▼
Scroll to page 2
of
80
11.2017 Nouveau depuis: XIOS XG Module USB et Capteurs Notice d'utilisation et installation Français XIOS XG Select XIOS XG Supreme Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation Table des matières 1 2 3 Indications générales .............................................................................................. 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Chère cliente, cher client ... ......................................................................... Coordonnées ............................................................................................... Remarques générales relatives à la notice d'utilisation ............................... Documents également applicables .............................................................. Utilisation conforme ..................................................................................... Indications et contre-indications................................................................... Structure du document................................................................................. 1.7.1 Identification des niveaux de danger ............................................. 1.7.2 Mises en page et symboles utilisés ............................................... 5 6 7 7 8 8 9 9 9 Consignes de sécurité ............................................................................................ 10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 Qualification des opérateurs ........................................................................ Hygiène........................................................................................................ Radioprotection............................................................................................ Système PC et logiciel ................................................................................. Affectation du système d'acquisition au patient ........................................... Fonctionnement sans perturbation .............................................................. Entretien....................................................................................................... Modifications et extensions sur l'appareil..................................................... Combinaison avec d’autres appareils .......................................................... Radiotéléphones .......................................................................................... Décharge électrostatique ............................................................................. 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 12 Description du système .......................................................................................... 14 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 14 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 2 Constitution système.................................................................................... Module USB................................................................................................. Câble USB ................................................................................................... Capteurs ...................................................................................................... Systèmes de porte-capteurs ........................................................................ 3.5.1 Système de porte-capteurs à usage unique .................................. 3.5.2 Système de porte-capteurs réutilisable Aimright ........................... Gaine radiogène intraorale .......................................................................... Système PC ................................................................................................. Concentrateur USB (en option).................................................................... Caractéristiques techniques......................................................................... Certification, enregistrement et normes ....................................................... 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3.11 3.12 4 5 Table des matières Symboles ..................................................................................................... Position des étiquettes................................................................................. 24 24 Installation............................................................................................................... 26 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Monter un deuxième conducteur de protection sur le PC............................ Installer le logiciel PC................................................................................... Raccordement du module USB et du concentrateur au PC ........................ Monter le support pour le module USB........................................................ Raccorder le capteur.................................................................................... Réaliser des radiographies d'essai / procéder au contrôle de réception ..... 26 29 30 31 32 32 Manipulation ........................................................................................................... 33 5.1 5.2 5.3 5.4 33 36 37 38 5.5 5.6 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 Activer le mode opérationnel pour la prise de cliché ................................... Déterminer l'état de l'appareil ...................................................................... Enfiler l'enveloppe stérile sur le capteur ...................................................... Positionner le capteur .................................................................................. 5.4.1 Positionner le capteur avec le système de porte-capteurs à usage unique ................................................................................. 5.4.1.1 Indications relatives aux plaquettes porte-capteur ....... 5.4.1.2 Radiographies du bloc antérieur (Anterior)................... 5.4.1.3 Radiographies du secteur latéral (Posterior) ................ 5.4.1.4 Radiographies bite-wing ............................................... 5.4.1.5 Radiographies endodontiques avec la technique du demi-angle.................................................................... 5.4.1.6 Radiographie de mesure pour endodontie ................... 5.4.2 Positionner le capteur avec le système de porte-capteurs réutilisable Aimright........................................................................ 5.4.2.1 Radiographies du bloc antérieur (Anterior)................... 5.4.2.2 Radiographies du secteur latéral (Posterior) ................ 5.4.2.3 Radiographies bitewing horizontales............................ Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène........... 5.5.1 Dose de rayonnement et qualité de l'image................................... 5.5.2 Recommandation de dose pour capteurs XIOS XG ...................... 5.5.3 Temps d'acquisition HELIODENT Plus.......................................... 5.5.3.1 Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS XG avec cône pour distance foyer-peau de 200 mm (8“) ......................................................................... 5.5.3.2 Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS XG avec cône pour distance foyer-peau de 300 mm (12“) (cône rond ou carré) ..................................... Déclenchement de la radiographie .............................................................. 11.2017 39 39 39 41 42 43 44 45 45 49 52 55 55 55 56 56 57 58 3 Table des matières 5.7 Retirer l'enveloppe stérile du capteur........................................................... 5.7.1 Dans le cas du système de porte-capteurs à usage unique .......... 5.7.2 Dans le cas du système de porte-capteurs réutilisable Aimright ... Orientation de la radiographie...................................................................... 59 59 61 62 Entretien et contrôle................................................................................................ 63 6.1 Hygiène........................................................................................................ 6.1.1 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection .................... 6.1.2 Module USB et capteurs ................................................................ 6.1.3 Porte-capteur ................................................................................. Contrôles périodiques .................................................................................. Remplacer le câble du capteur .................................................................... 63 63 63 65 66 68 7 Consommables et pièces de rechange .................................................................. 71 8 Compatibilité électromagnétique ............................................................................ 75 8.1 8.2 8.3 8.4 Accessoires.................................................................................................. Émissions électromagnétiques .................................................................... Immunité aux perturbations ......................................................................... Distances de protection ............................................................................... 75 75 76 77 Elimination du produit ............................................................................................. 79 5.8 6 6.2 6.3 9 4 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 1 Indications générales 1.1 Chère cliente, cher client ... 1 Indications générales 1.1 Chère cliente, cher client ... Vous avez choisi d'équiper votre cabinet avec le système de radiographie intraorale numérique XIOS XG de Sirona. Nous nous en réjouissons. Le système se distingue entre autres par son excellente qualité d'image et sa fiabilité élevée au quotidien. XIOS XG peut être utilisé avec deux types de capteurs - les capteurs XIOS XG Select et XIOS XG Supreme. Les deux types de capteurs sont disponibles en trois tailles (0, 1 et 2). L'utilisation de capteurs XIOS XG Supreme permet de disposer dans SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 de fonctions étendues de traitement d'images grâce à des filtres spéciaux. Selon l'indication, vous pouvez utiliser le filtre correspondant sur l'image radiographique afin de renforcer les structures pertinentes. Les capteurs XIOS XG Supreme offrent une meilleure résolution que celle des capteurs XIOS XG Select. En plus de SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 (SIDEXIS XG à partir de la version 2.5.6), le plug-in SIDEXIS pour XIOS XG doit être installé. Vous trouverez de plus amples informations sur le logiciel PC dans le "Manuel utilisateur du plug-in SIDEXIS pour XIOS XG". Le présent manuel d'utilisation vous apportera une aide précieuse avant que vous ne commenciez à utiliser l'unité et chaque fois que vous aurez besoin d'informations ultérieurement. Nous vous souhaitons beaucoup de réussite et de plaisir avec XIOS XG. Votre équipe XIOS XG 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 5 1 Indications générales 1.2 Coordonnées Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 1.2 Coordonnées Centre de service Clientèle Si vous avez des questions techniques, notre formulaire de contact est disponible sur Internet à l'adresse suivante : http://srvcontact.sirona.com Mandataire au sein de l'UE Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse 31 64625 Bensheim Allemagne Tél. : +49 (0) 6251/16-0 Fax : +49 (0) 6251/16-2591 E-mail : contact@sirona.com www.sirona.com Adresse du fabricant 6 Sirona Dental, Inc 30-30 47th Ave Long Island City New York, 11101 U.S.A. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 1 Indications générales 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation Observer les indications de la notice d'utilisation Familiarisez-vous avec l'appareil en lisant la notice d’utilisation avant de le mettre en service. Respectez impérativement les avertissements et les consignes de sécurité. Conservez la notice d'utilisation à portée de main au cas où vous, ou un autre utilisateur, auriez besoin d'informations ultérieurement. Enregistrez la présente notice d'utilisation sur le PC ou imprimez-la. En cas de revente, assurez-vous que l'appareil est accompagné de la notice d'utilisation en version papier ou sur un support de données électronique afin que le nouveau possesseur puisse s'informer du mode de fonctionnement et des avertissements et consignes de sécurité correspondants. Portail en ligne pour documents techniques Nous avons créé un portail en ligne pour la documentation technique à l'adresse www.dentsplysirona.com/manuals. Vous pouvez y télécharger la présente notice d'utilisation ainsi que d'autres documents. Si vous souhaitez recevoir un document sur papier, nous vous prions de compléter le formulaire web. Nous vous enverrons alors gratuitement un exemplaire imprimé. Aide Si, malgré une lecture attentive de la présente notice d'utilisation, vous nécessitez une aide supplémentaire, veuillez contacter votre dépôt dentaire compétent. 