▼
Scroll to page 2
of
32
Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN 0.535.6210 Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 Table des matières Table des matières 1 Informations pour l'utilisateur ........................................................................................... 5 2 Sécurité............................................................................................................................... 7 2.1 Risque d'infection .......................................................................................................... 7 2.2 État technique ............................................................................................................... 7 2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils................................................. 8 2.4 Qualification du personnel............................................................................................... 8 2.5 Entretien courant et réparation........................................................................................ 8 3 Description du produit........................................................................................................ 9 3.1 Destination – Utilisation conforme ................................................................................... 9 3.2 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 3.2.1 Manche 2307 LN................................................................................................. 3.2.2 Manche 2320 LN................................................................................................. 3.2.3 Manche 2329 LN................................................................................................. 3.2.4 Pièce à main 2313 LN.......................................................................................... 3.2.5 Contre-angle 2325 LN ......................................................................................... 10 10 10 11 11 11 3.3 Conditions de transport et de stockage ............................................................................ 12 4 Mise en service et mise hors service .................................................................................. 13 4.1 Montage du couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED ..................................................... 13 4.2 Contrôle de la quantité d'eau .......................................................................................... 13 4.3 Contrôler la pression ...................................................................................................... 15 4.4 Vérifier les joints toriques ............................................................................................... 15 5 Utilisation ........................................................................................................................... 16 5.1 Insertion du produit médical ........................................................................................... 16 5.2 Dépose du produit médical ............................................................................................. 16 5.3 Insertion de la tête INTRA LUX dans les manches 2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN ................. 16 5.4 Retrait de la tête INTRA LUX dans manches 2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN ......................... 17 5.5 Insertion de la fraise de pièce à main ou de contre-angle dans la pièce à main 2313 LN ........ 17 5.6 Retrait de la fraise de pièce à main ou de contre-angle de la pièce à main 2313 LN .............. 18 5.7 Transformation de la pièce à main 2313 LN pour les fraises de contre-angle ........................ 18 5.8 Installation d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant dans le contre-angle 2325 LN ... 18 5.9 Retrait d'outils de fraisage ou meulettes diamantées du contre-angle 2325 LN ..................... 19 6 Traitement des dysfonctionnements.................................................................................. 21 6.1 Remplacer les joints toriques au niveau du raccord du tuyau d'alimentation......................... 21 6.2 Nettoyer la buse de spray............................................................................................... 21 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 ............................................................... 22 7.1 Préparation de la zone de travail ..................................................................................... 22 7.2 Procédé de nettoyage manuel ......................................................................................... 7.2.1 Nettoyage extérieur manuel................................................................................. 7.2.2 Nettoyage intérieur manuel ................................................................................. 7.2.3 Désinfection extérieure manuelle.......................................................................... 7.2.4 Désinfection intérieure manuelle........................................................................... 22 22 22 23 23 7.3 Procédé de nettoyage manuel ......................................................................................... 23 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien...................................................................... 23 7.4.1 Entretien avec le spray KaVo................................................................................ 24 3 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 Table des matières 7.4.2 7.4.3 7.4.4 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS ............................................................. 