
63/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
7 Réparation de pannes | 7.2 Remplacer le tuyau du produit réfrigérant
A l'extrémité située côté moteur, retirer l'ancien tuyau avec précaution tout en pous‐
sant le nouveau tuyau jusqu'à ce que la pièce intermédiaire ② soit visible.
① Long tuyau de produit réfrigérant
② Pièce intermédiaire
③ Court tuyau de produit réfrigérant
④ Raccord enfichable
⑤ Tuyau de pompe
▶ Retirer la pièce intermédiaire, par exemple à l'aide d'une pincette, hors de l'ou‐
verture du tuyau pour qu'elle ne se coince pas.
64/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
7 Réparation de pannes | 7.3 Réparation d'erreurs
7.2.3 Tuyau de produit réfrigérant jetable
Les tuyaux de produit réfrigérant jetables sont disponibles sousN° réf. 1.001.9902 .
Fixer le tuyau de produit réfrigérant jetable à l'extérieur du tuyau du moteur.
7.3 Réparation d'erreurs
En cas de dysfonctionnement, un numéro de panne apparaît sur l'écran affichant
"warning xx“ ou „remark xx“
Les numéros de panne vont de 1 à 67.
Indication
confirmer tous les autres messages d'erreur avec la touche ENTER. Si le message
d'erreur ne s'effaçait pas ou si la faute devait être annoncée à nouveau, contacter
le service après-vente.
Panne
Plus rien ne fonctionne.
Cause
Fusible a sauté.
Remède
▶ Contrôler, et, le cas échéant,
remplacer le fusible.
L'appareil est éteint.
▶ Allumer l'interrupteur d'alimen‐
tation à l'arrière de l'appareil.
L'alimentation du réseau n'est pas ▶ Enficher l'alimentation du ré‐
enfichée des deux côtés.
seau.
Inconnu.
▶ Allumer et éteindre l'appareil.
65/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
7 Réparation de pannes | 7.3 Réparation d'erreurs
Panne
Cause
Remède
L'alimentation en air comprimé
▶ Réaliser l'alimentation en air
manque ou le tuyau à air n'est pas
comprimé.
raccordé.
▶ Raccorder le tuyau à air.
Pas de produit réfrigérant sur l'ins‐ Le débit du produit réfrigérant n'a
trument.
pas été sélectionné au préalable.
▶ Sélectionner le débit du produit
réfrigérant.
Le tuyau de la pompe collé ou en‐ ▶ Remplacer le tuyau de la pom‐
tartré.
pe.
Le produit réfrigérant de l'instru‐
ment est insuffisant.
Buses de spray entartrées ou en‐
crassées.
▶ Nettoyer les buses de spray
avec une aiguille à buse.
Le tuyau de la pompe collé ou en‐ ▶ Remplacer le tuyau de la pom‐
tartré.
pe.
La bouteille de verre de sérum phy‐ ▶ Aérer la bouteille de verre.
siologique n'est pas aérée.
Fuites au niveau du boîtier du tuyau Tuyau de la pompe est usé.
de la pompe.
▶ Remplacer le tuyau de la pom‐
pe.
Fuites au niveau du tube chirurgical. Tuyau du produit réfrigérant usé ou ▶ Remplacer le tuyau du produit
défectueux.
réfrigérant.
▶ Raccourcir l'extrémité du tuyau
d'environ 6 mm.
Bruit de broyage du moteur.
Le moteur n'est pas branché ou vis‐ ▶ Brancher fermement le tuyau
sé correctement.
moteur sur l'appareil.
▶ Visser fermement le tuyau mo‐
teur sur le moteur.
▶ Allumer et éteindre l'appareil.
▶ Vérifier que tous les raccorde‐
ments / couplages sont correc‐
tement fixés.
Le moteur ne tourne pas rond.
Le moteur n'est pas branché ou vis‐ ▶ Brancher fermement le tuyau
sé correctement.
moteur sur l'appareil.
▶ Visser fermement le tuyau mo‐
teur sur le moteur.
▶ Allumer et éteindre l'appareil.
66/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
7 Réparation de pannes | 7.3 Réparation d'erreurs
Panne
Cause
Remède
▶ Vérifier que tous les raccorde‐
ments / couplages sont correc‐
tement fixés.
Le moteur s'éteint pendant le traite‐ Mauvais(e) pièce à main ou contre- ▶ Régler correctement la pièce à
ment sans message d'erreur.
angle installé ou réglage de l'appa‐
main ou le contre-angle sur l'ap‐
reil.
pareil.
