▼
Scroll to page 2
of
53
ESE 20 Instructions de service 50042903 07.99 04.99- F Préface Préface Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page. Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B. Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page. Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B. Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description appropriée au type de chariot disponible. Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description appropriée au type de chariot disponible. Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les pictogrammes suivants : Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les pictogrammes suivants : f Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter des dangers pour les personnes. f Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter des dangers pour les personnes. m Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts matériels. m Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts matériels. A Ce symbole précède des conseils et des explications. t Désigne l’équipement en série. t Désigne l’équipement en série. o Désigne l’équipement supplémentaire. o Désigne l’équipement supplémentaire. Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur Droits d’auteur Les droits d'auteur JUNGHEINRICH AG. sur ces instructions de service sont réservés à Les droits d'auteur JUNGHEINRICH AG. sur ces Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 0108.F 0108.F A Ce symbole précède des conseils et des explications. instructions de service sont réservés à 0108.F 0108.F Table de matière Table Tablede dematière matière A Utilisation suivant les directives ........................................... A 1 AA Utilisation Utilisationsuivant suivantles lesdirectives directives ........................................... ...........................................AA11 B Description du véhicule BB Description Descriptiondu duvéhicule véhicule 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 Description d’utilisation ........................................................................ B Modules .............................................................................................. B Caractéristiques techniques version standard ..................................... B Caractéristiques de puissance ............................................................. B Dimensions (toutes les dimensions en mm) ........................................ B Normes EN .......................................................................................... B Conditions d’utilisation ......................................................................... B Panneaux ............................................................................................. B Plaque signalétique, véhicule .............................................................. B 11 22 2.1 2.1 2.2 2.2 2.3 2.3 2.4 2.4 2.5 2.5 33 3.1 3.1 Description Descriptiond’utilisation d’utilisation........................................................................ ........................................................................BB 11 Modules Modules .............................................................................................. ..............................................................................................BB 22 Caractéristiques Caractéristiquestechniques techniquesversion versionstandard standard..................................... .....................................BB 33 Caractéristiques Caractéristiquesde depuissance puissance............................................................. .............................................................BB 33 Dimensions Dimensions(toutes (toutesles lesdimensions dimensionsen enmm) mm)........................................ ........................................BB 44 Normes NormesEN EN.......................................................................................... ..........................................................................................BB 66 Conditions Conditionsd’utilisation d’utilisation......................................................................... .........................................................................BB 66 Panneaux Panneaux............................................................................................. .............................................................................................BB 77 Plaque Plaquesignalétique, signalétique,véhicule véhicule.............................................................. ..............................................................BB 88 C Transport et première mise en service CC Transport Transportetetpremière premièremise miseen enservice service 1 2 3 Déchargement ..................................................................................... C 1 Première mise en service .................................................................... C 1 Déplacement du véhicule sans entraînement propre .......................... C 2 11 22 33 Déchargement Déchargement..................................................................................... .....................................................................................CC 11 Première Premièremise miseen enservice service.................................................................... ....................................................................CC 11 Déplacement Déplacementdu duvéhicule véhiculesans sansentraînement entraînementpropre propre.......................... ..........................CC 22 D Batterie - entretien, charge, changement DD Batterie Batterie- -entretien, entretien,charge, charge,changement changement 1 2 3 4 5 6 7 Prescriptions de sécurité au maniement des batteries à acide ............ D Types de batterie ................................................................................. D Dégagement de la batterie ................................................................... D Charge de la batterie ........................................................................... D Montage et démontage de la batterie .................................................. D o Instrument combin ........................................................................... D o Indicateur décharge de batterie, contrôleur de décharge de batterie, compteur d'heures de service ................................................ D 11 22 33 44 55 66 77 Prescriptions Prescriptionsde desécurité sécuritéau aumaniement maniementdes desbatteries batteriesààacide acide............ ............DD 11 Types Typesde debatterie batterie................................................................................. .................................................................................DD 22 Dégagement Dégagementde delalabatterie batterie................................................................... ...................................................................DD 22 Charge Chargede delalabatterie batterie........................................................................... ...........................................................................DD 33 Montage Montageetetdémontage démontagede delalabatterie batterie.................................................. ..................................................DD 44 ooInstrument Instrumentcombin combin........................................................................... ...........................................................................DD 55 ooIndicateur Indicateurdécharge déchargede debatterie, batterie,contrôleur contrôleurde dedécharge déchargede de batterie, batterie,compteur compteurd'heures d'heuresde deservice service................................................ ................................................DD 66 1 2 3 3 4 6 6 7 8 1 2 2 3 4 5 0499.F 0499.F 0499.F 6 I1 I I11 EE Commande Commande 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot ............................. E 1 Description des éléments de commande et d’indications .................... E 2 Mise en service du véhicule ................................................................. E 4 Commande du chariot .......................................................................... E 6 Règles de sécurité pour le déplacement .............................................. E 6 Réglage du strapontin .......................................................................... E 7 Conduite, direction, freinage ................................................................ E 8 Prise et pose d’unités de charge .......................................................... E 11 Blocage du véhicule ............................................................................. E 12 o Lecture Info Service par Affichage (LISA) ....................................... E 13 o Afficheurs DEL ................................................................................ E 13 o Occupation des touches .................................................................. E 13 o Ecrans ............................................................................................. E 14 o Modification des paramètres du véhicule ........................................ E 15 Remèdes aux dérangements ............................................................... E 16 11 22 33 44 4.1 4.1 4.2 4.2 4.3 4.3 4.4 4.4 4.5 4.5 55 5.1 5.1 5.2 5.2 5.3 5.3 5.4 5.4 66 Directives Directivesde desécurité sécuritépour pourl’exploitation l’exploitationdu duchariot chariot............................. .............................EE 11 Description Descriptiondes deséléments élémentsde decommande commandeetetd’indications d’indications.................... ....................EE 22 Mise Miseen enservice servicedu duvéhicule véhicule................................................................. .................................................................EE 44 Commande Commandedu duchariot chariot.......................................................................... ..........................................................................EE 66 Règles Règlesde desécurité sécuritépour pourleledéplacement déplacement.............................................. ..............................................EE 66 Réglage Réglagedu dustrapontin strapontin.......................................................................... ..........................................................................EE 77 Conduite, Conduite,direction, direction,freinage freinage................................................................ ................................................................EE 88 Prise Priseetetpose posed’unités d’unitésde decharge charge.......................................................... ..........................................................EE11 11 Blocage Blocagedu duvéhicule véhicule............................................................................. .............................................................................EE12 12 ooLecture LectureInfo InfoService Servicepar parAffichage Affichage(LISA) (LISA)....................................... .......................................EE13 13 ooAfficheurs AfficheursDEL DEL................................................................................ ................................................................................EE13 13 ooOccupation Occupationdes destouches touches.................................................................. ..................................................................EE13 13 ooEcrans Ecrans ............................................................................................. .............................................................................................EE14 14 ooModification Modificationdes desparamètres paramètresdu duvéhicule véhicule........................................ ........................................EE15 15 Remèdes Remèdesaux auxdérangements dérangements............................................................... ...............................................................EE16 16 F Maintenance du chariot FF Maintenance Maintenancedu duchariot chariot 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8 Sécurité de service et protection de l’environnement .......................... F 1 Prescriptions de sécurité pour l’entretien ............................................. F 1 Entretien et révision ............................................................................. F 3 Check liste pour l'entretien ESE 20 ...................................................... F 4 Schéma de Graissage ESE 20 ............................................................ F 6 Ingrédients ........................................................................................... F 7 Instructions pour l’entretien .................................................................. F 8 Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance ................. F 8 Resserrage des boulons de roue ......................................................... F 8 Enlever le capot d'entraînement .......................................................... F 9 Fusibles électriques ............................................................................. F 10 Remise en service ............................................................................... F 11 Mise hors-service du chariot ................................................................ F 11 Mesures avant la mise hors service ..................................................... F 11 Mesures pendant la mise hors service ................................................ F 12 Remise en service après la mise hors-service .................................... F 12 Contrôle de sécurité périodique et en cas d’évènements inhabituels (D: Contrôle effectué dans le cadre de la prévention sur les accidents selon la prescription VBG 36) .............................................. F 13 11 22 33 44 55 5.1 5.1 66 6.1 6.1 6.2 6.2 6.3 6.3 6.4 6.4 6.5 6.5 77 7.1 7.1 7.2 7.2 7.3 7.3 88 Sécurité Sécuritéde deservice serviceetetprotection protectionde del’environnement l’environnement.......................... ..........................FF 11 Prescriptions Prescriptionsde desécurité sécuritépour pourl’entretien l’entretien............................................. .............................................FF 11 Entretien Entretienetetrévision révision............................................................................. .............................................................................FF 33 Check Checkliste listepour pourl'entretien l'entretienESE ESE20 20...................................................... ......................................................FF 44 Schéma Schémade deGraissage GraissageESE ESE20 20............................................................ ............................................................FF 66 Ingrédients Ingrédients........................................................................................... ...........................................................................................FF 77 Instructions Instructionspour pourl’entretien l’entretien.................................................................. ..................................................................FF 88 Préparation Préparationdu duvéhicule véhiculepour pourl’entretien l’entretienetetlalamaintenance maintenance................. .................FF 88 Resserrage Resserragedes desboulons boulonsde deroue roue......................................................... .........................................................FF 88 Enlever Enleverlelecapot capotd'entraînement d'entraînement.......................................................... ..........................................................FF 99 Fusibles Fusiblesélectriques électriques............................................................................. .............................................................................FF10 10 Remise Remiseen enservice service............................................................................... ...............................................................................FF11 11 Mise Misehors-service hors-servicedu duchariot chariot................................................................ ................................................................FF11 11 Mesures Mesuresavant avantlalamise misehors horsservice service..................................................... .....................................................FF11 11 Mesures Mesurespendant pendantlalamise misehors horsservice service................................................ ................................................FF12 12 Remise Remiseen enservice serviceaprès aprèslalamise misehors-service hors-service.................................... ....................................FF12 12 Contrôle Contrôlede desécurité sécuritépériodique périodiqueeteten encas casd’évènements d’évènementsinhabituels inhabituels (D: (D:Contrôle Contrôleeffectué effectuédans danslelecadre cadrede delalaprévention préventionsur surles les accidents accidentsselon selonlalaprescription prescriptionVBG VBG36) 36).............................................. ..............................................FF13 13 I2 0499.F 0499.F Commande 0499.F E I I22 A Utilisation suivant les directives AA Utilisation Utilisationsuivant suivantles lesdirectives directives A Les „Directives sur l´utilisation adéquate des chariots de manutention“ (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot et en font partie intégrante. Elles sont à respecter. La validité des prescriptions nationales reste inchangée. Les„Directives „Directivessur surl´utilisation l´utilisationadéquate adéquatedes deschariots chariotsde demanutention“ manutention“(VDMA) (VDMA)sont sont A A Les jointes jointesaux auxinstructions instructionsde deservice servicede dece cechariot charioteteten enfont fontpartie partieintégrante. intégrante.Elles Ellessont sont Le chariot décrit dans le présent manuel est destiné au levage et au transport d’unités de charge. Il doit être utilisé, commandé et entretenu conformément aux indications de ce manuel. Une autre utilisation n’est pas conforme et peut conduire à des dommages sur des personnes, sur le chariot ou des biens réels. Il faut surtout éviter une surcharge des charges trop lourdes ou non centrées. La charge maximale pouvant être prise est indiquée sur la plaque signalétique ou le diagramme de charge apposés sur l’appareil. Il est interdit d’utiliser le chariot dans des zones présentant un danger d’incendie ou d’explosion ou dans celles pouvant provoquer de la corrosion ou contenant une taux élevé de poussière. Le Lechariot chariotdécrit décritdans dansleleprésent présentmanuel manuelest estdestiné destinéau aulevage levageetetau autransport transportd’unités d’unités de decharge. charge. IlIldoit doitêtre êtreutilisé, utilisé,commandé commandéetetentretenu entretenuconformément conformémentaux auxindications indicationsde dece cemamanuel. nuel.Une Uneautre autreutilisation utilisationn’est n’estpas pasconforme conformeetetpeut peutconduire conduireààdes desdommages dommagessur sur des despersonnes, personnes,sur surlelechariot chariotou oudes desbiens biensréels. réels.IlIlfaut fautsurtout surtoutéviter éviterune unesurcharge surcharge des descharges chargestrop troplourdes lourdesou ounon noncentrées. centrées.La Lacharge chargemaximale maximalepouvant pouvantêtre êtreprise priseest est indiquée indiquéesur surlalaplaque plaquesignalétique signalétiqueou oulelediagramme diagrammede decharge chargeapposés apposéssur surl’apl’appareil. pareil.IlIlest estinterdit interditd’utiliser d’utiliserlelechariot chariotdans dansdes deszones zonesprésentant présentantun undanger dangerd’incend’incendie dieou oud’explosion d’explosionou oudans danscelles cellespouvant pouvantprovoquer provoquerde delalacorrosion corrosionou oucontenant contenant une unetaux tauxélevé élevéde depoussière. poussière. Obligations de l’exploitant: L’exploitant au sens des instructions de service est toute personne naturelle ou juridique qui utilise elle-même le chariot ou qui est utilisé par son mandataire. Dans des cas particuliers (par ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui est responsable de l’entreprise suivant les accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’utilisateur du chariot. L’exploitant doit garantir que le chariot est utilisé uniquement de façon conforme et que tous les dangers de toute sorte pour la vie et la santé de l’utilisateur ou une tierce personne sont évités. En plus, l’observation des prescriptions contre les accidents, de règles diverses de sécurité techniques ainsi que l’observation des directives d’entreprise, d’entretien et de maintenance doit être maintenue. L’exploitant doit garantir que tous les utilisateurs ont lu et compris ces instructions de service. Obligations Obligationsde del’exploitant: l’exploitant:L’exploitant L’exploitantau ausens sensdes desinstructions instructionsde deservice serviceest esttoutoutetepersonne personnenaturelle naturelleou oujuridique juridiquequi quiutilise utiliseelle-même elle-mêmelelechariot chariotou ouqui quiest estutilisé utilisépar par son sonmandataire. mandataire.Dans Dansdes descas casparticuliers particuliers(par (parex. ex.leasing, leasing,location), location),l’exploitant l’exploitantest est lalapersonne personnequi quiest estresponsable responsablede del’entreprise l’entreprisesuivant suivantles lesaccords accordscontractuels contractuelsen en vigueur vigueurentre entrelelepropriétaire propriétaireetetl’utilisateur l’utilisateurdu duchariot. chariot. L’exploitant L’exploitantdoit doitgarantir garantirque quelelechariot chariotest estutilisé utiliséuniquement uniquementde defaçon façonconforme conformeetet que quetous tousles lesdangers dangersde detoute toutesorte sortepour pourlalavie vieetetlalasanté santéde del’utilisateur l’utilisateurou ouune unetierce tierce personne personnesont sontévités. évités.En Enplus, plus,l’observation l’observationdes desprescriptions prescriptionscontre contreles lesaccidents, accidents, de derègles règlesdiverses diversesde desécurité sécuritétechniques techniquesainsi ainsique quel’observation l’observationdes desdirectives directivesd’entd’entreprise, reprise,d’entretien d’entretienetetde demaintenance maintenancedoit doitêtre êtremaintenue. maintenue.L’exploitant L’exploitantdoit doitgarantir garantir que quetous tousles lesutilisateurs utilisateursont ontluluetetcompris comprisces cesinstructions instructionsde deservice. service. m ààrespecter. respecter.La Lavalidité validitédes desprescriptions prescriptionsnationales nationalesreste resteinchangée. inchangée. m m En cas du non-respect de ces instructions de service, notre garantie s’avère caduque. Il en est de même si des travaux non conformes ont été effectués par le client et/ou des tiers sur l’appareil sans l’assentiment du service après-vente du fabricant. L’apport L’apportd’accessoires: d’accessoires:L’apport L’apportou oulelemontage montagede dedispositifs dispositifssupplémentaires supplémentairesqui qui auraient auraientune uneinfluence influencesur surlelefonctionnement fonctionnementdu duchariot chariotest estseulement seulementautorisé autoriséaprès après l’accord l’accordécrit écritdu dufabricant. fabricant.Au Aubesoin, besoin,demander demanderune uneautorisation autorisationauprès auprèsdes desautoriautorités téslocales. locales. L’accord L’accorddes desautorités autoritéslocales localesne neremplace remplacecependant cependantpas pasl’autorisation l’autorisationdu dufabricant. fabricant. 0600.F 0600.F 0600.F L’apport d’accessoires: L’apport ou le montage de dispositifs supplémentaires qui auraient une influence sur le fonctionnement du chariot est seulement autorisé après l’accord écrit du fabricant. Au besoin, demander une autorisation auprès des autorités locales. L’accord des autorités locales ne remplace cependant pas l’autorisation du fabricant. En Encas casdu dunon-respect non-respectde deces cesinstructions instructionsde deservice, service,notre notregarantie garanties’avère s’avèrecaducaduque. que.IlIlen enest estde demême mêmesisides destravaux travauxnon nonconformes conformesont ontété étéeffectués effectuéspar parleleclient client et/ou et/oudes destiers tierssur surl’appareil l’appareilsans sansl’assentiment l’assentimentdu duservice serviceaprès-vente après-ventedu dufabricant. fabricant. A1 AA11 A2 AA22 0499.F 0499.F 0499.F B Description du véhicule BB Description Descriptiondu duvéhicule véhicule 1 11 Description d’utilisation ESE ESE20 20est estun unchariot chariotélévateur élévateurélectrique électriqueààfourche, fourche,ààquatre quatreroues rouesetetààposte postede de conducteur conducteurlatéral latéralavec avecstrapontin. strapontin.Ce Cevéhicule véhiculeest estmuni munid'une d'unedirection directionélectrique électriqueàà volant. volant.Il Ilest estprévu prévupour pourune uneutilisation utilisationsur sursol solplat platpour pourleletransport transportdes desmarchanmarchandises. dises. Des Deschariots chariotsetetdes despalettes palettesavec avecun unfond fondouvert ouvertou ouavec avecdes desplanches planchestransversales transversales (lorsque (lorsquecelles-ci celles-cise setrouvent trouventen endehors dehorsde delalazone zonedes desroues rouesporteuses) porteuses)peuvent peuventêtre être soulevés. soulevés. 0799.F 0799.F 0799.F ESE 20 est un chariot élévateur électrique à fourche, à quatre roues et à poste de conducteur latéral avec strapontin. Ce véhicule est muni d'une direction électrique à volant. Il est prévu pour une utilisation sur sol plat pour le transport des marchandises. Des chariots et des palettes avec un fond ouvert ou avec des planches transversales (lorsque celles-ci se trouvent en dehors de la zone des roues porteuses) peuvent être soulevés. Description Descriptiond’utilisation d’utilisation B1 BB11 2 Modules 22 1 2 3 4 Modules Modules 5 11 6 44 55 66 12 12 11 11 11 10 10 10 9 77 99 8 Désignation 88 Pos. Désignation Pos. Pos. Désignation Désignation Pos. Pos. Désignation Désignation 1t Commutateur de marche 6t Capot de batterie 11tt Commutateur Commutateurde demarche marche 66tt Capot Capotde debatterie batterie 2o Instrument combiné 7t Dispositif de levage 22oo Instrument Instrumentcombiné combiné 77tt Dispositif Dispositifde delevage levage 8t Roue motrice 9t Roue d’appui o Indicateur d’information et de service (LISA) oo Indicateur Indicateurd’information d’informationetetde de service service(LISA) (LISA) 88tt Roue Rouemotrice motrice 99tt Roue Roued’appui d’appui 3t Volant 10 t Touche homme mort 33tt Volant Volant 10 10tt Touche Touchehomme hommemort mort 4t Interrupteur à clé 11 t Capot d'entraînement 44tt Interrupteur Interrupteurààclé clé 11 11tt Capot Capotd'entraînement d'entraînement 5t Interrupteur principal (arrêt d’urgence) 12 t Strapontin 55tt Interrupteur Interrupteurprincipal principal (arrêt (arrêtd’urgence) d’urgence) 12 12tt Strapontin Strapontin tt == Equipement Equipementde desérie série oo == Equipement Equipementspécial spécial 0799.F 0799.F o = Equipement spécial 0799.F t = Equipement de série B2 33 7 12 Pos. 22 BB22 2.1 Caractéristiques techniques version standard 2.1 2.1 Caractéristiques Caractéristiquestechniques techniquesversion versionstandard standard techniques suivant VDI 2198, A Caractéristiques sous réserve de modifications techniques. Caractéristiquestechniques techniquessuivant suivantVDI VDI2198, 2198, A ACaractéristiques sous sousréserve réservede demodifications modificationstechniques. techniques. 2.2 2.2 2.2 Caractéristiques de puissance Standard t Entraînement rapide o Q Charge admissible 2000 2000 kg C Distance du centre de gravité 600 600 mm Vitesse déplacement marche avec / sans charge portante nominale 8,5 / 10,5 9,5 / 12,5 km/h Vitesse d’élévation avec / sans charge portante nominale 4,0 / 5,0 4,0 / 5,0 Vitesse de descente avec / sans charge portante nominale 6,5 / 4,0 6,5 / 4,0 Désignation Caractéristiques Caractéristiquesde depuissance puissance Standard Standard Entraînement Entraînement rapide rapide oo tt Désignation Désignation QQ Charge Chargeadmissible admissible 2000 2000 2000 2000 kg kg CC Distance Distancedu ducentre centrede degravité gravité 600 600 600 600 mm mm Vitesse Vitessedéplacement déplacementmarche marche avec avec/ /sans sanscharge chargeportante portantenominale nominale 8,5 8,5/ /10,5 10,5 9,5 9,5/ /12,5 12,5 km/h km/h cm/s Vitesse Vitessed’élévation d’élévation avec avec/ /sans sanscharge chargeportante portantenominale nominale 4,0 4,0/ /5,0 5,0 4,0 4,0/ /5,0 5,0 cm/s cm/s cm/s Vitesse Vitessede dedescente descente avec avec/ /sans sanscharge chargeportante portantenominale nominale 6,5 6,5/ /4,0 4,0 6,5 6,5/ /4,0 4,0 cm/s cm/s h3 h3 CC h3 C y l2 h13 h13 QQ h13 Q yy l l2 l2 l1 l l l1 l1 l6 l6 l6 a _ 2 Wa b11 b11 b3 b3 b5 b5 b12 b12 b1 b1 b12 b5 b3 b11 b1 a _ 2 e e xx e x a _a _ 22 0799.F 0799.F Ast3 Ast3 0799.F Ast3 a _a _ 22 a a WW B3 BB33 Dimensions (toutes les dimensions en mm) Désignation 2.3 2.3 (toutes (toutesles lesdimensions dimensionsen enmm) mm) Court Long Court Court Long Long l2 Longueur construction avant 874 946 l2l2 Longueur Longueurconstruction constructionavant avant 874 874 946 946 h13 Hauteur de la fourche descendue 90 90 hh 1313 Hauteur Hauteurde delalafourche fourchedescendue descendue 90 90 90 90 h3 Elévation 125 125 hh 33 Elévation Elévation 125 125 125 125 b1 Largeur du véhicule 760 760 bb 11 Largeur Largeurdu duvéhicule véhicule 760 760 760 760 b5 Distance de fourche extérieure 510 / 540 / 660 510 / 540 / 660 bb 55 Distance Distancede defourche fourcheextérieure extérieure 510 510/ /540 540/ /660 660 510 510/ /540 540/ /660 660 b11 Voie 340 / 370 / 490 340 / 370 / 490 bb 1111 Voie Voie 340 340/ /370 370/ /490 490 340 340/ /370 370/ /490 490 b3 Distance de fourche intérieure 170 / 200 / 330 170 / 200 / 330 bb 33 Distance Distancede defourche fourcheintérieure intérieure 170 170/ /200 200/ /330 330 170 170/ /200 200/ /330 330 e Largeur de fourche 170 170 ee Largeur Largeurde defourche fourche 170 170 170 170 a Distance de sécurité 200 200 aa Distance Distancede desécurité sécurité 200 200 200 200 Propre propre: voir plaque signalétique Propre Proprepropre: propre: voir voirplaque plaquesignalétique signalétique Largeurs d´allée (Court l2 = 874) Désignation Désignation (toutes les dimensions en mm) Largeurs Largeursd´allée d´allée(Court (Courtl2l2==874) 874) (toutes (toutesles lesdimensions dimensionsen enmm) mm) l l1 y1) x1) l6 Wa1) Ast3 ll l1l1 y1) y1) x1) x1) l6l6 1)1) WW aa AA st3 st3 1000 1874 1509 814 1000 1688 2074 1000 1000 1874 1874 1509 1509 814 814 1000 1000 1688 1688 2074 2074 1150 2024 1659 964 1200 1838 2274 1150 1150 2024 2024 1659 1659 964 964 1200 1200 1838 1838 2274 2274 1200 2074 1709 1014 1200 1888 2274 1200 1200 2074 2074 1709 1709 1014 1014 1200 1200 1888 1888 2274 2274 1400 2274 1909 1214 1400 2088 2474 1400 1400 2274 2274 1909 1909 1214 1214 1400 1400 2088 2088 2474 2474 1600 2474 2109 1414 1600 2288 2674 1600 1600 2474 2474 2109 2109 1414 1414 1600 1600 2288 2288 2674 2674 1950 2824 2087 1392 2000 2266 3074 1950 1950 2824 2824 2087 2087 1392 1392 2000 2000 2266 2266 3074 3074 2150 3024 2287 1592 2100 2466 3174 2150 2150 3024 3024 2287 2287 1592 1592 2100 2100 2466 2466 3174 3174 2400 3274 2535 1840 2400 2714 3474 2400 2400 3274 3274 2535 2535 1840 1840 2400 2400 2714 2714 3474 3474 1)1) en cas de pièce de charge soulevée : réduire les valeurs à 90 mm en encas casde depièce piècede decharge chargesoulevée soulevée: :réduire réduireles lesvaleurs valeursàà90 90mm mm 0799.F 1) B4 Dimensions Dimensions 0799.F 0799.F 2.3 BB44 h3 h3 CC h3 C y l2 h13 h13 QQ h13 Q yy l l2 l2 l l l1 l1 l1 l6 l6 l6 a _ 2 Wa b11 b11 b3 b3 b5 b5 b12 b12 b1 b1 b12 b5 b3 b11 b1 a _ 2 e e xx e x a _a _ 22 a _a _ 22 a a WW Ast3 Largeurs d´allée (Long l2 = 946) (toutes les dimensions en mm) Largeurs Largeursd´allée d´allée(Long (Longl2l2==946) 946) (toutes (toutesles lesdimensions dimensionsen enmm) mm) l l1 y1) x1) l6 Wa1) Ast3 ll l1l1 y1) y1) x1) x1) l6l6 1)1) WW aa AA st3 st3 1000 1946 1581 814 1000 1760 2146 1000 1000 1946 1946 1581 1581 814 814 1000 1000 1760 1760 2146 2146 1150 2096 1731 964 1200 1910 2346 1150 1150 2096 2096 1731 1731 964 964 1200 1200 1910 1910 2346 2346 1200 2146 1781 1014 1200 1950 2346 1200 1200 2146 2146 1781 1781 1014 1014 1200 1200 1950 1950 2346 2346 1400 2346 1981 1214 1400 2160 2546 1400 1400 2346 2346 1981 1981 1214 1214 1400 1400 2160 2160 2546 2546 1600 2546 2181 1414 1600 2360 2746 1600 1600 2546 2546 2181 2181 1414 1414 1600 1600 2360 2360 2746 2746 1950 2896 2159 1392 2000 2338 3146 1950 1950 2896 2896 2159 2159 1392 1392 2000 2000 2338 2338 3146 3146 2150 3096 2359 1592 2100 2538 3246 2150 2150 3096 3096 2359 2359 1592 1592 2100 2100 2538 2538 3246 3246 2400 3346 2607 1840 2400 2786 3546 2400 2400 3346 3346 2607 2607 1840 1840 2400 2400 2786 2786 3546 3546 1)1)en encas casde depièce piècede decharge chargesoulevée soulevée: :réduire réduireles lesvaleurs valeursàà90 90mm mm 0799.F 0799.F en cas de pièce de charge soulevée : réduire les valeurs à 90 mm 0799.F 1) Ast3 Ast3 B5 BB55 2.4 Normes EN 2.4 2.4 Niveau de bruit constant: 66dB(A) Normes NormesEN EN Niveau Niveaude debruit bruitconstant: constant: 66dB(A) 66dB(A) selon prEN 12053 en accord avec ISO 4871. selon selonprEN prEN12053 12053en enaccord accordavec avec ISO ISO4871. 