1.4 Documents également applicables Le système de radiographie comprend d'autres composantes, telles que le logiciel PC, qui sont décrites dans leur documentation respective. Les instructions ainsi que les avertissements et les consignes de sécurité des documents suivants doivent également être respectés : ● Instructions d'installation SIDEXIS 4 ● Manuel utilisateur SIDEXIS 4 ● Instructions d'installation SIDEXIS XG ● Manuel utilisateur SIDEXIS XG ● Manuel utilisateur du plug-in SIDEXIS pour XIOS XG Conservez toujours ces documents à portée de main (en Allemagne, dans le livret de bord de l'installation de radiographie). La déclaration de conformité ci-jointe doit être complétée par l'intégrateur système. Afin de pouvoir bénéficier de la garantie, veuillez compléter intégralement avec le technicien le document joint "Protocole d’installation / fiche de garantie" immédiatement au terme du montage de votre appareil. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 7 1 Indications générales 1.5 Utilisation conforme Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 1.5 Utilisation conforme Le système de radiographie XIOS XG est destiné à l'acquisition numérique de clichés intra-oraux à des fins de diagnostic. Le système est utilisé sur des patients par un personnel spécialisé dans la médecine dentaire. Les images numériques générées sont transmises sur un PC et affichées sur un moniteur. Les images peuvent être retravaillées, enregistrées et imprimées sur le PC. Le produit n'est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées au risque d’explosion. 1.6 Indications et contre-indications Indications dans les domaines : ● Dentisterie conservatrice ● Diagnostic des caries, en particulier des lésions proximales ● Endodontie ● Parodontologie ● Prothèses dentaires ● Diagnostic fonctionnel et thérapie fonctionnelle des dysfonctionnements cranio-mandibulaires ● Chirurgie dentaire ● Implantologie ● Chirurgie oro-maxillo-faciale ● Orthodontie Contre-indications : ● Représentation de structures cartilagineuses ● Représentation des tissus mous 8 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 1 Indications générales 1.7 Structure du document 1.7 Structure du document 1.7.1 Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions : DANGER Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères. AVIS Situation éventuellement nuisible pouvant entraîner un endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage. IMPORTANT Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes. Conseil : Informations visant à faciliter le travail. 1.7.2 Mises en page et symboles utilisés Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : Condition à remplir Vous invite à exécuter une tâche. 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser ou ➢ Tâche alternative Résultat ➢ Étape individuelle à réaliser 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 voir "Mises en page et symboles utilisés [→ 9]" Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page. ● Énumération Indique une énumération. "Instruction / option de menu" Indique des instructions/options de menu ou une citation. 9 2 Consignes de sécurité 2.1 Qualification des opérateurs Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 2 Consignes de sécurité 2.1 Qualification des opérateurs L’appareil doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié ou spécialement formé. Le personnel en cours de formation, d'apprentissage, de familiarisation ou suivant une formation d'ordre général n'est autorisé à utiliser l'appareil que sous la surveillance permanente d'une personne expérimentée. 2.2 Hygiène Tout risque de contamination croisée entre patients, utilisateurs et tiers doit être exclu par l'adoption de mesures d'hygiène appropriées. Les enveloppes stériles et les plaquettes porte-capteur sont des articles jetables et doivent être remplacées pour chaque patient. Ne réutilisez jamais des articles à usage unique ! Les auxiliaires de radiographie stérilisables tels que les tiges et les bagues des porte-capteurs XIOS XG doivent être stérilisés afin d’éviter la transmission de germes d’infection pouvant éventuellement entraîner des pathologies sérieuses. Les capteurs et le câble doivent être désinfectés avant chaque patient ! Voir Hygiène. 2.3 Radioprotection Observez les dispositions et les mesures en vigueur en matière de radioprotection. Utilisez les accessoires prescrits de radioprotection. Observez les indications du manuel fourni avec votre gaine radiogène. 2.4 Système PC et logiciel Pendant la radiographie, la liaison de données et l'alimentation électrique doivent être garanties via l'interface USB. Dans le panneau de configuration, options d'alimentation, réglez le système de sorte que le PC ne passe jamais en mode Stand-by ou en mise en veille. Il ne faut pas quitter SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 avant la fin de la radiographie. Avant l'acquisition d'images, fermez tous les programmes qui ne sont pas nécessaires au fonctionnement de SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. Pendant la radiographie, des programmes tournant en arrière-plan (par exemple : lecteur multimédia, gestionnaire d'impression, logiciel de sauvegarde) peuvent provoquer le blocage de SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. En cas de doute, consultez votre administrateur système. Les présentes instructions d’utilisation supposent une bonne maîtrise du logiciel SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 et une manipulation en toute sécurité. 10 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 2 Consignes de sécurité 2.5 Affectation du système d'acquisition au patient 2.5 Affectation du système d'acquisition au patient Dans le cadre du déroulement du cabinet, il convient de s'assurer que l'affectation claire du système d'acquisition est garantie pour le patient à examiner. Cela concerne également l'affectation des radiographies aux données des patients enregistrés par SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. 2.6 Fonctionnement sans perturbation L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que s'il fonctionne parfaitement. S'il n'est pas possible de garantir un fonctionnement sans défaut, l'appareil doit être mis à l'arrêt, contrôlé par un personnel autorisé pour détecter les dysfonctionnements et, le cas échéant, réparé ou remplacé. 2.7 Entretien Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l’utilisateur ou de tierces personnes, il est nécessaire d’effectuer des inspections et des travaux de maintenance à intervalles définis, en vue de garantir la sécurité d’exploitation et la sûreté de fonctionnement de votre produit (CEI 60601-1 / EN 60601-1 etc.), voir "Contrôles réguliers" [→ 66].. Il appartient à l’utilisateur d’assurer l’exécution de ces contrôles. Si l'utilisateur ne satisfait pas à l'obligation de réalisation des contrôles ou s'il ne tient pas compte des messages d'erreurs, la société Sirona Dental Systems GmbH ou ses représentants déclinent toute responsabilité pour les dommages résultants. En tant que fabricant d'appareils électromédicaux, notre responsabilité sur le plan de la sécurité technique de l'appareil n'est engagée que si la maintenance et les remises en état ont été assurées par nos services ou des organismes mandatés par nos soins et si les composants défectueux ayant un effet sur la sécurité de l'appareil sont remplacés par des pièces de rechange originales. Nous vous recommandons de réclamer au dépanneur une attestation précisant la nature et l'étendue des travaux et indiquant, le cas échéant, les modifications apportées aux valeurs nominales ou au domaine d'application. Cette attestation doit en outre comporter la date, la signature et le tampon du dépanneur. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 11 2 Consignes de sécurité 2.8 Modifications et extensions sur l'appareil Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 2.8 Modifications et extensions sur l'appareil Des modifications sur cet appareil mettant en danger la sécurité de l'utilisateur, du patient ou de tierce personne sont légalement interdites. Pour des raisons de sécurité, ce produit doit être uniquement utilisé avec des accessoires d’origine Sirona ou des accessoires de fabrication étrangère agréés par Sirona. L'utilisateur assume tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés. En cas de raccordement d'appareils non validés par Sirona, ces derniers doivent satisfaire aux normes en vigueur, p. ex. : ● CEI 60950-1 ou CEI 62368-1 pour les appareils informatiques (p. ex. PC), ainsi que ● CEI 60601-1 pour les appareils médicaux. En cas de doutes, consultez le fabricant des composants du système. 2.9 Combinaison avec d’autres appareils Les combinaisons admissibles sont définies par l'intégrateur système dans la déclaration de conformité. 2.10 Radiotéléphones Les dispositifs de communication HF mobiles peuvent avoir des répercussions sur les appareils électromédicaux. Il convient donc d'interdire l'utilisation de radiotéléphones mobiles dans les hôpitaux et cabinets. 2.11 Décharge électrostatique Mesures de protection Décharge électrostatique (abréviation : ESD – ElectroStatic Discharge) Les charges électrostatiques peuvent provoquer la destruction de composants électroniques sous l'effet de décharges de contact. Les éléments endommagés doivent généralement être remplacés. La réparation doit être assurée par des spécialistes qualifiés. Les mesures de protection ESD comprennent : ● des procédés permettant d'éviter les charges électrostatiques par – une climatisation – une humidification de l'air – des revêtements de sol conducteurs – des vêtements non synthétiques ● l'élimination des charges du corps en touchant – un boîtier d'appareil métallique – un objet métallique de grande taille – toute autre pièce métallique mise à la terre avec le conducteur de protection 12 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 2 Consignes de sécurité 2.11 Décharge électrostatique Les endroits exposés au danger de l'appareil sont repérés par une étiquette d'avertissement ESD : Nous vous recommandons d'attirer l'attention de toutes les personnes travaillant avec cet appareil sur la signification de l'étiquette d'avertissement ESD. Il convient en outre de dispenser une formation sur les principes physiques des charges électrostatiques. Principes physiques des charges électrostatiques Une décharge électrostatique présuppose une charge électrostatique préalable. Un risque de charge électrostatique apparaît systématiquement lorsque deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. : ● lors de la marche (semelle contre le sol) ou ● lors de la conduite (pneus contre revêtement de la chaussée). La hauteur de la charge dépend de différents facteurs. La charge est : ● plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; ● elle est plus élevée pour les matériaux synthétiques que pour des matériaux naturels (vêtements, revêtements de sol). Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors d’une décharge électrostatique, on utilise la règle empirique suivante. Une décharge électrostatique est : ● sensible à partir de 3 000 volts ● audible à partir de 5 000 volts (craquement, crépitement) ● visible à partir de 10 000 volts (arc électrique) Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de l’ordre de plus de 10 ampères. Ils sont inoffensifs pour l'homme car leur durée n'est que de quelques nanosecondes. Remarque : 1 nanoseconde = 1 / 1 000 000 000 secondes = 1 milliardième de seconde En cas de différences de tension supérieures à 30 000 volts par centimètre les tensions s’équilibrent (décharge électrostatique, éclair, arc électrique). Des circuits intégrés (circuits logiques, microprocesseurs) sont utilisés pour réaliser les fonctions les plus variées dans un appareil. Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces circuits doivent être très fortement miniaturisés. Ceci entraîne des épaisseurs de couches de l’ordre de quelques dix-millièmes de millimètres. Ce sont donc les circuits imprimés raccordés par des fils électriques à des prises menant à l'extérieur qui sont particulièrement menacés lors des décharges électrostatiques. Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir peuvent déjà provoquer un claquage des couches. Le courant de décharge qui circule alors peut faire fondre la puce dans les zones concernées. L’endommagement des différents circuits intégrés provoque des dysfonctionnements ou même la défaillance de l’appareil. