Bartscher A150047 KitchenAid 5KSM7591X, silver, 6,9L Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Bartscher A150047 KitchenAid 5KSM7591X, silver, 6,9L Mode d'emploi | Fixfr
6.9 L BOWL-LIFT STAND MIXER
Instructions
KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSEL
Bedienungsanleitung
Français
ROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVABLE DE 6,9 LITRES
Instructions
ROBOT DA CUCINA CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L
Istruzioni
6,9 L MULTIFUNCTIONELE MIXER/KEUKENROBOT
MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM
Instructies
BATIDORA DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L
Instrucciones
BATEDEIRA COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L
Instruções
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΆΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L
Οδηγίες
6,9 L KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM
Instruktioner
6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN
Bruksanvisning
6,9 L KULHONNOSTOMALLINEN YLEISKONE
Ohjeet
6,9 L KØKKENMASKINE MED SKÅL-LØFT
Vejledning
6,9 L BORÐHRÆRIVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL
Leiðbeiningar
СТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л
Инструкции
STOJĄCE WIELOFUNKCYJNE MIKSERY PLANETARNE,
Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ O POJEMNOŚCI 6,9 L
Instrukcja obsługi
KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDACÍ MÍSOU O OBJEMU 6,9 L
Návod
KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L
Návod
MIXER CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 L
Instrucţiuni
6,9 L КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА
Инструкции
Modèle 5KSM7580
W10421400A_3_FR.indd 29
Modèle 5KSM7591
29
11/15/11 1:53 PM
Français
Table des matières
SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE
Consignes de sécurité importantes.................................................................................31
Alimentation....................................................................................................................32
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques...................................................32
PIÈCES ET FONCTIONS.....................................................................................................33
MISE EN SERVICE DE VOTRE ROBOT SUR SOCLE.....................................................34
Assemblage de votre robot sur socle à bol relevable.....................................................34
Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol..................................................................35
UTILISATION DE VOTRE ROBOT SUR SOCLE
Guide de réglage de la vitesse – Robots sur socle à 10 vitesses......................................36
ACCESSOIRES......................................................................................................................37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................................37
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Action de mélange à mouvement planétaire...................................................................38
Temps de mélange..........................................................................................................38
Utilisation du robot sur socle..........................................................................................38
Conseils de mélange.......................................................................................................38
Conseils pour fouetter les blancs d’œufs........................................................................39
Conseils pour battre de la crème fouettée.....................................................................39
Conseils pour la préparation de pâte à pain....................................................................40
ENTRETIEN ET GARANTIE
Dispositions à prendre pour un entretien et une réparation..........................................41
Garantie du robot sur socle à bol relevable KitchenAidTM à usage domestique..............41
Centres de service après-vente......................................................................................42
Service à la clientèle........................................................................................................42
W10421400A_3_FR.indd 30
11/15/11 1:53 PM
Sécurité du robot sur socle
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient ce qui suit :
DANGER
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
Français
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur
votre robot sur socle. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité
élémentaires doivent être respectées, et notamment les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais le robot sur socle dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
3. Les jeunes enfants et les personnes handicapées ne doivent pas utiliser cet appareil sans
une surveillance étroite.
4. Débranchez le robot sur socle lorsque vous ne l’utilisez pas, avant d’y ajouter ou d’en
retirer des pièces et avant de le nettoyer.
5. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Tenez les mains, cheveux, vêtements ainsi
que les spatules et autres ustensiles à l’écart du robot sur socle lorsqu’il fonctionne afin
de réduire le risque de blessures et/ou de détériorations de l’appareil.
6. N’utilisez pas le robot sur socle si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
si l’appareil a présenté un défaut de fonctionnement ou qu’il est tombé ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche
pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer
un incendie, une électrocution ou des blessures.
8. N’utilisez pas le robot sur socle à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir.
10. Enlevez le batteur plat, le fouet en acier inoxydable ou le crochet pétrisseur en spirale
avant de nettoyer le robot.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE
STRICTEMENT DOMESTIQUE.
31
W10421400A_3_FR.indd 31
11/15/11 1:53 PM
Sécurité du robot sur socle
Alimentation
AVERTISSEMENT
Tension : 220-240 C.A.