4871. niveau de bruit permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et A Le tient compte du niveau de bruit lors du déplacement, de l’élévation et au ralenti. Le Leniveau niveaude debruit bruitpermanent permanentest estune unevaleur valeurmoyenne moyennedéfinie définieààpartir partirdes desnormes normesetet A ALe tient tientcompte comptedu duniveau niveaude debruit bruitlors lorsdu dudéplacement, déplacement,de del’élévation l’élévationetetau auralenti. ralenti.Le Le niveau de bruit est mesuré au niveau de l’oreille du conducteur. Vibration: niveau niveaude debruit bruitest estmesuré mesuréau auniveau niveaude del’oreille l’oreilledu duconducteur. conducteur. 0,62m/s2 Vibration: Vibration: 22 0,62m/s 0,62m/s selon prEN 13059 selon selonprEN prEN13059 13059 contraintes ondulées posées au corps pendant la commande sont, conforméA Les ment aux prescriptions, l’accélération linéaire intégrée, pondérée sur l’axe verticale. Lescontraintes contraintesondulées onduléesposées poséesau aucorps corpspendant pendantlalacommande commandesont, sont,conforméconforméA ALes ment mentaux auxprescriptions, prescriptions,l’accélération l’accélérationlinéaire linéaireintégrée, intégrée,pondérée pondéréesur surl’axe l’axeverticale. verticale. Elles sont définies lors du passage de seuils à une vitesse constante. Elles Ellessont sontdéfinies définieslors lorsdu dupassage passagede deseuils seuilsààune unevitesse vitesseconstante. constante. Compatibilité électromagnétique Compatibilité Compatibilitéélectromagnétique électromagnétique - Respect des valeurs limites suivantes prEN 12895 "Compatibilité électromagnétique des chariots élévateurs (9/95)": - - Respect Respectdes desvaleurs valeurslimites limitessuivantes suivantesprEN prEN12895 12895 "Compatibilité "Compatibilitéélectromagnétique électromagnétiquedes deschariots chariotsélévaélévateurs teurs(9/95)": (9/95)": - Interférences (EN 50081-1) - - Interférences Interférences (EN (EN50081-1) 50081-1) - Immunité aux parasites (EN 50082-2) - - Immunité Immunitéaux auxparasites parasites (EN (EN50082-2) 50082-2) - Décharge électrostatique (EN 61000-4-2) - - Décharge Déchargeélectrostatique électrostatique (EN (EN61000-4-2) 61000-4-2) modification apportée composants électriques et électroniques ainsi qu´à leur A Toute distribution est subordonnée à l´autorisation écrite de la société Toutemodification modificationapportée apportéecomposants composantsélectriques électriquesetetélectroniques électroniquesainsi ainsiqu´à qu´àleur leur A AToute distribution distribution est est subordonnée subordonnée àà l´autorisation l´autorisation écrite écrite de de lala société société JUNGHEINRICH AG. 2.5 JUNGHEINRICH JUNGHEINRICHAG. AG. Conditions d’utilisation 2.5 2.5 Température ambiante - en marche: Conditions Conditionsd’utilisation d’utilisation Température Températureambiante ambiante 5°C à 40°C - -en enmarche: marche: 5°C 5°Càà40°C 40°C extrême, un équipement spécial et une autorisation spéciale est nécessaire pour les chariots de manutention. extrême, extrême,un unéquipement équipementspécial spécialetetune uneautorisation autorisationspéciale spécialeest estnécessaire nécessairepour pourles les chariots chariotsde demanutention. manutention. B6 0799.F 0799.F Lorsd’une d’uneutilisation utilisationpermanente permanenteààmoins moinsde de5°C 5°Cou oudans danslelemagasin magasinfrigorifique frigorifiquede de A ALors même mêmeque quelors lorsd’un d’unchangement changementde del’humidité l’humiditéatmosphérique atmosphériqueou oude detempérature température 0799.F d’une utilisation permanente à moins de 5°C ou dans le magasin frigorifique de A Lors même que lors d’un changement de l’humidité atmosphérique ou de température BB66 Panneaux 33 16 Panneaux Panneaux 16 16 16 Qmax 2000kg 15 QQ max max 2000 2000 kg kg 15 15 Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx kg V Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Ah Xxxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Jungheinrich Aktiengesellschaft kg kg 14 kg Kundendienst Regelmäßige Prüfung nach UVV VBG 12 a/ 12 b §20 durch Sachkundigen 13 Xxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx kg V Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx V Ah Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Ah Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg kg kg kg kg kg Kundendienst Kundendienst Regelmäßige Regelmäßige Prüfung Prüfung nach UVV nach VBG UVV 12 VBG a/ 12 12 b a/ 12 b §20 durch §20Sachkundigen durch Sachkundigen 12 2 1 2000 2000 0 11 1 3 6 4 14 14 Jungheinrich Jungheinrich Aktiengesellschaft Aktiengesellschaft • Hamburg • Hamburg 0 1 0 1 1 21 1 1 1 5 Xxxxxx Xxxxx Xxxx 9 8 7 6 Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx 9 8 7 9 8 7 2000 Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Hamburg • Xxx Xxxx 2 1 Xxxxx Xxxx 5 6 4 5 13 13 3 Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx 2 1 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx 3 Xxxxxxx Xxxxxxxxx 4 Nächste Prüfung Nächste Nächste Prüfung Prüfung Ihr Kundendienst-Partner Ihr Kundendienst-Partner Ihr Kundendienst-Partner 17 Pos. 16 16 12 3 17 17 mV mV mV 1,5 V 1,51,5 V V Désignation Pos. Pos. Désignation Désignation 13 Plaquette de contrôle de prévention des accidents (uniquement en D) 13 13 Plaquette Plaquettede decontrôle contrôlede deprévention préventiondes desaccidents accidents(uniquement (uniquementen enD) D) 14 Plaque signalétique, véhicule 14 14 Plaque Plaquesignalétique, signalétique,véhicule véhicule 15 Charge admissible Qmax 15 15 Charge Chargeadmissible admissibleQQ max max 16 Points de levage pour le déchargement 16 16 Points Pointsde delevage levagepour pourleledéchargement déchargement 17 Panneau „Attention, électronique avec basse tension“ 17 17 Panneau Panneau„Attention, „Attention,électronique électroniqueavec avecbasse bassetension“ tension“ Laplaque plaquede decharge charge(15) (15)utile utileindique indiquelalacapacité capacitémaximale maximaleQmax. Qmax.La Lacharge chargeadmisadmisA ALa sible siblenominale nominaleindiquée indiquéene nedoit doitpas pasêtre êtredépassée. dépassée. 0799.F 0799.F 0799.F plaque de charge (15) utile indique la capacité maximale Qmax. La charge admisA La sible nominale indiquée ne doit pas être dépassée. B7 BB77 3.1 Plaque signalétique, véhicule 3.1 3.1 18 19 20 21 22 Plaque Plaquesignalétique, signalétique,véhicule véhicule 18 18 Xxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx kg Xxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx V Ah Xxxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Jungheinrich Aktiengesellschaft kg kg • 20 20 27 Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx 19 19 28 Xxxxxxx Xxxxxxxxx 21 21 26 22 22 kg Hamburg 23 XxxXxx Xxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxx Xxxx V V Ah Ah 18 Type Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg kg kg kg 26 26 kg kg Jungheinrich Jungheinrich Aktiengesellschaft Aktiengesellschaft • • Hamburg Hamburg 25 25 24 24 Pos. Désignation Pos. Pos. Désignation Désignation Pos. Pos. Désignation Désignation 24 Dist. centre grav. charge en mm 18 18 Type Type 24 24 Dist. Dist.centre centregrav. grav.charge chargeen enmm mm 19 19 N° N°de desérie série(N° (N°du duvéhicule) véhicule) 25 25 19 N° de série (N° du véhicule) 25 Poids accumulateur min/max en kg 20 N° de commande 26 Poids propre sans accum. en kg 20 20 N° N°de decommande commande 26 26 Poids Poidspropre propresans sansaccum. accum.en enkg kg 21 Charge admissible nominale, en kg 27 Année de construction Charge Chargeadmissible admissiblenominale, nominale, 21 21 en enkg kg 27 27 Année Annéede deconstruction construction 22 Batterie: tension V ampère-heures Ah 28 N° de type 22 22 Batterie: Batterie: tension tensionVV ampère-heures ampère-heuresAh Ah 28 28 N° N°de detype type 23 Fabricant Poids Poidsaccumulateur accumulateurmin/max min/max en enkg kg 23 23 Fabricant Fabricant 0799.F 0799.F Lorsde dequestions questionsconcernant concernantlelevéhicule véhiculeou oules lescommandes commandesde depièces piècesde derechange, rechange, A ALors veuillez veuillezindiquer indiquerlelenuméro numérode desérie série(19). (19). 0799.F de questions concernant le véhicule ou les commandes de pièces de rechange, A Lors veuillez indiquer le numéro de série (19). B8 Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx mmmm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 23 23 24 Pos. Désignation 27 27 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx 25 28 28 Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx BB88 C Transport et première mise en service CC Transport Transportet etpremière premièremise miseen enservice service 1 Déchargement 11 Déchargement Déchargement f N’utiliser qu’un dispositif de levage possédant une charge admissible suffisante (poids, voir plaque signalétique véhicule). f f N’utiliser N’utiliserqu’un qu’undispositif dispositifde de levage levage possédant possédant une une charge charge admissible admissible suffisuffisante sante (poids, (poids, voir voir plaque plaque signalétique signalétiquevéhicule). véhicule). 1 2 le déchargement du A Pour véhicule avec des élingues, Pour lele déchargement déchargement du du A APour véhicule véhiculeavec avecdes desélingues, élingues, des points d’accrochage sont prévus sur le châssis (1) et sur la fourche (2). des des points points d’accrochage d’accrochage sont sontprévus prévussur surlelechâssis châssis (1) (1)etetsur surlalafourche fourche(2). (2). - Bloquer le véhicule (voir chapitre E, paragraphe 4.5). - - Bloquer Bloquerlelevéhicule véhicule (voir (voirchapitre chapitreE,E,paragraparagraphe phe4.5). 4.5). - Fixer le harnais de grue aux points de fixation (1) et (2). - - Fixer Fixerleleharnais harnaisde degrue grue aux auxpoints pointsde defixation fixation(1) (1) etet(2). (2). 22 m Fixer les élingues aux points d’accrochage de manière à empêcher tout glissement et à ne pas entrer en contact avec les appareils rapportés lors de l’élévation. m m Fixer Fixerles lesélingues élinguesaux auxpoints pointsd’accrochage d’accrochagede demanière manièreààempêcher empêchertout toutglissement glissement etetààne nepas pasentrer entreren encontact contactavec avecles lesappareils appareilsrapportés rapportéslors lorsde del’élévation. l’élévation. 2 Première mise en service 22 Première Premièremise miseen enservice service m Déplacement du véhicule seulement avec batterie! La tension alternative redressée endommage les éléments électroniques. Connexions par câble à la batterie (les câbles) enrouleurs doivent avoir une longueur inférieure à 6 m. m m Déplacement Déplacementdu duvéhicule véhiculeseulement seulementavec avecbatterie! batterie!La Latension tensionalternative alternativeredressée redressée endommage endommageles leséléments élémentsélectroniques. électroniques.Connexions Connexionspar parcâble câbleààlalabatterie batterie(les (les câbles) câbles)enrouleurs enrouleursdoivent doiventavoir avoirune unelongueur longueurinférieure inférieureàà66m. m. Afin de pouvoir mettre le véhicule en service après la livraison ou après un transport, effectuer les opérations suivantes: Afin Afinde depouvoir pouvoirmettre mettrelelevéhicule véhiculeen enservice serviceaprès aprèslalalivraison livraisonou ouaprès aprèsun untransport, transport, effectuer effectuerles lesopérations opérationssuivantes: suivantes: - Contrôler l’intégralité et le bon état de l’équipement. - - Contrôler Contrôlerl’intégralité l’intégralitéetetlelebon bonétat étatde del’équipement. l’équipement. - Installer la batterie s´il y a lieu en veillant à ne pas endommager le câble de batterie. (voir chapitre D, paragraphe 5). - - Installer Installerlalabatterie batteries´il s´ilyyaalieu lieuen enveillant veillantààne nepas pasendommager endommagerlelecâble câblede debatterie. batterie. (voir (voirchapitre chapitreD,D,paragraphe paragraphe5). 5). - Charger la batterie (voir chapitre D, paragraphe 4). - - Charger Chargerlalabatterie batterie(voir (voirchapitre chapitreD,D,paragraphe paragraphe4). 4). o - Le cas échéant, contrôler si l‘instrument combiné ou l‘écran LISA affiche le type de batterie correct. (voir chapitre D, paragraphe 7). Lecas caséchéant, échéant,contrôler contrôlersisil‘instrument l‘instrumentcombiné combinéou oul‘écran l‘écranLISA LISAaffiche afficheleletype typede de oo - - Le batterie batteriecorrect. correct. (voir (voirchapitre chapitreD,D,paragraphe paragraphe7). 7). - - Mettre Mettrelelevéhicule véhiculeen enservice servicecomme commeprescrit prescrit (voir (voirchapitre chapitreE,E,paragraphe paragraphe3). 3). surfaces des roues peuvent s’être déformées après un arrêt de longue durée du A Les véhicule. Ces déformations disparaissent après un court déplacement. C1 0499.F 0499.F - Mettre le véhicule en service comme prescrit (voir chapitre E, paragraphe 3). 0499.F 11 Lessurfaces surfacesdes desroues rouespeuvent peuvents’être s’êtredéformées déforméesaprès aprèsun unarrêt arrêtde delongue longuedurée duréedu du A ALes véhicule. véhicule.Ces Cesdéformations déformationsdisparaissent disparaissentaprès aprèsun uncourt courtdéplacement. déplacement. CC11 3 Déplacement du véhicule sans entraînement propre 33 Déplacement Déplacementdu duvéhicule véhiculesans sansentraînement entraînementpropre propre f Ce mode de service est interdit en descente et en montée. f f Ce Cemode modede deservice serviceest estinterdit interditen endescente descenteeteten enmontée. montée. Si le véhicule doit être déplacé après l’apparition d’un dérangement ayant une influence sur la marche, procéder comme suit: SiSilelevéhicule véhiculedoit doitêtre êtredéplacé déplacéaprès aprèsl’apparition l’apparitiond’un d’undérangement dérangementayant ayantune uneinfluinfluence encesur surlalamarche, marche,procéder procédercomme commesuit: suit: - Interrupteur principal en positin „Arrêt“. - - Interrupteur Interrupteurprincipal principalen enpositin positin„Arrêt“. „Arrêt“. - Interrupteur à clé en position „Arrêt“ („0“) et retirer la clé. - - Interrupteur Interrupteurààclé cléen enposition position„Arrêt“ „Arrêt“(„0“) („0“)etetreretirer tirerlalaclé. clé. 3 - Bloquer le véhicule. - - Bloquer Bloquerlelevéhicule. véhicule. - Retirer et déposer le capot d‘entraînement (5). - - Retirer Retireretetdéposer déposerlelecapot capotd‘entraînement d‘entraînement(5). (5). 4 - Desserrer les contre-écrous (4) et serrer les vis (3). Arrivé à destination, remettre le frein dans sa position d'origine! Le véhicule ne doit pas être arrêté avec frein libéré! Le Le frein frein est est liberé liberé etet lele véhicule véhicule peut peut être être déplacé. déplacé. f f 3 - Dévisser les vis (3) d'env. 5 mm et bloquer avec les contre-écrous (4). L'état de freinage est à nouveau rétabli. Arrivé Arrivéààdestination, destination,remettre remettrelelefrein freindans danssa sa position positiond'origine! d'origine!Le Levéhicule véhiculene nedoit doitpas pasêtre être arrêté arrêtéavec avecfrein freinlibéré! libéré! 33 - - Dévisser Dévisserles lesvis vis(3) (3)d'env. d'env.55mm mmetetbloquer bloquer avec avecles lescontre-écrous contre-écrous(4). (4). L'état L'étatde defreinage freinageest estàànouveau nouveaurétabli. rétabli. 4 - - Monter Monterlelecapot capotd‘entraînement d‘entraînement(5). (5). 5 55 44 0499.F 0499.F - Monter le capot d‘entraînement (5). 0499.F C2 44 - - Desserrer Desserrerles lescontre-écrous contre-écrous(4) (4)etetserrer serrerles les vis vis(3). (3). Le frein est liberé et le véhicule peut être déplacé. f 33 CC22 D Batterie - entretien, charge, changement DD Batterie Batterie--entretien, entretien,charge, charge,changement changement 1 Prescriptions de sécurité au maniement des batteries à acide 11 Prescriptions Prescriptionsde desécurité sécuritéau aumaniement maniementdes desbatteries batteriesààacide acide f Bloquer le véhicule avant tous travaux sur les batteries (voir chapitre E, paragraphe 4.5). f f Bloquer Bloquerlelevéhicule véhiculeavant avanttous toustravaux travauxsur surles lesbatteries batteries(voir (voirchapitre chapitreE,E,paragraphe paragraphe 4.5). 