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 13 3 Description du système 3.1 Constitution système Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3 Description du système 3.1 Constitution système 14 A Module USB [→ 16] B Câble USB [→ 16] C Capteur (taille 0, 1 ou 2) avec câble et connecteur [→ 17] D Système porte-capteurs à usage unique avec bagues de centrage, tiges de guidage, plaquettes pour les porte-capteurs [→ 17] et enveloppes stériles [→ 37] 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3 Description du système 3.1 Constitution système E SIDEXIS PC [→ 20] avec ● interface USB ● SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 (SIDEXIS XG à partir de la version 2.56) ● Plug-in SIDEXIS pour XIOS XG 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 F Concentrateur USB (en option) [→ 21] G Système de porte-capteurs réutilisable Aimright [→ 18] avec bague de centrage, porte-capteurs et enveloppes stériles [→ 37] 15 3 Description du système 3.2 Module USB Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3.2 Module USB Le module USB se raccorde entre le capteur et le PC. Les données d'image sont transmises à un PC via le module USB et le câble USB. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez vous reporter au chapitre "Manipulation" [→ 33]. 3.3 Câble USB Un câble USB est fourni par Sirona. Il correspond au standard USB 2.0 et a été spécialement conçu pour l'utilisation avec le XIOS XG. ATTENTION Les câbles USB courants du commerce n'offrent pas une protection suffisante contre les perturbations électromagnétiques. ➢ Utilisez exclusivement le câble USB spécial fourni par Sirona. 16 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3 Description du système 3.4 Capteurs 3.4 Capteurs XIOS XG peut être utilisé avec deux types de capteurs - les capteurs XIOS XG Select et XIOS XG Supreme. Les deux types de capteurs sont disponibles en trois tailles (0, 1 et 2). XIOS XG Select XIOS XG Supreme L'utilisation de capteurs XIOS XG Supreme permet de disposer dans SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 de fonctions étendues de traitement d'images grâce à des filtres spéciaux. Selon l'indication, vous pouvez utiliser le filtre correspondant sur l'image radiographique afin de renforcer les structures pertinentes. Vous trouverez de plus amples informations sur le logiciel PC dans le "Manuel utilisateur du plug-in SIDEXIS pour XIOS XG". 3.5 Systèmes de porte-capteurs 3.5.1 Système de porte-capteurs à usage unique Il existe différents porte-capteurs selon le type de radiographie. Les bagues de centrage et les plaquettes porte-capteur présentent un codage de couleur. A B E C D 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 A Bleu, pour radiographie du bloc antérieur (Anterior) B Jaune pour radiographies du secteur latéral (Posterior) C Rouge pour radiographies Bite-Wing 17 3 Description du système 3.5 Systèmes de porte-capteurs Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation D Vert pour radiographies endodontiques en technique du demi-angle E Gris pour l'endodontie (radiographie de mesure) 3.5.2 Système de porte-capteurs réutilisable Aimright Il existe différents porte-capteurs selon le type de radiographie. Les porte-capteurs présentent un codage de couleur. La même bague de centrage est utilisée pour tous les porte-capteurs. Les porte-capteurs sont disponibles pour les tailles de capteurs 1 et 2. 18 A Bague de centrage B Porte-capteurs pour radiographies du secteur latéral (posterior) Maxillaire droit / Mandibule gauche, jaune C Porte-capteurs pour radiographies bitewing, rouge D Porte-capteurs pour radiographie du bloc antérieur (anterior), bleu E Porte-capteurs pour radiographies du secteur latéral (posterior) Maxillaire gauche / Mandibule droite, jaune 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3 Description du système 3.6 Gaine radiogène intraorale 3.6 Gaine radiogène intraorale La gaine radiogène intraorale doit satisfaire aux exigences suivantes : Gaine radiogène intraorale en technique multicrête (courant continu) 0,14 – 1,4 mAs sous 60 – 70 kV et tube 8" Ces indications doivent être adaptées pour d'autres longueurs de tube ou pour des gaines radiogènes monocrête. Pour une qualité d'image optimale, nous recommandons l'utilisation d'une gaine radiogène multicrête avec un tube de 12". IMPORTANT La gaine radiogène intraorale doit être installée conformément aux instructions et aux spécifications du fabricant. Observez les indications du manuel fourni avec votre gaine radiogène. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 19 3 Description du système 3.7 Système PC Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3.7 Système PC Les radiographies numériques sont transmises à un PC via une interface USB. En plus de SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 (SIDEXIS XG à partir de la version 2.56), le plug-in SIDEXIS pour XIOS XG doit être installé. Vous trouverez de plus amples informations sur le logiciel PC dans le "Manuel utilisateur du plug-in SIDEXIS pour XIOS XG". Configuration minimale du PC pour SIDEXIS 4 : Processeur : > 2 GHz DualCore Mémoire de travail : > 4 Go Capacité libre sur le disque > 5 Go pour installation SIDEXIS 4 et base dur : de données Support amovible : Lecteur de CD/DVD Carte graphique : > 512 Mo Écran : convient aux applications diagnostiques, p. ex. selon DIN 6868-57 Résolution : 1280 x 1024 pixels Carte réseau : réseau RJ45, 100 Mbit/s Port USB : selon la norme USB 2.0 ou supérieure. Configuration minimale du PC pour SIDEXIS XG : Processeur : 32 bits (x86), 1 GHz Mémoire de travail 2 Go Capacité libre sur le disque 5 Go pour installation SIDEXIS XG et base dur : de données Support amovible : Lecteur de CD/DVD Carte graphique : > 128 Mo, résolution minimum 1024 x 768 pixels, 16,7 millions de couleurs (TrueColor) Écran : convient aux applications diagnostiques, p. ex. selon DIN 6868-57 Carte réseau : Carte réseau RJ45, 100 Mbit/s Port USB : selon la norme USB 2.0 ou supérieure. Les systèmes d'exploitation suivants sont supportés : ● Windows 7 Professional SP 1 32 et 64 bits ● Windows 7 Ultimate SP 1 32 et 64 bits ● Windows 8.1 Professional (32 et 64 bits) ● Windows 10 Professional (64 bits) 20 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3 Description du système 3.8 Concentrateur USB (en option) 3.8 Concentrateur USB (en option) Un module USB peut se raccorder directement ou par le biais d'un concentrateur USB actif à l'interface USB du PC. L'utilisation d'un concentrateur USB actif est seulement nécessaire si une alimentation électrique suffisante via l'interface USB du PC n'est pas garantie. Le concentrateur USB ne fait pas partie de l'étendue de la livraison. Il doit satisfaire aux exigences suivantes : Type de protection contre Classe de sécurité II les chocs électriques : 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Standard USB : 2.0 Alimentation électrique : Alimentation séparée (pas d'alimentation par le bus !) Sécurité : Le concentrateur USB doit satisfaire à la norme CEI 60950-1 ou être certifié par un organisme se basant sur cette norme (p. ex. marquage VDE, UL, CSA) 21 3 Description du système 3.9 Caractéristiques techniques Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3.9 Caractéristiques techniques Module USB Classe de protection : Classe de sécurité II Degré de protection contre les chocs électriques : Partie appliquée de type BF Degré de protection contre Appareil courant (IPX 0 – sans protection la pénétration de l’eau : contre la pénétration d'eau) Prise USB : Version 2,0 Tension de service : 5 V CC L'appareil est alimenté en tension via la prise USB du PC. Courant d'alimentation : 250 mA Consommation électrique :1,25 W Longueur maximale du câble USB : 5m Dimensions L x l x H : 107 x 62 x 28 mm Poids : env. 50 g Capteurs XIOS XG Select Technologie : CMOS-APS (Active Pixel Sensor) Taille du pixel physique : 15 µm, acquisition d'image en 30 µm Paires de lignes : 16,7 pl pour 30 µm Résolution mesurée : 16 pl/mm Résolution théorique : 16,7 pl/mm Surface active du capteur :Capteur de taille 0 = 18 x 24 mm Capteur de taille 1 = 20 x 30 mm Capteur de taille 2 = 25,6 x 36 mm Dimensions extérieures : Capteur de taille 0 = 23,5 x 32 x 6,3 mm Capteur de taille 1 = 25,3 x 38,4 x 6,3 mm Capteur de taille 2 = 31,2 x 43,9 x 6,3 mm Longueur de câble : max. 2,70 m Capteurs XIOS XG Supreme Technologie : CMOS-APS (Active Pixel Sensor) Taille du pixel physique : 15 µm, acquisition d'image en 15 µm 22 Paires de lignes : 33,3 pl pour 15 µm Résolution mesurée : 28 pl/mm Résolution théorique : 33,3 pl/mm 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3 Description du système 3.10 Certification, enregistrement et normes Surface active du capteur :Capteur de taille 0 = 18 x 24 mm Capteur de taille 1 = 20 x 30 mm Capteur de taille 2 = 25,6 x 36 mm Dimensions extérieures : Capteur de taille 0 = 23,6 x 32 x 7,5 mm Capteur de taille 1 = 25,4 x 38,3 x 7,5 mm Capteur de taille 2 = 43 x 31,2 x 7,5 mm Longueur de câble : max. 2,70 m Conditions de service et de transport Mode de fonctionnement : service continu Indication supplémentaire : L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de mélanges d'anesthésiques inflammables avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote. Conditions de transport et Température :-40 °C (-40 °F) – 70 °C (158 de stockage : °F) Humidité relative de l'air : 20 % – 85 % Pression d'air: 500 – 1060 hPa. Conditions ambiantes : Température : 10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F) Humidité relative de l'air : 20 % – 85 % Pression d'air: 700 – 1060 hPa. Altitude admissible : ≤ 2000 m 3.10 Certification, enregistrement et normes Le système XIOS XG USB satisfait, entre autres, aux normes suivantes. Il satisfait à toutes les exigences imposées par ces normes : CEM / Sécurité ● IEC 60601-1 (Standard for Safety Medical Electrical Equipment Part 1 : General Requirements for Safety) ● CEI 60601-1-1 (Appareils électromédicaux - Partie 1-1 : Règles générales de sécurité ; 1ère norme collatérale : Règles de sécurité pour systèmes électromédicaux) ● CEI 60601-1-2 (Appareils électromédicaux - Partie 1 : Règles générales de sécurité ; 2ème norme collatérale : Compatibilité électromagnétique - Prescriptions et essais) Qualité ● AAMI TIR12:2004 (Designing, testing and labeling reusable medical devices for reprocessing in health care facilities: A guide for device manufacturers) ● CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 (Medical Electrical Equipment Part 1 : General Requirements for Safety) 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 23 3 Description du système 3.11 Symboles 0413 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux. Langue de rédaction initiale de ce document : Anglais 3.11 Symboles Appareil de la classe de protection II selon CEI 60601-1 Partie appliquée de type BF selon CEI 60601-1 Ce symbole indique que l'utilisateur doit lire la notice d'utilisation avant d'utiliser le système. Marquage CE selon la directive 93/42/CEE, avec mention du site indiqué du fabricant. 0413 Cette plaque signalétique indique que l'appareil satisfait aux exigences des standards nationaux aux Etats-Unis et au Canada. Cette plaque signalétique indique que l'appareil satisfait aux exigences des standards nationaux du marché brésilien. Année de fabrication YYYY 134°C Signale des accessoires stérilisables. L'article est uniquement à usage unique. Douille de raccordement pour USB Renvoie à la directive 2002/96/CE et à EN 50419 Ne pas jeter dans une poubelle à ordures ménagères 3.12 Position des étiquettes Les étiquettes ci-après sont apposées sur les composants du système XIOS XG USB : 24 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3 Description du système 3.12 Position des étiquettes Module USB Capteurs Câble du capteur 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 25 4 Installation 4.1 Monter un deuxième conducteur de protection sur le PC 4 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation Installation 4.1 Monter un deuxième conducteur de protection sur le PC Selon que le PC est utilisé dans l'environnement du patient ou à l'écart (jusqu'à 1,5 m autour du patient), un conducteur de protection supplémentaire doit être monté sur le boîtier du PC. ATTENTION Les courants de fuite du PC se transmettent au système de radiographie. Si le PC n'est pas suffisamment mis à la terre, le patient et l'utilisateur risquent une décharge électrique. ➢ Le PC doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre. ➢ Si le PC doit être utilisé dans l'environnement du patient (jusqu'à 1,5 m autour du patient), le PC doit être équipé en supplément d'un deuxième conducteur de protection ! Définition de l'environnement du patient selon CEI 60601-1 150 0 59”mm 1500mm 59” 0mm 15059” 1500mm 59” 1500mm 59” 1500mm 59” 1500mm 59” 1500mm 59” 1500mm 59” 1500mm 59” 1500mm 59” L'environnement du patient (A) ne doit comporter que des appareils ou des éléments de systèmes dont l'utilisation est autorisée dans l'environnement du patient (A). Cette règle s'applique pour toutes les positions possibles du patient (B) pendant l'examen ou le traitement. 