Pas de lumière au niveau de la piè‐ La lumière n'est pas allumée.
ce à main et du contre-angle.
▶ Allumer la lumière.
La pièce à main et le contre-angle ▶ Enficher la pièce à main et le
ne sont pas correctement installés.
contre-angle jusqu'à ce que le
nez de fixation s'enclenche au‐
diblement.
Lampe défectueuse.
Nez de fixation encrassé.
▶ Remplacer N° réf. 1.002.2928 la
lampe.
Voir également : Moteur GA.
▶ Nettoyer le nez de fixation (con‐
tacts dorés).
Voir également : Moteur et instru‐
ment GA.
Instrument d'éclairage, de pièce à ▶ Utiliser un instrument d'éclaira‐
main et de contre-angle inadaptés.
ge, une pièce à main et un
contre-angle adaptés.
Les instruments actionnés à l'air ne Pas d'air comprimé.
fonctionnent pas.
▶ Vérifier l'alimentation en air
comprimé (compresseur, con‐
duites).
▶ vérifier le raccordement.
Pression d'admission trop faible
Voir également : 4.7 Raccordement
à air (exécution AIR en option), Pa‐
ge 25
▶ Vérifier l'alimentation en air
comprimé (compresseur).
Affichage à l'écran :
>>remark 65
-motor is overloaded
Avertissement d'une surcharge du ▶ Terminer aussi rapidement que
moteur.
possible le traitement et laisser
refroidir le moteur pendant quel‐
ques minutes.
Affichage à l'écran :
>>warning 50
-motor is overloaded
Le moteur est surchargé, la puis‐
sance maximale autorisée du mo‐
teur a été dépassée.
▶ Moteur bloqué pendant 10 mi‐
nutes, laisser refroidir.
Affichage à l'écran :
>>remark 66
-motor not plugged
Le tuyau moteur n'est pas enfiché
correctement.
▶ Enficher dûment le tuyau mo‐
teur.
67/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
7 Réparation de pannes | 7.3 Réparation d'erreurs
Panne
Cause
Le moteur n'est pas enfiché sur le
tuyau moteur.
Affichage à l'écran :
>>remark 67
-motor not plugged.
Lors du démarrage du moteur, l'ab‐ ▶ Enficher le moteur sur le tuyau
sence du moteur au niveau du tuyau
et visser fermement. Cet afficha‐
a été constatée.
ge s'éteint au bout de 8s, au
bout de cette période, il est pos‐
sible de redémarrer le moteur.
Affichage de l'écran :
>>warning 36
-missing foot control.
Elément de commande de pied dé‐
fectueux ou raccordement défectu‐
eux vers l'élément du pied.
68/90
Remède
▶ Enficher dûment le moteur.
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
8 Accessoire
8 Accessoire
L'équipement supplémentaire suivant est autorisé par KaVo :
Présentation
80
Texte bref du matériel
N° réf.
Moteur chirurgical INTRA LUX 10013421
SL 550
83
SONICflex LUX 2003 L
10004243
SONICflex bone, pointes
10043874
Porte-bouteille
1.002.1538
84
81
82
Tuyau jetable pour produit réfri‐ 1.001.9902
gérant
69/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
8 Accessoire
Présentation
Texte bref du matériel
Tuyau de produit réfrigérant
(2,3 m)
N° réf.
0.065.5279
Tuyau d'instrument à air
0.516.5330
Clips de tuyau (7 pièces)
0.211.7692
Tuyau de pompe monté
1.001.3347
Tuyau chirurgical (2 m)
1.001.2651
Tuyau chirurgical (3 m)
1.004.6825
Pédale de commande IS 1000 1.004.8278
(3,5 m) IPX 8
70/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
8 Accessoire
Présentation
71/90
Texte bref du matériel
Support
N° réf.
