KaVo The combined mold release and sandblasting system EWL 5423 5030 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Instructions de service 1.001.0993 ● RB ● 09/01 ● FR 09.14 L'installation de démoulage et de sablage combinée EWL 5423/5030 KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-0 • Fax: 0 75 61 / 86-22 2 FR TABLE DES MATIÉRES A1 Instructions d’utilisation ............................................................................................................................2 A 1.1 Légende des pictogrammes ................................................................................................................2 A 1.2 Informations importantes ......................................................................................................................2 A 1.3 Mesures de sécurité ............................................................................................................................2 A2 Programme de livraison – Accessoires ....................................................................................................3 A3 Tension secteur – Fréquence secteur ......................................................................................................4 A4 Emplacement ................................................................................................................................................4 A5 Installation et raccordement ......................................................................................................................5 A6 Préparatifs pour la mise en service ..........................................................................................................6 A 6.1 Remplissage du réservoir de produit de sablage dans le secteur de sablage mobile ........................6 A 6.2 Remplissage des réservoirs de produit de sablage dans le secteur de pulvérisation monojet ..........6 A 6.4 Réglage de la pression du jet dans le secteur du jet mobile ..............................................................7 A 6.5 Réglage de la pression du jet dans le secteur de pulvérisation monojet ............................................7 A 6.6 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 ........................................................................................8 A7 Componentes de servicio y piezas funcionales ......................................................................................9 A8 Mode d'emploi ............................................................................................................................................11 A 8.1 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 ......................................................................................11 A 8.2 Poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 ..................................................................12 A 8.3 Sablage dans le secteur de sablage mobile ......................................................................................13 A 8.4 Sablage fin dans le secteur monojet ..................................................................................................14 A9 Entretien ....................................................................................................................................................15 A 9.1 Huiler ou graisser légèrement tous les mois le marteau-piqueur EWL 5419. ....................................15 A 9.2 Changement de gants ou de manchettes ..........................................................................................15 A 9.3 Changement du produit de sablage dans le secteur de sablage mobile ..........................................16 A 9.4 Nouveau remplissage des réservoirs d'alimentation dans le secteur de sablage monojet ..............16 A 9.5 Remplacement des buses de sablage dans le secteur du sablage monojet ....................................16 A 9.6 Remplacement des buses de sablage dans le secteur de sablage mobile ......................................17 A 9.7 Remplacement de la glace de protection du voyant ..........................................................................17 A 9.8 Remplacement de la lampe fluorescente ..........................................................................................17 A 9.9 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 ......................................................................................18 A 9.10 Remplacement du filtre fin ..............................................................................................................18 A 10 Pannes ........................................................................................................................................................19 A 11 Caractéristiques techniques ....................................................................................................................22 Conditions de garantie ................................................................................................................................24 CE-Déclaration de conformité ......................................................................................................................25 Pièces de rechange EWL 5432 ....................................................................................................................26 Pièces de rechange EWL 5419 ....................................................................................................................32 Pièces de rechange EWL 5030 ....................................................................................................................33 EWL 5423/5030 1 A 1 Instructions d’utilisation A 1.2 Informations importantes A 1.3 Mesures de sécurité A 1.1 Légende des pictogrammes L’utilisateur doit lire les instructions d’utilisation avant la première mise en service pour éviter les fausses manœuvres et autres détériorations. Au cas où des explications complémentaires vous seraient nécessaires, veuillez les demander auprès de votre filiale KaVo compétente. Un fonctionnement et une protection sûrs de l’équipement sont seulement possibles si l’emploi est effectué conformément aux instructions d’utilisation, avec les outils homologués. De plus, vous devez respecter Situations pouvant entraîner un danger, une détérioration du matériel ou un dérangement de fonctionnement en cas de non-observation des instructions Informations et observations importantes pour l’opérateur et le technicien Fonctionnement automatique Séquence automatique Fermer, visser, fixer, etc. + - La reproduction et la diffusion des instructions d’utilisation nécessitent l’accord préalable de l’entreprise KaVo. Toutes les caractéristiques techniques, informations, ainsi que les particularités du produit décrit dans ces instructions d’utilisation sont conformes à l’état du produit au jour de l’impression. Ouvrir, détacher, desserrer Des modifications et des améliorations du produit en raison de nouveautés techniques sont possibles. Augmentation, plus haut Un droit de rattrapage complémentaire d’équipements déjà existants n’en découle pas. Diminution, plus bas Fonctionnement permanent Montre, écoulement du temps • les prescriptions concernant la sécurité des travailleurs, • les prescriptions concernant la prévention des accidents KaVo ne se porte pas garant des dommages résultant: • de facteurs extérieurs à l’équipement(mauvaise qualité des fluides ou installation incorrecte) • de l’utilisation d’informations erronées, • d’une utilisation incorrecte • de réparations effectuées par une personne incompétente. Débranchement de la fiche-réseau Les réparations et les travaux d’entretien – à l’exception des activités décrites dans ces instructions d’utilisation – ne doivent être effectués que par des professionnels qualifiés. Toute modification par un tiers entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation. Pour l’utilisation de l’équipement ou en cas de réparations, seules des pièces de rechange KaVo d’origine doivent être utilisées. 2 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 2 Programme de livraison – Accessoires Contrôler si rien ne manque à l'installation: 2.1 L'installation de démoulage et de sablage combinée EWL 5423/5030 comprend: 1 poste de démoulage et de sablage com-biné EWL 5423 1 paire de gants: taille L 2 manchettes 1 baril aspirant EWL 5030 1 flexible d'aspiration 1 boîte de 5 sacs à filtre de rechange 1 Buse de sableuse fine 0,5 (utilisé jusqu'à un grain de 50 mm) N° d’article 0.620.2792 2.1.1 L'installation de démoulage et de sablage combinée EWL 5423/5030, avec poste de travail, comprend: 1 installation de démoulage et de sablage combinée EWL 5423/5030 1 table pour appareils "Formdent" 2.2 Accessoires livrables sur demande: Abrasifs GP-50/10 kg N° d’article 0.620.4630 Abrasifs EK-25/10 kg N° d’article 0.620.4670 Abrasifs EK-50/10 kg N° d’article 0.620.4640 Abrasifs EK-100/10 kg N° d’article 0.620.4680 Abrasifs EK-150/10 kg N° d’article 0.620.4650 Rosette ∅ 80 mm N° d’article 0.658.8652 Unité de réduction de pression N° d’article 0.620.3642 Ces instructions sont aussi applicables à: - la cabine de sablage et de démoulage à buse fixe EWL 5420 (sans buses de microsablage) - la cabine de microsablage et de démoulage EWL 5433 (sans buse fixe) EWL 5423/5030 3 A 3 Tension secteur – Fréquence secteur 3.1 Branchement électrique Vérifier si la tension secteur (± 10%) et la fréquence secteur correspondent bien aux indications portées sur la plaque signalétique. Le branchement sur le réseau nécessaire pour le service doit être protégé par fusibles de max. 16 A. 3.2 Valeur de branchement électrique 220 V 50/60 Hz 220 V 50 Hz 240 V 50 Hz 100 V 50/60 Hz 110 V 50/60 Hz 120 V 50/60 Hz 127 V 50/60 Hz Poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 Consommation de courant env. 45 W Baril aspirant EWL 5030 Consommation de courant env. 1000 W Sur l'aspirateur EWL 5030, il est permis de brancher seulement des appareils de tra-vail dont l'intensité de courant absorbée ou la consommation de courant ne doit pas dépasser approximativement: 12 A à 100-130 V 5,5 A à 220 V (Suisse) 2200 W à 220-240 V 5,5 A à 240 V (Australie) 8Aà 240 V (GB). A 4 Emplacement 4.1 Le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 est conçu pour travailler debout à une hauteur de table recommandée de 870 mm. 4.1.1 Tenir compte des dimensions d'encombrement nécessaires: Poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 Hauteur: 715 mm Largeur: 460 mm Profondeur: 457 mm Hauteur d'encombrement: 935 mm (la glace de protection du voyant étant relevée) Baril aspirant EWL 5030 Hauteur: 620 mm Largeur: 460 mm Profondeur sans tuyau d'aspiration: 410 mm Profondeur avec tuyau d'aspiration:490 mm L'utilisation du poste de démoula-ge et de sablage combiné EWL 5423 de la façon qui est spécifiée par le constructeur est possible aux conditions conforme à l'IEC 1010, 1.4. 