24 Entretien avec KaVo SPRAYrotor........................................................................... 25 Entretien avec KaVo QUATTROcare ...................................................................... 26 7.5 Emballage..................................................................................................................... 27 7.6 Stérilisation................................................................................................................... 27 7.7 Stockage ...................................................................................................................... 27 8 Outils de travail .................................................................................................................. 28 9 Conditions de garantie ....................................................................................................... 29 4 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 1 Informations pour l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur Chers utilisateurs, KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l'utilisation de votre nouveau produit de qualité. Afin de pouvoir travailler à l'abri des pannes, économiquement et en sécurité, veuillez tenir compte des consignes suivantes. © Copyright KaVo Dental GmbH Service technique KaVo Pour toute question technique ou réclamation, veuillez vous adresser au service technique KaVo Service technique : +49 (0) 7351 56-1000 service.instrumente@kavokerr.com Service de réparation KaVo Pour les réparations, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement au service de réparation KaVo Service de réparation : +49 (0) 7351 56-1900 service.reparatur@kavokerr.com Groupe cible Ce document s'adresse aux dentistes et à leurs assistant(e)s. Le chapitre Mise en service s'adresse au technicien de service. Sigles et symboles généraux Voir chapitre Sécurité/symbole d'avertissement Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien Demande d'action Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est conforme aux exigences de la directive CE applicable. Autoclavable 134 oC -1 oC/+4 oC (273 oF -1,6 oF/+7,4 oF) Informations sur l'emballage Référence Numéro de série Fabricant officiel Marquage CE conformément à la directive CE 93/42 sur les produits médicaux 5 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 1 Informations pour l'utilisateur Respecter le mode d'emploi électronique Attention : tenir compte des documents d'accompagnement Marquage de conformité CAE (Communauté de l'Afrique de l'Est) Certification GOST R Conditions de transport et de stockage (Plage de température) Conditions de transport et de stockage (Pression d'air) Conditions de transport et de stockage (Humidité de l'air) Protection contre l'humidité Protéger contre les chocs Code HIBC Niveaux de danger Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont marqués comme suit : DANGER Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. AVIS Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts matériels. 6 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 2 Sécurité | 2.1 Risque d'infection 2 Sécurité Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être lu attentivement avant utilisation et rester disponible à tout instant. Le produit ne doit être utilisé que conformément à l'usage prévu, toute utilisation à d'autres fins est interdite. 2.1 Risque d'infection Des produits médicaux contaminés peuvent infecter le patient, l'utilisateur ou des tiers. ▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes. ▶ Respecter le mode d'emploi des composants. ▶ Avant la première mise en service et après chaque utilisation, traiter et stériliser le produit et ses accessoires de manière appropriée. ▶ Procéder au nettoyage et à la stérilisation comme décrit dans le mode d'emploi. Procédure validée par le fabricant. ▶ En cas de procédure différente, s'assurer de l'efficacité du nettoyage et de la stérilisation. ▶ Avant élimination, le produit et ses accessoires doivent être traités et stérilisés de manière appropriée. ▶ En cas de lésions des tissus mous, ne pas continuer le traitement dans la cavité buccale avec un instrument fonctionnant à l'air comprimé. 2.2 État technique Un produit ou des composants endommagé(s) peut/peuvent blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers. ▶ N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon état. ▶ Avant chaque utilisation, vérifier la sécurité de fonctionnement et le bon état du produit. ▶ Les pièces présentant des cassures ou des modifications de la surface sont à faire contrôler par le personnel de maintenance. ▶ Si les problèmes suivants surviennent, interrompre le travail et confier la réparation au personnel de maintenance : ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Dysfonctionnements Dommages Bruits de fonctionnement irréguliers Vibrations excessives Surchauffe Fraise dentaire ou meulette mal fixée sur l'instrument Afin de garantir un fonctionnement sans accroc et d'éviter les dégâts matériels, suivre les consignes suivantes : ▶ Traiter régulièrement le produit médical avec des produits et systèmes d'entretien comme décrit dans le mode d'emploi. ▶ Avant toute période de mise hors service prolongée, le produit doit être entretenu, nettoyé et stocké dans un endroit sec conformément aux instructions. 