0.726.2922
Calibrage INTRAsurg
1.002.3569
Filtre
0.220.7926
Réservoir à huile
0.210.5082
Raccord d'air comprimé clini‐
que (NIST)
10024415
Tuyau à air comprimé
Pack de communication
ERGOcom(n'est plus disponi‐
ble)
Pack de communication PC
(n'est plus disponible)
1.003.9756
1.003.2779
1.003.2778
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
9 Indications de compatibilité électromagnétique | 9.1 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Emis‐
sions électromagnétiques
9 Indications de compatibilité électromagnétique
9.1 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Emissions
électromagnétiques
L'INTRAsurg 1000 (AIR) est destiné pour fonctionner dans l'un des environnements
indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'INTRAsurg 1000 (AIR) devra s'as‐
surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
Mesures d'émissions parasites
Conformité
Emissions HF selon CISPR 11
Groupe 1
Emissions HF selon CISPR 11
Catégorie B
Emissions d'oscillations harmoni‐
ques selon IEC 61000-3-2
Catégorie A
Environnement électromagnétique
Lignes directrices
L'INTRAsurg 1000 (AIR) utilise uni‐
quement de l'énergie HF pour son
fonctionnement interne. Pour cette
raison, les émissions HF sont très
limitées et il est peu probable que
les appareils électroniques voisins
soient perturbés.
L'INTRAsurg 1000 (AIR) peut être
utilisé dans toutes les installations
y compris celles de l'habitation et
celles reliées directement à un ré‐
seau d'alimentation public, lequel
alimente également les bâtiments
d'habitation.
L'INTRAsurg 1000 (AIR) peut être
utilisé dans toutes les installations
y compris celles de l'habitation et
celles reliées directement à un ré‐
seau d'alimentation public, lequel
alimente également les bâtiments
d'habitation.
L'INTRAsurg 1000 (AIR) peut être
utilisé dans toutes les installations
y compris celles de l'habitation et
celles reliées directement à un ré‐
seau d'alimentation public, lequel
alimente également les bâtiments
d'habitation.
Émissions de variations de tension/ Est conforme
papillotements selon IED 61000-3-3
9.2 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux
interférences électromagnétiques
L'INTRAsurg 1000 (AIR) est destiné pour fonctionner dans l'un des environnements
indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'INTRAsurg 1000 (AIR) devra s'as‐
surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
72/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
9 Indications de compatibilité électromagnétique | 9.3 Distances de protection recommandées entre les ap‐
pareils de télécommunication HF portables et mobiles et l'INTRAsurg 1000 (AIR)
Contrôles de résistance
aux interférences
Décharge d'électricité
statique (ESD) selon
IEC 61000-4-2
IEC 60601 - Niveau de
contrôle
± 6 kV décharge de
contact
± 8 kV décharge d'air
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique
- Lignes directrices
± 6 kV décharge de
Les sols devraient être en bois ou
contact
en béton ou recouverts de carrela‐
± 8 kV décharge d'air ge en céramique. Si le sol est revê‐
tu de matériau synthétique, le taux
d'humidité relative doit être d'au
moins 30 %.
Grandeurs de perturba‐ ± 2 kV pour les lignes ± 2 kV pour les lignes La qualité de la tension d'alimenta‐
tion électrique, rapide de réseau
de réseau
tion devrait correspondre à celle
et passagère / rafales ± 1 kV pour les lignes ± 1 kV pour les lignes d'un environnement commercial ou
selon IEC 61000-4-4
d'entrée et de sortie
d'entrée et de sortie
d'hôpital .
Tensions de choc (Sur‐ ± 1 kV tension symétri‐ ± 1 kV tension symétri‐ La qualité de la tension d'alimenta‐
ges) selon IEC
que
que
tion devrait correspondre à celle
61000-4-5
(symétrique)
(symétrique)
d'un environnement commercial ou
± 2 kV tension symétri‐ ± 2 kV tension symétri‐ d'hôpital .
que
que
(non symétrique)
(non symétrique)
Baisses de tension, in‐ < 5 % UT
< 5 % UT
La qualité de la tension d'alimenta‐
terruptions de courte
tion devrait correspondre à celle
pour ½ période
pour ½ période
durée et fluctuations de (> 95 % de baisse)
d'un environnement commercial ou
(> 95 % de baisse)
la tension d'alimenta‐ 40 % UT
d'hôpital . Si l'utilisateur exige de
40 % UT
tion selon IEC
l'INTRAsurg 1000 (AiR) un fonc‐
pour 5 périodes
pour 5 périodes
61000-4-11
tionnement continu même en cas
(60 % de baisse)
(60 % de baisse)
d'interruption de courant, nous re‐
70 % UT
70 % UT
commandons d'alimenter INTRA‐
pour 25 périodes
pour 25 périodes
surg 1000 (AIR) à partir d'une ali‐
(30 % de baisse)
(30 % de baisse)
mentation sans coupure ou par
< 5 % UT
< 5 % UT
batterie .
pour 5 s
pour 5 s
(> 95 % de baisse)
(> 95 % de baisse)
Champ magnétique
3 A/m
3 A/m
Les champs magnétiques de la fré‐
pour la fréquence d'ap‐
quence du réseau devraient corres‐
provisionnement
pondre aux valeurs standard dispo‐
(50/60 Hz) selon IEC
nibles dans l'environnement com‐
61000-4-8
mercial ou d'hôpital .