4.5). Personnel d’entretien: La charge, l’entretien et le changement des batteries ne doivent être entrepris que par des personnes formées pour ce genre de travail. Observer ces instructions de service et les prescriptions du fabricant de la batterie et de la station de charge de batterie lors de l’exécution des travaux. Personnel Personneld’entretien: d’entretien:La Lacharge, charge,l’entretien l’entretienetetlelechangement changementdes desbatteries batteriesne ne doivent doiventêtre êtreentrepris entreprisque quepar pardes despersonnes personnesformées forméespour pource cegenre genrede detravail. travail. Observer Observerces cesinstructions instructionsde deservice serviceetetles lesprescriptions prescriptionsdu dufabricant fabricantde delalabatterie batterieetet de delalastation stationde decharge chargede debatterie batterielors lorsde del’exécution l’exécutiondes destravaux. travaux. Mesures de protection contre l’incendie: Il est interdit de fumer ou d’utiliser une flamme lors de la manipulation de batteries. Aucun produit inflammable ou du matériel susceptible de produire des étincelles ne doit se trouver à une distance inférieure à 2 m du chariot à charger. La pièce doit être aérée. Le matériel de protection contre les incendies doit être prêt à l’emploi. Mesures Mesuresde deprotection protectioncontre contrel’incendie: l’incendie:IlIlest estinterdit interditde defumer fumerou oud’utiliser d’utiliserune une flamme flammelors lorsde delalamanipulation manipulationde debatteries. batteries.Aucun Aucunproduit produitinflammable inflammableou oudu du matériel matérielsusceptible susceptiblede deproduire produiredes desétincelles étincellesne nedoit doitse setrouver trouverààune unedistance distance inférieure inférieureàà22mmdu duchariot chariotààcharger. charger.La Lapièce piècedoit doitêtre êtreaérée. aérée.Le Lematériel matérielde deprotecprotection tioncontre contreles lesincendies incendiesdoit doitêtre êtreprêt prêtààl’emploi. l’emploi. Entretien de la batterie: La surface supérieure des cellules de batteries doit être maintenue sèche et propre. Les bornes et cosses doivent rester propres, être légèrement enduites de graisse pour bornes et fixées correctement. Les batteries présentant des pôles non isolés doivent être recouvertes d´un tapis isolant antidérapant. Entretien Entretiende delalabatterie: batterie:La Lasurface surfacesupérieure supérieuredes descellules cellulesde debatteries batteriesdoit doitêtre être maintenue maintenuesèche sècheetetpropre. propre.Les Lesbornes bornesetetcosses cossesdoivent doiventrester resterpropres, propres,être êtrelégèrelégèrement ment enduites enduites de de graisse graisse pour pour bornes bornes etet fixées fixées correctement. correctement. Les Les batteries batteries présentant présentant des des pôles pôles non non isolés isolés doivent doivent être être recouvertes recouvertes d´un d´un tapis tapis isolant isolant antidérapant. antidérapant. Evacuation de la batterie: L´évacuation de la batterie est soumise á la réglementation en matière écologique ou aux lois sur l´évacuation des déchets. Suivre rigoureusement les indications du fabricant. Evacuation Evacuationde delalabatterie: batterie:L´évacuation L´évacuationde delalabatterie batterieest estsoumise soumiseáálalaréglementaréglementation tion en en matière matière écologique écologique ou ou aux aux lois lois sur sur l´évacuation l´évacuation des des déchets. déchets. Suivre Suivre rigoureusement rigoureusementles lesindications indicationsdu dufabricant. fabricant. m Avant de fermer le capot de batterie, vérifier que le câble de batterie ne peut pas être endommagé. m m Avant Avantde defermer fermerlelecapot capotde debatterie, batterie,vérifier vérifierque quelelecâble câblede debatterie batteriene nepeut peutpas pasêtre être endommagé. endommagé. f Les batteries contiennent des acides nocives et corrosives. Pour ces raisons, le port de vêtements de protection et une protection pour les yeux lors de tous travaux sur les batteries est absolument obligatoire. Eviter tout contact avec de l’acide de batterie. Si les vêtements, la peau ou les yeux sont entrés en contact avec de l’acide de batterie, rincer immédiatement les parties concernées avec beaucoup d’eau propre; au contact avec la peau ou les yeux, se rendre en plus chez le médecin. Neutraliser immédiatement un acide de batterie renversé. f f Les Lesbatteries batteriescontiennent contiennentdes desacides acidesnocives nocivesetetcorrosives. corrosives.Pour Pources cesraisons, raisons,leleport port de devêtements vêtementsde deprotection protectionetetune uneprotection protectionpour pourles lesyeux yeuxlors lorsde detous toustravaux travauxsur sur les lesbatteries batteriesest estabsolument absolumentobligatoire. obligatoire.Eviter Evitertout toutcontact contactavec avecde del’acide l’acidede debattebatterie. rie. SiSiles lesvêtements, vêtements,lalapeau peauou oules lesyeux yeuxsont sontentrés entrésen encontact contactavec avecde del’acide l’acidede debatbatterie, terie,rincer rincerimmédiatement immédiatementles lesparties partiesconcernées concernéesavec avecbeaucoup beaucoupd’eau d’eaupropre; propre;au au contact contactavec aveclalapeau peauou oules lesyeux, yeux,se serendre rendreen enplus pluschez chezlelemédecin. médecin. Neutraliser Neutraliserimmédiatement immédiatementun unacide acidede debatterie batterierenversé. renversé. m f N’utiliser que des batteries dont le coffre est fermé. m m f f N’utiliser N’utiliserque quedes desbatteries batteriesdont dontlelecoffre coffreest estfermé. fermé. Le Lepoids poidsetetles lesdimensions dimensionsde delalabatterie batterieont ontune uneinfluence influenceimportante importantesur surlalasécurité sécurité de deservice servicedu duvéhicule. véhicule.Un Unchangement changementdu dutype typede debatterie batterieest estseulement seulementautorisé autorisé avec avecl’accord l’accordde delalasociété sociétéJUNGHEINRICH. JUNGHEINRICH. 0499.F 0499.F 0499.F Le poids et les dimensions de la batterie ont une influence importante sur la sécurité de service du véhicule. Un changement du type de batterie est seulement autorisé avec l’accord de la société JUNGHEINRICH. D1 DD11 2 Types de batterie 22 Types Typesde debatterie batterie m Selon le modèle, le véhicule est muni de différents types de batteries m m Selon Selonlelemodèle, modèle,lelevéhicule véhiculeest estmuni munide dedifférents différentstypes typesde debatteries batteries 24V - PzS - Batterie court 3 PzS 300L-B 24V 24V- -PzS PzS- -Batterie Batterie court court 33PzS PzS300L-B 300L-B 24V - PzS - Batterie à grande puissance court 3 PzS 360HX-B 24V 24V- -PzS PzS- -Batterie Batterieààgrande grandepuissance puissance court court 33PzS PzS360HX-B 360HX-B 24V - PzS - Batterie long 4 PzS 440L-B 24V 24V- -PzS PzS- -Batterie Batterie long long 44PzS PzS440L-B 440L-B 24V - PzS - Batterie à grande puissance long 4 PzS 480HX-B 24V 24V- -PzS PzS- -Batterie Batterieààgrande grandepuissance puissance long long 44PzS PzS480HX-B 480HX-B Les poids de batterie sont indiqués sur la plaque signalétique de la batterie. Les Lespoids poidsde debatterie batteriesont sontindiqués indiquéssur surlalaplaque plaquesignalétique signalétiquede delalabatterie. batterie. Suivant le type de batterie, il est également possible d’utiliser des batteries haute puissance sans entretien. Suivant Suivantleletype typede debatterie, batterie,il ilest estégalement égalementpossible possibled’utiliser d’utiliserdes desbatteries batterieshaute haute puissance puissancesans sansentretien. entretien. m Au changement / montage, veiller à ce que la batterie soit bien calée dans le logement du véhicule. m m Au Auchangement changement/ /montage, montage,veiller veillerààce ceque quelalabatterie batteriesoit soitbien biencalée caléedans danslelelogelogement mentdu duvéhicule. véhicule. 3 Dégagement de la batterie 33 Dégagement Dégagementde delalabatterie batterie f f Bloquer Bloquer lele véhicule véhicule àà l’arrêt l’arrêt (voir (voir chapitre chapitre E,E, paragraphe paragraphe 4.5). 4.5). f 1 Bloquer le véhicule à l’arrêt (voir chapitre E, paragraphe 4.5). 2 - Appuyer sur la fermeture (3), soulever le capot de batterie (2) un peu et puis le tirer en 5 avant et l‘enlever. Ouvrir ou fermer prudemment le capot de batterie et le panneau latéral. f f 4 Ouvrir Ouvrirou oufermer fermerprudemment prudemment lelecapot capotde debatterie batterieetetlelepanpanneau neaulatéral. latéral. 44 - - Procéder Procéder dans dans l‘ordre l‘ordre ininverse versepour pourlalamise miseen enplace place de delalabatterie. batterie. Les Les capots capots etet les les raccorderaccordements mentsdoivent doiventêtre êtreramenés ramenésdans dansl´état l´étatnormal normalde defonctionnement fonctionnementavant avantlalamise miseen en service servicedu duvéhicule. véhicule. 0499.F 0499.F f f Les capots et les raccordements doivent être ramenés dans l´état normal de fonctionnement avant la mise en service du véhicule. 0499.F D2 33 - - Appuyer Appuyersur surlalafermeture fermeture(5), (5), basculer basculerlelepanneau panneaulatéral latéral (4) (4)etetpuis puisl‘enlever l‘enleververs verslele haut. haut. - Procéder dans l‘ordre inverse pour la mise en place de la batterie. f 22 - - Appuyer Appuyersur surlalafermeture fermeture(3), (3), soulever souleverlelecapot capotde debatterie batterie (2) (2)un unpeu peuetetpuis puisleletirer tireren en 55 avant avantetetl‘enlever. l‘enlever. 3 - Appuyer sur la fermeture (5), basculer le panneau latéral (4) et puis l‘enlever vers le haut. f 11 DD22 4 Charge de la batterie 44 Charge Chargede delalabatterie batterie f Pour la charge de la batterie, le véhicule doit être garé dans un local fermé bien aéré. f f Pour Pourlalacharge chargede delalabatterie, batterie,lelevéhicule véhiculedoit doitêtre êtregaré garédans dansun unlocal localfermé fermébien bienaéré. aéré. - Dégager la batterie (voir chapitre D, paragraphe 3). - - Dégager Dégagerlalabatterie batterie(voir (voirchapitre chapitreD,D,paragraphe paragraphe3). 3). m Le branchement et le débranchement des prises de batterie (1) et du câble de charge (6) du poste de charge de la batterie, ainsi que l´actionnement de l´interrupteur principal ne doivent être effectués que sur un véhicule et un chargeur hors circuit. m m Le Lebranchement branchementetetleledébranchement débranchementdes desprises prisesde debatterie batterie(1) (1)etetdu ducâble câblede decharge charge (6) (6)du duposte postede decharge chargede delalabatterie, batterie,ainsi ainsique quel´actionnement l´actionnementde del´interrupteur l´interrupteurprinprincipal cipalne nedoivent doiventêtre êtreeffectués effectuésque quesur surun unvéhicule véhiculeetetun unchargeur chargeurhors horscircuit. circuit. f A la charge de la batterie, les surfaces supérieures des cellules de celui-ci doivent être dégagées afin de permettre une aération suffisante. Aucun objet métallique doit être déposé sur la batterie. Avant la charge, vérifier si les câbles et les connexions ne sont pas endommagés. Les prescriptions de sécurité du fabricant de batterie et du fabricant de la station de recharge doivent être absolument observées. f f AAlalacharge chargede delalabatterie, batterie,les lessurfaces surfacessupérieures supérieuresdes descellules cellulesde decelui-ci celui-cidoivent doivent être êtredégagées dégagéesafin afinde depermettre permettreune uneaération aérationsuffisante. suffisante.Aucun Aucunobjet objetmétallique métalliquedoit doit être êtredéposé déposésur surlalabatterie. batterie.Avant Avantlalacharge, charge,vérifier vérifiersisiles lescâbles câblesetetles lesconnexions connexionsne ne sont sontpas pasendommagés. endommagés. Les Lesprescriptions prescriptionsde desécurité sécuritédu dufabricant fabricantde debatterie batterieetetdu dufabricant fabricantde delalastation stationde de recharge rechargedoivent doiventêtre êtreabsolument absolumentobservées. observées. - - Sortir Sortirleleconnecteur connecteurde debatterie batterie(1). (1). - Au besoin, retirer les tapis isolants des batteries afin de garantir la ventilation pendant la charge. - - Au Aubesoin, besoin,retirer retirerles lestapis tapisisolants isolantsdes desbatteries batteriesafin afinde degarantir garantirlalaventilation ventilationpenpendant dantlalacharge. charge. - Connecter le câble de charge (6) du poste de charge de la batterie avec la prise de batterie (1) et mettre l´appareil de charge sous tension. - - Connecter Connecterlelecâble câblede decharge charge(6) (6)du duposte postede decharge chargede delalabatterie batterieavec aveclalaprise prisede de batterie batterie(1) (1)etetmettre mettrel´appareil l´appareilde decharge chargesous soustension. tension. m m Charger la batterie suivant les prescriptions du fabricant de batterie et du fabricant de la station de recharge. Charger Chargerlalabatterie batteriesuivant suivantles lesprescriptions prescriptionsdu dufabricant fabricantde debatterie batterieetetdu dufabricant fabricantde de lalastation stationde derecharge. recharge. 11 6 66 0499.F 0499.F 1 0499.F m - Sortir le connecteur de batterie (1). D3 DD33 5 Montage et démontage de la batterie 55 Montage Montageetetdémontage démontagede delalabatterie batterie f Le véhicule doit se trouver à l’horizontale. Les batteries avec bornes ou connecteurs libres doivent être recouverts d’un tapis en caoutchouc afin d’éviter les court-circuits. Déposer la fiche et le câble de batterie de telle sorte qu’ils ne restent pas accrochés au véhicule à l’extraction de la batterie. f f Le Levéhicule véhiculedoit doitse setrouver trouverààl’horizontale. l’horizontale.Les Lesbatteries batteriesavec avecbornes bornesou ouconnecteurs connecteurs libres libresdoivent doiventêtre êtrerecouverts recouvertsd’un d’untapis tapisen encaoutchouc caoutchoucafin afind’éviter d’éviterles lescourt-circuits. court-circuits. Déposer Déposerlalafiche ficheetetlelecâble câblede debatterie batteriede detelle tellesorte sortequ’ils qu’ilsne nerestent restentpas pasaccrochés accrochés au auvéhicule véhiculeààl’extraction l’extractionde delalabatterie. batterie. m Au transport de la batterie avec des élingues, veiller à ce que la charge admissible soit suffisante (voir poids de la batterie sur la plaque signalétique de la batterie sur le bac). Les élingues doivent exercer une traction verticale afin de ne pas compresser le bac. Apposer les crochets dans les trous de telle sorte qu’ils ne tombent pas sur la batterie lorsque l’élingue est détendue. m m Au Autransport transportde delalabatterie batterieavec avecdes desélingues, élingues,veiller veillerààce ceque quelalacharge chargeadmissible admissible soit soitsuffisante suffisante(voir (voirpoids poidsde delalabatterie batteriesur surlalaplaque plaquesignalétique signalétiquede delalabatterie batteriesur surlele bac). bac).Les Lesélingues élinguesdoivent doiventexercer exercerune unetraction tractionverticale verticaleafin afinde dene nepas pascompresser compresser lelebac. bac.Apposer Apposerles lescrochets crochetsdans dansles lestrous trousde detelle tellesorte sortequ’ils qu’ilsne netombent tombentpas passur surlala batterie batterielorsque lorsquel’élingue l’élingueest estdétendue. détendue. f - Dégager la batterie (voir chapitre D, paragraphe 3). - - Dégager Dégagerlalabatterie batterie(voir (voirchapitre chapitreD,D,paragraphe paragraphe3). 3). - Retirer le connecteur da batterie (1). - - Retirer Retirerleleconnecteur connecteurda dabatterie batterie(1). (1). - Retirer le câble de batterie de la conduite de câble (7). - - Retirer Retirerlelecâble câblede debatterie batteriede delalaconduite conduitede decâble câble(7). (7). - Retirer l‘arrêt de batterie rouge (9). - - Retirer Retirerl‘arrêt l‘arrêtde debatterie batterierouge rouge(9). (9). - Tirer la batterie (8) d‘en côté sur la station de changement de batterie.. - - Tirer Tirerlalabatterie batterie(8) (8)d‘en d‘encôté côtésur surlalastation stationde dechangement changementde debatterie.. batterie.. f f Tenir compte de l’instruction de service de la station de changement de batterie. Le montage s´effectue dans l´ordre inverse, prendre garde pendant le montage à ce que la position d´installation et le branchement soient corrects. f Le Lemontage montages´effectue s´effectuedans dansl´ordre l´ordreinverse, inverse,prendre prendregarde gardependant pendantlelemontage montageààce ce que quelalaposition positiond´installation d´installationetetlelebranchement branchementsoient soientcorrects. corrects. f f Après le remontage, vérifier si tous les câbles et les prises ne présentent pas d’endommagement visible. La batterie doit être fixée dans le véhicule de façon 7 sûre afin d'éviter des dommages causés par des mouvements non prévus. Veiller à ce que l'arrêt de batterie rouge (9) est logé 8 proprement. Le capot de batterie et le panneau latéral doivent être sûrement fermés.. Après Aprèsleleremontage, remontage,vérifier vérifier sisitous tousles lescâbles câblesetetles lespriprises ses ne ne présentent présentent pas pas d’endommagement d’endommagementvisible. visible. La La batterie batterie doit doit être être fixée fixée dans danslelevéhicule véhiculede defaçon façon 77 sûre sûreafin afind'éviter d'éviterdes desdomdommages mages causés causés par par des des mouvements mouvements non non prévus. prévus. Veiller Veillerààce ceque quel'arrêt l'arrêtde de batterie batterierouge rouge(9) (9)est estlogé logé 88 proprement. proprement. Le Lecapot capotde debatterie batterieetetlele panneau panneaulatéral latéraldoivent doiventêtre être sûrement sûrementfermés.. fermés.. 