Fréquence : 50/60 Hz
Français
REMARQUE : la puissance nominale de votre
robot sur socle est indiquée sur la plaque du
numéro de série, située sous l’appareil.
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise reliée
à la terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le
cordon d’alimentation est trop court, faites
installer une prise de courant près de l’appareil
par un électricien ou un technicien qualifié.
Cette puissance est déterminée en fonction
de l’accessoire consommant le plus de
charge (puissance). D’autres accessoires
recommandés peuvent consommer beaucoup
moins de puissance.
REMARQUE : Cet appareil est vendu avec
un fil électrique de type Y. Si le fil électrique
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par son représentant du service
après-vente pour éviter tout danger.
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques
Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE, ou WEEE en anglais).
Par une mise au rebut correcte de l’appareil,
vous contribuerez à éviter tout préjudice
à l’environnement et à la santé humaine.
Le symbole
présent sur l’appareil ou
dans la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en
vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
32
W10421400A_3_FR.indd 32
11/15/11 1:53 PM
Ergots
Pièces et fonctions
Levier de
contrôle de
la vitesse
Moyeu de fixation
(voir la section « Accessoires »)
Français
Tête du moteur
Vis de fixation
des accessoires
Vis de réglage
de la hauteur
du batteur plat
Levier lève-bol
(non illustré)
Axe du batteur plat
Support du bol
Ergots d’orientation
Bol en acier
inoxydable
de 6,9 litres
Poignée du bol
(son style peut varier
selon le modèle)
Batteur plat
Crochet pétrisseur
en spirale
Couvercle verseur/protecteur
Fouet à fils
en acier inoxydable
33
W10421400A_3_FR.indd 33
11/15/11 1:53 PM
Mise en service de votre robot sur socle
Assemblage de votre robot sur socle à bol relevable
Français
Pour fixer le bol en acier inoxydable
Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT).
Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. Abaissez
complètement le levier lève-bol. Placez les supports du bol sur les ergots
d’orientation et appuyez vers le bas sur l’arrière du bol jusqu’à ce que
son ergot s’enclenche dans le loquet à ressort (voir figure 1).
IMPORTANT : si le bol n’est pas fermement inséré, il sera instable
et tremblera pendant l’utilisation du robot.
Pour relever le bol en acier inoxydable
en position Mélange
Remontez le levier lève-bol en le tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (voir figure 2). Le bol doit toujours être
relevé lorsque vous utilisez la fonction de mélange.
Figure 1
Loquet à ressort
Ergot d’orientation
Figure 2
Pour détacher le bol en acier inoxydable
Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT).
Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. Abaissez
complètement le levier lève-bol. Tirez la poignée du bol bien droit
vers le haut pour dégager celui-ci des ergots d’orientation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Débranchez le robot avant de toucher
le batteur.
Si vous ne respectez pas ces
consignes, vous risquez des fractures,
des coupures ou des ecchymoses.
Figure 3
Pour fixer le batteur plat, le fouet en acier
inoxydable ou le crochet pétrisseur en spirale
Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT).
Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. Abaissez le
bol en tournant le levier lève-bol vers le bas. Placez le batteur plat sur
son axe d’entraînement et poussez-le vers le haut autant que possible.
Tournez le batteur plat vers la droite pour le verrouiller sur la goupille
de son axe (voir la figure 3).
Tige
Pour enlever le batteur plat, le fouet en acier
inoxydable ou le crochet pétrisseur en spirale
Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT).
Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. Abaissez le bol
en tournant le levier lève-bol vers le bas. Poussez le batteur plat vers le Figure 4
haut et tournez-le vers la gauche. Retirez le batteur plat de son axe.
Pour fixer le couvercle verseur/protecteur
Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT).
Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. Fixez le batteur
plat, le crochet pétrisseur en spirale ou le fouet en acier inoxydable au bol.
Depuis l’avant du robot, faites glisser le couvercle verseur/protecteur sur
le bol jusqu’à ce qu’il soit centré. Le bord inférieur du couvercle verseur/
protecteur devrait se positionner parfaitement sur le bol (voir figure 4).