Note : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau de contrôle.
9.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de
télécommunication HF portables et mobiles et l'INTRAsurg 1000
(AIR)
L'INTRAsurg 1000 (AIR) est conçu pour un fonctionnement dans un environnement
électromagnétique dans lequel les grandeurs de perturbation HF sont contrôlées.
Le client ou l'utilisateur de l’INTRAsurg 1000 (AIR) peut contribuer à éviter les per‐
turbations électromagnétiques dans la mesure où il respecte la distance minimale
indiquée ci-après entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles
(émetteurs) et l’INTRAsurg 1000 (AIR), en fonction de la puissance de sortie de
l'appareil de communication.
Le tableau indique la distance (en mètres) de protection nécessaire dépendant de
la fréquence d'émission :
73/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
9 Indications de compatibilité électromagnétique | 9.3 Distances de protection recommandées entre les ap‐
pareils de télécommunication HF portables et mobiles et l'INTRAsurg 1000 (AIR)
Puissance nominale de
l'émetteur en W
0,01
0,1
1
10
100
150 kHz à 80 MHz
d=1,17 P
0,12
0,37
1,17
3,70
11,70
80 MHz à 800 MHz
d=1,17 P
0,12
0,37
1,17
3,70
11,7
800 MHz à 2,5 GHz
d=2,33 P
0,23
0,74
2,33
7,37
23,30
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans
le tableau ci-dessus, la distance de protection recommandée d en mètres (m) peut
être déterminée en utilisant l'équation appartenant à la colonne correspondante, et
où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W), selon les
indications du fabricant d'émetteur.
Note 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
Note 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐
ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les absorp‐
tions et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
74/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 9.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF porta‐
bles et mobiles et l'INTRAsurg 1000 (AIR)
10 Annexe
Transfert des données (en option)
Indication
Le pack de communication ERGOcom a été arrêté à la fin de la production du
système ERGOcom 3, et aucun produit successeur n'est prévu. Pour toute ques‐
tion, veuillez vous adresser à notre service d'assistance.
Avec la retransmission de données sans câble il est possible de :
▪ documenter les données de traitement sur PC.
▪ D'archiver des réglages spécifiques à l'utilisateur sur le PC.
▪ De charger des données spécifiques à l'utilisateur du PC.
▪ De programme INTRAsurg 1000 sur le PC.
Le transfert de données n'est possible qu'avec le pack de communication en option
PCN° réf. 1.003.2778 ou le pack de communication en option ERGO‐
com3N° réf. 1.003.2779 (si vous possédez déjà l'ERGOcom3). Le logiciel CCCDIS
est fourni avec les packs de communication et doit être préalablement installé sur
le PC. Pour plus d'informations, veuillez contacter notre service d'assistance (voir
également le chapitre 1.3 Assistance).
Voir également : Mode d'emploi logiciel CCCDIS. Installation CD
Voir également : Support vidéo sur le CD-ROM CCCDIS (INTRAsurg1000-Inbe‐
triebnahme.wmv).
75/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.1 Spécifications techniques transmission des données
Indication
Avec le transfert en option des données, les paramètres peuvent également être
modifiés sur le PC.
Voir également :mode d'emploi CCCDIS.
10.1 Spécifications techniques transmission des données
Bande de fréquences
ISM 2,4 GHz
Nombre de canaux
38
Rayon d'action en terrain libre
Typ. 100 m
Rayon d'action dans une pièce
<20 m
Puissance émise
< 5 mW
Veille
< 3 mA
Mode de transmission
< 100 mA
Mode de réception
< 80 mA
Autorisation conformément à
R&TTE, FCC
10.2 Etablir la liaison hertzienne
A la fin du processus d'installation du logiciel CCCDIS, la demande d'établissement
de la liaison hertzienne s'affiche.
▶ Cliquer sur le bouton "Oui" pour démarrer l'application "wLink Control".
Ou
▶ Cliquer sur le bouton "Non" si aucune liaison hertzienne n'est nécessaire.
Indication
Le Programme „wLink Control“ peut également être démarré manuellement via
Start > Programme > KaVo > KaVo Tools > KaVo wLink Control.
▶ Brancher le KaVo wLink avec l'antenne vissée sur un port USB de l'ordinateur.