7 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 2 Sécurité | 2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils 2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d'autres appareils L'utilisation d'accessoires non autorisés et les modifications non autorisées sur le produit peuvent entraîner des blessures. ▶ N'utiliser que des accessoires dont l'utilisation combinée avec le produit est autorisée par le fabricant. ▶ N'utiliser que des accessoires possédant des interfaces normalisées. ▶ N'effectuer des modifications sur le produit que si elles sont autorisées par le fabricant du produit. 2.4 Qualification du personnel Le maniement du produit par des utilisateurs sans formation médicale spécialisée peut blesser le patient, l'utilisateur ou des tiers. ▶ S'assurer que l'utilisateur a lu et compris le mode d'emploi. ▶ N'utiliser le produit que si l'utilisateur a suivi une formation médicale spécialisée. ▶ Respecter les dispositions nationales et locales. Le maniement du produit peut, en cas d'utilisation incorrecte, entraîner des brûlures ou des blessures. ▶ Ne jamais toucher les tissus mous avec la tête ou le couvercle de l'instrument. ▶ Ne pas utiliser le produit médical comme sonde lumineuse. ▶ Pour éclairer la cavité buccale ou la zone de préparation, utiliser une sonde lumineuse adaptée. ▶ Bien reposer le produit médical sur son support après un traitement sans fraise ni meulette. 2.5 Entretien courant et réparation Les réparations, l'entretien courant et les essais récurrents sont à faire réaliser exclusivement par du personnel de maintenance formé. Les personnes suivantes y sont habilitées : ▪ Les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée ▪ Les techniciens des distributeurs KaVo ayant suivi la formation adaptée Pour toutes les opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes : ▶ Faire effectuer l'entretien et les opérations de contrôle selon l'Ordonnance sur l'exploitation des produits médicaux. ▶ Après les opérations de maintenance, les interventions ou les réparations effectuées sur l'appareil, et avant le remise en service, faire effectuer un contrôle technique de sécurité de l'appareil par le personnel de maintenance. ▶ Après expiration de la garantie, faire contrôler tous les ans le système de fixation de la fraise / meulette et l'arrêt rapide. ▶ Après un intervalle de maintenance interne au cabinet, faire évaluer par un spécialiste le nettoyage, l'entretien courant et le fonctionnement du produit médical. Déterminer l'intervalle de maintenance en fonction de la fréquence d'utilisation. 8 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 3 Description du produit | 3.1 Destination – Utilisation conforme 3 Description du produit Manche INTRAflex LUX 2307 LN (N° réf. 0.535.6190) Manche INTRAflex LUX 2320 LN (N° réf. 0.535.6180) Manche INTRAflex LUX 2329 LN (N° réf. 0.535.6200) Pièce à main INTRAflex LUX 2313 LN (N° réf. 0.535.6220) Contre-angle INTRAflex LUX 2325 LN (N° réf. 0.535.6210) 3.1 Destination – Utilisation conforme Destination : Ce produit médical ▪ Est uniquement destiné aux traitements dentaires dans le cadre de la chirurgie dentaire. Toute modification ou utilisation à d'autres fins n'est pas autorisée et comporte des risques. Le produit médical est destiné aux applications suivantes : extraction de la substance cariée, préparations des cavités et des couronnes, élimination des obturations, traitement des surfaces dentaires et de restauration. ▪ Est un produit médical soumis aux dispositions nationales légales en vigueur. 9 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 3 Description du produit | 3.2 Caractéristiques techniques Utilisation conforme: Conformément à ces dispositions, ce produit médical n'est prévu que pour l'utilisation décrite par un utilisateur compétent. Les dispositions suivantes doivent être respectées : ▪ Les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail ▪ Les dispositions de prévention des accidents ▪ Les modes d'emploi Conformément à ces dispositions, l'utilisateur a l'obligation : ▪ D'utiliser uniquement des produits sans défaut ▪ De n'utiliser le produit concerné que pour l'usage spécifié ▪ De protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger ▪ D'éviter toute contamination par le biais du produit 3.2 Caractéristiques techniques 3.2.1 Manche 2307 LN Identification 1 bague verte Rapport de transmission 2,7 : 1 Pression d'entraînement 2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi) Consommation d'air 50 à 60 Nl/min Gamme de vitesse de rotation 5 000 à 12 000 tr/min Couple d’arrêt à 3,0 bars (44 psi) = 3,2 Ncm Les valeurs s'appliquent pour l'utilisation de la tête INTRA LUX 68 LH. Les têtes INTRA LUX peuvent être utilisées. Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. 3.2.2 Manche 2320 LN Identification 1 bague bleue Rapport de transmission 1:1 Pression d'entraînement 2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi) Consommation d'air 50 à 60 Nl/min Gamme de vitesse de rotation 15 000 à 35 000 tr/min Couple d’arrêt à 3,0 bars (44 psi) = 1,6 Ncm Les valeurs s'appliquent pour l'utilisation de la tête INTRA LUX 68 LH. Les têtes INTRA LUX peuvent être utilisées. Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. 10 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 3 Description du produit | 3.2 Caractéristiques techniques 3.2.3 Manche 2329 LN Identification 2 bagues vertes Rapport de transmission 7,4 : 1 Pression d'entraînement 2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi) Consommation d'air 50 à 60 Nl/min Gamme de vitesse de rotation 2 000 à 5 000 tr/min Couple d’arrêt à 3,0 bars (44 psi) = 5,5 Ncm Les valeurs s'appliquent pour l'utilisation de la tête INTRA LUX 68 LH. Les têtes INTRA LUX peuvent être utilisées. Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. 3.2.4 Pièce à main 2313 LN Identification 1 bague verte Rapport de transmission 2,7 : 1 Pression d'entraînement 2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi) Consommation d'air 50 à 60 Nl/min Gamme de vitesse de rotation 5 000 à 12 000 tr/min Couple d’arrêt à 3,0 bars (44 psi) = 3,2 Ncm Les fraises de pièce à main peuvent être utilisées. Les fraises de contre-angle peuvent être utilisées après transformation. Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. 3.2.5 Contre-angle 2325 LN Identification 1 anneau rouge Transmission 1:4 Pression d'entraînement 2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi) Consommation d'air 50 à 60 Nl/min Plage de vitesse de rotation 60 000 à 140 000 min-1 Couple d’arrêt à 3,0 bars (44 psi) = 0,32 Ncm Il est possible d'utiliser une fraise ou une meulette. Enfichable sur tous les raccords MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. 11 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 3 Description du produit | 3.3 Conditions de transport et de stockage 3.3 Conditions de transport et de stockage AVIS Mise en service après un stockage à température très froide. Dysfonctionnement. ▶ Les produits à très basse température doivent être amenés à température comprise entre 20 °C et 25 °C (entre 68 °F et 77 °F) avant leur mise en service. Température : -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F) Humidité relative : 5 à 95 %, sans condensation Pression d'air : 700 hPa à 1 060 hPa (10 psi à 15 psi) Protection contre l'humidité 12 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 4 Mise en service et mise hors service | 4.1 Montage du couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED 4 Mise en service et mise hors service AVERTISSEMENT Risque dû à des produits souillés. Risque d'infection pour le soignant et le patient. ▶ Avant la première mise en service et après chaque traitement, traiter le produit et l'accessoire. Voir également : 2 7 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664, Page 22 AVERTISSEMENT Éliminer le produit de manière appropriée. Risque d'infection. ▶ Avant l'élimination, procéder au nettoyage du produit et des accessoires. Voir également : 2 7 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664, Page 22 AVIS Dommages dus à un air de refroidissement souillé et humide. De l'air de refroidissement souillé et humide peut entraîner des dysfonctionnements. ▶ Veiller à ce que l'air de refroidissement soit sec, propre et non contaminé, conformément à la norme EN ISO 7494-2. 4.1 Montage du couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED AVERTISSEMENT Détachement du produit médical pendant le traitement. Un produit médical mal enclenché peut se détacher du raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED pendant le traitement. ▶ Contrôler avant chaque traitement, en tirant, si le produit médical est correctement enclenché sur le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. ▶ Visser le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED sur le tuyau de turbine et serrer à l'aide de la clé N° réf. 0.411.1563. ▶ Tourner la bague de spray sur le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED pour réguler la proportion d'eau. 4.2 Contrôle de la quantité d'eau ATTENTION Surchauffe de la dent due à une quantité d'eau insuffisante. Endommagement thermique de la pulpe. ▶ Le spray de refroidissement requiert une quantité minimum d'eau de 50 ml/min ! 13 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 4 Mise en service et mise hors service | 4.2 Contrôle de la quantité d'eau 14 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 4 Mise en service et mise hors service | 4.3 Contrôler la pression 4.3 Contrôler la pression AVIS Air comprimé contaminé et humide sur le raccord d'air comprimé. Usure prématurée. ▶ Veiller à ce que l'air comprimé soit sec, propre et non contaminé, selon la norme EN ISO 7494-2. ▶ Insérer le manomètre de contrôle (N° réf. 0.411.8731) entre le couplage et le produit médical puis vérifier les pressions suivantes : ð pression d'entraînement, pression d'entraînement recommandée, pression d'air de retour, pression d'eau du spray et pression d'air du spray. Pression d'entraînement 2,5 à 3,0 bars (29 à 44 psi) Pression d'entraînement recomman- 3,0 bars (44 psi) dée Pression de retour < 1 bar (15 psi) Pression d'eau du spray 1,0 à 2,0 bars (15 à 29 psi) Pression d'air de spray 1,5 à 2,5 bars (22 à 36 psi) 4.4 Vérifier les joints toriques AVIS Joints toriques manquants ou endommagés. Dysfonctionnements ou panne prématurée. ▶ S'assurer que tous les joints toriques du raccord sont présents et en bon état. Nombre de joints toriques présents : 5 15 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 5 Utilisation | 5.1 Insertion du produit médical 5 Utilisation Indication Au début de chaque journée de travail, les systèmes conduisant l'eau doivent être rincés à grande eau pendant au moins 2 minutes (sans instrument de transmission mis en place) et en cas de risque de contamination par retour/ absorption en retour il est également nécessaire d'effectuer, le cas échéant, après chaque patient un rinçage pendant 20 à 30 secondes. 