Bec verseur
Pour utiliser le couvercle verseur/protecteur
Pour des résultats optimaux, faites tourner le couvercle verseur/protecteur
afin que la tête du moteur couvre son ouverture en « u ». Le bec verseur se
trouvera juste à la droite du moyeu de fixation des accessoires lorsque vous
êtes face au batteur. Versez les ingrédients dans le bol par le bec verseur.
34
W10421400A_3_FR.indd 34
11/15/11 1:53 PM
Mise en service de votre robot sur socle
Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol
Votre robot sur socle est réglé en usine de manière à ce que le batteur plat se trouve au ras du
fond du bol. Si, pour quelque raison que ce soit, le batteur plat heurte le fond du bol ou que
l’espace qui les sépare est trop important, le jeu entre les deux peut être corrigé facilement.
Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT).
Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation.
Abaissez complètement le levier lève-bol.
Pour remonter le batteur plat, tournez légèrement sa vis de réglage de la hauteur (A)
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche) et pour l’abaisser,
tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite).
5. Réglez la hauteur du batteur jusqu’à ce qu’il soit au ras du fond du bol. Si vous serrez
trop la vis, le levier lève-bol risque de ne pas se verrouiller.
Français
1.
2.
3.
4.
REMARQUE : lorsque sa hauteur est
correctement réglée, le batteur plat ne
heurte pas le fond ni les parois du bol.
Si le batteur plat (dans le cas des batteurs
avec revêtement) ou le fouet en acier
inoxydable sont trop près du fond du
bol au point de buter contre celui-ci, le
revêtement du batteur risque d’être abîmé
et les fils métalliques du fouet risquent
d’être usés prématurément.
Il peut être nécessaire de racler les bords du
bol dans certaines conditions quel que soit
le réglage du batteur plat. Arrêtez le robot
sur socle avant d’entamer cette opération
sous peine d’endommager l’appareil.
35
W10421400A_3_FR.indd 35
11/15/11 1:53 PM
Utilisation de votre robot sur socle
Français
Guide de réglage de la vitesse – Robots sur socle à 10 vitesses
Toutes les vitesses disposent de la fonction
« Soft Start » (démarrage progressif) qui
démarre automatiquement le robot sur socle
à basse vitesse, afin d’éviter les éclaboussures
d’ingrédients et le « nuage de farine » à la mise
en marche, et augmente ensuite rapidement
la vitesse jusqu’à atteindre celle sélectionnée
pour garantir un rendement optimal.
Vitesse Utilisation
Accessoires
Description
1
Remuer
Pour remuer, mélanger, lier, réduire en
purée et démarrer en douceur toutes
les opérations de mélange. Utilisez cette
vitesse pour ajouter de la farine ou des
ingrédients secs dans une pâte et pour
ajouter des liquides dans des ingrédients
secs. N’utilisez pas la vitesse 1 pour
mélanger ou pétrir des pâtes à levure.
2
Mélanger
lentement, pétrir
Pour le mélange lent, le pressage en purée
et le brassage plus rapide. Utilisez cette
vitesse pour mélanger et pétrir les pâtes
à levure, les pâtes épaisses et les sucreries,
commencer à presser en purée des pommes
de terre et d’autres légumes, incorporer la
matière grasse à la farine et mélanger les
pâtes claires ou qui éclaboussent.
4
Mélanger, battre
Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme
celles des biscuits. Utilisez cette vitesse pour
travailler le sucre et la matière grasse et pour
ajouter le sucre aux blancs d’œufs pour la
confection de meringues. Vitesse moyenne
pour les mélanges à gâteaux.
6
Battre, rendre
crémeux
Pour un battage à vitesse moyenne-élevée
(crémage) ou fouettage. Utilisez cette
vitesse pour finir de mélanger la pâte à
gâteau, la pâte à beignets et d’autres pâtes.
Vitesse élevée pour les mélanges à gâteaux.
Battre rapidement,
fouetter et
fouetter
rapidement
Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs
et les glaçages bouillis. Pour le fouettage
de petites quantités de crème et de blancs
d’œufs ou pour le fouettage final de purée
de pommes de terre.