La fenêtre "wLink Control" s'affiche.
76/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.2 Etablir la liaison hertzienne
Symbole ESD
ATTENTION
Charge électrostatique.
Destruction de composants électroniques.
▶ Avant de toucher l'antenne et le raccord de tuyau, mettre la main sur le portebouteille pour se décharger.
▶ Enficher l'antenne① sur le produit et la visser.
1
▶ Allumer INTRAsurg 1000.
▶ Presser la touche Paramètre de INTRAsurg durant plus de 3 secondes.
Le menu utilisateur apparaît à l'écran.
▶ Sélectionner avec la touche plus ou moins dans le menu >radio on/off<.
Voir également : 10.8 Liaison hertzienne allumée/éteinte, Page 83
77/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.2 Etablir la liaison hertzienne
▶ Appuyer sur la touche Entrée et vérifier si les "radio functions" se trouvent sur
ON.
▶ Si les "radio functions" se trouvent sur OFF, basculer sur ON à l'aide des touches
plus ou moins
▶ Appuyer sur la touche Entrée pour confirmer la sélection et revenir au menu
utilisateur.
▶ Sélectionner avec la touche plus ou moins dans le menu utilisateur >log-in-ra‐
dio<.
Voir également : 10.10 Enregistrement auprès de wLink ou ERGOcom3 (en option),
Page 86
▶ Appuyer sur la touche Entrée pour démarrer le processus d'apprentissage.
La progression de l'apprentissage s'affiche à l'écran.
78/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.3 Optimiser la liaison hertzienne
▶ Appuyer sur la touche d'apprentissage dans les 30 secondes, pour lancer le
processus sur le PC.
Si le INTRAsurg 1000 est renseigné, alors le message "log-in OK“ s'affiche à l'écran.
Indication
Si le INTRAsurg 1000 devait être renseigné sur une ERGOcom 3, il est également
possible de presser la touche d'apprentissage > 3 s.
10.3 Optimiser la liaison hertzienne
Si le processus d'apprentissage se termine avec succès, alors le INTRAsurg 1000
et son numéro de série apparaissent dans la fenêtre "wLink Control“.
▶ Cliquer sur l'entrée "INTRAsurg 1000" dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“.
L'intensité du signal hertzien est représentée par des barres et un nombre (par
ex. 45) dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“
Pour garantir la sécurité du transfert de données, la valeur de l'intensité du signal
hertzien doit être "radio quality RSSI“ > 20
Si tel n'est pas le cas, la capacité d'émission peut être augmentée :
▶ Sélectionner INTRAsurg 1000 dans la fenêtre utilisateur „wLink Control“ et cli‐
quer sur le bouton "Interrompre“ pour supprimer l'entrée INTRAsurg 1000.
79/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.3 Optimiser la liaison hertzienne
▶ Paramétrer la valeur pour la capacité d'émission "power“ = 1 dans la fenêtre
utilisateur "wLink Control“.
▶ Renseigner de nouveau INTRAsurg 1000.
Indication
Le paramètre "power“ = 1 n'est pas admissible aux Etats Unis.
▶ Sélectionner INTRAsurg 1000 dans la fenêtre utilisateur „wLink Control“ et cli‐
quer sur le bouton "Interrompre“ pour supprimer l'entrée INTRAsurg 1000.
▶ Paramétrer la valeur pour la capacité d'émission "power“ = 1 dans la fenêtre
utilisateur "wLink Control“.
▶ Renseigner de nouveau INTRAsurg 1000.
Si des problèmes devaient persister sur un autre système hertzien, par ex. WLAN,
le INTRAsurg peut petre commuté sur un autre canal.
▶ Sélectionner INTRAsurg 1000 dans la fenêtre utilisateur „wLink Control“ et cli‐
quer sur le bouton "Interrompre“ pour supprimer l'entrée INTRAsurg 1000.
▶ Sélectionner un canal entre 1 et 36 dans la fenêtre utilisateur "wLink Control“.
▶ Renseigner de nouveau INTRAsurg 1000.
En cas d'utilisation de plusieurs appareils KaVo dotés de transmission de données
dans fils et de récurrence des messages d'erreurs, la valeur du taux de répétition
doit être augmentée. Pour ce faire, le nombre de tentatives d'émission doit être
augmenté. Le processus de recherche se termine par un message d'erreur seule‐
ment une fois le taux de répétition maximal attteint.