5.1 Insertion du produit médical AVERTISSEMENT Détachement du produit médical pendant le traitement. Un produit médical mal enclenché peut se détacher du raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED pendant le traitement. ▶ Contrôler avant chaque traitement, en tirant, si le produit médical est correctement enclenché sur le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. AVIS Un couplage inexact peut détruire la lampe haute pression ou la LED du raccord ou diminuer sa durée de vie. ▶ Veiller à respecter un couplage exact et la bonne assise de la turbine sur le couplage. ▶ Monter avec précision le produit médical sur le raccord MULTIflex (LUX)/ MULTIflex LED en exerçant une pression vers l'arrière jusqu'à ce que le produit médical s'enclenche de manière audible. ▶ Vérifier, en tirant, que le produit médical est bien enclenché sur le raccord. 5.2 Dépose du produit médical ▶ Tenir le raccord et retirer le produit médical en le faisant légèrement tourner. 5.3 Insertion de la tête INTRA LUX dans les manches 2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN ATTENTION Détachement du produit médical pendant le traitement. Le mauvais enclenchement de la tête peut provoquer son détachement lors du traitement. ▶ Ne pas mettre ou enlever la tête en cours de rotation. Avant chaque traitement, contrôler la bonne mise en place de la tête et vérifier si l'anneau tendeur est bien serré. ▶ Tourner l’anneau tendeur dans le sens de la flèche jusqu’à la butée puis l'arrêter. ▶ Introduire la tête jusqu'à la butée. Veiller au bon enclenchement des nez de fixation. ▶ Tourner l’anneau tendeur dans le sens inverse à celui de la flèche (-> close) et bien le serrer. 16 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 5 Utilisation | 5.4 Retrait de la tête INTRA LUX dans manches 2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN 5.4 Retrait de la tête INTRA LUX dans manches 2307 LN, 2320 LN ou 2329 LN ▶ Tourner la bague de serrage dans le sens de la flèche jusqu’en butée et la maintenir. Tirer la tête vers l'avant pour la retirer du manche. 5.5 Insertion de la fraise de pièce à main ou de contreangle dans la pièce à main 2313 LN Indication N'utiliser que des fraises dentaires de pièces à main dentaires ou de contreangles conformes aux normes EN ISO 1797-1 type 1 et type 2, en acier ou métal trempé et remplissant les critères suivants : Diamètre de tige : Ø 2,334 à Ø 2,350 mm En cas de fraise de contre-angle avec butée de la fraise : - Longueur de serrage : min. 12 mm - Longueur totale : max. 22 mm En cas de fraise de pièce à main dentaire sans butée de la fraise : - Longueur de serrage : min. 30 mm - Longueur totale : max. 44,5 mm AVERTISSEMENT Utilisation de fraises ou de meulette non autorisées. Blessure du patient ou endommagement du produit médical. ▶ Veiller à utiliser la fraise ou la meulette conformément aux instructions d'emploi et aux règles d'utilisation. ▶ N'utiliser que des fraises ou des meulettes répondant aux critères indiqués. ATTENTION Blessures dues à l'utilisation de fraises ou de ponceuses usées. La fraise ou la ponceuse peut se détacher pendant le traitement et blesser le patient. ▶ Ne jamais utiliser de fraise ou de ponceuse dont la tige est usée. ATTENTION Risque de blessure dû à l'utilisation de fraises ou de ponceuses. Infections ou coupures. ▶ Porter des gants de protection. ATTENTION Risque dû à un système de serrage défectueux. La fraise ou la ponceuse peut chuter et entraîner des blessures. ▶ Tirer sur la fraise ou la ponceuse pour vérifier le bon fonctionnement du système de serrage et le bon maintien de la fraise ou de la ponceuse. Pour contrôler, insérer ou ôter les embouts, utiliser des gants de protection afin d'éviter les risques de blessure ou d’infection. ▶ Tourner l'anneau de serrage dans le sens de la flèche jusqu'à la butée et introduire la fraise de pièce à main ou de contre-angle dans la pince de serrage. ▶ Replacer l’anneau de serrage dans sa position de départ. ▶ Tirer légèrement pour vérifier que la fraise ou la meulette est correctement fixée. 17 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 5 Utilisation | 5.6 Retrait de la fraise de pièce à main ou de contre-angle de la pièce à main 2313 LN 5.6 Retrait de la fraise de pièce à main ou de contreangle de la pièce à main 2313 LN AVERTISSEMENT Risque dû à une fraise ou une ponceuse en rotation. Coupures et endommagement du système de serrage. ▶ Ne pas toucher la fraise ou la ponceuse lorsqu'elle est en rotation ! ▶ A la fin du traitement, retirer la fraise ou la ponceuse du contre-angle afin d'éviter toute blessure ou infection lors de la dépose. ▶ Après l'arrêt de la fraise ou de la meulette, tourner l'anneau de serrage dans le sens de la flèche jusqu'à la butée et retirer la fraise ou la meulette. ▶ Replacer l’anneau de serrage dans sa position de départ. 5.7 Transformation de la pièce à main 2313 LN pour les fraises de contre-angle Indication En cas d'utilisation de fraises de contre-angle, la pièce à main doit être modifiée. ▶ Ouvrir la pince de serrage de la pièce à main dentaire. ▶ Introduire la butée de fraise existante dans la pince de serrage. ▶ Pousser sur la butée la fraise dentaire du contre-angle, fermer la bague de serrage et vérifier que la fixation est correcte. ▶ Pour retirer la butée de fraise, utiliser le crochet fourni. 