4 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 5 Installation et raccordement 5.1 Placer le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 à l'emplacement prévu. Ne pas faire fonctionner le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 quand le dispositif d'aspiration est arrêté. Le dispositif d'aspiration doit contenir un filtre homologué (p.ex.: comme celui du baril aspirant EWL 5030) si on traite des matériaux nuisibles à la santé, p.ex. les masses d'enrobage contenant du quartz. 5.2 Les poussières dégagées sont aspi-rées par la bouche d'aspiration sur le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423. 5.2.1 Introduire le flexible d'aspiration dans le raccord de flexible du baril aspirant EWL 5030. 5.2.2 Enfoncer le flexible d'aspiration sur le raccord d'aspiration de la bouche d'aspiration sur le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 (si c'est nécessaire, raccourir le flexible d'aspiration). 5.3 Montage de l'installation de démouflage et de sablage combiné EWL 5423/5030 à la place de travail. 5.3.1 Introduire le flexible d'aspiration dans le raccord de flexible du baril aspirant EWL 5030. 5.3.2 Conduire vers le haut le flexible d'aspiration par les ouvertures du fond du casier et de la plaque de table de la table pour appareils Formdent et/ou du panneau borgne dans l'élément à porte de l'armoire. Enfoncer le flexible d'aspiration sur le raccord d'aspiration de la bouche d'aspiration (si c'est nécessaire, raccourir le flexible d'aspiration). 5.3.3 Guider vers le bas l'interrupteur à pédale et pour stabiliser le poste, monter les pieds en caoutchouc dans les trous prévus dans l'évidement sur le sol de l'élément du socle. 5.4 Appuyer l'interrupteur réseau sur le baril aspirant EWL 5030 sur la position » “0“ ARRET. Enficher la prise mâle réseau dans la prise de courant protégée conformément à la legislation. 5.5 Tourner l'interrupteur rotatif du poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 sur la position » “0“ ARRET. Enficher le connecteur réseau dans la prise de courant du baril aspirant EWL 5030. 5.6 Monter le flexible à air comprimé sur le manchon de raccordement et le fixer solidement avec le collier de flexible . 5.6.1 Raccorder le flexible à air comprimé sur le raccord de la prise d'air comprimé de l'atelier de l'utilisateur et contrôler l'étanchéité. La pression de l'air comprimé de la conduite d'alimentation ne doit pas dépasser 6 bar. Si la pression d'air installée est plus élévée, il faut alors raccorder en amont le détendeur réf. 620 3642. Utiliser seulement de l'air comprimé sec. EWL 5423/5030 A 6 Préparatifs pour la mise en service A 6.1 Remplissage du réservoir de produit de sablage DP dans le secteur de sablage mobile 6.1.1 Vérifier si le capuchon de fermeture est correctement monté. 6.1.2 Relever la glace de protection du voyant 1 dans le sens de la flèche et remplir du produit de sablage désiré le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 (taille maximale du grain: 250 mm). Pendant le remplissage, laisser le panier dans l'appareil pour que les parties grossières éventuelles restent accrochées sur la tôle perforée et pour qu'ainsi le système d'aspiration ne soit pas bouché. 6.1.3 Le poids du volume de remplissage approximatif est: 9,5 kg; cependant, au maximum jusqu'à l'arête supérieure de la tôle perforée installée. 6.1.4 Contrôler le degré de propreté du profilé du joint d'étanchéité ; si c'est nécessaire, le nettoyer. 6.1.5 Abaisser de nouveau la glace de protection du voyant dans le sens de la fleche. A 6.2 Remplissage des réservoirs de produit de sablage dans le secteur de pulvérisation monojet 6.2.1 Sortir le chariot d'extraction dans le sens de la flèche. 6.2.2 Dévisser le couvercle du réservoir , ou et l'enlever. 6.2.3 Chaque fois en fonction du secteur, remplir le réservoir de produit de sablage nécessaire. Secteur I (lie de vin): Grain 25 à 150 mm Secteur II (vert clair): Grain 25 à 150 mm Secteur III (bleu pigeon): Grain 100 à 250 mm Le poids du volume de remplissage peut atteindre environ 1,5 kg en fonction du grain; cependant, le niveau supérieur ne doit pas dépasser le repère rouge sur le tuyau vertical . Si vous utilisez un produit à grain très fin, on ne devrait pas remplir à ras pour éviter les débordements éventuels. 6.2.4 Contrôler le degré de propreté du joint torique si c'est nécessaire, le nettoyer. Remonter les couvercles et refermer les réservoirs. Si la glace de protection du voyant est relevée ou si le chariot d'extraction est ouvert, le poste EWL 5423 ne peut pas fonctionner. 6 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 6.3 Monter les gants ou les manchettes 6.3.1 Faire coulisser la grille de protection 2 vers l'arrière jusqu'en butée. 6.3.2 Enlever la bague de serrage dans le sens de la flèche . Enfiler le gant ou la manchette uniformément sur la raccord . Les pouces des gants doivent être orientés vers l'avant. 6.3.3 Enficher la bague de serrage sur le gant ou la manchette jusqu'en butée. Pour éviter des douleurs éventuelles, nous recommandons d'utiliser les gants lors des travaux avec l'appareil de sablage. A 6.4 Réglage de la pression du jet dans le secteur du jet mobile. 6.4.1 Soulever le volet de recouvrement dans le sens de la flèche . 6.4.2 Régler la pression de sablage désirée - de 0 à 6 bar maximum - avec le régulateur de pression en tournant dans le sens de la flèche + , visible sur le manomètre . A 6.5 Réglage de la pression du jet dans le secteur de pulvérisation monojet. 6.5.1 Régler la pression du jet visible sur les manomètres , et sur les régulateurs de pression , et pour les secteurs de sablage I, II et III. Si vous utilisez des perles de verre, la pression maximale réglée ne doit pas dépasser 3 bar. EWL 5423/5030 7 A 6.6 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 6.6.1 Appuyer l'interrupteur réseau sur la position “0“ ARRET. 