▶ Sélectionner INTRAsurg 1000 dans la fenêtre utilisateur „wLink Control“ et cli‐
quer sur le bouton "Interrompre“ pour supprimer l'entrée INTRAsurg 1000.
▶ Paramétrer la valeur pour le taux de répétition "repeat rates““ = 2 dans la fenêtre
utilisateur "wLink Control“.
▶ Renseigner de nouveau INTRAsurg 1000.
▶ Cliquer sur le bouton "quitter" pour fermer la fenêtre utilisateur "wLink Control“.
80/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.4 Etat de la liaison hertzienne (en option)
▶ Cliquer sur "Finish" pour terminer l'installation CCCDIS.
▶ Cliquer sur la touche OK pour redémarrer l'ordinateur.
10.4 Etat de la liaison hertzienne (en option)
Etat de la connexion entre INTRAsurg et ERGOcom3 ou KaVo wlink, ou application
PC 'INTRAsurg Control' est contrôlé à des intervalles réguliers. Le signe '¥' sur
l'écran indique l'état.
Affichage de l'écran
Pas de signe
¥ (clignotant)
¥ (non-clignotant)
Etat
Fonction de liaison est désactivée. (Activer fonction de
liaison).
Liaison n'est pas correcte :
Contrôler la connexion USB du PC.
Synchronisation entre INTRAsurg et exécuter ERGO‐
com3/KaVo wLink.
Eviter les brouilleurs (par ex. WLAN) en changeant de
canal.
Respecter le rayon d'action indiqué.
Retirer les obstacles qui bloquent la ligne de liaison
(par ex. armoire métallique).
Application PC 'INTRAsurg Control' pas démarrée ou
pas installée. (Démarrer INTRAsurg Control sur le PC.
Si INTRAsurg Control n'est pas encore installé : instal‐
ler 'CCCDIS' sur le PC à partir du CD-ROM puis dé‐
marrer).
Tout est en ordre, connexion intacte
10.5 Envoyer les données spécifiques à l'utilisateur au PC (en option)
Condition préalable
L'utilisation INTRAsurg Control doit être lancée depuis le PC.
Envoyer les données spécifiques à l'utilisateur (par ex. nom du programme et ré‐
glage des paramètres) au PC pour archivage.
Les données sont envoyées avec "start".
81/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.6 Charger les données spécifiques à l'utilisateur depuis le PC (en option)
Avec "cancel", on revient au menu Utilisateur.
Le progrès de l'envoi est représenté sous forme de barre.
send user settings
to PC
¥¥¥
En cas de retransmission erronée des données, le message suivant apparaît :
10.6 Charger les données spécifiques à l'utilisateur depuis le PC (en
option)
Condition préalable
L'utilisation INTRAsurg Control doit être lancée depuis le PC.
Charger les données spécifiques à l'utilisateur (par ex. déroulement du traitement,
nom du programme et réglages des paramètres, positions des implants) depuis le
PC.
Avec "start", l'appareil est prêt à recevoir les données du PC.
Avec "cancel", on revient au menu Utilisateur.
82/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.7 Envoyer les données d'implant du tampon au PC (en option)
La boîte de dialogue suivante s'affiche sur l'écran de l'ordinateur.
Le bouton "transmettre la configuration de l'appareil" permet de débuter le transfert
des données.
Si au bout d'une période indiquée, les données ne sont plus reçues ou si la touche
Paramètre est appuyée, on revient au menu Utilisateur.
INTRAsurg émet un avertissement avant l'écrasement des données.
Les données sont écrasées avec "start".
Avec "cancel" retour au menu Utilisateur.
10.7 Envoyer les données d'implant du tampon au PC (en option)
Send implant data = envoie manuel des données d'implant à partir du tampon IN‐
TRAsurg, par ex. si le PC était éteint pendant le traitement.
10.8 Liaison hertzienne allumée/éteinte
Indication
Une liaison hertzienne ne doit être activée que si celle-ci s'avère vraiment néces‐
saire.
'radio on/off': Activation/désactivation de toutes les fonctions de liaison. Les mes‐
sages d'erreur ou fonctionnalité de liaison sont supprimés. 'ON' ou 'OFF' clignote et
83/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.9 Créer le déroulement du traitement sur le PC
peut être modifié avec les touches moins et plus dans les autres valeurs corres‐
pondantes. Enregistrer avec la touche Enter et revenir en arrière dans le menu
Utilisateur.
10.9 Créer le déroulement du traitement sur le PC
Voir également : Mode d'emploi CCCDIS et support vidéo sur le CD-ROM CCCDIS
(INTRAsurg1000-Bedienung.wmv).