0499.F 0499.F 99 0499.F 9 D4 Tenir Tenircompte comptede del’instruction l’instructionde deservice servicede delalastation stationde dechangement changementde debatterie. batterie. DD44 6 o Instrument combin Indicateur de décharge de batterie: L’état de charge de batterie sera indiqué par tranches de 10% et représenté par 10 barres sur une batterie symbolisé (10). 66 ooInstrument Instrumentcombin combin Indicateur Indicateurde dedécharge déchargede debatterie: batterie:L’état L’étatde de charge chargede debatterie batteriesera seraindiqué indiquépar partranches tranchesde de 10% 10%etetreprésenté représentépar par10 10barres barressur surune unebatterie batterie 10 10 symbolisé symbolisé(10). (10). 10 A la décharge, les barres s’éteignent du haut vers le bas. m AAlaladécharge, décharge,les lesbarres barress’éteignent s’éteignentdu duhaut haut vers verslelebas. bas. T A l’utilisation de batteries sans entretien, l’instrument combiné doit être réglé de telle sorte que le symbole T (13) apparaisse à côté de l’indicateur d’heures de service. Si ce réglage n’est pas effectué, la batterie peut être endommagée par une décharge profonde. Veuillez faire appel au service JUNGHEINRICH pour le réglage de l’instrument combiné. m m 11 A une capacité restante de - 30 % pour des batteries standard - 50 % pour des batteries sans entretien apparaît un symbole d’avertissement „Attention“ (11). Une charge de la batterie est recommandée. A une capacité restante de - 20 % pour des batteries standard - 40 % pour des batteries sans entretien, le symbole d’avertissement „Attention“ (11) s’éteint et le symbole „STOP“ (12) apparaîtcliotant. Au bout de 5 minutes, le symbole „STOP“ (12) est allumé continuellement. Une charge de la batterie est nécessaire. h T AAune unecapacité capacitérestante restantede de - - 30 30%%pour pourdes desbatteries batteriesstandard standard - - 50 50%%pour pourdes desbatteries batteriessans sansentretien entretien apparaît apparaîtun unsymbole symboled’avertissement d’avertissement„Attention“ „Attention“ (11). (11). Une Unecharge chargede delalabatterie batterieest estrecommandée. recommandée. h 12 12 AAune unecapacité capacitérestante restantede de - - 20 20%%pour pourdes desbatteries batteriesstandard standard - - 40 40%%pour pourdes desbatteries batteriessans sansentretien, entretien, lele symbole symbole d’avertissement d’avertissement „Attention“ „Attention“ (11) (11) s’éteint s’éteint etet lele symbole symbole „STOP“ „STOP“ (12) (12) apparaîtapparaît- 13 13 cliotant. cliotant. Au Aubout boutde de55minutes, minutes,lelesymbole symbole„STOP“ „STOP“(12) (12) est estallumé allumécontinuellement. continuellement.Une Unecharge chargede delala batterie batterieest estnécessaire. nécessaire. 12 STOP 13 T h TT hh TT hh AAl’utilisation l’utilisationde debatteries batteriessans sansentretien, entretien,l’instrul’instrument mentcombiné combinédoit doitêtre êtreréglé régléde detelle tellesorte sorteque quelele symbole symboleTT(13) (13)apparaisse apparaisseààcôté côtéde del’indicateur l’indicateur d’heures d’heures de de service. service. SiSi ce ce réglage réglage n’est n’est pas pas effectué, effectué,lalabatterie batteriepeut peutêtre êtreendommagée endommagéepar par une unedécharge déchargeprofonde. profonde. 11 11 Veuillez Veuillezfaire faireappel appelau auservice serviceJUNGHEINRICH JUNGHEINRICH pour pourleleréglage réglagede del’instrument l’instrumentcombiné. combiné. STOP STOP TT hh 14 Contrôleur de décharge de batterie: Lorsque le symbole „STOP“ (12) s’allume constamment, la fonction élévation est débranchée. 14 14 Contrôleur Contrôleurde dedécharge déchargede debatterie: batterie:Lorsque Lorsque lelesymbole symbole„STOP“ „STOP“(12) (12)s’allume s’allumeconstamment, constamment,lalafonction fonctionélévation élévationest estdébranchée. débranchée. fonction élévation sera seulement libérée de nouveau si la batterie est chargée au A La moins à 70 %. Lafonction fonctionélévation élévationsera seraseulement seulementlibérée libéréede denouveau nouveausisilalabatterie batterieest estchargée chargéeau au A ALa moins moinsàà70 70%. %. Compteur d’heures de service: Le compteur d’heures de service (14) intégré dans l’indicateur de décharge de batterie indique le temps total des mouvements d’élévation et de déplacement. Compteur Compteurd’heures d’heuresde deservice: service:Le Lecompteur compteurd’heures d’heuresde deservice service(14) (14)intégré intégrédans dans l’indicateur l’indicateurde dedécharge déchargede debatterie batterieindique indiqueleletemps tempstotal totaldes desmouvements mouvementsd’élévad’élévation tionetetde dedéplacement. déplacement. 0499.F 0499.F l’étatactivé, activé,lelechiffre chiffreaprès aprèslalavirgule virguleclignote. clignote. A AAAl’état 0499.F A A l’état activé, le chiffre après la virgule clignote. D5 DD55 7 o Indicateur décharge de batterie, contrôleur de décharge de batterie, compteur d'heures de service. 77 ooIndicateur Indicateurdécharge déchargede debatterie, batterie,contrôleur contrôleurde dedécharge déchargede debatterie, batterie,compteur compteur d'heures d'heuresde deservice. service. Indicateur de décharge de batterie: L’état de charge de la batterie (15) es indiqué sur l’écran de l’indicateur d’information et de service (LISA) en pas de 10%. Indicateur Indicateurde dedécharge déchargede debatterie: batterie:L’état L’étatde decharge chargede delalabatterie batterie(15) (15)es esindiqué indiqué sur surl’écran l’écrande del’indicateur l’indicateurd’information d’informationetetde deservice service(LISA) (LISA)en enpas pasde de10%. 10%. m Le réglage standard de l´indicateur de décharge de batterie / du contrôleur de décharge est réalisé sur les modèles standard. Avec des batteries sans entretien l’indication doit être réglée de manière que le symbole "T“ (16) est indiqué à côté du pourcentage. Si ce réglage n’est pas effectué, la batterie peut être endommagée par une décharge profonde. Veuillez faire appel au service JUNGHEINRICH pour le réglage de l’instrument combiné. 1 5 1 6 B A T T : 0 4 0 % T m m 1 7 4 7 1 h Le Leréglage réglagestandard standardde del´indicateur l´indicateurde de décharge déchargede debatterie batterie/ /du ducontrôleur contrôleurde de décharge décharge est estréalisé réalisé sur sur les les modèles modèles standard. standard. Avec Avecdes desbatteries batteriessans sansentretien entretienl’indil’indication cationdoit doitêtre êtreréglée régléede demanière manièreque quelele symbole symbole"T“ "T“(16) (16)est estindiqué indiquéààcôté côtédu du pourcentage. pourcentage. SiSi ce ce réglage réglage n’est n’est pas pas effectué, effectué,lalabatterie batteriepeut peutêtre êtreendommaendommagée géepar parune unedécharge déchargeprofonde. profonde. Veuillez Veuillez faire faire appel appel au au service service JUNGHEINRICH JUNGHEINRICH pour pour lele réglage réglage de de l’instrument l’instrumentcombiné. combiné. 1 15 5 1 16 6 B B A A T T T T : :0 0 4 4 0 0 % % T T 1 17 7 4 4 7 71 1 h h Contrôleur de décharge de batterie: Sie la charge de la batterie est inférieure à la capacité résiduelle, la fonction élévation est bloquée. Ceci est indiqué par l’indicateur d’information et des service (LISA). Contrôleur Contrôleurde dedécharge déchargede debatterie: batterie:Sie Sielalacharge chargede delalabatterie batterieest estinférieure inférieureààlala capacité capacitérésiduelle, résiduelle,lalafonction fonctionélévation élévationest estbloquée. bloquée.Ceci Ceciest estindiqué indiquépar parl’indicateur l’indicateur d’information d’informationetetdes desservice service(LISA). (LISA). fonction élévation sera seulement libérée de nouveau si la batterie est chargée au A La moins à 70 % . Lafonction fonctionélévation élévationsera seraseulement seulementlibérée libéréede denouveau nouveausisilalabatterie batterieest estchargée chargéeau au A ALa moins moinsàà70 70%%. . Compteur d’heures de service: Les heures de service (17) sont indiquées à côté de l’état de charge de la batterie. Le compteur des heures de service montre le temps total des mouvements de déplacement et d’élévation. Compteur Compteurd’heures d’heuresde deservice: service:Les Lesheures heuresde deservice service(17) (17)sont sontindiquées indiquéesààcôté côté de del’état l’étatde decharge chargede delalabatterie. batterie.Le Lecompteur compteurdes desheures heuresde deservice servicemontre montreleletemps temps total totaldes desmouvements mouvementsde dedéplacement déplacementetetd’élévation. d’élévation. D6 0499.F 0499.F Charger Chargerlalabatterie batteriesisilalacapacité capacitérestante restantede delalabatterie batterieatteint atteintune unevaleur valeurde de30%. 30%. 0499.F Charger la batterie si la capacité restante de la batterie atteint une valeur de 30%. DD66 E Commande EE Commande Commande 1 11 f Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot Directives Directivesde desécurité sécuritépour pourl’exploitation l’exploitationdu duchariot chariot Permission de conduite: Seules les personnes munies d´un permis de conduire, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignée pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à utiliser le chariot. Permission Permissionde deconduite: conduite:Seules Seulesles lespersonnes personnesmunies muniesd´un d´unpermis permisde deconduire, conduire, ayant ayantprouvé prouvéleur leuraptitude aptitudeààconduire conduireetetààmanier manierdes descharges chargesààleur leuremployeur employeurou ouàà lalapersonne personneresponsable responsabledes desopérations opérationsetetayant ayantété étédésignée désignéepour pourles lestravaux travauxpar par cette cettedernière, dernière,sont sontautorisées autoriséesààutiliser utiliserlelechariot. chariot. Droits, obligations et prescriptions de comportement pour le conducteur: Le conducteur doit être informé de ses droits et de ses obligations. Il doit être familiarisé avec la commande du chariot et le contenu de ce manuel. Les droits nécessaires doivent être accordés au conducteur. Il est recommandé de porter des chaussures de sécurité pendant la commande chez les chariots de manutention qui sont utilisés dans le fonctionnement accompagnateur. Droits, Droits,obligations obligationsetetprescriptions prescriptionsde decomportement comportementpour pourleleconducteur: conducteur:Le Le conducteur conducteurdoit doitêtre êtreinformé informéde deses sesdroits droitsetetde deses sesobligations. obligations.IlIldoit doitêtre êtrefamiliarisé familiarisé avec aveclalacommande commandedu duchariot chariotetetlelecontenu contenude dece cemanuel. manuel.Les Lesdroits droitsnécessaires nécessaires doivent doiventêtre êtreaccordés accordésau auconducteur. conducteur.IlIlest estrecommandé recommandéde deporter porterdes deschaussures chaussures de desécurité sécuritépendant pendantlalacommande commandechez chezles leschariots chariotsde demanutention manutentionqui quisont sontutilisés utilisés dans danslelefonctionnement fonctionnementaccompagnateur. accompagnateur. Interdition d’utilisation par des personnes non autorisées: Le conducteur est responsable du chariot de manutention durant les heures de travail. Il doit interdire à toute personne non autorisée la conduite ou la mise en marche du chariot. Il est interdit de soulever ou de transporter des personnes. Interdition Interditiond’utilisation d’utilisationpar pardes despersonnes personnesnon nonautorisées: autorisées:Le Leconducteur conducteurest est responsable responsabledu duchariot chariotde demanutention manutentiondurant durantles lesheures heuresde detravail. travail.IlIldoit doitinterdire interdireàà toute toutepersonne personnenon nonautorisée autoriséelalaconduite conduiteou oulalamise miseen enmarche marchedu duchariot. chariot.IlIlest estinterinterdit ditde desoulever souleverou oude detransporter transporterdes despersonnes. personnes. Endommagements, dérangements: Tous dérangements ou endommagements sur le chariot ou les appareils rapportés doivent être immédiatement signalés au service responsable. Il est interdit d´utiliser les chariots représentant un danger pour l´opérateur ou un tiers (par ex. roues usées ou freins défectueux) avant de les avoir remis correctement en état. Endommagements, Endommagements,dérangements: dérangements:Tous Tousdérangements dérangementsou ouendommagements endommagementssur sur lelechariot chariotou oules lesappareils appareilsrapportés rapportésdoivent doiventêtre êtreimmédiatement immédiatementsignalés signalésau auservice service responsable. responsable.IlIlest estinterdit interditd´utiliser d´utiliserles leschariots chariotsreprésentant représentantun undanger dangerpour pourl´opéral´opérateur teurou ouun untiers tiers(par (parex. ex.roues rouesusées uséesou oufreins freinsdéfectueux) défectueux)avant avantde deles lesavoir avoirremis remis correctement correctementen enétat. état. Réparations: Le conducteur ne doit effectuer aucune réparation ou modification sur le chariot de manutention ou les appareils rapportés sans instructions ou autorisation spéciales. Il en doit mettre en aucun cas les installations de sécurité et les interrupteurs hors de service ou les dérégler. Réparations: Réparations:Le Leconducteur conducteurne nedoit doiteffectuer effectueraucune aucuneréparation réparationou oumodification modificationsur sur lelechariot chariotde demanutention manutentionou oules lesappareils appareilsrapportés rapportéssans sansinstructions instructionsou ouautorisation autorisation spéciales. spéciales.IlIlen endoit doitmettre mettreen enaucun aucuncas casles lesinstallations installationsde desécurité sécuritéetetles lesinterrupinterrupteurs teurshors horsde deservice serviceou oules lesdérégler. dérégler. Zones dangereuses: Les zones dangereuses sont les endroits où des personnes sont mises en danger par des mouvements de déplacement ou d’élévation du chariot, de son dispositif de charge (par ex. fourche ou appareils rapportés) ou de la charge. Est considérée également comme zone dangereuse celle pouvant être atteinte par une charge tombante ou un dispositif de travail descendant/tombant. Zones Zonesdangereuses: dangereuses:Les Leszones zonesdangereuses dangereusessont sontles lesendroits endroitsoù oùdes despersonnes personnes sont sontmises misesen endanger dangerpar pardes desmouvements mouvementsde dedéplacement déplacementou oud’élévation d’élévationdu duchachariot, riot,de deson sondispositif dispositifde decharge charge(par (parex. ex.fourche fourcheou ouappareils appareilsrapportés) rapportés)ou oude delala charge. charge.Est Estconsidérée considéréeégalement égalementcomme commezone zonedangereuse dangereusecelle cellepouvant pouvantêtre être atteinte atteintepar parune unecharge chargetombante tombanteou ouun undispositif dispositifde detravail travaildescendant/tombant. descendant/tombant. f f Les personnes non autorisées doivent sortir des zones dangereuses. En cas de danger, les personnes doivent en être averties à temps par un signal. Si, malgré les avertissements, les personnes refusent de quitter la zone dangereuse, le chariot doit être arrêté immédiatement. Dispositifs Dispositifsde desécurité sécuritéetetpanneaux panneauxd´avertissement: d´avertissement:Respecter Respecterrigoureusement rigoureusement les lesindications indicationsdes desdispositifs dispositifsde desécurité, sécurité,des despanneaux panneauxd´avertissement d´avertissementetetdes des remarques. remarques. 0799.F 0799.F 0799.F Dispositifs de sécurité et panneaux d´avertissement: Respecter rigoureusement les indications des dispositifs de sécurité, des panneaux d´avertissement et des remarques. Les Lespersonnes personnesnon nonautorisées autoriséesdoivent doiventsortir sortirdes deszones zonesdangereuses. dangereuses.En Encas casde dedandanger, ger,les lespersonnes personnesdoivent doiventen enêtre êtreaverties avertiesààtemps tempspar parun unsignal. signal.Si, Si,malgré malgréles les avertissements, avertissements,les lespersonnes personnesrefusent refusentde dequitter quitterlalazone zonedangereuse, dangereuse,lelechariot chariotdoit doit être êtrearrêté arrêtéimmédiatement. immédiatement. E1 EE11 Description des éléments de commande et d’indications Pos. Elément de commande ou d’indication 22 Fonction Pos. Pos. Elément Elémentde decommande commandeou ou d’indication d’indication Fonction Fonction 1 Régulateur de marche t Commande le sens de marche et la vitesse. 