26 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 4 Installation 4.1 Monter un deuxième conducteur de protection sur le PC Variante : Le PC se trouve hors de l'environnement du patient ATTENTION Le PC ne doit en aucun cas être positionné ultérieurement plus près du patient ! La distance de 1,5 m doit toujours être respectée. Variante : Le PC se trouve dans l'environnement du patient Si le PC est utilisé dans l'environnement du patient, un deuxième conducteur de protection doit être monté en plus par l'intégrateur système sur le boîtier du PC. Pour ce faire, procédez comme suit : ü Le PC est arrêté et le câble secteur est débranché. 1. Enfilez un bracelet de mise à la terre ou éliminez l'électricité statique de votre corps en touchant un point de mise à la terre. 2. Dévissez les vis du boîtier du PC et retirez le couvercle du PC. Tenez compte des indications du manuel du PC. 3. Pour le branchement du conducteur de protection, repérez un endroit bien accessible de l'intérieur et de l'extérieur au dos du châssis métallique du PC. AVIS Le perçage risque d'endommager le PC. ➢ Lors du perçage, veillez à ne pas endommager de pièces du PC et à éviter toute pénétration de copeaux à l'intérieur du PC. 4. Percez à cet endroit un trou pour une vis M4. 5. Grattez la peinture autour du trou afin de garantir un bon contact avec le métal. 6. Vissez une vis M4 avec une rondelle dentée et un écrou sur le boîtier du PC. 7. Vissez le conducteur de protection comme indiqué sur la figure. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 27 4 Installation 4.1 Monter un deuxième conducteur de protection sur le PC Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 8. Collez l'autocollant fourni "Point de mise à la terre" à côté du raccordement du conducteur de protection. 9. Raccordez le conducteur de protection à un point de mise à la terre adéquat. 28 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 4 Installation 4.2 Installer le logiciel PC 4.2 Installer le logiciel PC Le PC doit être opérationnel avant l'installation du système intra-oral XIOS XG. Assurez-vous que le matériel et le système d'exploitation sont correctement installés. Tenez compte des indications des manuels de votre PC et du système d'exploitation. L'installation de SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 est décrite dans les instructions d'installation de SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. Le plug-in SIDEXIS pour le module XIOS XG USB doit être installé en plus de SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. Pour ce faire, procédez comme suit : AVIS Pendant l'installation du plug-in SIDEXIS pour XIOS XG, le module USB ne doit pas être relié au PC. ü SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 (SIDEXIS XG en version 2.5.6 ou supérieure) est installé sur le PC. 1. Déclarez-vous avec un compte administrateur sur votre PC. 2. Insérez le CD "Sirona XIOS XG Select/Supreme 1.2 - Installation" dans le lecteur de CD/DVD de votre PC. 3. Normalement, le Setup démarre automatiquement. Si le Setup ne démarre pas, double-cliquez sur le fichier „Autorun.exe“ dans le répertoire principal du CD d'installation. Ä La fenêtre de Setup s'ouvre. 4. Dans la fenêtre de Setup, cliquez sur "Installer la connexion d'appareil USB". 5. Suivez les instructions qui apparaissent. 6. Redémarrez le PC lorsque le système vous y invite. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 29 4 Installation 4.3 Raccordement du module USB et du concentrateur au PC Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation Ä Le plug-in SIDEXIS pour le système XIOS XG USB est installé. 4.3 Raccordement du module USB et du concentrateur au PC Le module USB peut se raccorder directement ou par le biais d'un concentrateur USB (auto-alimenté) à l'interface USB d'un PC. L'utilisation d'un concentrateur USB actif est nécessaire si une alimentation électrique suffisante via l'interface USB du PC n'est pas garantie. ATTENTION Les courants de fuite du concentrateur USB se transmettent au système de radiographie. Cela entraîne un risque d'électrocution pour le patient et l'utilisateur. ➢ Le concentrateur USB doit uniquement être utilisé hors de l'environnement du patient (jusqu'à 1,5 m du patient) ➢ Observez également les exigences techniques pour le concentrateur USB, voir "Concentrateur USB (optionnel)" [→ 21]. IMPORTANT Il ne doit y avoir qu'un seul module USB XIOS XG enfiché sur un PC. ü SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 et le plug-in nécessaire sont installés sur le PC. 1. Si l'utilisation d'un concentrateur USB actif est nécessaire, installez ce dernier conformément aux instructions du fabricant. 2. Raccordez le module USB directement avec le PC ou avec le concentrateur. Utilisez le câble USB de Sirona fourni. 30 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 4 Installation 4.4 Monter le support pour le module USB Ä Le système d'exploitation détecte le module USB. Un message s'affiche dans la zone d'info de la barre de tâches Windows (Systray). AVIS Veiller à la sécurité lors de la pose des câbles ! Lors de la pose du câble USB et des différents composants, veiller à protéger les branchements contre les risques d'endommagements accidentels (par exemple en trébuchant ou en tirant dessus). 4.4 Monter le support pour le module USB Le module USB est fourni avec un support. Il peut être fixé au mur à l'aide des vis pour montage rapide fournies ou d'un autre matériel de fixation. Une autre solution consiste à coller le support sur une surface plane, par exemple avec du velcro autocollant ou de l'adhésif double face. Positionnez le support de sorte que le module USB soit aussi facilement accessible pendant le traitement et que les DEL de signalisation soient bien visibles. AVIS Des câbles et des conduites peuvent se trouver dans les murs. Ils peuvent être endommagés si l'on perce dedans. ➢ Veillez à ne pas percer les câbles ou conduites par mégarde. 1. 4. 2. 3. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 31 4 Installation 4.5 Raccorder le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 4.5 Raccorder le capteur Un fichier de calibrage est enregistré dans les capteurs XIOS XG Select et XIOS XG Supreme, celui-ci est transmis au PC lors de la première utilisation d'un capteur. ü Le module USB peut se raccorder directement ou par le biais d'un concentrateur USB à l'interface USB du PC. La DEL orange sur le module USB s'allume, voir aussi "Déterminer l'état de l'appareil" [→ 36]. 1. Démarrez SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. 2. Enfichez le connecteur du capteur dans la douille antérieure du module USB. 3. Déclarez un patient dans SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 et établissez le mode opérationnel pour radiographies intraorales. Ä Si vous utilisez un capteur XIOS XG Select ou XIOS XG Supreme pour la première fois sur ce PC, un fichier de calibrage de capteur est automatiquement installé. Dans le cas contraire et si le mode opérationnel pour radiographies ne peut pas être établi, débranchez le capteur du module WiFi et rebranchez le câble. 4.6 Réaliser des radiographies d'essai / procéder au contrôle de réception Après l'installation d'un module USB XIOS XG ou d'un nouveau capteur, il faut réaliser une radiographie d'essai. En Allemagne (en Autriche et en Suisse), un contrôle de réception doit être effectué par un technicien de l'enseigne spécialisée. Führen Sie die Probeaufnahmen an einem Prüfkörper durch. Consommables et pièces de rechange [→ 71] Führen Sie die Probeaufnahmen nicht an einem Patienten durch. 32 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.1 Activer le mode opérationnel pour la prise de cliché 5 Manipulation 5.1 Activer le mode opérationnel pour la prise de cliché ü Le module USB et le capteur sont installés comme décrit au chapitre "Installation" [→ 26]. 1. Raccordez un capteur au module USB. 2. Déclarez un patient dans SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel utilisateur SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. 3. Établissez le mode opérationnel pour radiographies intra-orales. Cliquez sur le bouton "Radiographie [i]ntraorale". Ä La fenêtre "Avant l'enregistrement, définir la dent ou le programme" s’ouvre. Le type d'image sélectionné est "radiographie intra-orale" 4. Cliquez sur la dent pour laquelle la radiographie intra-orale doit être réalisée. Vous trouverez des informations sur la représentation des dents dans le manuel utilisateur SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. Confirmez la sélection avec le bouton "OK". Ä Si plusieurs systèmes de radiographie intra-orale sont déclarés dans SIDEXIS XG / SIDEXIS 4, la fenêtre "Sélectionner l'installation radiologique" s'affiche. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 33 5 Manipulation 5.1 Activer le mode opérationnel pour la prise de cliché Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5. Sélectionnez le module XIOS XG USB. Ä La fenêtre "Préparation de la radiographie" apparaît. Si la signalisation verte clignote dans cette fenêtre, "SIDEXIS XG / SIDEXIS 4" est opérationnel pour la radiographie. Fenêtre "Préparation de la radiographie" lors de l'utilisation d'un capteur "XIOS XG Select" 34 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.1 Activer le mode opérationnel pour la prise de cliché Fenêtre "Préparation de la radiographie" lors de l'utilisation d'un capteur "XIOS XG Supreme" 6. Lors de l'utilisation d'un capteur XIOS XG Supreme : Selon l'indication, sélectionnez le filtre à appliquer au cliché réalisé. Il est encore possible de modifier la sélection après la radiographie. Ä Le bouton du filtre d'image sélectionné est marqué d'un cadre rouge. Le filtre d'image "Universel" est présélectionné par défaut Ä Sur le module USB, la DEL orange clignote, la DEL voisine est allumée en vert, voir „Déterminer l'état de l'appareil“ [→ 36]. Le module USB est maintenant lui aussi opérationnel pour la radiographie. Il est alors possible de déclencher la radiographie. AVERTISSEMENT Raccorder un capteur au module USB / remplacer un capteur Vous pouvez raccorder le capteur au module USB ou le remplacer jusqu'au moment du déclenchement du rayonnement. Il est encore possible de remplacer le capteur alors que le mode opérationnel pour la radiographie est déjà établi. Si vous débranchez le capteur du module USB après le déclenchement du rayonnement et que l'image n'a pas encore été transférée, vous perdez les données d'image. ➢ Ne débranchez pas le capteur du module USB avant que les données d'image aient été transmises à SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 35 5 Manipulation 5.2 Déterminer l'état de l'appareil Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5.2 Déterminer l'état de l'appareil Le module USB XIOS XG est doté de trois DEL de signalisation. Elles indiquent l'état de l'appareil. Capteur SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 État / suppression des défauts DEL d'état DEL de du capteur, mode opéverte rationnel, orange DEL de raccordement du capteur, verte raccordé tourne allumée clignote toutes les 1/2 à 1,5 secondes allumée opérationnel pour la radiographie raccordé tourne allumée éteinte allumée La radiographie est réalisée raccordé ne tourne pas éteinte éteinte allumée Démarrer SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 pour établir le mode opérationnel pour la radiographie raccordé tourne ou ne tourne pas éteinte allumée éteinte Court-circuit ou surintensité. Remplacez le câble du capteur. Si le problème persiste, le capteur doit être remplacé. raccordé tourne ou ne tourne pas éteinte allumée clignote Sous-intensité. Remplacez le câble du capteur. Si le problème persiste, le capteur doit être remplacé. non raccordé ne tourne pas éteinte allumée éteinte Raccordez le capteur et démarrez SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. raccordé ou non raccordé tourne ou ne tourne pas allumée ou éteinte clignote éteinte Tension d'alimentation USB trop faible. Utilisez un autre câble USB original, un autre port USB du PC ou utilisez un concentrateur. 