8-10
REMARQUE : utilisez la vitesse 2
pour mélanger ou pétrir des pâtes
à levure. La sélection de toute
autre vitesse risque fortement
d’endommager le robot sur socle.
Le crochet pétrisseur en spirale
PowerKnead pétrit efficacement
la plupart des pâtes à levure en
quatre minutes.
Tableau des capacités
Bol de 6,9 litres
Farine
Pain
2 à 2,2 kg
8 pains de 450 g
Cookies et biscuits
160 pièces
Purée de pommes
de terre
3,6 kg
36
W10421400A_3_FR.indd 36
11/15/11 1:53 PM
Accessoires
Les accessoires en option KitchenAidTM sont conçus pour durer. L’arbre de commande et
l’embase du moyeu de fixation des accessoires se caractérisent par une conception carrée
qui élimine toute possibilité de patinage lors de la transmission de la puissance à l’accessoire.
Le moyeu et l’arbre sont coniques afin d’assurer un ajustement serré, même après une
utilisation et une usure prolongée. Les accessoires KitchenAidTM ne requièrent pas de bloc
moteur supplémentaire pour fonctionner, car l’unité d’alimentation est intégrée.
Arbre de commande des accessoires*
Couvercle de
moyeu à charnière
Embase du moyeu
de fixation des
accessoires
Vis de fixation
des accessoires
Français
Informations générales
Encoche
Logement d’arbre
de commande*
Tige
Bâti d’arbre des accessoires*
* Accessoires en option, non fournis avec le robot.
Entretien et nettoyage
Le bol en acier inoxydable, le batteur plat,
le fil en acier inoxydable et le crochet
pétrisseur en spirale peuvent être lavés au
lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer
soigneusement à l’eau savonneuse chaude,
puis les rincer complètement avant de les
sécher. Ne laissez pas les accessoires de
battage sur l’axe.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
VEILLEZ À TOUJOURS DÉBRANCHER
LE ROBOT AVANT DE LE NETTOYER
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
Nettoyez le robot sur socle à l’aide
d’un chiffon humide. N’IMMERGEZ
PAS L’APPAREIL DANS L’EAU. Essuyez
fréquemment l’axe d’accessoires pour
enlever tout résidu pouvant s’accumuler.
Accessoires Revêtement en métal
Les crochets pétrisseurs et les batteurs
plats avec revêtement en métal argenté
résistent au lave-vaisselle (disponibles
avec le modèle 5KSM7591).
Sans objet
Sans objet
Acier inoxydable
Les crochets pétrisseurs et les batteurs plats
en acier inoxydable résistent au lave-vaisselle
(disponibles avec le modèle 5KSM7580).
Les fouets à 11 fils en forme d’ellipse en acier
inoxydable peuvent être passés au lave-vaisselle
(disponibles avec les modèles 5KSM7580 et
5KSM7591).
Tous les bols en métal sont en acier inoxydable
et résistent au lave-vaisselle (disponibles avec
les modèles à bol relevable).
37
W10421400A_3_FR.indd 37
11/15/11 1:53 PM
Conseils pour obtenir des résultats optimaux
Français
Action de mélange à
mouvement planétaire
Pendant le
fonctionnement du
robot, le batteur plat
tourne autour du bol
fixe et simultanément
dans le sens contraire
sur son propre axe.
Le schéma ci-contre
illustre le chemin
complet parcouru par
le batteur dans le bol.
Les modèles 5KSM7580 et 5KSM7591 ont une
puissance de 500 watts et utilisent un moteur à
courant continu, à la fois silencieux et très efficace,
conjugué à un système à transmission directe.
Ceci permet d’atteindre une puissance de crête
de 1,3 ch. (puissance d’entraînement du moteur),
pour un mélange rapide et d’excellente qualité
même avec des pâtes épaisses.
Temps de mélange
Votre robot sur socle KitchenAidTM garantit
un mélange plus rapide et plus performant
que la plupart des autres robots électriques.
Par conséquent, la durée de mélange indiquée
dans la plupart des recettes doit être ajustée pour
éviter un battage excessif.