5.8 Installation d'outils de fraisage ou d'une meulette à diamant dans le contre-angle 2325 LN Indication N'utiliser que des fraises dentaires ou des meulettes diamantées conformes à la norme EN ISO 1797-1 Type 3, en acier ou métal trempé et remplissant les critères suivants : - Diamètre de la tige : 1,59 à 1,60 mm - Longueur totale : max. 25 mm - Diamètre de coupe : 2 mm max. AVERTISSEMENT Utilisation de fraises dentaires ou de meulette non autorisées. Blessure du patient ou endommagement du produit médical. ▶ Respecter le mode d'emploi et l'usage conforme de la fraise dentaire ou de la meulette. ▶ N'utiliser que des fraises dentaires ou des meulettes répondant aux critères indiqués. ATTENTION Utilisation de fraises dentaires ou de meulettes dont la tige est usée ou endommagée. Risque de blessure, l'outil peut se détacher pendant le traitement. ▶ Ne jamais utiliser de fraise dentaire ou de meulette dont la tige est endommagée ou usée. 18 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 5 Utilisation | 5.9 Retrait d'outils de fraisage ou meulettes diamantées du contre-angle 2325 LN ATTENTION Risque de blessure dû à l'utilisation de fraises ou de ponceuses. Infections ou coupures. ▶ Porter des gants de protection. ATTENTION Risque dû à un système de serrage défectueux. La fraise ou la ponceuse peut chuter et entraîner des blessures. ▶ Tirer sur la fraise ou la ponceuse pour vérifier le bon fonctionnement du système de serrage et le bon maintien de la fraise ou de la ponceuse. Pour contrôler, insérer ou ôter les embouts, utiliser des gants de protection afin d'éviter les risques de blessure ou d’infection. AVIS Patinage de la tige de l'outil dans la pince de serrage en raison d'une vitesse de rotation de l'outil trop élevée ou d'une suspension brusque l'outil. Dommages matériels sur la tige de l'outil et le système de serrage, réduction de la durée de vie de l'outil et du système de serrage. ▶ Ne pas utiliser l'outil avec une vitesse de rotation supérieure à celle recommandée par le fabricant. AVIS Utilisation de fraises dentaires ou de meulettes dont la tige est usée ou endommagée. Dommages matériels sur le système de serrage, l'outil peut être retiré avec difficulté, voire pas du tout, du système de serrage. ▶ Ne pas utiliser de fraise dentaire ou de meulette dont la tige est endommagée ou usée. ▶ À l'aide du pouce, appuyer fortement sur le bouton-poussoir et insérer simultanément la fraise dentaire ou la meulette jusqu'à la butée. ▶ Tirer légèrement pour vérifier que la fraise dentaire ou la meulette est correctement fixée. 5.9 Retrait d'outils de fraisage ou meulettes diamantées du contre-angle 2325 LN AVERTISSEMENT Risque dû à une fraise dentaire ou une meulette en rotation. Coupures et endommagement du système de serrage. ▶ Ne pas toucher la fraise dentaire ou la meulette lorsqu'elle est en rotation ! ▶ Ne jamais appuyer sur le bouton-poussoir lorsque la fraise dentaire ou la meulette est en rotation ! ▶ À la fin du traitement, retirer la fraise dentaire/meulette du contre-angle afin d'éviter toute blessure ou infection lors de la dépose. 19 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 5 Utilisation | 5.9 Retrait d'outils de fraisage ou meulettes diamantées du contre-angle 2325 LN AVIS Endommagement du système de serrage. Dégâts matériels. ▶ Ne pas appuyer sur le bouton-poussoir lorsque la fraise dentaire ou la meulette est en rotation. ▶ Après l'arrêt de la fraise dentaire ou de la meulette, appuyer fermement sur le bouton-poussoir avec le pouce et retirer la fraise dentaire ou la meulette en même temps. 20 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 6 Traitement des dysfonctionnements | 6.1 Remplacer les joints toriques au niveau du raccord du tuyau d'alimentation 6 Traitement des dysfonctionnements 6.1 Remplacer les joints toriques au niveau du raccord du tuyau d'alimentation AVIS Mauvais entretien des joints toriques. Fonctionnement défectueux ou totalement en panne. ▶ Ne pas utiliser de vaseline ni d'autres graisses ou huiles. Indication Les joints toriques du raccord doivent être lubrifiés uniquement avec du coton imbibé de KaVo Spray. ▶ Pincer le joint torique avec les doigts de manière à former une boucle. ▶ Tirer le joint torique vers l'avant et le sortir. ▶ Placer un nouveau joint torique dans l'encoche. 6.2 Nettoyer la buse de spray AVERTISSEMENT Risque dû à des produits non stériles. Risque d'infection pour le chirurgien dentiste et le patient. ▶ Avant la prochaine utilisation, conditionner et stériliser correctement le produit médical. ATTENTION Risque dû à une quantité d'eau de spray trop faible. Surchauffe du produit médical et détériorations de la dent. ▶ Vérifier les conduites de l'eau de spray et, si nécessaire, nettoyer les buses de spray avec le pointeau N° réf. 0.410.0931. 21 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.1 Préparation de la zone de travail 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 7.1 Préparation de la zone de travail AVERTISSEMENT Risque dû à des produits contaminés. Les produits contaminés présentent un risque d'infection. ▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes. AVERTISSEMENT Outil tranchant dans le produit médical. Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu. ▶ Retirer l'outil. ▶ Le traitement du produit médical doit être réalisé le plus rapidement possible après le soin. ▶ Transporter le produit médical sec pour le procédé de nettoyage. ▶ Pour réduire le risque d'infection, il est impératif de toujours porter des gants lors du procédé de nettoyage. ▶ Retirer l'outil du produit médical. ▶ Retirer immédiatement les résidus de ciment, de composite ou de sang. ▶ Ne pas le déposer dans des solutions ou d'autres produits similaires. 7.2 Procédé de nettoyage manuel AVERTISSEMENT Outil tranchant dans le produit médical. Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu. ▶ Retirer l'outil. AVIS Ne jamais traiter le produit médical dans un appareil à ultrasons. Dysfonctionnements et dégâts matériels. ▶ Nettoyer uniquement manuellement. 7.2.1 Nettoyage extérieur manuel Accessoires nécessaires : ▪ Eau potable 30 oC ± 5 oC (86 oF ± 10 oF) ▪ Brosse (brosse à dent semi-rigide, par exemple) ▶ Brosser sous l'eau courante. 7.2.2 Nettoyage intérieur manuel Non applicable. 