▶ Démarrer INTRAsurg Viewer
▶ Cliquer sur le bouton "INTRAsurg Contro".
le masque de saisie "données patient" s'ouvre.
▶ Saisir les données du patient
▶ Cliquer sur le bouton "reprise".
▶ Ouvrir "configuration appareil".
▶ Envoyer les données propres à l'utilisateur depuis NTRAsurg 1000 vers l'ordi‐
nateur.
Voir également : 10.5 Envoyer les données spécifiques à l'utilisateur au PC (en
option), Page 81
84/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.9 Créer le déroulement du traitement sur le PC
Ou
▶ Charger les configurations existantes via le bouton "ouvrir"
▶ Cliquer sur le bouton "Editer tableaux" pour éditer les paramètres, pour planifier
le déroulement du traitement ou la position de l'implant.
▶ Cliquer sur le bouton "quitter éditer tableaux" pour quitter l'édition des paramè‐
tres.
▶ Cliquer sur le bouton "Enregistrer", pour sauvegarder la configuration sous le
nom du patient (nom_prénom.isus)
▶ Cliquer sur le bouton "retour" pour quitter l'application "INTRAsurg Control".
La configuration doit être chargée juste avant le traitement du patient ; lors de la
mise hors tension de l'appareil, cette configuration est perdue.
▶ Sélectionner dans INTRAsurg Viewer la configuration prévue pour le patient
(nom_prénom.isus) et lancer l'application "INTRAsurg Control“ à l'aide du bou‐
ton "INTRAsurg Control“.
Autre déroulement :
Voir également : 10.6 Charger les données spécifiques à l'utilisateur depuis le PC
(en option), Page 82
85/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.10 Enregistrement auprès de wLink ou ERGOcom3 (en option)
10.10 Enregistrement auprès de wLink ou ERGOcom3 (en option)
Enregistrement d'INTRAsurg sur wLink ou ERGOcom3 si INTRAsurg est relié pour
la première fois ou avec une autre liaison wLink ou ERGOcom3. La fonction cor‐
respondante du wLink Control doit être activée.
log-in
En cas de connexion réussie le message suivant apparaît brièvement :
log-in
OK
Affichage d'un échec de l'établissement de la connexion avec code d'erreur. Cet
affichage doit être validé avec la touche Enter.
log-in
failed!
check communication
0801
ENTER
10.11 Appeler l'info appareil
Il est possible de feuilleter avec la touche plus ou moins à travers les valeurs sui‐
vantes :
Version firmware et matériel des appareils
SN= Numéro de série
last Service-Check = dernier contrôle de service
last user-calibr. = dernier calibrage d'utilisateur
drive (A) = raccordement (A)
86/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.12 Régler la date et l'heure
value = valeur pour la calibration d'utilisateur
Envoyer les informations de l'appareil au PC avec la touche Enter (en option) :
Sélectionner à l'aide la touche plus ou moins : start = envoyer ; cancel = annuler.
10.12 Régler la date et l'heure
▶ Appuyer sur la touche Paramètre pour sélectionner la valeur à modifier.
Une étoile clignote à côté de la valeur de réglage. Régler la valeur avec la touche
plus ou moins. Enregistrer avec la touche Enter et passer à la valeur suivante à
l'aide de la touche Paramètre. Revenir au menu Utilisateur avec la touche Enter
après la dernière valeur.
day (dd) = jour, month (mm) = mois, year (yy) = an
hour (hh) = heure, minute (mm) = minute, second (ss) = seconde
87/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.13 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance aux interférences électro‐
magnétiques
10.13 Lignes directrices et déclaration du constructeur - Résistance
aux interférences électromagnétiques
L'INTRAsurg 1000 (AIR) est destiné pour fonctionner dans l'un des environnements
indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'INTRAsurg 1000 (AIR) devra s'as‐
surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
Contrôles de résistance
aux interférences
Grandeur de perturba‐
tion HF par conduction
selon IEC 61000-4-6
Grandeurs de perturba‐
tion HF par rayonne‐
ment selon IEC
61000-4-3
IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité
contrôle
3 Veff
3 Veff
150 kHz à 80 MHz
10 V/m
10 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
Environnement électromagnétique
- Lignes directrices
Les appareils radio portatifs et mo‐
biles ne doivent pas être utilisés à
une distance plus courte, par rap‐
port à INTRAsurg 1000 (AIR) y
compris les conduites, que celle de
protection recommandée et calcu‐
lée selon l'équation spécifique pour
la fréquence d'émission.