Pour déterminer le temps de mélange idéal,
observez la pâte ou la préparation et mélangez
jusqu’à obtenir l’apparence recherchée telle
que décrite dans votre recette, par exemple un
aspect « lisse et crémeux ». Reportez-vous à la
section « Guide de réglage de la vitesse » pour
sélectionner la vitesse de mélange optimale.
Utilisation du robot sur socle
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
Pour éviter les risques de blessures et
tout dommage causé au batteur plat,
ne tentez pas de racler le bol pendant
le fonctionnement du robot, mais
arrêtez-le. Si le grattoir ou tout autre
objet tombait dans le bol, ne le retirez
qu’après avoir coupé le moteur.
Le bol et le batteur plat sont conçus pour assurer
une homogénéité du mélange sans nécessiter un
raclage fréquent. En général, il suffit de racler le
bol une ou deux fois durant le mélange.
Le robot sur socle peut s’échauffer lorsqu’il
fonctionne. Dans le cas de charges importantes et
d’une durée de mélange prolongée, il est possible
que vous ayez du mal à toucher le dessus de
l’appareil. Cela est normal.
Conseils de mélange
Ajout d’ingrédients
Ajoutez toujours les ingrédients aussi près que
possible des parois du bol et pas directement
dans la zone du batteur plat en mouvement. Vous
pouvez utiliser le couvercle verseur/protecteur pour
simplifier l’ajout des ingrédients. Utilisez la vitesse 1
jusqu’à ce que les ingrédients soient correctement
mélangés. Augmentez ensuite progressivement la
vitesse jusqu’à la position désirée.
Ajout de noix, de raisins secs ou
de fruits confits
Reportez-vous aux recettes individuelles pour savoir
comment ajouter ces ingrédients. En général,
les matières solides doivent être incorporées au
cours des dernières secondes de mélange à la
vitesse 1. La pâte doit être suffisamment épaisse
pour éviter que les fruits ou les noix s’enfoncent
jusqu’au fond du moule durant la cuisson. Les fruits
collants doivent être saupoudrés de farine pour une
meilleure répartition dans la pâte.
Mélanges liquides
Les préparations contenant de grandes quantités
d’ingrédients liquides doivent être mélangées à basse
vitesse afin d’éviter les éclaboussures. N’augmentez
la vitesse qu’une fois le mélange épaissi.
REMARQUE : si les ingrédients qui se trouvent
dans le fond du bol ne sont pas correctement
mélangés, cela signifie que le batteur plat n’est
pas suffisamment près du fond. Voir la section
« Mise en service de votre robot sur socle ».
38
W10421400A_3_FR.indd 38
11/15/11 1:53 PM
Conseils pour fouetter
les blancs d’œufs
Conseils pour battre
de la crème fouettée
Placez les blancs d’œufs dans un bol sec
et propre, à température ambiante. Fixez
le bol en acier inoxydable et le fouet à fils.
Pour éviter les éclaboussures, déplacez
graduellement le bouton jusqu’à atteindre la
vitesse souhaitée et fouettez jusqu’à l’étape
désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Versez la crème à fouetter froide dans un bol
refroidi. Fixez le bol en acier inoxydable et
le fouet à fils. Pour éviter les éclaboussures,
déplacez graduellement le bouton jusqu’à
atteindre la vitesse souhaitée et fouettez
jusqu’à l’étape désirée. Consultez le tableau
ci-dessous.
VITESSE
QUANTITÉ
1 blanc d’œuf................. GRADUELLEMENT
jusqu’à 10
2 à 4 blancs d’œufs........ GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
6 blancs d’œufs ou plus...GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
VITESSE
QUANTITÉ
50 à 200 ml.................... GRADUELLEMENT
jusqu’à 10
Plus de 200 ml............... GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
Étapes pour battre les blancs d’oeufs
Grâce à votre robot sur socle KitchenAidTM,
les blancs d’œufs sont rapidement battus en
neige. Soyez donc très attentif afin d’éviter
un battage excessif. La liste suivante vous
indique à quoi vous attendre.
Baveux
Grosses bulles d’air inégales.
Commence à prendre forme
Bulles d’air petites et compactes ; mousse
blanche.
Crémeux
Formation des becs de pointes
au bout du fouet lorsque l’on
soulève celui-ci.