11 Régulateur Régulateurde demarche marche Commandelelesens sensde demarche marcheetetlala tt Commande vitesse. vitesse. 2 Touche „élévation“ t Le dispositif de levage est elevé. 22 Touche Touche„élévation“ „élévation“ Ledispositif dispositifde delevage levageest estelevé. elevé. tt Le 3 Touche „descente“ t Le dispositif de levage est descendu. 33 Touche Touche„descente“ „descente“ Ledispositif dispositifde delevage levageest estdescendu. descendu. tt Le 4 Touche „signal avertisseur“ (klaxon) t Déclenchement de l’avertisseur. 44 Touche Touche„signal „signalavertisseur“ avertisseur“ tt Déclenchement Déclenchementde del’avertisseur. l’avertisseur. (klaxon) (klaxon) 5 Instrument combiné o Affichage de la capacité restante de la batterie et des heures de service du véhicule déjà rendues (voir Chapitre D, Paragraphe 6). o Affichage de paramètres importants de conduite et de levage; avertissements, affichage de commandes incorrectes et de service (voir Chapitre D, Paragraphe 5). 55 Instrument Instrumentcombiné combiné Afficheur d'informations et de service Afficheur Afficheurd'informations d'informationsetet de deservice service Affichagede delalacapacité capacitérestante restantede delalabatbatoo Affichage terie terieetetdes desheures heuresde deservice servicedu duvéhicule véhicule déjà déjàrendues rendues (voir (voirChapitre ChapitreD,D,Paragraphe Paragraphe6). 6). Affichagede deparamètres paramètresimportants importantsde de oo Affichage conduite conduiteetetde delevage; levage;avertissements, avertissements,afaffichage fichagede decommandes commandesincorrectes incorrectesetetde de service service (voir (voirChapitre ChapitreD,D,Paragraphe Paragraphe5). 5). 6 Volant t Direction du véhicule 66 Volant Volant Directiondu duvéhicule véhicule tt Direction 7 Interrupteur à clé t Branchement et débranchement du courant de commande. Lorsque la clé est retirée, le véhicule est assuré contre un branchement par des personnes non autorisées. 77 Interrupteur Interrupteurààclé clé Branchementetetdébranchement débranchementdu ducoucoutt Branchement rant rantde decommande. commande.Lorsque Lorsquelalaclé cléest est retirée, retirée,lelevéhicule véhiculeest estassuré assurécontre contreun un branchement branchementpar pardes despersonnes personnesnon non autorisées. autorisées. 8 Interrupteur principal (arrêt d’urgence) t Le circuit électrique est interrompu, toutes les fonctions électriques sont hors circuit et le véhicule a un freinage forcé. 88 Interrupteur Interrupteurprincipal principal (arrêt (arrêtd’urgence) d’urgence) Lecircuit circuitélectrique électriqueest estinterrompu, interrompu,toutes toutes tt Le les lesfonctions fonctionsélectriques électriquessont sonthors horscircuit circuit etetlelevéhicule véhiculeaaun unfreinage freinageforcé. forcé. 9 Touche homme mort t - relâché: 99 Touche Touchehomme hommemort mort relâché: tt - -relâché: - appuyé: 10 Vis de réglage du strapontin t déplacement bloqué ou véhicule ralentit déplacement permis - -appuyé: appuyé: 10 10 Vis Visde deréglage réglagedu du strapontin strapontin Réglage de l'inclinaison du strapontin o = Equipement spécial Equipementde desérie série tt==Equipement 0799.F t = Equipement de série E2 Description Descriptiondes deséléments élémentsde decommande commandeetetd’indications d’indications tt déplacement déplacementbloqué bloquéou ou véhicule véhiculeralentit ralentit déplacement déplacementpermis permis Réglage Réglagede del'inclinaison l'inclinaisondu dustrapontin strapontin Equipementspécial spécial oo==Equipement 0799.F 0799.F 2 EE22 1 2 3 11 22 33 4 44 5 6 7 8 55 10 66 77 88 10 10 0799.F 0799.F 99 0799.F 9 E3 EE33 3 Mise en service du véhicule 33 Mise Miseen enservice servicedu duvéhicule véhicule f Avant de mettre le véhicule en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le conducteur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. f f Avant Avantde demettre mettrelelevéhicule véhiculeen enmarche, marche,de deleleconduire conduireou oude desoulever souleverune unecharge, charge,lele conducteur conducteurdoit doits’assurer s’assurerque quepersonne personnene nese setrouve trouvedans danslalazone zonedangereuse. dangereuse. Les commandes électroniques de déplacement et de direction contrôlent automatiquement leur fonctionnement propre. En cas de défaillance elles arrêtent le déplacement et la direction. f f Les Lescommandes commandesélectroniques électroniquesde dedéplacement déplacementetetde dedirection directioncontrôlent contrôlentautomaautomatiquement tiquementleur leurfonctionnement fonctionnementpropre. propre. En Encas casde dedéfaillance défaillanceelles ellesarrêtent arrêtentleledéplacement déplacementetetlaladirection. direction. f f Ne pas remettre le véhicule en service avant son dépannage . Contrôles et travaux avant la mise en marche quotidienne Contrôles Contrôlesetettravaux travauxavant avantlalamise miseen enmarche marchequotidienne quotidienne - Contrôler l’absence d’endommagements visibles sur tout le véhicule (tout particulièrement les roues et le dispositif de charge). - - Contrôler Contrôler l’absence l’absence d’endommagements d’endommagements visibles visibles sur sur tout tout lele véhicule véhicule (tout (tout particulièrement particulièrementles lesroues rouesetetleledispositif dispositifde decharge). charge). - Contrôler visuellement la fixation de la batterie et les connexions des câbles. - - Contrôler Contrôlervisuellement visuellementlalafixation fixationde delalabatterie batterieetetles lesconnexions connexionsdes descâbles. câbles. f f Ne pas actionner le commutateur de conduite lors du montage en véhicule. Ne Nepas pasactionner actionnerlelecommutateur commutateurde deconduite conduitelors lorsdu dumontage montageen envéhicule. véhicule. Branchement du véhicule Branchement Branchementdu duvéhicule véhicule - Monter sur la plate-forme. - - Monter Montersur surlalaplate-forme. plate-forme. - Tirer sur l'interrupteur principal (8). - - Tirer Tirersur surl'interrupteur l'interrupteurprincipal principal(8). (8). - Mettre la clé dans l’interrupteur (7) et tourner à droite jusqu’en butée en position "I". - - Mettre Mettrelalaclé clédans dansl’interrupteur l’interrupteur(7) (7)etettourner tournerààdroite droitejusqu’en jusqu’enbutée butéeen enposition position"I". "I". - Contrôler le fonctionnement de l’avertisseur (4). - - Contrôler Contrôlerlelefonctionnement fonctionnementde del’avertisseur l’avertisseur(4). (4). - Contrôler le fonctionnement de la touche homme mort (9) et du commutateur de conduite (1) (voir Chapitre E, Paragraphe 4.3). - - Contrôler Contrôlerlelefonctionnement fonctionnementde delalatouche touchehomme hommemort mort(9) (9)etetdu ducommutateur commutateurde de conduite conduite(1) (1)(voir (voirChapitre ChapitreE,E,Paragraphe Paragraphe4.3). 4.3). Le véhicule est prêt à être mis en service. Le Levéhicule véhiculeest estprêt prêtààêtre êtremis misen enservice. service. o Instrument combiné Instrumentcombiné combiné oo Instrument A L’instrument combi (5) affiche la capacité de la batterie qui existe. L’instrumentcombi combi(5) (5)affiche affichelalacapacité capacitéde delalabatterie batteriequi quiexiste. existe. A AL’instrument o Lecture Info Service par Affichage (LISA) LISA (5) affiche temporairement le code d'identité A L'écran du véhicule, et ensuite la position actuelle de la roue LectureInfo InfoService Servicepar parAffichage Affichage(LISA) (LISA) oo Lecture L'écranLISA LISA(5) (5)affiche affichetemporairement temporairementlelecode coded'identité d'identité A AL'écran du du véhicule, véhicule, etet ensuite ensuite lala position position actuelle actuelle de de lalaroue roue JUNGHEINRICH ESE motrice, la capacité de batterie, et les heures de service. JUNGHEINRICH JUNGHEINRICH ESE ESE motrice, motrice,lalacapacité capacitéde debatterie, batterie,etetles lesheures heuresde deservice. service. BATT: BATT:100% 100% 20h 20h 0799.F 0799.F 20h 0799.F BATT: 100% E4 Ne Nepas pasremettre remettrelelevéhicule véhiculeen enservice serviceavant avantson sondépannage dépannage. . EE44 1 11 7 8 77 4 88 44 0799.F 0799.F 99 0799.F 9 E5 EE55 4 Commande du chariot 44 Commande Commandedu duchariot chariot 4.1 Règles de sécurité pour le déplacement 4.1 4.1 Règles Règlesde desécurité sécuritépour pourleledéplacement déplacement Comportement au déplacement: Le conducteur doit adapter la vitesse de son chariot aux conditions locales. Il doit conduire à vitesse réduite en prenant, par ex. les virages, en abordant et en traversant les passages étroits, les portes battantes et en roulant dans des endroits où la visibilité est limitée. Il doit toujours maintenir une distance d’arrêt suffisante entre son propre chariot et le chariot précédent. Il doit rester maître de son chariot. Il doit éviter des arrêts brusques (sauf en cas de danger), des virages rapides, de doubler dans les zones dangereuses ou celles où la visibilité est limitée. Il est interdit de se pencher ou de passer le bras au dehors de la zone de travail et de commande. Comportement Comportementau audéplacement: déplacement:Le Leconducteur conducteurdoit doitadapter adapterlalavitesse vitessede deson sonchachariot riotaux auxconditions conditionslocales. locales.IlIldoit doitconduire conduireààvitesse vitesseréduite réduiteen enprenant, prenant,par parex. ex.les les virages, virages,en enabordant abordanteteten entraversant traversantles lespassages passagesétroits, étroits,les lesportes portesbattantes battanteseteten en roulant roulantdans dansdes desendroits endroitsoù oùlalavisibilité visibilitéest estlimitée. limitée.Il Ildoit doittoujours toujoursmaintenir maintenirune une distance distanced’arrêt d’arrêtsuffisante suffisanteentre entreson sonpropre proprechariot chariotetetlelechariot chariotprécédent. précédent.IlIldoit doit rester restermaître maîtrede deson sonchariot. chariot.IlIldoit doitéviter éviterdes desarrêts arrêtsbrusques brusques(sauf (saufen encas casde dedanger), danger), des desvirages viragesrapides, rapides,de dedoubler doublerdans dansles leszones zonesdangereuses dangereusesou oucelles cellesoù oùlalavisibilité visibilité est estlimitée. limitée.IlIlest estinterdit interditde dese sepencher pencherou oude depasser passerlelebras brasau audehors dehorsde delalazone zonede de travail travailetetde decommande. commande. Visibilité au déplacement: Le conducteur doit regarder dans le sens de la marche et avoir toujours une visibilité suffisante du chemin de roulement se trouvant devant lui. Si la charge transportée entrave la visibilité, le chariot doit se déplacer avec la charge vers l’arrière. Ci sela n’est pas possible, une deuxième personne servant de guide avertisseur doit précéder le chariot à pied. Visibilité Visibilitéau audéplacement: déplacement:Le Leconducteur conducteurdoit doitregarder regarderdans danslelesens sensde delalamarche marche etetavoir avoirtoujours toujoursune unevisibilité visibilitésuffisante suffisantedu duchemin cheminde deroulement roulementse setrouvant trouvantdevant devant lui. lui.SiSilalacharge chargetransportée transportéeentrave entravelalavisibilité, visibilité,lelechariot chariotdoit doitse sedéplacer déplaceravec aveclala charge chargevers versl’arrière. l’arrière.CiCisela selan’est n’estpas paspossible, possible,une unedeuxième deuxièmepersonne personneservant servantde de guide guideavertisseur avertisseurdoit doitprécéder précéderlelechariot chariotààpied. pied. Déplacements en montées et en descentes: Le conducteur ne doit utiliser que des montées ou des descentes marquées comme chemins de roulement et pouvant être utilisées sans danger en vertu des spécifications techniques du chariot. Le conducteur doit s’assurer que le sol est propre et que les roues adhèrent sur celui-ci. La charge doit se trouver placée vers le haut. Il est interdit de tourner le chariot sur une pente ou une montée, de prendre celles-ci en biais ou de s’y arrêter. Les déplacements en pente ne doivent être effectués qu’à vitesse réduite et en s’apprêtant toujours à freiner. Déplacements Déplacementsen enmontées montéeseteten endescentes: descentes:Le Leconducteur conducteurne nedoit doitutiliser utiliserque quedes des montées montéesou oudes desdescentes descentesmarquées marquéescomme commechemins cheminsde deroulement roulementetetpouvant pouvantêtre être utilisées utiliséessans sansdanger dangeren envertu vertudes desspécifications spécificationstechniques techniquesdu duchariot. chariot.Le Leconducconducteur teurdoit doits’assurer s’assurerque quelelesol solest estpropre propreetetque queles lesroues rouesadhèrent adhèrentsur surcelui-ci. celui-ci.La La charge chargedoit doitse setrouver trouverplacée placéevers verslelehaut. haut.IlIlest estinterdit interditde detourner tournerlelechariot chariotsur surune une pente penteou ouune unemontée, montée,de deprendre prendrecelles-ci celles-cien enbiais biaisou oude des’y s’yarrêter. arrêter.Les Lesdéplacedéplacements mentsen enpente pentene nedoivent doiventêtre êtreeffectués effectuésqu’à qu’àvitesse vitesseréduite réduiteeteten ens’apprêtant s’apprêtant toujours toujoursààfreiner. freiner. Déplacements sur les monte-charges et les ponts de chargement: Les montecharges ou les ponts de chargement ne doivent être passés que si leur limite de charge est suffisante, si leur construction est appropriée pour permettre le passage de chariot et si l’exploitant a autorisé le passage. Ceci doit être contrôlé avant le passage. Le chariot doit être déplacé avec l’unité de charge en avant dans le montecharge et prendre une position excluant tout contact avec les parois. Des personnes prenant place dans le monte-charge doivent uniquement y monter que lorsque le chariot est bien arrêté et doivent le quitter en premier. Déplacements Déplacementssur surles lesmonte-charges monte-chargesetetles lesponts pontsde dechargement: chargement:Les Lesmontemontecharges chargesou oules lesponts pontsde dechargement chargementne nedoivent doiventêtre êtrepassés passésque quesisileur leurlimite limitede de charge chargeest estsuffisante, suffisante,sisileur leurconstruction constructionest estappropriée appropriéepour pourpermettre permettrelelepassage passage de dechariot chariotetetsisil’exploitant l’exploitantaaautorisé autorisélelepassage. passage.Ceci Cecidoit doitêtre êtrecontrôlé contrôléavant avantlelepaspassage. sage.Le Lechariot chariotdoit doitêtre êtredéplacé déplacéavec avecl’unité l’unitéde decharge chargeen enavant avantdans danslelemontemontecharge chargeetetprendre prendreune uneposition positionexcluant excluanttout toutcontact contactavec avecles lesparois. parois.Des Despersonnes personnes prenant prenantplace placedans danslelemonte-charge monte-chargedoivent doiventuniquement uniquementyymonter monterque quelorsque lorsquelele chariot chariotest estbien bienarrêté arrêtéetetdoivent doiventlelequitter quitteren enpremier. premier. Prise d’unités de charge: Seules des charges prises sûrement et correctement peuvent être transportées. Ne jamais déplacer des charges plus hautes que le support de fourche ou que le grillage de protection de la charge. Prise Prised’unités d’unitésde decharge: charge:Seules Seulesdes descharges chargesprises prisessûrement sûrementetetcorrectement correctementpeupeuvent ventêtre êtretransportées. transportées.Ne Nejamais jamaisdéplacer déplacerdes descharges chargesplus plushautes hautesque quelelesupport support de defourche fourcheou ouque quelelegrillage grillagede deprotection protectionde delalacharge. charge. Transport de remorques: La charge remorquée maximum stipulée pour le chariot ne doit pas être dépassée pour les remorques non freinées et/ou les remorques freinées. La charge de la remorque doit être fixée correctement et ne doit pas dépasser les dimensions autorisées sur la voie. Après l’attelage de la remorque, le conducteur doit vérifier avant le déplacement, que l’accouplement de la remorque a été réalisé proprement. Les chariots remorqueurs doivent être utilisés de manière à garantir la sécurité du déplacement et du freinage quel que soit le mouvement effectué. Transport Transportde deremorques: remorques:La Lacharge chargeremorquée remorquéemaximum maximumstipulée stipuléepour pourlelechariot chariot ne nedoit doitpas pasêtre êtredépassée dépasséepour pourles lesremorques remorquesnon nonfreinées freinéeset/ou et/oules lesremorques remorquesfreifreinées. nées.La Lacharge chargede delalaremorque remorquedoit doitêtre êtrefixée fixéecorrectement correctementetetne nedoit doitpas pasdépasser dépasser les lesdimensions dimensionsautorisées autoriséessur surlalavoie. voie.Après Aprèsl’attelage l’attelagede delalaremorque, remorque,leleconducteur conducteur doit doitvérifier vérifieravant avantleledéplacement, déplacement,que quel’accouplement l’accouplementde delalaremorque remorqueaaété étéréalisé réalisé proprement. proprement.Les Leschariots chariotsremorqueurs remorqueursdoivent doiventêtre êtreutilisés utilisésde demanière manièreààgarantir garantirlala sécurité sécuritédu dudéplacement déplacementetetdu dufreinage freinagequel quelque quesoit soitlelemouvement mouvementeffectué. effectué. E6 0799.F 0799.F Chemins Cheminsde deroulement roulementetetzones zonesde detravail: travail:La Lacirculation circulationn’est n’estpermise permiseque quesur surles les chemins cheminsde deroulement roulementadmis admispar parl’exploitant. l’exploitant.Les Lespersonnes personnesnon nonautorisées autoriséesdoivent doivent rester resterhors horsdes deszones zonesde detravail. travail.La Lapose posede decharge chargen’est n’estautoriseé autoriseéqu’aux qu’auxemplaceemplacements mentsprévus prévusààcet ceteffet. effet. 