6.6.2 Ouvrir les pinces de verrouillage dans le sens de la flèche et enlever la partie supérieure de l'appareil . 6.6.3 Contrôler le sac-filtre et le filtre fin pour savoir s'ils sont bien montés. Fixer de nouveau la partie supérieure de l'appareil sur le réservoir du filtre . Le baril aspirant EWL 5030 doit seulement être utilisé si les 2 filtres (sac-filtre et filtre fin ) sont montés. 6.6.4 Réglage de la sensibilité de réponse en position automatique 6.6.5 Appuyer l'interrupteur réseau sur la position “I“ MARCHE et le sélecteur sur la position “Automatique“. 6.6.6 Tourner l'interrupteur rotatif sur la position “I“ MARCHE sur le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423. Actionner l'interrupteur à pédale, la buse d'insufflation ou le ciseau de démoulage et régler le degré de réaction sur le potentiomètre avec un petit tournevis. 6.6.7 Tourner le potentiomètre vers la droite + jusqu'à ce que la diode électroluminescente verte soit constamment allumée et que le baril aspirant EWL 5030 démarre. 6.6.8 Mettre de nouveau hors circuit le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423. Le baril aspirant EWL 5030 doit se mettre aussi hors circuit automatiquement au bout de quelques secondes. 6.6.9 Si le sélecteur est appuyé sur la position “fonctionnement permanent“, l'enclenchement et le déclenchement du baril aspirant EWL 5030 est effectué par l'interrupteur réseau . 8 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 7 Componentes de servicio y piezas funcionales Estación combinada de chorrear EWL 5423 1 Vidrio protector 2 Rejilla de protección 3 Tobera arenadora 4 Portatoberas de arenado fino I 5 Portatoberas de arenado fino II 6 Portatoberas de arenado fino III 7 Soporte 8 Cincel 9 Conmutador rotativo “Zona de arenado“ Tubuladura de salida del agente arenador Conmutador rotativo “CONECTADO/DESCONECTADO“ Manómetro “Zona de arenado fino I“ Regulador de presión “Zona de arenado fino I“ Manómetro “Zona de arenado fino II“ Regulador de presión “Zona de arenado fino II“ Manómetro “Zona de arenado fino III“ Regulador de presión “Zona de arenado fino III“ Recipiente de reserva I “Granulometría 25 - 150 mm“ Recipiente de reserva II “Granulometría 25 - 150 mm“ Recipiente de reserva III “Granulometría 100 - 250 mm“ Tobera de soblado Cubierta Regulador de presión “Zona de arenado en circulación“ Manómetro “Zona de arenado en circulación“ Carro de extracción Reóstato de pie EWL 5423/5030 9 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 poignée interrupteur réseau sélecteur marche “automatique“ “permanent“ prise de courant raccord de flexible indicateur de niveau de remplissage – rouge indicateur de fonctionnement – vert potentiomètre “degré de sensibilité de réaction“ indicateur vert “degré de sensibilité de réaction“ tuyau d'aspiration complet réservoir du filtre 10 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 8 Mode d'emploi Si des dommages résultent d'utilisation de l'appareil d'une façon qui n'est pas spécifiée par le constructeur, pas de responsabilité serait assumée par le constructeur. A 8.1 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 8.1.1 Fonctionnement automatique. Recommandé pour le fonctionnement normal. 8.1.2 Appuyer le sélecteur sur la position “automatique“ . Dans cette position, le baril aspirant EWL 5030 est mis automatiquement en et hors circuit conjointement avec l'appareil de travail branché. 8.1.3 Appuyer l'interrupteur réseau sur la position “I“ MARCHE. 8.1.4 Mettre l'appareil de travail en circuit. Le baril aspirant EWL 5030 se met aussi automatiquement en marche. 8.1.5 Après la mise hors circuit de l'appareil de travail, le baril aspirant EWL 5030 tourne encore quelques secondes et se met ensuite automatiquement hors circuit. 8.1.6 Commande manuelle. Pour le fonctionnement avec les appareils de travail sans branchement électrique. 8.1.7 Appuyer le sélecteur en position “fonctionnement permanent“ . 8.1.8 L'enclenchement et le déclenchement sont effectués par l'interrupteur réseau . 8.1.9 Indicateur du degré de remplissage . 8.1.10 L'indicateur de fonctionnement (diode électroluminescente verte) signale la disponibilité de fonctionnement du baril aspirant EWL 5030 après la mise en circuit par l'interrupteur réseau . 8.1.11 L'indicateur de degré de remplissage (diode électroluminescente rouge) s'allume après avoir atteint le degré de remplissage admissible et l'indicateur du fonctionnement (diode électroluminescente verte) s'éteint. Le baril aspirant EWL 5030 et l'appareil de travail branché sur la prise sont mis hors circuit automatiquement. 8.1.12 Effectuer le remplacement du sacfiltre ou du filtre fin (voir aussi les 9.7.1- 9.8.9 entretien) et déclencher et enclencher de nouveau l'interrupteur réseau pour rétablir la disponibilité de fonctionnement. Le baril aspirant EWL 5030 doit seulement être utilisé avec les deux filtres (le sacfiltre et le filtre fin ). EWL 5423/5030 11 A 8.2 Poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 Si des dommages résultent d'utilisation de l'appareil d'une façon qui n'est pas spécifiée par le constructeur, le constructeur n´en assumera pas la responsabilité. 8.2.1 Démoulage 8.2.2 Relever la glace de protection du voyant 1 dans le sens de la flèche et mettre la maquette de coulée. 8.2.3 Abaisser de nouveau la glace de protection du voyant 1. 8.2.4 Tourner le commutateur rotatif sur la position “I“ MARCHE et établir ainsi la disponibilité de fonctionnement. 8.2.5 Mettre les mains dans les deux manchettes et saisir la maquette de coulée. 