36 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.3 Enfiler l'enveloppe stérile sur le capteur 5.3 Enfiler l'enveloppe stérile sur le capteur Des enveloppes stériles sont disponibles pour les différentes tailles de capteurs (0,1 ou 2). Elles conviennent aussi bien sur des capteurs XIOS XG Select que sur des capteurs XIOS XG Supreme. Pour commander de nouvelles enveloppes stériles, voir "Consommables et pièces de rechange [→ 71]". AVERTISSEMENT Les capteurs et les câbles de capteurs doivent être désinfectés avant la première utilisation. Des composants non désinfectés peuvent transmettre des maladies aux patients. ➢ Retirez la prise du capteur de l'appareil. ➢ Essuyez le capteur et le câble du capteur au moins deux fois entièrement et soigneusement avec du produit de désinfection. Voir Hygiène. AVERTISSEMENT Les enveloppes stériles et les plaquettes porte-capteur sont des articles à usage unique. Des accessoires non stériles peuvent transmettre des maladies aux patients. ➢ Remplacez les enveloppes stériles et les plaquettes porte-capteur après chaque patient. Vous pouvez toutefois les utiliser plusieurs fois sur le même patient. L'adhésif sur la plaquette porte-capteur supporte plusieurs collages/décollages de l'enveloppe stérile. ➢ N'enfilez jamais une enveloppe stérile sur le capteur sur lequel est déjà collée une plaquette porte-capteur. 1. Sélectionnez une enveloppe stérile de taille adaptée au capteur. 2. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile. Ä L'enveloppe stérile est légèrement sous-dimensionnée afin de parfaitement gainer le capteur et d'empêcher ainsi qu'il glisse. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 37 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5.4 Positionner le capteur Étant donné que le positionnement des capteurs sur la trajectoire de rayonnement du cône influence fortement la qualité d'image, il est recommandé d'utiliser la technique parallèle avec le système de portecapteurs XIOS XG ou avec le système de porte-capteurs #AimRight# pour un positionnement optimal des capteurs. Dans le cas du système de porte-capteurs XIOS XG, le capteur est collé au moyen d'une plaquette sur le porte-capteurs. Pendant une série de radiographies sur un même patient, les plaquettes portecapteurs peuvent être décollées et recollées plusieurs fois. Les plaquettes porte-capteurs doivent toujours être collées sur la surface active du capteur (A). Le système de porte-capteurs #AimRight# est un système enfichable. Il n'utilise pas de plaquettes porte-capteurs. AVIS Le câble du capteur est sensible aux influences mécaniques. Le câble peut être endommagé ou s'user prématurément. ➢ Ne pas courber, plier ni tordre le câble du capteur et ne pas l'exposer à toute autre sollicitation. Ne pas rouler dessus (par ex. avec un fauteuil). Ne pas faire tournoyer le capteur en le tenant par le câble ! ➢ Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur, mais sur le connecteur. ➢ Veillez à ce que le câble du capteur sorte de la bouche du patient de manière à ce que ce dernier ne puisse pas le mordre. ➢ Effectuez chaque jour un contrôle visuel du câble du capteur. 38 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur 5.4.1 Positionner le capteur avec le système de porte-capteurs à usage unique 5.4.1.1 Indications relatives aux plaquettes porte-capteur IMPORTANT Les plaquettes porte-capteur sont des articles à usage unique et ne doivent pas être réutilisées. IMPORTANT Les propriétés adhésives des plaquettes porte-capteur sont susceptibles de s'altérer au cours du temps du fait du vieillissement et des conditions de stockage. ➢ Contrôlez l'adhérence avant l'utilisation si plus d'une année s'est écoulée depuis la date de fabrication indiquée sur l'emballage. Ne pas utiliser la plaquette porte-capteur si elle n'adhère pas de manière sûre à l'enveloppe. 5.4.1.2 Radiographies du bloc antérieur (Anterior) Pour des radiographies du bloc antérieur (Anterior), utilisez le portecapteur bleu 1. Enfichez la bague de centrage bleue (B) sur la tige de guidage à trois coudes (C). 2. Enfichez la plaquette porte-capteur bleue (A) sur la tige de guidage (C). 3. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile, voir point „Enfiler une enveloppe stérile sur le capteur“. 4. Collez la plaquette porte-capteur sur l'enveloppe stérile du capteur. Positionnez la plaquette au milieu sur le capteur, comme le montre la figure. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 39 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5. Positionnez le capteur dans la bouche du patient. 6. Amenez la gaine radiogène dans la position correcte et déclenchez une radiographie. 7. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point "Retirer l'enveloppe stérile du capteur [→ 59]". La plaquette porte-capteur utilisée et l'enveloppe stérile doivent être jetées après chaque examen. 8. Nettoyez et stérilisez la tige de guidage et la bague de centrage. 40 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur 5.4.1.3 Radiographies du secteur latéral (Posterior) Pour des radiographies du secteur latéral (Posterior), utilisez le portecapteur jaune 1. Enfichez la bague de centrage jaune (B) sur la tige de guidage à deux coudes (C). 2. Enfichez la plaquette porte-capteur jaune (A) sur la tige de guidage (C). 3. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile, voir point „Enfiler une enveloppe stérile sur le capteur“. 4. Pour le maxillaire gauche et la mandibule droite : collez la plaquette porte-capteur sur l'enveloppe stérile du capteur. Centrez la plaquette sur le capteur. Le bord de la plaquette doit coïncider avec le bord du capteur, comme indiqué sur la figure. 5. Pour le maxillaire droit et la mandibule gauche, la plaquette portecapteur doit être placée de manière symétrique. Voir figure cicontre. 6. Positionnez le capteur dans la bouche du patient. 7. Amenez la gaine radiogène dans la position correcte et déclenchez une radiographie. 8. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point "Retirer l'enveloppe stérile du capteur [→ 59]". La plaquette porte-capteur utilisée et l'enveloppe stérile doivent être jetées après chaque examen. 9. Nettoyez et stérilisez la tige de guidage et la bague de centrage. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 41 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5.4.1.4 Radiographies bite-wing Pour des radiographies bite-wing, utilisez le porte-capteur rouge. 1. Enfichez la bague de centrage rouge (B) sur la tige de guidage droite (C). 2. Enfichez la plaquette porte-capteur rouge (A) sur la tige de guidage (C). 3. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile, voir point „Enfiler une enveloppe stérile sur le capteur“. 4. Pour des radiographies bite-wing verticales : collez la plaquette porte-capteur sur l'enveloppe stérile du capteur. Ajustez la plaquette verticalement par rapport au capteur et centrez-la sur la surface active du capteur, comme indiqué sur la figure. 5. Pour des radiographies bite-wing horizontales, la plaquette doit être positionnée horizontalement par rapport au capteur. Voir figure cicontre. 6. Positionnez le capteur dans la bouche du patient. 7. Amenez la gaine radiogène dans la position correcte et déclenchez une radiographie. 8. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point "Retirer l'enveloppe stérile du capteur [→ 59]". La plaquette porte-capteur utilisée et l'enveloppe stérile doivent être jetées après chaque examen. 9. Nettoyez et stérilisez la tige de guidage et la bague de centrage. 42 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur 5.4.1.5 Radiographies endodontiques avec la technique du demi-angle Pour des radiographies endodontiques avec la technique du demiangle, utilisez la plaquette porte-capteur Universal verte. 1. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile, voir point „Enfiler une enveloppe stérile sur le capteur“. 2. Collez la plaquette porte-capteur Universal verte sur l'enveloppe stérile du capteur. Positionnez la plaquette au milieu sur le capteur, comme le montre la figure. 3. Pour des radiographies du bloc antérieur : Collez la plaquette portecapteur sur l'enveloppe stérile du capteur. Placez la plaquette au bord du capteur côté câble et centrez-la sur le capteur, comme indiqué sur la figure. 4. Pour des radiographies du secteur latéral, la plaquette doit être positionnée verticalement par rapport au capteur et centrée sur le capteur. Voir figure ci-contre. 5. Positionnez le capteur dans la bouche du patient. 6. Amenez la gaine radiogène dans la position correcte et déclenchez une radiographie. 7. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point "Retirer l'enveloppe stérile du capteur [→ 59]". La plaquette porte-capteur utilisée et l'enveloppe stérile doivent être jetées après chaque examen. 8. Nettoyez et stérilisez la plaquette. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 43 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5.4.1.6 Radiographie de mesure pour endodontie Les aiguilles et les limes endodontiques peuvent rester dans le canal radiculaire pour la radiographie métrique. Pour des radiographies endodontiques, utilisez le porte-capteur gris. A C B 1. Enfichez la bague de centrage grise (B) sur la tige de guidage en plastique (C). 2. Enfichez la plaquette porte-capteur grise (A) sur la tige de guidage (C). 3. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile, voir point „Enfiler une enveloppe stérile sur le capteur“. 4. Collez la plaquette porte-capteur sur l'enveloppe stérile du capteur. Positionnez la plaquette au milieu sur le capteur, comme le montre la figure. 5. Positionnez le capteur dans la bouche du patient. 6. Amenez la gaine radiogène dans la position correcte et déclenchez une radiographie. 7. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point "Retirer l'enveloppe stérile du capteur [→ 59]". La plaquette porte-capteur utilisée et l'enveloppe stérile doivent être jetées après chaque examen. 8. Nettoyez et stérilisez la tige de guidage et la bague de centrage. 44 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur 5.4.2 Positionner le capteur avec le système de porte-capteurs réutilisable Aimright 5.4.2.1 Radiographies du bloc antérieur (Anterior) Préparer le porte-capteur Pour des radiographies du bloc antérieur (anterior), utilisez le portecapteur bleu. 1. Fixez la tige de guidage du porte-capteurs (C) dans la perforation (B) de la bague de centrage (A). 2. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile. Voir "Enfiler une enveloppe stérile sur le capteur". 3. Pour ce faire, posez le capteur sur la paume de la main et clipsez le porte-capteur sur le capteur. 4. Faites glisser le capteur dans le porte-capteur jusqu'en butée. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 45 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation Positionner le capteur sur la mandibule pour l'acquisition 1. Regardez le capteur à travers la bague de centrage afin de vérifier son orientation. Le capteur doit être centré devant l'ouverture de la bague de centrage. 2. Positionnez le capteur dans la bouche du patient. 3. Exercez une légère pression pour redresser la capteur, de sorte qu'il soit parallèle aux dents inférieures du bloc antérieur. 4. Demandez au patient de fermer lentement la bouche et de mordre sur le capteur. 5. Amenez la bague de centrage contre les lèvres du patient. 6. Orientez le tube de la gaine radiogène parallèlement au capteur en agissant directement sur la bague de centrage. 7. Déclenchez une radiographie. Reportez-vous à cet effet aux points Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène [→ 55] et Déclenchement de la radiographie. Tenez également compte de la notice d’utilisation de la gaine radiogène. 46 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Positionner le capteur sur le maxillaire pour l'acquisition 1. Regardez le capteur à travers la bague de centrage afin de vérifier son orientation. Le capteur doit être centré devant l'ouverture de la bague de centrage. 2. Centrez le capteur dans la cavité buccale sans toucher le palais. 3. Demandez au patient de fermer lentement la bouche et de maintenir le porte-capteur avec le tranchant des dents. Conseil : Le fait de placer un rouleau de coton sur le tranchant des dents inférieures stabilise l'appui du porte-capteur et favorise le parallélisme lorsque le patient mord sur le porte-capteur. Ä Le capteur est parallèle aux dents supérieures du bloc antérieur. 4. Déplacez la bague de centrage vers le visage du patient. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 47 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5. Orientez le tube de la gaine radiogène parallèlement au capteur en agissant directement sur la bague de centrage. 6. Déclenchez une radiographie. Reportez-vous à cet effet aux points Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène [→ 55] et Déclenchement de la radiographie. Tenez également compte de la notice d’utilisation de la gaine radiogène. Après la radiographie 1. Demandez au patient d'ouvrir la bouche. 2. Retirez le capteur de la bouche du patient. 3. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point Retirer l'enveloppe stérile du capteur [→ 59]. Les enveloppes stériles doivent être jetées après l'examen. 4. Nettoyez et stérilisez le porte-capteur et la bague de centrage. 48 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur 5.4.2.2 Radiographies du secteur latéral (Posterior) Préparer le porte-capteur Pour des radiographies du secteur latéral (posterior), utilisez le portecapteurs jaune 1. Pour le maxillaire droit et la mandibule gauche : Fixez la tige de guidage du porte-capteurs (C) dans la perforation (B) de la bague de centrage (A). 2. Pour le maxillaire gauche et la mandibule droite : Fixez la tige de guidage du porte-capteurs (E) dans l'ouverture (D) de la bague de centrage (A). 3. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile, voir point "Enfiler une enveloppe stérile sur le capteur". 4. Posez le capteur sur la paume de la main et clipsez le porte-capteur sur le capteur. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 49 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5. Faites glisser le capteur dans le porte-capteur jusqu'en butée. Positionner le capteur 1. Regardez le capteur à travers la bague de centrage afin de vérifier son orientation. Le capteur doit être centré devant l'ouverture de la bague de centrage. 2. Positionnez le capteur dans la bouche du patient et orientez-le parallèlement aux dents du secteur latéral. Ä Exemple : Positionnement sur la mandibule 50 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Ä Exemple : Positionnement sur le maxillaire 3. Orientez le tube de la gaine radiogène parallèlement au capteur en agissant directement sur la bague de centrage. 4. Déclenchez une radiographie. Reportez-vous à cet effet aux points Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène [→ 55] et Déclenchement de la radiographie. Tenez également compte de la notice d’utilisation de la gaine radiogène. Après la radiographie 1. Demandez au patient d'ouvrir la bouche. 2. Retirez le capteur de la bouche du patient. 3. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point Retirer l'enveloppe stérile du capteur [→ 59]. Les enveloppes stériles doivent être jetées après l'examen. 4. Nettoyez et stérilisez le porte-capteur et la bague de centrage. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 51 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5.4.2.3 Radiographies bitewing horizontales Préparer le porte-capteur Pour des radiographies bitewing, utilisez le porte-capteurs rouge. 1. Fixez la tige de guidage du capteur (C) dans la perforation (B) de la bague de centrage (A). 2. Introduisez le capteur dans l'enveloppe stérile, voir point "Enfiler une enveloppe stérile sur le capteur". 3. Posez le capteur sur la paume de la main et clipsez le porte-capteur sur le capteur. 4. Faites glisser le capteur au milieu du porte-capteur. Positionner le capteur 1. Regardez le capteur à travers la bague de centrage afin de vérifier son orientation. Le capteur doit être centré devant l'ouverture de la bague de centrage. 52 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur 2. Positionnez le capteur directement contre la rangée de dents. Ä La pièce-à-mordre du porte-capteur doit se trouver entre les molaires supérieures, parallèlement au plan occlusal. Ä Afin d'éviter des superpositions, le capteur doit être positionné parallèlement à la ligne de la rangée de dents. 3. Déplacez la bague de centrage vers le visage du patient. 4. Orientez le tube de la gaine radiogène parallèlement au capteur en agissant directement sur la bague de centrage. 5. Déclenchez une radiographie. Reportez-vous à cet effet aux points Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène [→ 55] et Déclenchement de la radiographie. Tenez également compte de la notice d’utilisation de la gaine radiogène. Après la radiographie 1. Demandez au patient d'ouvrir la bouche. 2. Retirez le capteur de la bouche du patient. 3. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point Retirer l'enveloppe stérile du capteur [→ 59]. Les enveloppes stériles doivent être jetées après l'examen. 4. Nettoyez et stérilisez le porte-capteur et la bague de centrage. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 53 5 Manipulation 5.4 Positionner le capteur 54 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.5 Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène 5.5 Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène 5.5.1 Dose de rayonnement et qualité de l'image Facteurs de détermination de la dose de rayonnement La dose à régler pour une radiographie dépend principalement des facteurs suivants : ● type de gaine radiogène (fabricant, courant alternatif/courant continu, etc.) ● Distance foyer-capteur ● Morphologie du patient ● Objet (c.-à-d. la dent) à radiographier La dose est déterminée sur la base de la tension et du courant du tube (correspondant aux valeurs kV et mA) ainsi que du temps d'exposition. Observez à cet effet la notice d'utilisation de l'appareil de radiographie. Conséquences d'une dose trop faible ou trop élevée Pour des raisons physiques, les capteurs numériques de radiographie se comportent comme des films radiographiques. Plus la valeur de dose est basse et plus le brouillage de l'image est élevé, ce qui conduit la plupart du temps à avoir une moins bonne précision des détails. ATTENTION Des défauts de l'image dus à une surexposition du capteur ne peuvent pas être compensés par un traitement ultérieur de l'image ! Préréglage de la luminosité et du contraste Grâce au prétraitement d'image, la luminosité et le contraste peuvent être optimisés indépendamment de la dose. 5.5.2 Recommandation de dose pour capteurs XIOS XG Les capteurs XIOS XG fonctionnent dans une très large plage de dose, d'où la possibilité de toujours sélectionner un réglage optimal des paramètres en fonction de l'objet et de la problématique diagnostique. IMPORTANT Etant donné que le temps d'exposition dépend de la problématique diagnostique et de la situation clinique spécifique, le choix du réglage optimal incombe au médecin qui pratique l'examen. Des valeurs correspondantes s'appliquent dans le cas des appareils de radiographie d'autres fabricants ainsi que des gaines à courant alternatif. Pour une qualité d'image optimale, il est cependant conseillé d'utiliser des gaines à courant continu. Observez les indications du manuel fourni avec votre gaine radiogène intra-orale. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 55 5 Manipulation 5.5 Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5.5.3 Temps d'acquisition HELIODENT Plus 5.5.3.1 Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS XG avec cône pour distance foyer-peau de 200 mm (8“) 0, 01 0, 02 0, 03 0, 04 0, 05 0, 06 0, 08 0, 10 0, 12 0, 16 0, 20 0, 25 0, 32 0, 40 Maxillaire Mandibule Maxillaire Mandibule Temps d'acquisition en secondes avec : 60kV 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16 70kV 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 Valeurs librement programmées 56 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.5 Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène 5.5.3.2 Temps d'acquisition pré-programmés pour capteurs XIOS XG avec cône pour distance foyer-peau de 300 mm (12“) (cône rond ou carré) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 3 4 5 6 8 0 2 6 0 5 2 0 0 4 0 Maxillaire Mandibule Maxillaire Mandibule Temps d'acquisition en secondes avec : 60kV 0.12 0.16 0.20 0.25 0.32 70kV 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16 Valeurs librement programmées 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 57 5 Manipulation 5.6 Déclenchement de la radiographie Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5.6 Déclenchement de la radiographie ü Les paramètres de radiographie de la gaine radiogène sont réglés, voir „Sélectionner les paramètres de radiographie de la gaine radiogène“ [→ 55]. ü Le capteur est positionné avec les auxiliaires de radiographie correspondants dans la bouche du patient, voir „Positionner le capteur“ [→ 38]. 1. Assurez-vous que le module USB est opérationnel pour la radiographie. Sur le module USB, la DEL orange doit clignoter, la DEL voisine doit être allumée en vert, voir „Déterminer l'état de l'appareil“ [→ 36]. 2. Assurez-vous que SIDEXIS XG / SIDEXIS 4 est opérationnel pour la radiographie. La signalisation verte doit clignoter dans la fenêtre Préparation de la radiographie. 3. Contrôlez la position correcte de la gaine radiogène et déclenchez la radiographie. 4. Retirez le capteur de l'enveloppe stérile. Observez à cet effet les instructions du point "Retirer l'enveloppe stérile du capteur" [→ 59]. La plaquette porte-capteur utilisée et l'enveloppe stérile doivent être jetées après chaque examen. La tige de guidage et la bague de centrage doivent être nettoyées et stérilisées. Le capteur doit être désinfecté par essuyage avant d'être utilisé pour un autre patient. 5. Après la radiographie, posez le capteur en lieu sûr afin d'éviter qu'il ne tombe. 6. Poursuivez par le traitement de l'image dans SIDEXIS XG / SIDEXIS 4. 58 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.7 Retirer l'enveloppe stérile du capteur 5.7 Retirer l'enveloppe stérile du capteur 5.7.1 Dans le cas du système de porte-capteurs à usage unique Laissez la plaquette porte-capteur et le porte-capteur collés sur l'enveloppe stérile du capteur. Cela facilite le retrait de l'enveloppe stérile. AVIS Le câble du capteur est sensible aux influences mécaniques. Le câble peut être endommagé ou s'user prématurément. ➢ Ne tirez pas sur le câble du capteur pour sortir le capteur de l'enveloppe stérile. Faites glisser le capteur hors de l'enveloppe stérile avec le pouce comme décrit ci-après. ➢ Ne pas courber, plier ni tordre le câble du capteur et ne pas l'exposer à toute autre sollicitation. 1. Prenez en main la tige de guidage de manière à pouvoir toucher avec le pouce le côté du capteur situé à l'opposé du câble. 2. Avec le pouce, repoussez doucement le capteur hors de la partie de l'enveloppe stérile collée à la plaquette porte-capteur. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 59 5 Manipulation 5.7 Retirer l'enveloppe stérile du capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 3. Continuez à sortir le capteur de l'enveloppe stérile à l'aide de votre pouce. 4. Maintenez le câble du capteur avant que le capteur ne risque de tomber tout seul de l'enveloppe stérile. 60 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5 Manipulation 5.7 Retirer l'enveloppe stérile du capteur 5.7.2 Dans le cas du système de porte-capteurs réutilisable Aimright AVIS Le câble du capteur est sensible aux influences mécaniques. Le câble peut être endommagé ou s'user prématurément. ➢ Ne tirez pas sur le câble du capteur pour sortir le capteur de l'enveloppe stérile. Faites glisser le capteur hors de l'enveloppe stérile avec le pouce comme décrit ci-après. ➢ Ne pas courber, plier ni tordre le câble du capteur et ne pas l'exposer à toute autre sollicitation. 1. Retirez le capteur avec l'enveloppe stérile du porte-capteurs. À cet effet, écartez légèrement le porte-capteur sur un côté, comme représenté sur la figure. 2. Avec 2 doigts, repoussez doucement le capteur hors de la partie étroite de l'enveloppe stérile. 3. Continuez à repousser le capteur hors de l'enveloppe stérile. 4. Maintenez le capteur et retirez-le de l'enveloppe stérile. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 61 5 Manipulation 5.8 Orientation de la radiographie Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 5.8 Orientation de la radiographie L'orientation du capteur est représentée sur la radiographie par un petit rectangle en pixels inversés. Positionnement du capteur Orientation du capteur Pixels inversés (entourés) et orientation de l'image Côté droit du patient XIOS XG Select XIOS XG Supreme Bite-wing droit Côté gauche du patient XIOS XG Supreme XIOS XG Select XIOS XG Select Maxillaire XIOS XG Supreme Bite-wing gauche Maxillaire, dents antérieures Mandibule XIOS XG Select XIOS XG Supreme Mandibule, dents antérieures 62 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 6 Entretien et contrôle 6.1 Hygiène 6 Entretien et contrôle 6.1 Hygiène Les accessoires doivent être désinfectés ou stérilisés avant la première utilisation et après chaque patient. 6.1.1 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection AVIS Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Utiliser exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de désinfection agréés par Sirona ! Vous pouvez consulter la liste actualisée en permanence des produits autorisés sur le portail en ligne pour la documentation technique. Vous trouverez ce portail à l'adresse suivante : www.dentsplysirona.com/manuals Cliquez sur la rubrique de menu "Documents généraux" et ouvrez ensuite le document "Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection". Si vous n'avez pas accès à Internet, adressez-vous à votre dépôt dentaire pour commander la liste (REF 59 70 905). 