0799.F Chemins de roulement et zones de travail: La circulation n’est permise que sur les chemins de roulement admis par l’exploitant. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La pose de charge n’est autoriseé qu’aux emplacements prévus à cet effet. EE66 4.2 Réglage du strapontin 4.2 4.2 Le véhicule est équipé d'un strapontin à inclinaison réglable. Relevé = dossier Baissé = strapontin m m Régler le strapontin à l'aise du conducteur. Régler Réglerlelestrapontin strapontinààl'aise l'aisedu duconducteur. conducteur. - Baisser le strapontin. - - Baisser Baisserlelestrapontin. strapontin. - -- Régler l'inclinaison désirée du strapontin en utilisant la vis de réglage (10): Tourner vers la gauche = vers le bas, Tourner vers la droite = vers le haut 10 f f Ne pas conduire le véhicule qu'avec un strapontin dûment réglé. 0799.F f Le Levéhicule véhiculeest estéquipé équipéd'un d'unstrapontin strapontinàà inclinaison inclinaisonréglable. réglable. Relevé Relevé == dossier dossier Baissé Baissé == strapontin strapontin Régler Régler l'inclinaison l'inclinaison désirée désirée du du strapontin strapontin en en utilisant utilisantlalavis visde deréglage réglage(10): (10): Tourner Tournervers verslalagauche gauche== vers verslelebas, bas, Tourner Tournervers verslaladroite droite == vers verslelehaut haut 10 10 Ne Nepas pasconduire conduirelelevéhicule véhiculequ'avec qu'avecun un strapontin strapontindûment dûmentréglé. réglé. 0799.F 0799.F m Réglage Réglagedu dustrapontin strapontin E7 EE77 4.3 f f Conduite, direction, freinage 4.3 4.3 f f Le déplacement et la direction demandent l'attention totale du conducteur. La direction ne s'ajuste pas automatiquement au marche avant - démarrer prudemment. Le cas échéant, contrôler la position de la roue motrice affichée à l'écran LISA (5) (o). Le mécanisme de guidage électrique représente un système à contrôle automatique. La commande de direction vérifie le taux d'erreurs pendant un certain délai de temps. Lorsque la commande reconnaît plusieures fois le même erreur, elle réduit la vitesse du véhicule à un déplacement à faible vitesse. Dans ce cas, la vitesse de déplacement ne peut pas être remise au déplacement normal par l'enclenchement et déclenchement du véhicule. Ainsi, on évite qu'un erreur soit effacé sans avoir être corrigé. f f Car le mécanisme de guidage représente des composants concernant la sécurité, l'erreur doit être corrigé par du personnel de service instruit. Arrêt de secours Conduite, Conduite,direction, direction,freinage freinage Le Ledéplacement déplacementetetlaladirection directiondemandent demandentl'attention l'attentiontotale totaledu duconducteur. conducteur. La Ladirection directionne nes'ajuste s'ajustepas pasautomatiquement automatiquementau aumarche marcheavant avant- -démarrer démarrerprudemprudemment. ment. Le Lecas caséchéant, échéant,contrôler contrôlerlalaposition positionde delalaroue rouemotrice motriceaffichée affichéeààl'écran l'écranLISA LISA(5) (5) (o). (o). Le Lemécanisme mécanismede deguidage guidageélectrique électriquereprésente représenteun unsystème systèmeààcontrôle contrôleautomatique. automatique. La Lacommande commandede dedirection directionvérifie vérifieleletaux tauxd'erreurs d'erreurspendant pendantun uncertain certaindélai délaide detemps. temps. Lorsque Lorsquelalacommande commandereconnaît reconnaîtplusieures plusieuresfois foislelemême mêmeerreur, erreur,elle elleréduit réduitlalavitesse vitesse du duvéhicule véhiculeààun undéplacement déplacementààfaible faiblevitesse. vitesse.Dans Dansce cecas, cas,lalavitesse vitessede dedéplacedéplacement mentne nepeut peutpas pas être êtreremise remiseau audéplacement déplacement normal normalpar parl'enclenchement l'enclenchement etet déclenchement déclenchementdu duvéhicule. véhicule.Ainsi, Ainsi,on onévite évitequ'un qu'unerreur erreursoit soiteffacé effacésans sansavoir avoirêtre être corrigé. corrigé. Car Carlelemécanisme mécanismede deguidage guidagereprésente représentedes descomposants composantsconcernant concernantlalasécurité, sécurité, l'erreur l'erreurdoit doitêtre êtrecorrigé corrigépar pardu dupersonnel personnelde deservice serviceinstruit. instruit. Arrêt Arrêtde desecours secours - Appuyer sur l’interrupteur (8). - - Appuyer Appuyersur surl’interrupteur l’interrupteur(8). (8). Toutes les fonctions électriques seront débranchées. Touche homme mort Toutes Toutesles lesfonctions fonctionsélectriques électriquesseront serontdébranchées. débranchées. Touche Touchehomme hommemort mort Toutes les fonctions de déplacement nécessitent l'actionnement de la touche homme mort (9). Si cette touche n'est pas actionnée, toutes les fonctions sont hors service, et le frein est actionné. o L'instrument combiné (5) - si présent - ou l'afficheur d'informations et de service (5) reste en service. V Toutes Toutesles lesfonctions fonctionsde dedéplacement déplacementnécessitent nécessitentl'actionnement l'actionnementde delalatouche touchehomme homme mort mort(9). (9).SiSicette cettetouche touchen'est n'estpas pasactionnée, actionnée,toutes toutesles lesfonctions fonctionssont sonthors horsservice, service, etetlelefrein freinest estactionné. actionné. L'instrumentcombiné combiné(5) (5)- -sisiprésent présent- -ou oul'afficheur l'afficheurd'informations d'informationsetetde deservice service(5) (5) oo L'instrument reste resteen enservice. service. 1 VV R 5 RR 6 55 66 8 88 R RR VV 9 99 0799.F 0799.F V 0799.F E8 11 EE88 Conduite f f Conduite Conduite f f Ne conduire le chariot qu´après avoir fermé et verrouillé correctement les capots. - Mettre le véhicule en marche (voir chapitre E, paragraphe 3). - - Mettre Mettrelelevéhicule véhiculeen enmarche marche(voir (voirchapitre chapitreE,E,paragraphe paragraphe3). 3). - Actionner la touche homme mort (9). - - Actionner Actionnerlalatouche touchehomme hommemort mort(9). (9). f f La direction ne s'ajuste pas automatiquement au marche avant - démarrer prudemment. o Le cas échéant, contrôler la position de la roue motrice affichée à l'écran LISA (5). La La direction direction ne ne s'ajuste s'ajuste pas pas automatiquement automatiquement au au marche marche avant avant - - démarrer démarrer prudemment. prudemment. Lecas caséchéant, échéant,contrôler contrôlerlalaposition positionde delalaroue rouemotrice motriceaffichée affichéeààl'écran l'écranLISA LISA(5). (5). oo Le - Tourner le commutateur de marche (1) dans la direction souhaitée (V "avant" ou R "arrière"). - - Tourner Tournerlelecommutateur commutateurde demarche marche(1) (1)dans danslaladirection directionsouhaitée souhaitée(V(V"avant" "avant"ou ouRR "arrière"). "arrière"). Le véhicule se déplace dans la direction sélectionnée. Le Levéhicule véhiculese sedéplace déplacedans danslaladirection directionsélectionnée. sélectionnée. A La vitesse de déplacement est réglée par le régulateur de marche. vitessede dedéplacement déplacementest estréglée régléepar parlelerégulateur régulateurde demarche. marche. A ALaLavitesse Conduite en pente m Ne Neconduire conduirelelechariot chariotqu´après qu´aprèsavoir avoirfermé ferméetetverrouillé verrouillécorrectement correctementles lescapots. capots. Conduite Conduiteen enpente pente m m La charge doit être amenée du côté de la montée La Lacharge chargedoit doitêtre êtreamenée amenéedu ducôté côtéde delalamontée montée Organe de sûreté du véhicule contre tout „roulement vers le bas“: Le frein de service pénètre de lui-même dans la position zéro du régulateur de marche (1) après un court recul (la commande reconnaît le roulement en arrière dans la pente). Le frein de service est relâché par l´intermédiaire du régulateur de marche (1) et la vitesse, ainsi que la direction de marche sont sélectionnés. Organe Organede desûreté sûretédu duvéhicule véhiculecontre contretout tout„roulement „roulementvers verslelebas“: bas“: Le Lefrein freinde deservice servicepénètre pénètrede delui-même lui-mêmedans danslalaposition positionzéro zérodu durégulateur régulateurde demarmarche che(1) (1)après aprèsun uncourt courtrecul recul(la (lacommande commandereconnaît reconnaîtleleroulement roulementen enarrière arrièredans danslala pente). pente).Le Lefrein freinde deservice serviceest estrelâché relâchépar parl´intermédiaire l´intermédiairedu durégulateur régulateurde demarche marche(1) (1) etetlalavitesse, vitesse,ainsi ainsique quelaladirection directionde demarche marchesont sontsélectionnés. sélectionnés. Direction Direction Direction - Tourner le volant (6) vers la gauche ou vers la droite. - - Tourner Tournerlelevolant volant(6) (6)vers verslalagauche gaucheou ouvers verslaladroite. droite. Lecas caséchéant, échéant,lalaposition positionde delalaroue rouecommandée commandéeest estaffichée affichéeààl'écran l'écranLISA LISA(5). (5). oo Le 0799.F 0799.F 0799.F o Le cas échéant, la position de la roue commandée est affichée à l'écran LISA (5). E9 EE99 Freinage f f Freinage Freinage f f Le comportement au freinage du chariot dépend en premier lieu de la surface du sol. Le conducteur est prié de modifier son mode de conduite en conséquence. Le chariot peut être freiné de trois manières différentes: Le Lechariot chariotpeut peutêtre êtrefreiné freinéde detrois troismanières manièresdifférentes: différentes: - Avec le frein de service (Totmanntaster (9)) - - Avec Aveclelefrein freinde deservice service(Totmanntaster (Totmanntaster(9)) (9)) - Avec le frein générateur (frein de roulement) - - Avec Aveclelefrein freingénérateur générateur(frein (freinde deroulement) roulement) - Avec le frein par contre-courant (régulateur de marche (1)) - - Avec Aveclelefrein freinpar parcontre-courant contre-courant(régulateur (régulateurde demarche marche(1)) (1)) f f En cas de danger, le véhicule doit être freiné à l´aide du frein de service (Totmanntaster (9)). conduite normale, utiliser le frein générateur et le frein par contre-courant. Ces A En sortes de freins réduisent l´usure et consomment peu d´énergie (alimentation-retour En Encas casde dedanger, danger,lelevéhicule véhiculedoit doitêtre êtrefreiné freinéààl´aide l´aidedu dufrein freinde deservice service(Totmannta(Totmanntaster ster(9)). (9)). Enconduite conduitenormale, normale,utiliser utiliserlelefrein freingénérateur générateuretetlelefrein freinpar parcontre-courant. contre-courant.Ces Ces A AEn sortes sortesde defreins freinsréduisent réduisentl´usure l´usureetetconsomment consommentpeu peud´énergie d´énergie(alimentation-retour (alimentation-retour d´énergie). d´énergie). d´énergie). Freinage avec le frein de service : Freinage Freinageavec aveclelefrein freinde deservice service: : - Relâcher la touche homme mort (9). V - - Relâcher Relâcherlalatouche touchehomme hommemort mort (9). (9). 1 R Le véhicule est freiné avec un ralentissement maximum possible jusqu´à l´arrêt. Le Levéhicule véhiculeest estfreiné freinéavec avecun unralenralentissement tissementmaximum maximumpossible possiblejusqu´à jusqu´à l´arrêt. l´arrêt. 8 11 R 55 66 88 Freinage Freinageavec aveclelefrein freingénérateur générateur (frein (freinde deroulement): roulement): - Relâcher le régulateur de marche (1) - Régulateur de marche en position zéro. RR - - Relâcher Relâcherlelerégulateur régulateurde demarche marche (1) (1) - - Régulateur Régulateur de de marche marche en en position positionzéro. zéro. Selon Selonleleréglage, réglage,lelefreinage freinagese sefera fera de demanière manièregénératrice génératriceau aumoyen moyendu du frein freinde deroulement. roulement. V 9 99 Laforce forcede defreinage freinagepeut peutêtre êtreajustée ajustée A ALa par parleleservice serviceJUNGHEINRICH. JUNGHEINRICH. 0799.F force de freinage peut être ajustée A La par le service JUNGHEINRICH. VV 0799.F 0799.F Selon le réglage, le freinage se fera de manière génératrice au moyen du frein de roulement. VV RR 5 6 Freinage avec le frein générateur (frein de roulement): E 10 Le Lecomportement comportementau aufreinage freinagedu duchariot chariotdépend dépenden enpremier premierlieu lieude delalasurface surfacedu dusol. sol. Le Leconducteur conducteurest estprié priéde demodifier modifierson sonmode modede deconduite conduiteen enconséquence. conséquence. EE10 10 Freinage avec le frein par contre-courant : Freinage Freinageavec aveclelefrein freinpar parcontre-courant contre-courant: : - Commuter le régulateur de marche (1) pendant la conduite dans le sens inverse. - - Commuter Commuterlelerégulateur régulateurde demarche marche(1) (1)pendant pendantlalaconduite conduitedans danslelesens sensinverse. inverse. Le véhicule est freiné par contre-courant jusqu´à ce que la marche se fasse dans le sens inverse. Le Levéhicule véhiculeest estfreiné freinépar parcontre-courant contre-courantjusqu´à jusqu´àce ceque quelalamarche marchese sefasse fassedans danslele sens sensinverse. inverse. A L´efficacité de freinage dépend de la position du régulateur de marche. L´efficacitéde defreinage freinagedépend dépendde delalaposition positiondu durégulateur régulateurde demarche. marche. A AL´efficacité 4.4 Prise et pose d’unités de charge 4.4 4.4 Prise Priseetetpose posed’unités d’unitésde decharge charge m Avant de prendre une unité de charge, le conducteur doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palette et que la charge admissible maximale du véhicule n’est pas dépassée. m m Avant Avantde deprendre prendreune uneunité unitéde decharge, charge,leleconducteur conducteurdoit doits’assurer s’assurerque quelalacharge chargeest est placée placéeconvenablement convenablementsur surlalapalette paletteetetque quelalacharge chargeadmissible admissiblemaximale maximaledu duvéhivéhicule culen’est n’estpas pasdépassée. dépassée. - Conduire le véhicule avec le dispositif de levage aussi loin que possible sous l´unité de chargement. Die Il est interdit de prendre le matériel long par le côté. m - - Conduire Conduirelelevéhicule véhiculeavec avecleledispositif dispositifde delevage levageaussi aussiloin loinque quepossible possiblesous sousl´unité l´unité de dechargement. chargement.Die DieIlIlest estinterdit interditde deprendre prendrelelematériel matériellong longpar parlelecôté. côté. m m Soulever l´unité de chargement de telle manière que celle-ci ne dépasse que de peu (< 50 mm) les pointes du dispositif de levage. Elévation et descente 2 Soulever Souleverl´unité l´unitéde dechargement chargementde detelle tellemanière manièreque quecelle-ci celle-cine nedépasse dépasseque quede depeu peu (<(<50 50mm) mm)les lespointes pointesdu dudispositif dispositifde delevage. levage. Elévation Elévationetetdescente descente 3 22 „descente“ avec une vitesse réglée de façon fixe. „descente“ „descente“avec avecune unevitesse vitesseréglée régléede de façon façonfixe. fixe. Elévation Elévation Elévation - Actionner la touche „élévation“ (2) jusqu’à ce que la hauteur d’élévation soit atteinte. - - Actionner Actionner lala touche touche „élévation“ „élévation“ (2) (2) jusqu’à jusqu’àce ceque quelalahauteur hauteurd’élévation d’élévation soit soitatteinte. atteinte. Descente Descente Descente - Actionner la touche „descente“ (3), la fourche descend. - - Actionner Actionnerlalatouche touche„descente“ „descente“(3), (3),lalafourche fourchedescend. descend. 0799.F 0799.F Le mouvement mouvement d’élévation d’élévation s’effectue s’effectue A ALe avec avec les les touches touches „élévation“ „élévation“ ou ou 0799.F mouvement d’élévation s’effectue A Le avec les touches „élévation“ ou 33 E 11 EE11 11 4.5 Blocage du véhicule Même pour une courte absence, le conducteur doit bloquer le véhicule avant de le quitter. f 4.5 4.5 Même Mêmepour pourune unecourte courteabsence, absence,leleconducconducteur teurdoit doitbloquer bloquerlelevéhicule véhiculeavant avantde delele quitter. quitter. 