8.2.6 Prendre le marteau-piqueur 8 et en tournant l'interrupteur rotatif ES dans le sens de la flèche s jusqu'en butée, actionner le ciseau de démoulage. La puissance de ciseau de démoulage peut être variée en modifiant la pression d'application. 8.2.7 Arrêter la rotation du marteaupiqueur 8 en tournant l'interrupteur rotatif à la fin de l'opération de démoulage ou pour le contrôle intermédiaire. Prendre la buse d'insufflation sur le support et en appuyant dans le sens de la flèche, débarrasser l'objet des restes de revêtement et nettoyer en enlevant les poussières. 8.2.8 Changement de ciseau 8.2.9 Enlever le ciseau en tirant dans le sens de la flèche et insérer un nouveau ciseau en appuyant jusqu'en butée. Pour éviter une détérioration éventuelle du marteau-piqueur 8, faire fonctionner ou déposer celuici seulement avec l'outil rentré. 12 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 8.3 Sablage dans le secteur de sablage mobile 8.3.1 Tourner l'interrupteur rotatif sur la position “I“ MARCHE et assurer ainsi la disponibilité de fonctionnement. Nous recommandons de laisser l'interrupteur rotatif sur la position “I“ MARCHE pendant tout le jour ouvrable. 8.3.2 Relever la glace de protection du voyant dans le sens de la flèche et mettre en place l'objet à sabler. 8.3.3 Rabattre la glace de protection du voyant 1. Pour des raisons de sécurité, le sablage est seulement possible si la glace de protection du voyant est abaissée. 8.3.4 Tourner l'interrupteur rotatif 9 sur la position “fonctionnement permanent ou travailler avec l'interrupteur à pédale“. 8.3.5 Mettre les mains dans les deux manchettes ou les gants et descendre la grille de protection 2 dans le sens de la flèche t jusqu'en butée. 8.3.6 Prendre l'objet à sabler et le sabler ou, dans la position de l'interrupteur “travail avec l'interrupteur à pédale“, presser sur l'interrupteur à pédale dans le sens de la flèche t et sabler l'objet. La direction du jet peut être modifiée verticalement sur la plage de 30° environ en desserrant la vis à poignée en étoile sur l'injecteur. 8.3.7 Relâcher l'interrupteur à pédale à la fin de l'opération ou pour le contrôle intermédiaire de l'opération de sablage. Enlever la buse d'insufflation du support et en pressant dans le sens de la flèche, nettoyer l'objet sablé en enlevant le produit de sablage et les poussières. EWL 5423/5030 13 A 8.4 Sablage fin dans le secteur monojet 8.4.1 Tourner l'interrupteur rotatif sur la position “I“ MARCHE pour obtenir la disponibilité de fonctionnement. Nous recommandons de laisser l'interrupteur rotatif sur la position “I“ MARCHE pendant tout le jour ouvrable. 8.4.2 Relever la glace de protection de voyant et mettre en place l'objet à sabler dans le compartiment de projection du jet. Rabattre la glace de protection du voyant. Pour des raisons de sécurité, le sablage est seulement possible si la glace de protection du voyant est abaissée et le chariot d'extraction fermé. 8.4.3 Mettre le commutateur rotatif sur la position du secteur désiré repéré par une couleur. Secteur I (lie de vin): grain 25 à 150 mm Secteur II (vert clair): grain 25 à 150 mm Secteur III (bleu pigeon): grain 100 à 250 mm Les poignées pour sablage fin sont repérées par une couleur. La correspondance des couleurs est répétée sur le commutateur rotatif 9 et sur les régulateurs de pression , et derrière le volet de recouvrement . 8.4.4 Mettre les mains dans les deux manchettes ou gants . 8.4.5 Faire pivoter l'appui 7 dans le sens de la flèche s pour les travaux en douceur et à main levée. 8.4.6 Saisir la poignée de sablage fin 4, 5 ou 6 nécessaire et sabler l'objet en actionnant l'interrupteur à pédale . 8.4.7 Relâcher l'interrupteur à pédale à la fin de l'opération ou pour le contrôle intermédiaire de l'opération de sablage. Enlever la buse d'insufflation du support et en pressant dans le sens de la flèche, nettoyer l'objet sablé en enlevant le produit de sablage et les poussières. 14 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 9 Entretien Les travaux de réparation et d'entretien ne doivent être effectués que par des spécialistes ou par du personnel ayant suivi des stages de formation à l'usine, qui ont été mis au courant des prescriptions de sécurité. Avant d'ouvrir les pièces se trouvant dans le boîtier, il faut débrancher la prise mâle, resp. débrancher le disjoncteur multipôles, pour que l'appareil ne soit plus sous tension électrique. A 9.1 Huiler ou graisser légèrement tous les mois le marteau-piqueur EWL 5419. Séparer le flexible d'air comprimé de la prise d'air comprimé installée et décompresser ainsi le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423. 9.1.1 Dévisser la pièce de vissage et enlever le flexible d'air comprimé . 9.1.2 Mettre au maximum une goutte d'huile sur la pièce de vissage . 9.1.3 Remonter le flexible d'air comprimé et revisser la pièce de vissage . 9.1.4 Graisser légèrement le joint torique du marteau piqueur (graisse spéciale No. de commande 0.352.0429). A 9.2 Changement de gants ou de manchettes 9.2.1 Relever la glace de protection du voyant 1 dans le sens de la flèche et faire glisser vers l'arrière jusqu'en butée la grille de protection 2 9.2.2 Enlever la bague de serrage dans le sens de la flèche et retirer le gant ou la manchette abîmée. 9.2.3 Enfiler uniformément sur le raccord le gant ou la manchette gauche ou droite neuve. Les pouces des gants doivent être orientés vers l'avant. 