6.1.2 Module USB et capteurs AVIS 134°C 273,2°F Lors du nettoyage et de la désinfection, des liquides peuvent pénétrer dans le module USB ou dans le capteur. Les contacts débrochables risquent d'être mouillés. 93°C 197°F Le module USB, le capteur et le PC risquent d'être endommagés par un court-circuit ou détruits. ➢ Avant de procéder au nettoyage ou à la désinfection, retirez la fiche USB sur le PC ou sur le concentrateur USB. Le système ne doit pas être sous tension ! Débranchez aussi la fiche du capteur au niveau du module USB. ➢ Le module USB et le capteur ne doivent pas être thermodésinfectés, stérilisés ou plongés dans une solution de désinfectant. Ils ne doivent pas être désinfectés ou stérilisés par exposition à un rayonnement. Procédez exclusivement à une désinfection par essuyage ! ➢ Ne pulvérisez en aucun cas du produit de désinfection ou de nettoyage sur les connexions. Veillez à ce que les contacts débrochables ne soient pas mouillés. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 63 6 Entretien et contrôle 6.1 Hygiène Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation AVIS Les médicaments provoquent des réactions chimiques avec la surface de l'appareil. En raison de leur haute concentration et des principes actifs utilisés, nombre de médicaments peuvent attaquer, décaper ou décolorer les surfaces. ➢ Essuyez immédiatement les résidus de médicaments sur l'appareil à l'aide d'un chiffon humide incolore ! ü Toutes les connexions sont débranchées. 1. Nettoyez le capteur, le câble du capteur et le module USB avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse. Séchez ensuite les composants à l'aide d'un chiffon non pelucheux. 2. Le capteur et le câble du capteur doivent être essuyés au moins deux fois entièrement et soigneusement avec du produit de désinfection. Essuyez ensuite le module USB avec du produit de désinfection. 3. Enlevez les éventuels résidus chimiques en essuyant les composants avec un chiffon stérile. Les surfaces doivent ensuite être sèches. 4. Rangez le capteur et le module USB dans un endroit propre en vue de leur prochaine utilisation. 64 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 6 Entretien et contrôle 6.1 Hygiène 6.1.3 Porte-capteur Les tiges et les bagues du système de porte-capteurs à usage unique XIOS XG ainsi que toutes les pièces du système de porte-capteurs réutilisable Aimright sont stérilisables. La stérilisation des tiges et des bagues ou du porte-capteurs et des bagues doit être réalisée avant la première utilisation et à la fin de chaque traitement. Toutes les pièces doivent être nettoyées avant chaque stérilisation. AVIS Les pièces en plastique des porte-capteurs ne doivent pas être exposées à des températures de stérilisation trop élevées. En cas de stérilisation incorrecte, les plastiques risquent de fondre, de se tordre ou de devenir cassants. ➢ Stérilisez les pièces en métal et en plastique dans des sachets de stérilisation séparés ! ➢ Veillez à ce que la température dans le stérilisateur à vapeur ne dépasse pas 134 °C (273 °F) pendant l'opération de stérilisation ! Faites fonctionner le stérilisateur à vapeur conformément aux instructions du fabricant. ➢ Pour la stérilisation, n'utilisez pas de glutaraldéhyde à base de phénol, d'appareils de nettoyage à ultrasons ni de chémiclaves ou de stérilisateurs à air chaud. N'effectuez pas de stérilisation à froid. IMPORTANT Les pièces en plastique présentent une durée de vie limitée. Elle diminue à chaque cycle de stérilisation. Remplacez donc régulièrement les pièces en plastique des porte-capteurs. 1. Séparez les tiges des bagues ou le porte-capteur des bagues. 2. Enlevez les éventuels résidus avec de l'eau savonneuse chaude ou un liquide vaisselle doux. 3. Mettez les composants dans des sachets de stérilisation en séparant les pièces en plastique des pièces en métal. 4. Placez les sachets de stérilisation dans le bac central du stérilisateur à la vapeur, à bonne distance de l'élément chauffant et des parois du stérilisateur à la vapeur. 5. Stérilisez dans un stérilisateur à vapeur à 134 °C (273,2 °F), pendant au moins 3 min. et à une surpression de 2,1 bars (30,5 psi). 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 65 6 Entretien et contrôle 6.2 Contrôles périodiques Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 6.2 Contrôles périodiques Dans l'intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l'utilisateur ou de tiers, il est indispensable de procéder à intervalles définis à des contrôles. Avant et pendant l'utilisation L'exploitant ou une personne mandatée à cet effet doit veiller aux points suivants : ● aucune modification ne doit avoir lieu au niveau du raccordement supplémentaire du deuxième conducteur de protection du PC ● le PC utilisé se trouve hors de l'environnement du patient (jusqu'à 1,5 m autour du patient), si le PC n'a pas été équipé d'un deuxième conducteur de protection ● le concentrateur USB se trouve hors de l'environnement du patient si le module USB n'est pas directement raccordé au PC ● tous les composants tels que les câbles, capteurs et pièces de boîtier sont en parfait état Une fois par mois L'exploitant ou une personne mandatée à cet effet doit, une fois par mois, ● contrôler méticuleusement que le câble du capteur ne présente aucune trace d'usure ni d'endommagements ● contrôler la bonne fixation du boîtier du connecteur sur le câble du capteur. Une fois par an À intervalles réguliers, au moins une fois par an, l'exploitant ou une personne mandatée à cet effet doit évaluer la qualité de l'image. Dans le cas de capteurs numériques, le critère d’évaluation utilisé est l’augmentation du nombre de réglages de la luminosité ou du contraste de l’image nécessaires a posteriori dans le logiciel de traitement d’image (par ex. SIDEXIS XG / SIDEXIS 4). Si ces critères d'évaluation sont remplis - indépendamment de l'anatomie du patient ou de possibles sources d'erreur telles qu'un mauvais positionnement du patient - faites appel à un technicien dans les plus brefs délais afin de remédier à d'éventuels défauts de l'appareil. ATTENTION Si vous constatez des composants défectueux sur votre produit XIOS XG, informez votre technicien SAV compétent. En pareil cas, il ne faut pas continuer à utiliser l'appareil pour réaliser des radiographies sur des patients. Tenez compte des exigences nationales supplémentaires. Vérifiez également que toutes les étiquettes sur le dessous du module USB sont en bon état et lisibles. 66 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 6 Entretien et contrôle 6.2 Contrôles périodiques ATTENTION Le module USB ne doit pas être ouvert ou remis en état par l'utilisateur. Toutes les pièces de l'appareil sont sans entretien. En cas de dysfonctionnements, adressez-vous systématiquement à votre revendeur spécialisé. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 67 6 Entretien et contrôle 6.3 Remplacer le câble du capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 6.3 Remplacer le câble du capteur En cas d'endommagement, le câble du capteur peut être remplacé par un câble neuf. Il faut disposer à cet effet d'un kit de pièces de rechange "Câble de capteur", voir Consommables et pièces de rechange. Ce kit contient les pièces de rechange et les outils nécessaires : ● Câble du capteur ● Tournevis ● 2 capuchons protège-vis ● 2 bandes d'élastomère ● 4 vis à tête plate AVIS Lors du montage, les contacts électriques du capteur sont mis à nu. Une décharge électrostatique au niveau des contacts risque de détruire le capteur. ➢ Avant le montage, éliminez l'électricité statique de votre corps en touchant un objet mis à la terre, p. ex. un robinet d'eau ou un tuyau de chauffage nu. AVIS Eviter impérativement toute saleté ou humidité au niveau des contacts nus. La saleté provoque des faux contacts, et l'humidité risque de provoquer des courts-circuits. ➢ Lavez et séchez-vous les mains. Ne portez pas de gants poudrés. La poudre pourrait se déposer dans les contacts enfichables du capteur. ➢ Placez le capteur sur une surface stable, propre et sèche. Dévisser le câble endommagé du capteur 1. Débranchez le capteur du système XIOS XG. 2. En utilisant par exemple un instrument dentaire, retirez le capuchon protège-vis au dos du capteur. 68 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 6 Entretien et contrôle 6.3 Remplacer le câble du capteur 3. A l'aide du tournevis fourni, retirez les 2 vis et enlevez le câble du capteur. Remplacer la bande d'élastomère XIOS XG Select XIOS XG Supreme 1. Pour les capteurs XIOS XG Select : à l'aide d'une pincette, sortez la bande d'élastomère bleue du capteur. Pour les capteurs XIOS XG Supreme : si un cadre en plastique rouge équipé d'une bande d'élastomère est monté : à l'aide d'un outil approprié, retirez le cadre en plastique complet avec la bande d'élastomère. Il sera remplacé par une pièce moulée en élastomère avec des contacts. Si une pièce moulée en élastomère blanche est montée : à l'aide d'un outil approprié, retirez la pièce moulée en élastomère complète. IMPORTANT Pour l'assemblage, utilisez les pièces neuves fournies avec le câble ! XIOS XG Select XIOS XG Supreme 2. Pour les capteurs XIOS XG Select : enfoncez une nouvelle bande d'élastomère bleue dans le logement. Appuyez légèrement avec une pincette pour contrôler son bon positionnement. La bande d'élastomère doit être positionnée dans le logement avec précision pour que le capteur fonctionne. La bande d'élastomère doit être positionnée dans le logement avec précision pour que le capteur fonctionne. Pour les capteurs XIOS XG Supreme : enfichez une nouvelle pièce moulée en élastomère avec contacts (blanche) sur le capteur. Monter le câble de remplacement 1. Placez le connecteur du câble du capteur dans le bon sens sur le capteur. Les deux pièces doivent s'engrener. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 69 6 Entretien et contrôle 6.3 Remplacer le câble du capteur Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 2. Vissez le câble du capteur sur le capteur à l'aide des vis fournies. Dans un premier temps, serrez juste légèrement les vis jusqu'à ce qu'une légère résistance soit sensible. Serrez ensuite les deux vis avec précaution. 3. Posez un capuchon de protection en silicone sur chaque vis. 4. Couvrez les têtes des vis en utilisant un capuchon protège-vis neuf. Enfoncez le capuchon dans le connecteur du câble du capteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ä Le remplacement du câble est terminé. Le capteur peut être réutilisé. 70 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 7 Consommables et pièces de rechange 7 Consommables et pièces de rechange Enveloppes stériles pour capteurs Enveloppes stériles pour capteurs de taille 0 et 1, 300 pièces REF 64 09 960 Enveloppes stériles pour capteurs de taille 2, 300 pièces REF 64 09 952 Plaquettes porte-capteurs pour système de porte-capteurs à usage unique Plaquette porte-capteur bleue pour radiographie du bloc antérieur (Anterior), 100 pièces REF 61 76 510 Plaquette porte-capteur jaune pour radiographie du secteur latéral (Posterior), 100 pièces REF 61 76 528 Plaquette porte-capteur rouge pour radiographie bitewing, 100 pièces REF 61 76 536 Plaquette porte-capteur verte pour radiographie endodontique en technique demi-angle, 100 pièces REF 61 76 544 Plaquette porte-capteur grise pour endodontie (radiographie de mesure), 50 pièces REF 61 76 551 Kits de démarrage pour système de porte-capteurs à usage unique Un kit de démarrage comprend la bague de centrage et les tiges de guidage ainsi que 15 plaquettes pour les porte-capteurs de couleur bleue, jaune, rouge, verte et grise. Le kit comprend en outre 50 enveloppes stériles d'une même taille. Kit de démarrage - porte-capteurs pour capteurs de taille 0 et 1 REF 64 11 289 Kit de démarrage - porte-capteurs pour capteurs de taille 2 REF 64 11 297 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 71 7 Consommables et pièces de rechange Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation Système de porte-capteurs réutilisable Aimright Bague de centrage (rouge), 1 pièce REF 65 45 599 Porte-capteurs pour radiographies bitewing (rouge), pour capteurs de taille 1, 2 pièces REF 65 45 557 Porte-capteurs pour radiographies bitewing (rouge), pour capteurs de taille 2, 2 pièces REF 65 45 565 Porte-capteurs pour radiographies du bloc antérieur (bleu), pour capteurs de taille 1, 2 pièces REF 65 45 573 Porte-capteurs pour radiographies du bloc antérieur (bleu), pour capteurs de taille 2, 2 pièces REF 65 45 581 72 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 7 Consommables et pièces de