Distance de protection recomman‐
dée :
d = [3,5/3] P = 1,17 P
d= [3,5/3] P =1,17 P de 80 MHz à
800 MHz
d= [7,0/3] P = 2,33 P de 800 MHz
à 2,5 GHz
avec P comme puissance nominale
maximale de l'émetteur en watts
(W) selon les indications du fabri‐
cant d'émetteur et d comme distan‐
ce de protection recommandée en
mètres (m).
L'intensité du champ des émetteurs
radio stationnaires doit être infé‐
rieure au niveau de conformité pour
toutes les fréquences, selon un
examen sur placea .b
Des interférences sont possibles
dans l'environnement des appareils
portant le symbole suivant.
Note 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
Note 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐
ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption
et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
Les intensités de champ des émetteurs stationnaires, comme par exemple les
stations de base des téléphones radio et les appareils radio de la circulation, les
stations radio amateur, la radiodiffusion AM et FM ou les émetteurs de télévision,
ne peuvent théoriquement pas être déterminées exactement à l'avance. Pour dé‐
terminer l'environnement électromagnétique concernant les émetteurs stationnai‐
res, une étude du site devrait être envisagée. Si l'intensité du champ, mesurée sur
le site où l'INTRAsurg 1000 (AIR) sera utilisé, dépasse le niveau de conformité cidessus, l'INTRAsurg 1000 (AIR) devra être observé pour s'assurer que le fonction‐
nement est conforme à l'usage. Si des caractéristiques de puissance inhabituelles
sont observées, des mesures supplémentaires pourront être nécessaires comme,
a
88/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.14 Traitement des erreurs
par exemple, une modification d'orientation ou un autre emplacement pour l'IN‐
TRAsurg 1000 (AIR).
b
Au-dessus du régime de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ
devra être inférieure à 3 eff V/m.
10.14 Traitement des erreurs
Panne
Cause
Le transfert de données ne fonction‐ Aucun pack de communication.
ne pas.
La liaison hertzienne est désacti‐
vée.
Remède
▶ Mettre le pack de communica‐
tion à niveau.
▶ Activer la liaison hertzienne.
Voir également : 10.8 Liaison her‐
tzienne allumée/éteinte, Page 83
Le KaVo wLink n'est pas raccordé à ▶ Brancher le KaVo wLink sur le
l'ordinateur.
port USB de l'ordinateur.
Le CCCDIS n'est pas installé.
L'INTRAsurg Viewer n'est pas dé‐
marré.
Une réponse sonore est émise.
▶ Installer le CCCDIS
▶ Démarrer l'INTRAsurg Viewer
L'antenne au niveau de l'INTRA‐
▶ Visser l'antenne (les antennes).
surg, du KaVo wLink ou de l'ERGO‐
com3 n'est pas vissée.
Voir également : 10.2 Etablir la liai‐
son hertzienne, Page 76
L'antenne n'est pas enregistrée au ▶ Renseigner l'INTRAsurg.
niveau de l'INTRAsurg, du KaVo
wLink ou de l'ERGOcom3.
Voir également : 10.10 Enregistre‐
ment auprès de wLink ou ERGO‐
com3 (en option), Page 86
La distance entre l'INTRAsurg et le ▶ Réduire la distance ou augmen‐
KaVo wLink ou l'ERGOcom3 est
ter la puissance d'émission.
trop importante.
Des objets ou des parois se trou‐
vent entre l'INTRAsurg et le KaVo
wLink ou l'ERGOcom 3.
Le canal hertzien est perturbé par
d'autres systèmes du même type.
Voir également : 10.3 Optimiser la
liaison hertzienne, Page 79
▶ Si possible, créer une liaison op‐
tique entre les composants ou
augmenter la puissance d'émis‐
sion.
Voir également : 10.3 Optimiser la
liaison hertzienne, Page 79
▶ Sélectionner un autre canal her‐
tzien.
Voir également : 10.3 Optimiser la
liaison hertzienne, Page 79
89/90
Mode d'emploi INTRAsurg 1000 - REF 1.002.4400 / INTRAsurg 1000 Air - REF 1.002.8384
10 Annexe | 10.14 Traitement des erreurs
Panne
Cause
Remède
Aucune des mesures ci-dessus n'a ▶ Fermer complètement le
été utile.
CCCDIS.
90/90
1.003.1913 · Fk · 20091125 - 05 · fr

Manuels associés