Presque fermes
Formation de pointes bien
nettes lors du retrait du fouet,
avec des blancs qui restent
toutefois souples.
Français
Conseils pour obtenir des résultats optimaux
Étapes pour battre de la crème fouettée
Surveillez la crème de près durant le
fouettage. Le robot sur socle KitchenAidTM
fouette si rapidement que quelques secondes
seulement séparent les différentes étapes.
Recherchez les caractéristiques suivantes :
Commence à s’épaissir
Crème épaisse qui ressemble à une crème
anglaise.
Prend forme
Crème formant des pointes souples lorsque
le fouet est enlevé. Si vous préparez des
desserts et des sauces, la crème peut être
incorporée à d’autres ingrédients.
Ferme
Crème présentant des pointes
nettes et fermes lorsque
le fouet est retiré. Utilisez
la crème pour napper des
gâteaux ou d’autres desserts
ou pour fourrer des choux
à la crème.
Fermes sans être secs
Formation de pointes fermes et nettes
lorsque le fouet est enlevé. Les blancs d’œufs
présentent une couleur et une brillance
uniformes.
Fermes et secs
Formation de pointes fermes et nettes
lorsque le fouet est enlevé. Les blancs d’œufs
présentent une apparence tachetée et mate.
39
W10421400A_3_FR.indd 39
11/15/11 1:53 PM
Conseils pour obtenir des résultats optimaux
Français
Conseils pour la préparation
de pâte à pain
Préparer de la pâte à pain à l’aide d’un robot
et la confectionner à la main sont deux
procédures qui diffèrent considérablement.
Avant de maîtriser parfaitement l’utilisation
du robot, il vous faudra donc de la pratique.
Pour vous faciliter la tâche, voici quelques
conseils qui vous aideront à vous familiariser
avec la confection de pâte à pain façon
KitchenAidTM.
• Utilisez TOUJOURS le crochet pétrisseur
en spirale PowerKnead pour mélanger
et pétrir les pâtes à levure.
• Utilisez la vitesse 2 pour mélanger ou
pétrir la pâte à levure. Si vous utilisez
une autre vitesse avec de la pâte épaisse,
le robot risque de s’arrêter afin de ne pas
subir de dommage. Cette réaction est
normale. Le cas échéant, mettez le levier
de contrôle de vitesse en position OFF
(Arrêt) et choisissez une vitesse inférieure.
• Utilisez un thermomètre à sirop ou tout
autre thermomètre de cuisine pour
vérifier que les liquides sont à la bonne
température, telle que spécifiée dans la
recette. Une température trop élevée peut
tuer les levures tandis qu’une température
trop faible retardera la fermentation.
• Réchauffez tous les ingrédients à
température ambiante pour que la pâte
lève correctement. Si vous devez dissoudre
la levure dans un bol, réchauffez toujours
celui-ci en le rinçant à l’eau chaude pour
éviter que les liquides ne se refroidissent.
• Laissez la pâte à pain lever dans un endroit
chaud, où la température est comprise
entre 26 et 29 °C et à l’abri des courants
d’air, à moins que la recette ne donne des
instructions contraires.
• Le temps de levée de la recette peut varier
selon la température et l’humidité de la
cuisine. S’il reste une marque après que
vous appuyez légèrement et rapidement
du bout du doigt sur la pâte, cela signifie
qu’elle a doublé de volume.
• La plupart des recettes de pâtes à pain
indiquent une plage de quantité de
farine à utiliser. La quantité de farine
incorporée est suffisante lorsque la
pâte commence à essuyer les parois
du bol. Si la pâte est collante ou très
humide, ajoutez de la farine petit à petit,
environ 60 g (une demi-tasse) à la fois,
sans toutefois dépasser la capacité de
farine recommandée. Pétrissez la pâte
chaque fois que vous ajoutez de la farine
jusqu’à ce que celle-ci soit entièrement
incorporée. Si vous ajoutez trop de farine,
le pain sera sec.
• Une fois terminé, les boules de pâte et
le pain à levure doivent être brun doré.
Il existe d’autres indicateurs de fin de
cuisson : le pain se détache des parois
du moule et lorsque vous tapotez sur
le dessus du pain, vous entendez un son
« creux ». Tournez immédiatement les
boules de pâte et le pain sur les bacs
après la cuisson pour éviter qu’ils ne
ramollissent.