rechange Porte-capteurs pour radiographies du secteur latéral (jaune), pour capteurs de taille 1, 4 pièces (2 pièces pour la mandibule droite / le maxillaire gauche et 2 pièces pour la mandibule gauche / le maxillaire droit) REF 65 45 532 Porte-capteurs pour radiographies du secteur latéral (jaune), pour capteurs de taille 2, 4 pièces (2 pièces pour la mandibule droite / le maxillaire gauche et 2 pièces pour la mandibule gauche / le maxillaire droit) REF 65 45 540 Kits de démarrage pour système de porte-capteurs réutilisable Aimright Les kits de démarrage sont disponibles pour les tailles de capteurs 1 et 2. Un kit de démarrage comporte : ● 2 bagues de centrage ● 2 porte-capteurs pour des radiographies bitewing horizontales (rouges) ● 2 porte-capteurs pour radiographies du secteur latéral Maxillaire gauche / Mandibule droite (jaune) ● 2 porte-capteurs pour radiographies du secteur latéral Maxillaire droit / Mandibule gauche (jaune) ● 2 porte-capteurs pour les radiographies frontales (bleu) ● 100 enveloppes stériles ● 1 poster pour le positionnement du capteur Kit de démarrage - porte-capteurs Aimright pour capteurs de taille 1 REF 65 45 607 Kit de démarrage - porte-capteurs Aimright pour capteurs de taille 2 REF 65 45 615 Étalon de contrôle Étalon de contrôle pour capteurs de taille 0, 1 et 2, pour contrôle de constance REF 64 00 449 Capteurs avec câble pour prise USB XIOS XG Select USB taille 0, 270 cm REF 64 83 478 XIOS XG Select USB taille 1, 270 cm REF 64 83 486 XIOS XG Select USB taille 2, 270 cm REF 64 83 494 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 73 7 Consommables et pièces de rechange Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation XIOS XG Supreme USB taille 0, 270 cm REF 64 83 502 XIOS XG Supreme USB taille 1, 270 cm REF 64 83 510 XIOS XG Supreme USB taille 2, 270 cm REF 64 83 528 Câble de capteur pour module USB XIOS XG USB Kit de câble 90 cm REF 64 04 169 XIOS XG USB Kit de câble 180 cm REF 64 04 177 XIOS XG USB Kit de câble 270 cm REF 64 04 185 Limiteur de champ de rayonnement pour HELIODENT PLUS Limiteur de champ de rayonnement pour capteur de taille 0, blanc REF 64 00 142 Limiteur de champ de rayonnement pour capteur de taille 1, noir REF 62 42 007 Limiteur de champ de rayonnement pour capteur de taille 2, bleu REF 62 41 991 Poignée rotative avec crochet de verrouillage REF 63 52 319 Crochet de verrouillage REF 51 67 965 Module USB et câbles USB XIOS XG module USB REF 64 04 656 Câble USB A/B 2 m avec ferrite REF 64 04 235 Supports XIOS XG - Support mural pour capteur REF 64 04 151 XIOS XG USB-Box - Fixation murale REF 64 04 326 74 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 8 Compatibilité électromagnétique 8.1 Accessoires 8 Compatibilité électromagnétique XIOS XG satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) selon CEI 60601-1-2. XIOS XG sera appelé "APPAREIL" dans la suite du texte. Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM. 8.1 Accessoires Désignation du câble d’interface : USB-Kabel A/B 2 m avec Ferrit, REF 64 04 235 Composants du système Fabricant Réf. de cde N° de série CDR Remote SIRONA USA sans objet 10171017 CDR Elite Intraoral Sensor & Cable Assembly SIRONA USA sans objet 20000102 L'APPAREIL doit uniquement être utilisé avec les accessoires et les pièces de rechange validés par Sirona. Des accessoires et pièces de rechange non validés risquent de provoquer une augmentation des émissions ou une réduction de l'immunité aux perturbations. L'APPAREIL ne doit pas être utilisé au voisinage immédiat d'autres appareils. Si une telle situation est inévitable, il convient d'observer l'APPAREIL afin de s'assurer de son fonctionnement conforme. 8.2 Émissions électromagnétiques L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement conforme à cette description. Mesure d'émissions Conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Émission HF selon CISPR 11 Groupe 1 L'APPAREIL utilise de l'énergie HF uniquement pour son fonctionnement interne. L'émission HF est donc très faible et est susceptible de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité. Émission HF selon CISPR 11 Classe B Harmoniques selon CEI 61000-3-2 Classe A Fluctuations de tension / scintillement selon CEI 61000-3-3 conforme L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans tous les types d'environnements, y compris les sites résidentiels et ceux directement raccordés à un réseau d'alimentation public qui alimente également des bâtiments d'habitation. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 75 8 Compatibilité électromagnétique 8.3 Immunité aux perturbations Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 8.3 Immunité aux perturbations L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement conforme à cette description. Essais d'immunité aux perturbations CEI 60601-1-2 Niveau de contrôle Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Décharges électrostatiques (ESD) selon CEI 61000-4-2 ± 6 kV pour décharge de contact ± 6 kV pour décharge de contact ± 8 kV décharge dans l'air ± 8 kV décharge dans l'air Les sols doivent être en bois ou en béton ou recouverts de carreaux en céramique. Lorsque le sol est recouvert de matériau synthétique, l'humidité relative de l'air ne doit pas être inférieure à 30 %. Transitoires électriques rapides en salves selon CEI 61000-4-4 ± 1 kV pour câbles d'entrée et de sortie ± 1 kV pour câbles d’entrée et de sortie ± 2 kV pour câbles secteur ± 2 kV pour câbles secteur Harmoniques supérieures (surge) selon CEI 61000-4-5 ± 1 kV en mode différentiel ± 1 kV en mode différentiel ± 2 kV en mode commun ± 2 kV en mode commun Creux de tension, coupures brèves et variations de tension selon CEI 61000-4-11 < 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute de UT) < 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute de UT) 40% UT pour 5 périodes (60% de chute de UT) 40% UT pour 5 périodes (60% de chute de UT) 70% UT pour 25 périodes (30% de chute de UT) 70% UT pour 25 périodes (30% de chute de UT) < 5 % UT pour 5 s (> 95 % de chute de UT) < 5 % UT pour 5 s (> 95 % de chute de UT) 3 A/m 3 A/m Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) selon CEI 61000-4-8 La qualité de la tension d'alimentation doit correspondre à celle d'un environnement commercial ou hospitalier type. La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux. La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux. Si l'utilisateur de l'APPAREIL impose une poursuite du fonctionnement en cas de coupures de l'approvisionnement en énergie, nous recommandons d'alimenter l'APPAREIL via un onduleur ou une batterie. Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux valeurs typiques dans l’environnement des magasins ou des hôpitaux. Remarque : UT est la tension alternative du secteur avant l'application des niveaux de contrôle. La distance entre les appareils radio portables et mobiles et l'APPAREIL ainsi que les câbles ne doit pas être inférieure à la distance de protection recommandée, laquelle est calculée à partir de l’équation correspondante pour la fréquence d’émission considérée. Distance de protection recommandée : 76 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 8 Compatibilité électromagnétique 8.4 Distances de protection Essais d'immunité aux perturbations CEI 60601-1-2 Niveau de contrôle Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Perturbations conduites HF CEI 61000-4-6 3 Veff 1 150 kHz à 80 MHz 3 Veff d= [1,2] √P Perturbations RF rayonnées CEI 61000-4-3 3 V/m 1 80 MHz à 800 MHz 3 Veff d= [1,2] √P pour 80 MHz à 800 MHz 3 V/m 1 800 MHz à 2,5 GHz 3 Veff d= [2,3] √P pour 800 MHz à 2,5 GHz avec P = puissance nominale de l'émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur et d = distance de protection recommandée en mètres (m). Selon une étude réalisée sur le 2 site , l'intensité du champ d'émetteurs radio stationnaires est inférieure pour toutes les fréquences 3 au niveau de conformité . Des perturbations sont possibles dans l’environnement d’appareils portant le pictogramme suivant. 1. À 80 MHz et 800 MHz, c'est la plage de fréquence la plus élevée qui s'applique. 2. Il est théoriquement impossible de déterminer à l'avance et avec précision l'intensité du champ d'émetteurs stationnaires, par ex. de stations de base pour radiotéléphones et radiocommunication mobile, radio-amateurs, émetteurs radio AM et FM ainsi que d'émetteurs de télévision. Pour pouvoir déterminer l'environnement électromagnétique lié à la présence d’émetteurs HF stationnaires, il est recommandé de procéder à un examen sur place. Si l’intensité du champ déterminée sur le site d’installation de l’APPAREIL dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, il convient d’observer l’APPAREIL sous l’angle de son fonctionnement normal sur chaque site d’utilisation. Si l’on constate des valeurs inhabituelles, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, par ex. réorienter ou déplacer l'APPAREIL. 3. Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ est inférieure à 3 V/m. 8.4 Distances de protection Distances de protection recommandées entre des appareils de communication HF portables et mobiles et l’APPAREIL 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 L’APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les grandeurs perturbatrices HF sont maîtrisées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à éviter les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et l'APPAREIL – en fonction de la puissance de 77 8 Compatibilité électromagnétique 8.4 Distances de protection Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation sortie maximale de l'appareil de communication, comme indiqué ciaprès. Puissance nominale de l'émetteur [W] Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission [m] 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz d= [1,2] √P d= [1,2] √P d= [2,3] √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n’est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, on peut déterminer la distance de protection recommandée d en mètres (m) en utilisant l’équation de la colonne correspondante. Dans cette équation, P représente la puissance nominale maximale de l’émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l’émetteur. Remarque 1 À 80 MHz et 800 MHz, c'est la plage de fréquence la plus élevée qui s'applique. Remarque 2 Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans tous les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée par des phénomènes d’absorption et de réflexion par les bâtiments, les objets et les personnes. 78 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation et installation 9 Elimination du produit 9 Elimination du produit Sur la base de la directive 2012/19/CE et des prescriptions nationales relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne (EU). Ces réglementations imposent une valorisation / élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans le respect de l'environnement. Ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Cette exigence est mise en évidence par le symbole de la "poubelle barrée". Procédure d'élimination De l'idée initiale jusqu'à la mise au rebut, nous assumons la responsabilité de nos produits. C'est pourquoi nous vous proposons une possibilité de reprise de nos appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez une mise au rebut, procédez comme suit : En Allemagne Pour la reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande d'élimination à la société enretec GmbH. Vous disposez à cet effet des possibilités suivantes : ● Sur le site Interne de la société enretec GmbH (www.enretec.de), cliquez dans l'option de menu "eom" sur le bouton "Retour d'un appareil électrique". ● Vous pouvez également vous adresser directement à la société enretec GmbH. enretec GmbH Kanalstraße 17 D-16727 Velten Tél. : +49 3304 3919-500 E-Mail : eom@enretec.de Conformément aux prescriptions nationales relatives à l'élimination (ElektroG), nous prenons en charge - en tant que constructeur - les coûts de mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés. Les coûts de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire / à l'exploitant. Avant le démontage/l'élimination de l'appareil, il est nécessaire de procéder à une préparation conforme aux règles de l'art (nettoyage/ désinfection/stérilisation). Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue. Autres pays Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire. 64 09 721 D3610 D3610.201.01.09.03 11.2017 79 Sous réserve de modifications dues au progrès technique. © Sirona Dental Systems GmbH D3610.201.01.09.03 11.2017 Sprache: französisch Ä.-Nr.: 124 617 Printed in Germany Imprimé en Allemagne Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstr. 31 64625 Bensheim Germany www.sirona.com No. de cde. 64 09 721 D3610