22 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.3 Procédé de nettoyage manuel 7.2.3 Désinfection extérieure manuelle AVERTISSEMENT Désinfection incomplète. Risque d'infection. ▶ Utiliser un procédé de désinfection qui est certifié bactéricide, fongicide et virucide. ▶ Si les produits désinfectants utilisés ne remplissent pas les caractéristiques décrites, effectuer ensuite une désinfection sans emballage dans un stérilisateur à vapeur. AVIS Dysfonctionnements dus à l'utilisation d'un bain de désinfection ou d'un produit désinfectant contenant du chlore. Produit défectueux. ▶ Désinfecter à la main uniquement ! KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant de produits désinfectants et prouvée par expertise. Produits désinfectants autorisés : ▪ Mikrozid AF de la société Schülke & Mayr (liquide ou lingettes) ▪ FD 322 de la société Dürr ▪ CaviCide de la société Metrex Outils nécessaires : ▪ Lingettes pour essuyer l'instrument ▶ Vaporiser le produit désinfectant sur un chiffon, essuyer le produit médical avec ce chiffon et laisser agir conformément aux instructions fournies par le fabricant du produit désinfectant. ▶ Respecter le mode d'emploi du produit désinfectant. 7.2.4 Désinfection intérieure manuelle Non applicable. Aucune opération de désinfection intérieure manuelle n'est prévue pour ce produit. 7.3 Procédé de nettoyage manuel Non applicable. Ne pas laver le produit dans les thermodésinfecteurs. 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien AVERTISSEMENT Outil tranchant dans le produit médical. Risque de blessure lié à la présence d'un outil tranchant et/ou pointu. ▶ Retirer l'outil. 23 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien ATTENTION Entretien courant et maintenance inappropriés. Risque de blessure. ▶ Procéder régulièrement à un entretien courant et une maintenance conformes. Indication KaVo ne garantit le fonctionnement irréprochable des produits KaVo qu'en parallèle à l'utilisation des produits d'entretien mentionnés par KaVo dans les accessoires, car ces derniers ont été spécialement développés et contrôlés avec nos produits et pour leur utilisation conforme. 7.4.1 Entretien avec le spray KaVo KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation. ▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette et fermer la bague de serrage sur la pièce à main 2313 LN. ▶ Mettre le produit médical dans le sachet Cleanpac KaVo et le raccorder par pression à l'adaptateur d'entretien correspondant. ▶ Actionner la touche de pulvérisation pendant 1 à 2 secondes. Entretien de la pince de serrage Indication Uniquement possible pour le contre-angle INTRAflex. KaVo recommande de nettoyer le système de serrage une fois par semaine. ▶ Retirer l'outil du produit médical. ▶ Vaporiser dans l'ouverture avec l'insert du raccord de spray. ▶ Actionner la touche de pulvérisation pendant 1 à 2 secondes. 7.4.2 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS Appareil de nettoyage et d'entretien avec pression d'expansion pour un nettoyage interne de résidus inorganiques et un entretien optimal. (Aucun nettoyage interne validé conformément aux directives de l'institut allemand Robert Koch) KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation. ▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette et fermer la bague de serrage sur la pièce à main 2313 LN. ▶ Procéder à l'entretien du produit dans QUATTROcare PLUS. 24 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien Voir également : 2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare PLUS Entretien de la pince de serrage Indication Uniquement possible pour le contre-angle INTRAflex. KaVo recommande de nettoyer ou entretenir le système de serrage une fois par semaine avec le cycle d'entretien de la pince de serrage intégré à l'appareil. Indication Les instruments doivent être retirés des embouts d'entretien avant de démarrer l'entretien de la pince de serrage. ▶ Fermer le clapet frontal et maintenir enfoncée la touche d'entretien de la pince de serrage pendant au moins trois secondes, jusqu'à ce que la LED de contrôle de la bombe aérosol clignote trois fois de suite. ð L'appareil est en mode entretien de la pince de serrage. ▶ Retirer l'embout d'entretien de la pince de serrage de la porte latérale de QUATTROcare PLUS et l'enficher sur le couplage de l'emplacement d'entretien quatre, à l'extrême droite. Un adaptateur MULTIflex doit être monté sur cet emplacement. ▶ Appuyer l'instrument avec le manchon de la pince de serrage à entretenir contre l'insert de l'embout d'entretien de la pince de serrage. ▶ Appuyer sur la touche dotée du symbole pour l'entretien de la pince de serrage. Indication Désactiver le mode Entretien de la pince de serrage. Possibilité 1 : équiper QUATTROcare PLUS 2124 A avec des instruments, fermer le clapet frontal et démarrer la procédure d'entretien. Possibilité 2 : après trois minutes sans entretien, l'appareil commute automatiquement le mode d'entretien normal. Voir également : 2 Entretien avec KaVo QUATTROcare PLUS 7.4.3 Entretien avec KaVo SPRAYrotor Indication KaVo SPRAYrotor n'est plus compris dans le programme de livraison actuel. Nouveau produit : ▶ QUATTROcare PLUS 2124 A KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation. ▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette et fermer la bague de serrage sur la pièce à main 2313 LN. 25 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.4 Produits et systèmes d'entretien - Entretien ▶ Mettre le produit médical dans le sachet Cleanpac et le raccorder par pression à l'adaptateur d'entretien correspondant sur KaVo SPRAYrotor. ▶ Procéder à