40
W10421400A_3_FR.indd 40
11/15/11 1:53 PM
Entretien et garantie
Dispositions à prendre pour un entretien et une réparation
2. Le robot sur socle peut dégager une odeur
forte, particulièrement lorsqu’il est encore
neuf. Cela est fréquent avec les moteurs
électriques.
3. Si le batteur plat heurte le bol, arrêtez le
robot sur socle. Voir la section « Mise en
service de votre robot sur socle ».
Risque d’électrocution
Débranchez le robot avant d’effectuer
un entretien et une réparation.
Ne pas respecter cette consigne peut
causer la mort ou un choc électrique.
Veuillez lire les instructions suivantes
avant d’appeler votre centre de service
après-vente.
1. Le robot sur socle peut s’échauffer
lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de
charges importantes et d’une durée de
mélange prolongée, il est possible que
vous ayez des difficultés à toucher le
dessus de l’appareil. Cela est normal.
Si votre robot sur socle fonctionne
mal ou pas du tout, vérifiez les points
suivants :
- Le robot est-il branché?
- Le fusible du circuit électrique relié au
robot fonctionne-t-il normalement ? Si vous
disposez d’un panneau disjoncteur, assurezvous que le circuit est fermé.
- Débranchez le robot et attendez 10 à
15 secondes avant de le remettre en
marche. Si le robot ne démarre toujours
pas, laissez-le refroidir pendant 30 minutes
avant de le remettre en marche.
- Si le problème n’est pas dû à l’une des
raisons ci-dessus, veuillez consulter la
section « Centres de service après-vente ».
Français
AVERTISSEMENT
Garantie du robot sur socle à bol relevable KitchenAidTM
à usage domestique
Durée de la
garantie :
KitchenAid prend
en charge :
Europe, Australie et
Nouvelle-Zélande :
Le coût des pièces de
A.Les réparations dues à
rechange et de la mainl’utilisation du robot sur
d’œuvre nécessaire à la
socle à toute autre fin que
réparation pour corriger
la préparation normale
les vices de matériaux
d’aliments.
et de fabrication. La
B.Les réparations suite
maintenance doit être
à un accident, une
assurée par un centre
modification, une utilisation
de service après-vente
inappropriée ou excessive,
agréé par KitchenAid.
ou une installation ou
un fonctionnement
non conforme avec les
réglementations électriques
locales.
Pour le robot
ArtisanTM modèle
5KSM7580 : cinq ans
de garantie complète
à compter de la date
d’achat.
Pour le robot
5KSM7591 à usage
intensif : un an de
garantie complète
à compter de la
date d’achat.
KitchenAid ne prend
pas en charge :
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR DES DOMMAGES INDIRECTS.
41
W10421400A_3_FR.indd 41
11/15/11 1:53 PM
Entretien et garantie
Français
Centres de service après-vente
Toutes les réparations doivent être prises en
charge localement par un Centre de service
après-vente KitchenAid agréé. Veuillez
contacter le distributeur/revendeur auprès
duquel l’appareil a été acheté pour connaître
les coordonnées du Centre de service aprèsvente agréé KitchenAid le plus proche.
Service à la clientèle
N° vert gratuit pour la France :
Composez le 0800 600120
N° vert gratuit pour la Belgique :
Composez le 0800 93285
N° vert gratuit pour le Grand-Duché
du Luxembourg :
Composez le 800 23122
Pour la Suisse :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Tel: 032 475 10 10
Fax: 032 475 10 19
Adresse courrier pour la France,
la Belgique et le G-D du Luxembourg :
KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
Belgique
www.KitchenAid.fr
www.KitchenAid.be
www.KitchenAid.eu
® Marque commerciale déposée de KitchenAid, États-Unis.
TM
Marque commerciale de KitchenAid, États-Unis.
La forme du robot sur socle est une marque commerciale de KitchenAid, États-Unis.
© 2011. Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
W10421400A
11/11
42
W10421400A_3_FR.indd 42
11/15/11 1:53 PM

Manuels associés