9.2.4 Enficher la bague de serrage sur le gant ou la manchette dans le sens de la flèche jusqu'en butée. EWL 5423/5030 15 A 9.3 Changement du produit de sablage dans le secteur de sablage mobile 9.3.1 Placer un réservoir vide sous le raccord d'évacuation des produits de sablage. 9.3.2 Tourner le capuchon de fermeture dans le sens de la flèche et vider le matériau de sablage usé. En vidant le matériau, faire tomber vers le raccord d'évacuation le matériau de sablage accroché aux parois de l'entonnoir avec un pinceau ou une balayette pour assurer le vidage complet. 9.3.3 Fermer le capuchon de fermeture et contrôler la position correcte. 9.3.4 Remplir de produit de sablage (voir les A 6.1- A 6.3). A 9.4 Nouveau remplissage des réservoirs d'alimentation dans le secteur de sablage monojet 9.4.1 Dévisser les couvercles des réservoirs , ou et les enlever. Ne pas enlever le couvercle de force! Si le couvercle ne se laisse pas enlever (le réservoir d'alimentation n'est pas décompressé), dévisser de 1 tour la vis de purg, et décompresser ainsi le réservoir. 9.4.2 Remplir de produit de sablage nécessaire jusqu'au repère rouge du niveau maximal sur le tuyau vertical . Si vous utilisez un produit à grain très fin, on ne devrait pas remplir à ras pour éviter les débordements éventuels. A 9.5 Remplacement des buses de sablage dans le secteur du sablage monojet 9.5.1 Relever la glace de protection du voyant , enlever la poignée de sablage et ouvrir le capuchon de recouvrement dans le sens de la flèche . 9.5.2 Enlever la buse de sablage du capuchon de recouvrement; la nettoyer, la remplacer si c'est nécessaire. 9.5.3 Remonter la buse de sablage et revisser le capuchon de recouvrement. Observer le diamètre correct des buses. Secteur de sablage fin “I“ et “II“: ∅ 0,8 mm Secteur de sablage fin “III“: ∅ 1,3 mm 16 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 9.6 Remplacement des buses de sablage dans le secteur de sablage mobile 9.6.1 Retirer la buse de sablage en tournant légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre dans le sens de la flèche . 9.6.2 Nettoyer la buse de sablage ; si c'est nécessaire, la remplacer et la remboîter dans le sens de la flèche. A 9.7 Remplacement de la glace de protection du voyant 9.7.1 Ouvrir la glace de protection du voyant dans le sens de la flèche. 9.7.2 Desserrer les vis . Enlever la glace de protection du voyant 1 dans le sens de la flèche ; la nettoyer, si c'est nécessaire, la remplacer. 9.7.3 Introduire la glace de protection du voyant 1 dans le sens de la flèche t et la fixer avec les vis . Ne pas bloquer les vis pour ne pas briser la glace. A 9.8 Remplacement de la lampe fluorescente 9.8.1 Débrancher la prise mâle réseau ou débrancher tous les pôles du réseau de l'appareil pour que l'appareil ne soit plus ainsi sous tension électrique. 9.8.2 Relever la glace de protection du voyant 1. Retirer la grille de protection 2 en pressant sur les cornières et dans le sens des flèches . 9.8.3 Dévisser les vis et enlever le bouclier de protection brise-jet . 9.8.4 Enlever avec précaution la lampe fluorescente dans le sens de la flèche. 9.8.5 Faire glisser la lampe fluorescente neuve dans le sens de la flèche jusqu'en butée. 9.8.6 Nettoyer le bouclier de protection brise-jet ; si c'est nécessaire, le remplacer et le fixer avec les vis . 9.8.7 Remonter la grille de protection 2. 9.8.8 Rabattre la glace de protection 1 et enficher le connecteur réseau dans une prise de courant protégée suivant les prescriptions de sécurité. EWL 5423/5030 17 A 9.9 Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 9.9.1 Remplacement du sac-filtre 9.9.2 Appuyer l'interrupteur réseau sur la position “0“ ARRET. 9.9.3 Ouvrir les pinces de verrouillage dans le sens de la flèche et enlever la partie supérieure de l'appareil. 9.9.4 Retirer le sac-filtre avec précaution du raccord du filtre . Fermer le sac-filtre avec le bouchon et le mettre aux ordures. 9.9.5 Faire glisser fortement le sac-filtre neuf sur le raccord du filtre et le disposer dans le cercle dans le réservoir du filtre . 9.9.6 Placer la partie supérieure de l'appareil de telle manière que la plaque de rebondissement est orientée en direction du raccord du filtre et refermer les pinces de verrouillage . A 9.10 Remplacement du filtre fin 9.10.1 Pour les raisons de sécurité, il faut remplacer le filtre fin tous les 2 ans de service de filtration. Le filtre fin doit aussi être remplacé quand le baril aspirant EWL 5030 présente des signes de dérangements après le remplacement du sac-filtre (l'indicateur de degré de remplissage rouge s'allume). 9.10.2 Appuyer sur l'interrupteur réseau sur la position “0“ ARRET. 9.10.3 Ouvrir les pinces de verrouillage dans le sens de la flèche et enlever la partie supérieure de l'appareil . 9.10.4 Déposer la partie supérieure de l'appareil , la poignée étant tournée vers le bas. 9.10.5 Desserrer l'écrou de serrage du filtre dans le sens de la flèche. 9.10.6 Retirer le filtre fin dans le sens de la flèche . 9.10.7 Monter un filtre fin neuf. 9.10.8 Refixer le disque de serrage du filtre et le filtre fin en tournant l'écrou de serrage du filtre . 9.10.9 Placer la partie supérieure de l'appareil de telle manière que la plaque de rebondissement est orientée vers le raccord du filtre et refermer les pinces de verrouillage . 18 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE A 10 Pannes Les travaux de réparation et d'entretien ne doivent être effectués que par des spécialistes ou par du personnel ayant suivi des stages de formation à l'usine, qui ont été mis au courant des prescriptions de sécurité. Avant d'ouvrir les pièces se trouvant dans le boîtier, il faut débrancher la prise mâle, resp. débrancher le disjoncteur multipôles, pour que l'appareil ne soit plus sous tension électrique. 