l'entretien du produit. Voir également : 2 Mode d'emploi SPRAYrotor KaVo 7.4.4 Entretien avec KaVo QUATTROcare Indication QUATTROcare 2104/2104 A n'est plus compris dans le programme de livraison actuel. Nouveau produit : ▶ QUATTROcare PLUS 2124 A Appareil de nettoyage et d'entretien avec pression d'expansion pour un nettoyage interne de résidus inorganiques et un entretien optimal. (Aucun nettoyage interne validé conformément aux directives de l'institut allemand Robert Koch) KaVo recommande d'effectuer un entretien du produit après chaque utilisation dans le cadre du procédé de nettoyage, c'est-à-dire après chaque nettoyage et désinfection, ainsi qu'avant chaque stérilisation. ▶ Retirer la fraise dentaire ou la meulette et fermer la bague de serrage sur la pièce à main 2313 LN. ▶ Procéder à l'entretien du produit avec QUATTROcare. Voir également : 2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare 2104/2104A/2124A Entretien de la pince de serrage Indication Uniquement possible pour le contre-angle INTRAflex. KaVo recommande de nettoyer le système de serrage une fois par semaine. ▶ Retirer l'outil du produit médical. ▶ Enficher le raccord de spray du kit d'entretien pinces de serrage sur le QUATTROcare plus Spray. ▶ Vaporiser dans l'ouverture avec l'insert du raccord de spray. ▶ Actionner la touche de pulvérisation pendant 1 à 2 secondes. 26 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 7 Étapes de traitement selon la norme ISO 17664 | 7.5 Emballage 7.5 Emballage Indication Le sachet de stérilisation doit être suffisamment grand pour l’instrument, afin que l’enveloppe ne soit pas surtendue. L'emballage stérile doit répondre aux normes de qualité et d'utilisation en vigueur et être adapté au processus de stérilisation ! ▶ Enfermer le produit médical dans un emballage stérile. 7.6 Stérilisation Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) conformément à la norme EN 13060/ISO 17665-1 ATTENTION Entretien courant et maintenance inappropriés. Risque de blessure. ▶ Procéder régulièrement à un entretien courant et une maintenance conformes. AVIS Risque de corrosion dû à l'humidité. Endommagements du produit. ▶ Sortir immédiatement le produit du stérilisateur à vapeur après le cycle de stérilisation. Le produit médical KaVo peut résister à une température maximum de 138 ℃ (280,4 °F). Paramètres de stérilisation : Parmi les procédés de stérilisation suivants, il est possible de sélectionner un procédé adéquat (en fonction de l'autoclave disponible) : ▪ Autoclave avec vide préliminaire triple : - au moins 3 minutes à 134 °C -1 °C/+4 °C (273 °F -1,6 °F/+7,4 °F) ▪ Autoclave avec procédé par gravitation : - au moins 10 minutes à 134 °C -1 °C/+4 °C (273 °F -1,6 °F/+7,4 °F) ou - au moins 60 minutes à 121 °C -1 °C/+4 °C (250 °F -1,6 °F/+7,4 °F) ▶ Impérativement retirer les contre-angles et les turbines du stérilisateur à vapeur à la fin du cycle de stérilisation. ▶ Utiliser conformément au mode d'emploi du fabricant. 7.7 Stockage Les produits préparés doivent être conservés dans une pièce tempérée à l'abri de la poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière. Indication Respecter la date de péremption du produit de stérilisation. 27 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 8 Outils de travail 8 Outils de travail Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire. Désignation du matériel Réf. Manches INTRAflex LUX 2307 LN 2320 LN 2329 LN Pièce à main INTRAflex LUX 2313 LN Contre-angle INTRAflex LUX 2325 LN Plateau pour instruments 2151 0.411.9501 X X X Insert pour IN- 0.411.9902 TRAflex X X X Feuilles en cel- 0.411.9862 lulose 100 pièces X X X Cleanpac 10 pièces 0.411.9691 X X X Pointeau 0.410.0931 X X X Set de répara- 0.410.0610 tion du spray 2163 - - X Butée de fraise 0.524.0892 - X - Crochet - X - 0.410.1633 Désignation du matériel N° d'article KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2142 A 0.411.7520 Spray QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525 Kit d'entretien pinces de serrage 1.003.1253 28 / 32 Mode d'emploi INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 9 Conditions de garantie 9 Conditions de garantie Pour ce produit médical KaVo, les conditions de garantie suivantes s'appliquent : KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la fourniture des pièces de rechange requises. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard, d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose. KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les défauts et leurs conséquences entraînés ou susceptibles de l'être à la suite d'une usure naturelle ou d'un nettoyage ou maintenance non conforme, ou du non-respect des prescriptions de manipulation, d'entretien et de raccordement, l'entartrage ou la corrosion, les impuretés se trouvant dans l'alimentation en air ou en eau ou les influences chimiques ou électriques qui seraient inhabituelles ou ne seraient pas permises d'après les spécifications du constructeur. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conducteurs optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques. Aucune garantie ne s'applique lorsque les défauts ou leurs conséquences proviennent du fait que le client ou une tierce personne non autorisée par KaVo a effectué des interventions ou des modifications sur le produit. Les conditions de garantie ne s'appliqueront que sur présentation d'un justificatif d'achat (copie du bordereau de livraison / de la facture). Devront y figurer de manière très claire le nom du revendeur, la date d'achat, les types et le numéro de série. 29 / 32 1.005.3684 · bd · 20170929 - 08 · fr