10.1 Le poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 ne peut pas être mis en marche 10.1.1 Causes possibles: a) la glace de protection du voyant ou le chariot d'extraction ne sont pas fermés correctement b) le commutateur rotatif n'est pas sur la position “I“ MARCHE c) le cordon de branchement au réseau a une coupure d) le sac-filtre et/ou le filtre fin du baril aspirant EWL 5030 est plein 10.1.2 Remèdes: a) rabattre la glace de protection du voyant 1 ou fermer correctement le chariot d'extraction b) tourner le commutateur rotatif sur la position“I“ MARCHE c) contrôler l'état du cordon de branche ment au réseau d) remplacer le sac-filtre et/ou le filtre fin 10.2 La buse de sablage 3 injecte irrégulièrement 10.2.1 Causes possibles: a) la buse de sablage 3 n'est pas correctement fixée dans l'injecteur b) la buse de sablage 3 est usée c) il manque du produit de sablage dans l'entonnoir d'alimentation 10.2.2 Remèdes: a) faire glisser la buse de sablage 3 jusqu'en butée (voir les A 9.6- A 9.6.2) b) remplacer la buse de sablage 3 c) remplir de produit de sablage ou le remplacer (voir les 9.3- 9.3.4) EWL 5423/5030 19 10.3 La buse de sablage ne refoule pas 10.3.1 Causes possibles: a) la buse de sablage est obturée b) la fente d'aspiration du tuyau est obturée par des particules grossières c) le réservoir d'alimentation est vide 10.3.2 Remèdes: a) nettoyer la buse de sablage ou la remplacer b) nettoyer la fente d'aspiration du tuyau . Pour faciliter le remontage du tuyau , démarrer le secteur de sablage mobile c) remplir de matériau de sablage (voir les 9.3- 9.3.4) 10.4 La poignée de sablage fin 4, 5 ou 6 refoule irrégulièrement 10.4.1 Causes possibles: a) la buse de sablage fin est usée b) le réservoir d'alimentation ne contient pas assez de produit de sablage 10.4.2 Remèdes: a) remplacer la buse de sablage fin b) remplir de produit de sablage (voir les 9.4- 9.4.2) 10.5 La poignée de sablage fin 4, 5 ou 6 ne refoule pas 10.5.1 Causes possibles: a) le réservoir d'alimentation est vide b) la buse de sablage fin est bouchée c) la buse du réservoir d'alimentation est bouchée 10.5.2 Remèdes: a) remplir de produit de sablage (voir les 9.4- 9.4.2) b) nettoyer la buse de sablage fin; si c'est nécessaire, la remplacer (voir les 9.59.5.3) c) nettoyer la buse 20 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE 10.6 Le baril aspirant EWL 5030 ne fonctionne pas sur la position “automatique“ ou s‘arrête par intermittence. 10.6.1 Causes possibles: a) le degré de sensibilité n'est pas correctement réglé b) le degré de remplissage maximal est atteint 10.6.2 Remèdes: a) régler correctement le degré de sensibilité (voir les 6.4.4- 6.4.8) b) remplacer le sac-filtre et/ ou le filtre fin (voir les 9.7.1- 9.8.9) 10.7 La puissance d'aspiration ne suffit plus ou le baril aspirant EWL 5030 se met hors circuit (l'indicateur de degré de remplissage rouge s'allume) 10.7.1 Causes possibles: a) le sac-filtre est plein b) le filtre fin est encrassé c) le flexible d'aspiration ou les bouches d'aspiration sont encrassés 10.7.2 Remèdes: a) remplacer le sac-filtre b) remplacer le filtre fin c) nettoyer le flexible d'aspiration et/ou les bouches d'aspiration 10.8 Le baril aspirant EWL 5030 ne fonctionne pas en liaison avec l'appareil de travail 10.8.1 Causes possibles: a) l'appareil de travail n'est pas relié à la prise de courant du baril aspirant b) le degré de sensibilité n'est pas réglé correctement 10.8.2 Remèdes: a) enficher la prise mâle de l'appareil de travail dans la prise de courant b) à l'aide de potentiomètre , régler correctement le degré de sensibilité (voir les 6.4.4- 6.4.8) EWL 5423/5030 21 A 11 Caractéristiques techniques Poste de démoulage et de sablage combiné EWL 5423 Dimensions d'encobrement Largeur: Hauteur: Profondeur: Hauteur d'encombrement: Puissance de raccordement: 448 mm 715 mm 457 mm 935 mm env. 45 W Poids approximatif sans le produit de sablage: 24,5 kg Pression d'alimentation max.: 6 bars Pression du jet: 0-max. 6 bars Raccord de branchement: ∅ 56 mm Poids approximatif de remplissage de produit de sablage Secteur de sablage mobile: env. 9,5 kg Secteur de sablage fin I: env. 1,5 kg Secteur de sablage fin II: env. 1,5 kg Secteur de sablage fin III: env. 1,5 kg Consommation d'air Secteur de sablage mobile à la pression maximale de sablage: 90 l/min env. Secteurs de sablage fin I et IIà la pression maximale de sablage et au débit maximal: 24 l/min env. Secteur de sablage fin III à la pression maximale de sablage et au débit maximal: 40 l/min env. Diamètres des buses de sablage Secteur de sablage mobile: ∅ 3 mm Secteur de sablage fin I: ∅ 0,8 mm Secteur de sablage fin II: ∅ 0,8 mm Secteur de sablage fin III: ∅ 1,3 mm Grosseur de grain du produit de sablage Secteur de sablage mobile: max. 250 mm Secteur de sablage fin I: 25 à max. 150 mm Secteur de sablage fin II:25 à max. 150 mm Secteur de sablage fin III: 100 à max. 250 mm 22 EWL 5423/5030 FR INSTRUCTIONS DE SERVICE Baril aspirant à grande capacité EWL 5030 Dimensions d'encombrement Largeur: 460 mm Hauteur: 620 mm Profondeur: 410 mm (sans branchement de tuyau d'aspiration) Profondeur: 490 mm (avec tuyau d'aspiration) Flexible d'aspiration: Longueur: diam. intérieur: diam. extérieur: 1500 mm env. 58 mm env. 61 mm Raccord de branchement: diam. intérieur: diam. extérieur: env. 58 mm env. 65 mm Coude: diam. intérieur: diam. extérieur: Poids approximatif: env. 50 mm env. 58 mm 15 kg Valeur de branchement: (sans l'appareil de travail) 1000 W Intensité de courant absorbée ou consommation de courant admissible pour l'appareil de travail: max. 12 A à 100-130 V max. 5,5 A à 220 V (Suisse) max. 2200 W à 220 V max. 5,5 A à 240 V (Australie) max. 12 A à 240 V (GB) Débit d'aspiration approx.: Capacité: résidus de plâtre: produit de sablage: 40 l/s env. 5,5 kg env. 10 kg Droits de modifications techniques réservés. EWL 5423/5030 23 CONDITIONS DE GARANTIE EWL 5423/5030 Conditions de garantie KaVo EWL se porte garant dans le cadre des conditions de livraison et de paiement en vigueur chez KaVo EWL du bon fonctionneemnt ainsi que de l’absence de défaut de matériel ou de fabrication durant 6 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. Après expiration de la garantie, KaVo accorde 6 mois supplémentaires de garantie pour les dommages résultant de défauts de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation justifiée, KaVo EWL assure gratuitement le remplacement, le complément ou la réparation. KaVo EWL ne se porte pas garant des dommages et de leurs conséquences s’ils résultent de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des prescriptions relatives à la commande, à l’entretien ou aux branchements, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou d’influences chimiques ou électriques inhabituelles ou inadmissibles d’après les prescriptions du fabricant. Les droits découlant de la garantie sont annulés si les défauts ont pour origine des interventions ou des modifications effectuées sur le produit. L’application de ces conditions de garantie ne peut être revendiquée que sur déclaration écrite de ces défauts sans délai à KaVo EWL. Joindre une copie de la facture ou du bon de livraison sur laquelle figure le numéro de fabrication au produit retourné. 24 EWL 5423/5030 CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR EWL 5423/5030 CE-Déclaration de conformité Nous, KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str. 78 D-88299 Leutkirch im Allgäu déclarons que le produit Postes de démoulage et sablage 1) Types 5420, 5423, 5433 Baril aspirant EWL 5030 2) auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles de protection conformément aux dispositions de Directive 98/37/EG 73/23/EWG 89/336/EWG (Maschinenschutzrichtlinie) (Niederspannungsrichtlinie) (EMV-Richtlinie) Les normes ou autres documents normatifs suivants sont utilisés pour le jugement de ce produit 1 ) )+2) 1 )+2) 2 ) 2 ) 1 EN 61010 EN 60335 EN 55014 ZH 1/487 VBG 121 / Sicherheitsbestimmungen für Meß-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte / Sicherheit elektr. Geräte / Funkentstörung / Abscheidung gesundheitsgefährlicher Stäube / Unfallverhütungsvorschrift "Lärm" Leutkirch, le 27.09.2000 - M. Mohr Directeur général EWL 5423/5030 25 EWL 5423/5030 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange EWL 5432 0.620.3332 0.620.3472 ∅ 0,8 0.620.3452 ∅ 0,8 0.620.3462 ∅ 1,3 1.000.0862 0.620.4292 0.625.0071 0.620.3422 0.224.2508 0.620.4012 0.620.3652 0.620.3052 0.620.3482 A 0.224.2505 0.620.2792 ∅ 0,5 0.620.3512 ∅ 1,3 0.620.3502 ∅ 0,8 0.224.2504 26 EWL 5423/5030 FR PIÈCES DE RECHANGE POUR L’UTILISATEUR EWL 5423/5030 0.220.0861 0.620.3092 0.220.0862 0.220.0828 0.242.4012 0.251.1012 0.221.5309 0.261.5035 B 0.223.2142 Reed 0.224.2500 0.620.3312 0.620.1851 0.620.1861 0.620.1871 0.620.1881 0.211.6182 0.251.4501 0.211.6172 0.223.2257 S M L XL 0.211.6172 0.211.6202 0.223.2322 B 0.211.6212 0.211.6202 0.220.0589 EWL 5423/5030 0.211.6222 0.211.6102 27 EWL 5423/5030 PIÈCES DE RECHANGE 0.224.2500 0.620.3322 0.220.7318 0.222.6200 0.620.3242 0.247.8306 0.620.1761 0.620.3022 0.200.6523 0.211.6232 0.200.6408 0.620.3432 0.224.2507 0.211.6212 0.220.0593 0.258.4003 0.261.5035 0.620.4112 0.220.0588 0.223.6419 0.223.2143 0.245.3013 0.221.9111 0.260.8113 0.620.3542 0.620.4162 0.220.0591 0.224.2506 0.258.4007 0.261.5098 0.245.5015 0.211.6232 0.220.0595 0.260.8136 0.620.3852 0.620.3832 0.251.1012 0.200.1046 0.620.4232 28 EWL 5423/5030 FR PIÈCES DE RECHANGE EWL 5423/5030 0.620.1261 - 0.620.4032 - 0.260.8133 0.220.0588 0.251.1010 0.242.4015 0.620.3182 0.223.2142 0.220.7930 0.620.3312 0.255.9000 0.240.2248 0.220.1723 0.251.1012 0.260.8123 0.242.4012 0.620.2041 0.220.0381 0.220.0437 0.211.6212 0.220.0279 0.220.0673 0.200.1046 EWL 5423/5030 0.220.0593 0.224.2503 29 EWL 5423/5030 PIÈCES DE RECHANGE 0.620.1971 bl 0.620.1981 gr 0.620.1951 rt 0.620.3152 0.202.6079 0.620.2792 ∅ 0,5 0.620.3502 ∅ 0,8 0.620.3512 ∅ 1,3 0.200.6809 0.200.6810 0.620.3482 C/D 0.211.6252 0.620.3862 0.220.0590 A 0.200.6069 0.620.3492 0.620.1771 0.620.3102 0.620.3132 0.620.2072 ∅ 1,5 0.200.6015 0.220.0278 0.200.6015 0.200.6506 0.620.3172 C 0.620.1981 (25-150 KP) 0.620.3142 ∅ 1,0 mm 30 D 0.211.6222 0.220.7928 0.620.1991 (100-250 KP) 0.620.3412 ∅ 1,7 mm EWL 5423/5030 FR PIÈCES DE RECHANGE EWL 5423/5030 0.261.5035 0.258.4003 0.251.1010 0.221.6009 0.242.4022 0.223.2142 0.211.6152 0.221.3350 0.211.6182 0.221.2919 0.222.6077 0.211.6102 0.261.5104 0.242.4012 0.210.5353 0.258.4007 0.251.1012 0.224.2470 0.220.0278 0.210.5352 0.211.6212 0.223.1063 0.223.0136 0.211.6152 0.211.6182 0.220.7928 0.211.6222 0.211.6202 0.211.6102 0.224.6328 0.211.6232 0.211.6242 0.211.6212 0.617.0531 EWL 5423/5030 0.211.6212 0.203.0880 0.242.4012 0.251.1012 31 PIÈCES DE RECHANGE EWL 5423/5030 Pièces de rechange EWL 5419 32 EWL 5423/5030 FR PIÈCES DE RECHANGE EWL 5423/5030 Pièces de rechange EWL 5030 0.659.3012 5x 0.659.8422 0.223.2292 0.223.1050 0.692.6011 0.659.8382 0.659.8432 0.659.2972 0.659.8392 0.221.1211 100-120 V 0.221.1212 220-240 V 0.658.9521 0.659.3022 0.659.8492 0.659.9202 0.659.9212 0.659.9222 EWL 5423/5030 33