5 6 Blocage Blocagedu duvéhicule véhicule 7 8 f f Ne pas arrêter le véhicule sur une côte! Dispositif de levage doit toujours être descendue. 55 88 - Tourner la roue motrice jusqu'à la position "marche en avant". Tourner le volant (6) jusqu'à ce que la roue motrice atteint sa position marche avant. - - Tourner Tournerlalaroue rouemotrice motricejusqu'à jusqu'àlalaposition position "marche "marcheen enavant". avant". Tourner Tournerlelevolant volant(6) (6)jusqu'à jusqu'àce ceque quelala roue rouemotrice motriceatteint atteintsa saposition positionmarche marche avant. avant. o Le cas échéant, contrôler la position de l'angle de braquage affichée à l'écran LISA (5) Le cas cas échéant, échéant, contrôler contrôler lala position position de de oo Le l'angle l'anglede debraquage braquageaffichée affichéeààl'écran l'écranLISA LISA (5) (5) - Mettre l’interrupteur à clé (7) en position „Arrêt“ („0“) et retirer la clé. - - Mettre Mettrel’interrupteur l’interrupteurààclé clé(7) (7)en enposition position „Arrêt“ „Arrêt“(„0“) („0“)etetretirer retirerlalaclé. clé. - Interrupteur principal (arrêt d’urgence) (8) en position „Arrêt“. - - Interrupteur Interrupteurprincipal principal(arrêt (arrêtd’urgence) d’urgence)(8) (8)en enposition position„Arrêt“. „Arrêt“. 0799.F 0799.F - - Abaisser Abaisserleledispositif dispositifde delevage. levage. 0799.F 77 Ne Nepas pasarrêter arrêterlelevéhicule véhiculesur surune unecôte! côte!DisDispositif positif de de levage levage doit doit toujours toujours être être descendue. descendue. - Abaisser le dispositif de levage. E 12 66 EE12 12 5 o Lecture Info Service par Affichage (LISA) 55 ooLecture LectureInfo InfoService Servicepar parAffichage Affichage(LISA) (LISA) L'écran (12) del'affichage à cristaux 12 13 liquides LISA (Lecture Info Service par Affichage) indique la charge de la 11 14 batterie (11), les heures de service BA T T : 1 0 0 % 20 h (14) et la position de la roue commandée (13). Dans le mode de service et de diagnostic l'écran affiche les données d'exploitation (voir Chapitre E, Paragraphe 5.3). 15 16 17 18 19 20 Deux diodes électroluminescentes (DEL (15) - (16)) au-dessous de l'écran sont utilisées pour l'affichage. Le clavier (quatre touches (17) - (20)) est utilisé pour sélectionner, lire et modifier les paramètres du véhicule. m L'écran L'écran(12) (12)del'affichage del'affichageààcristaux cristaux 12 12 13 13 liquides liquidesLISA LISA(Lecture (LectureInfo InfoService Service par parAffichage) Affichage)indique indiquelalacharge chargede delala 11 14 14 11 batterie batterie(11), (11), les lesheures heures de de service service BA BA TTTT: :1 10 00 0 %% 22 0 0h h (14) (14)etetlalaposition positionde delalaroue rouecommancommandée dée(13). (13).Dans Danslelemode modede deservice serviceetet de dediagnostic diagnosticl'écran l'écranaffiche afficheles lesdondonnées néesd'exploitation d'exploitation (voir (voirChapitre ChapitreE,E,Paragraphe Paragraphe5.3). 5.3). 18 19 15 15 16 16 17 17 18 19 20 20 Deux Deux diodes diodes électroluminescentes électroluminescentes (DEL (DEL (15) (15) - - (16)) (16)) au-dessous au-dessous de de l'écran l'écransont sontutilisées utiliséespour pourl'affichage. l'affichage.Le Leclavier clavier(quatre (quatretouches touches(17) (17)- -(20)) (20))est estutilisé utilisé pour poursélectionner, sélectionner,lire lireetetmodifier modifierles lesparamètres paramètresdu duvéhicule. véhicule. m m Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont autorisés à effectuer des modifications dans le mode de service! 5.1 o Afficheurs DEL 5.1 5.1ooAfficheurs AfficheursDEL DEL Les deux afficheurs DEL indiquent les états suivants: Pos. Les Lesdeux deuxafficheurs afficheursDEL DELindiquent indiquentles lesétats étatssuivants: suivants: Fonction Pos. Pos. Fonction Fonction 15 Direction de marche en avant (direction d’entraînement) (DEL verte) 15 15 Direction Directionde demarche marcheen enavant avant(direction (directiond’entraînement) d’entraînement)(DEL (DELverte) verte) 16 Direction de marche en arrière (direction de charge) (DEL verte) 16 16 Direction Directionde demarche marcheen enarrière arrière(direction (directionde decharge) charge)(DEL (DELverte) verte) 5.2 o Occupation des touches Pos. 5.2 5.2ooOccupation Occupationdes destouches touches Fonction Pos. Pos. Fonction Fonction 17 Double fonction – Augmentation par incrément du paramètre choisi – Choix des différents points de menu dans le sens ascendant 17 17 Double Doublefonction fonction ––Augmentation Augmentationpar parincrément incrémentdu duparamètre paramètrechoisi choisi ––Choix Choixdes desdifférents différentspoints pointsde demenu menudans danslelesens sensascendant ascendant 18 Double fonction – Réduction par incrément du paramètre choisi – Sélection des différents points de menu dans le sens décroissant 18 18 Double Doublefonction fonction ––Réduction Réductionpar parincrément incrémentdu duparamètre paramètrechoisi choisi ––Sélection Sélectiondes desdifférents différentspoints pointsde demenu menudans danslelesens sensdécroissant décroissant 19 Double fonction – Autorisation d'une sélection de menu depuis le menu principal – Réponse négative ("NON") à une question -> „x" 19 19 Double Doublefonction fonction ––Autorisation Autorisationd'une d'unesélection sélectionde demenu menudepuis depuislelemenu menuprincipal principal ––Réponse Réponsenégative négative("NON") ("NON")ààune unequestion question->->„x" „x" 20 Fonction quadruple – Abandon d'un point de menu choisi – Mémorisation des paramètres modifiés – Réponse positive ("OUI") à une question -> „q" – Changement de l'affiche entre "heures de service" et "heure" 20 20 Fonction Fonctionquadruple quadruple ––Abandon Abandond'un d'unpoint pointde demenu menuchoisi choisi ––Mémorisation Mémorisationdes desparamètres paramètresmodifiés modifiés ––Réponse Réponsepositive positive("OUI") ("OUI")ààune unequestion question->->„q" „q" ––Changement Changementde del'affiche l'afficheentre entre"heures "heuresde deservice" service"etet"heure" "heure" 0799.F 0799.F 0799.F Seuls Seulsles lestechniciens techniciensdu duservice serviceJUNGHEINRICH JUNGHEINRICHsont sontautorisés autorisésààeffectuer effectuerdes des modifications modificationsdans danslelemode modede deservice! service! E 13 EE13 13 5.3 o Ecrans Les données d'exploitation et les messages d'erreurs apparaissent à l'écran. Les paramètres de conduite suivants peuvent être définis à l'aide du menu Utilisateur: Configurer ici le temps entre l'actionnement maximal du ACCÉLÉRATION L commutateur de marche et le réglage à 100% de l'électronique. Seuls Seulsles lestechniciens techniciensdu duservice serviceJUNGHEINRICH JUNGHEINRICHsont sont autorisés autorisésààdéfinir définirces cesparamètres. paramètres. FREIN D´ARRÊT Ce paramètre de conduite n'a pas de fonction. FREINAGE PAR INVERSION Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont autorisés à definir ces paramètres. VITESSE AV. Ce paramètre de conduite n'a pas de fonction. VITESSE LENTE AV. L FREIN FREIND´ARRÊT D´ARRÊT Ce Ceparamètre paramètrede deconduite conduiten'a n'apas pasde defonction. fonction. FREINAGE FREINAGEPAR PAR INVERSION INVERSION Seuls Seulsles lestechniciens techniciensdu duservice serviceJUNGHEINRICH JUNGHEINRICHsont sont autorisés autorisésààdefinir definirces cesparamètres. paramètres. VITESSE VITESSEAV. AV. Ce Ceparamètre paramètrede deconduite conduiten'a n'apas pasde defonction. fonction. VITESSE VITESSELENTE LENTEAV. AV. LL L Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont autorisés à définir ces paramètres. VITESSE AR Ce paramètre de conduite n'a pas de fonction. VITESSE LENTE AR LL L Seuls Seulsles lestechniciens techniciensdu duservice serviceJUNGHEINRICH JUNGHEINRICHsont sont autorisés autorisésààdéfinir définirces cesparamètres. paramètres. VITESSE VITESSEAR AR Ce Ceparamètre paramètrede deconduite conduiten'a n'apas pasde defonction. fonction. VITESSE VITESSELENTE LENTEAR AR LL L Emet une alarme acoustique lors d'une commande erronée. BUZZER ON/OFF O F F Ce réglage n'a pas de fonction. REDEMARRE PARAM LL L Emet Emetune unealarme alarmeacoustique acoustiquelors lorsd'une d'unecommande commande erronée. erronée. BUZZER BUZZERON/OFF ON/OFF OOFFFF Ce Ceréglage réglagen'a n'apas pasde defonction. fonction. REDEMARRE REDEMARREPARAM PARAM L E 14 AJUSTE L´ HEURE 12:22L LL Réglage Réglagede del'heure: l'heure:Appuyer Appuyersur surlalatouche touche(19) (19)pour pour sélectionner sélectionnerles lesheures heuresetetles lesminutes. minutes.Corriger Corrigeravec avecles les touches touches(17) (17)et(18), et(18),sisinécessaire. nécessaire. 0799.F Réglage de l'heure: Appuyer sur la touche (19) pour sélectionner les heures et les minutes. Corriger avec les touches (17) et(18), si nécessaire. LL EE14 14 AJUSTE AJUSTEL´L´HEURE HEURE 1 12 2: 2: 22 2L L 0799.F 0799.F Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont autorisés à définir ces paramètres. 5.3 5.3ooEcrans Ecrans Les Lesdonnées donnéesd'exploitation d'exploitationetetles lesmessages messagesd'erreurs d'erreursapparaissent apparaissentààl'écran. l'écran.Les Les paramètres paramètresde deconduite conduitesuivants suivantspeuvent peuventêtre êtredéfinis définisààl'aide l'aidedu dumenu menuUtilisateur: Utilisateur: Configurer Configurericiicileletemps tempsentre entrel'actionnement l'actionnementmaximal maximaldu du ACCÉLÉRATION ACCÉLÉRATION LL commutateur commutateurde demarche marcheetetleleréglage réglageàà100% 100%de del'électrol'électronique. nique. 5.4 o Modification des paramètres du véhicule 5.4 5.4ooModification Modificationdes desparamètres paramètresdu duvéhicule véhicule f f f Une modification des paramètres du véhicule changera le comportement en marche de celui-ci. Cela est à observer lors de la mise en service!Les paramètres ne sont modifiables qu´à l´arrêt du véhicule et sans mouvement d´élévation - Mettre le véhicule en service (voir chapitre E, paragraphe 3 - - Mettre Mettrelelevéhicule véhiculeen enservice service(voir (voirchapitre chapitreE,E,paragraphe paragraphe33 - Introduire la clé dans l’interrupteur à clé et la tourner à droite jusqu’à la butée. - - Introduire Introduirelalaclé clédans dansl’interrupteur l’interrupteurààclé cléetetlalatourner tournerààdroite droitejusqu’à jusqu’àlalabutée. butée. Le menu utilisateur est montré sur l’écran pour environ 3 secondes et est ensuite remplacé par l’angle actuel de direction, la charge de la batterie et les heures de service. Le Lemenu menuutilisateur utilisateurest estmontré montrésur surl’écran l’écranpour pourenviron environ33secondes secondesetetest estensuite ensuite remplacé remplacépar parl’angle l’angleactuel actuelde dedirection, direction,lalacharge chargede delalabatterie batterieetetles lesheures heuresde de service. service. - Appuyer sur la touche - - Appuyer Appuyersur surlalatouche touche (19) dans le menu de sélection. L’écran L’écranmontre montre“l’accélération” “l’accélération”avec avecleleparamètre paramètrecorrespondant. correspondant. - Pour lire ou modifier les paramètres du véhicule, procéder selon le diagramme suivant. - - Pour Pourlire lireou oumodifier modifierles lesparamètres paramètresdu duvéhicule, véhicule,procéder procéderselon selonlelediagramme diagramme suivant. suivant. - Le changement entre les 10 paramètres de réglage s’effectue avec les touches (17) et (18). - - Le Lechangement changemententre entreles les10 10paramètres paramètresde deréglage réglages’effectue s’effectueavec avecles lestouches touches (17) (17)etet (18). (18). Freinage par inertie Frein d’inversion 6) Frein d’inversion L3) 7) Frein Freind’inversion d’inversion oui Vitesse Dir. d'entraînement L2) Vitesse lente Direction de charge L1) BATT BATTxxx% xxx% 6)6) Frein Freind’inversion d’inversion 7)7) Vitesse Vitesselente lente Dir. Dir.d'entraînement d'entraînementL3) L3) Vitesse Direction de charge L2) Vitesse Vitesse Direction Directiondedecharge chargeL1) L1) Vitesse Vitesse Direction Directiondedecharge chargeL2) L2) Vitesse lente Direction de charge L3) Vitesse Vitesselente lente Direction Directiondedecharge chargeL1) L1) Vitesse Vitesselente lente Direction Directiondedecharge chargeL3) L3) Buzzer on/off ON/OFF Buzzer Buzzeron/off on/off OFF OFF S 2) Réglage de base Val. de base "Conduite" Réglage Réglagededebase base 3)3) Val. Val.dedebase base"Conduite"L "Conduite"L Réglage de l’heure XX:XX S2) Réglage Réglagededel’heure l’heure XX:XX XX:XX L1) L1) non non Buzzer Buzzeron/off on/off 2)2) ON/OFF ON/OFF SS Réglage Réglagededebase base Val. Val.dedebase base"Conduite" "Conduite" Réglage Réglagededel’heure l’heure 2)2) XX:XX XX:XX SS 1)1) L L = =Lire Lireles lesparamètres paramètresd'exploitation d'exploitation(Mode (ModedeLecture). deLecture). SS = =Modifier Modifierles lesparamètres paramètresd'exploitation d'exploitation(Mode (Moded'Ecriture) d'Ecriture)avec avecles lestouches touches 3)3) sans sansfonction fonction 4)4) 6)6) Affiche Affiche"Heures "Heuresdedeservice" service" Sélection Sélectiondes desparamètres paramètres 5)5) 7)7) Affiche Affiche"Heure" "Heure" Modification Modificationdes desparamètres paramètres 2)2) . 0799.F L = Lire les paramètres d'exploitation (Mode deLecture). S = Modifier les paramètres d'exploitation (Mode d'Ecriture) avec les touches sans fonction 6) Affiche "Heures de service" Sélection des paramètres 7) Affiche "Heure" Modification des paramètres L1) L1) oui oui 3)3) SS Vitesse Vitesse Dir. Dir.d'entraînement d'entraînementL2) L2) Vitesse Vitesselente lente Dir. Dir.d'entraînement d'entraînementL1) L1) non Modifier? Modifier? 2)2) SS Freinage Freinagepar parinertie inertie 2)2) SS L3) L3) Vitesse Vitesse Dir. Dir.d'entraînement d'entraînementL1) L1) 5)5) xx:xx xx:xx Accélération Accélération L1) L1) Freinage Freinagepar parinertie inertie L1) L1) S3) Vitesse Direction de charge L1) xxxxh4) h4) Accélération Accélération Modifier? S2) Vitesse lente Dir. d'entraînement L3) L1) BATT BATTxxx% xxx% S2) Vitesse lente Dir. d'entraînement L1) Réglage de l’heure XX:XX L1) 5) Freinage par inertie L1) Réglage de base Val. de base "Conduite"L3) 4) xx:xx5) Accélération L1) Vitesse Dir. d'entraînement L1) Buzzer on/off OFF 3) BATT xxx% .. 0799.F 0799.F xx h4) Accélération 2) (19) (19)dans danslelemenu menude desélection. sélection. L’écran montre “l’accélération” avec le paramètre correspondant. BATT xxx% 1) Une Unemodification modificationdes desparamètres paramètresdu duvéhicule véhiculechangera changeralelecomportement comportementen enmarche marche de decelui-ci. celui-ci.Cela Celaest estààobserver observerlors lorsde delalamise miseen enservice!Les service!Lesparamètres paramètresne nesont sont modifiables modifiablesqu´à qu´àl´arrêt l´arrêtdu duvéhicule véhiculeetetsans sansmouvement mouvementd´élévation d´élévation E 15 EE15 15 6 Remèdes aux dérangements 66 Remèdes Remèdesaux auxdérangements dérangements Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des dérangements simples ou dus à des commandes erronnées. A la localisation du dérangement, procéder de façon chronologique aux opérations prescrites dans le tableau. Ce Cechapitre chapitrepermet permetààl’utilisateur l’utilisateurde delocaliser localiseretetde deremédier remédierlui-même lui-mêmeààdes desdérandérangements gements simples simples ou ou dus dus àà des des commandes commandes erronnées. erronnées. AA lala localisation localisation du du dérangement, dérangement,procéder procéderde defaçon façonchronologique chronologiqueaux auxopérations opérationsprescrites prescritesdans danslele tableau. tableau. Dérangement DérangeDérangeCause Causepossible possible ment ment Le véhicule ne se déplace pas Cause possible Remède - Le connecteur d’batterie n’est pas branché - Interrupteur principal appuyé (arrêt d’urgence) - Interrupteur à clé en position „0“ - Charge de l’batterie trop basse - Commutateur plate-forme ne pas actionné - Fusible défectueux - Vérifier la fiche de batterie, au besoin, brancher - Déverrouiller l’interrupteur principal La charge - Le véhicule n’est pas en état ne peut de marche pas pas être soulevée - Niveau d’huile hydraulique trop bas - La surveillance automatique de décharge de batterie s´est déclenché et indique „STOP“ - Fusible défectueux - Charge trop lourde Le Le véhicule véhicule ne nese se déplace déplace pas pas - Brancher l’interrupteur en position „I“ - Contrôler la charge, au besoin, charger l’batterie. - Actionner le commutateur plateforme - Contrôler fusibles F1 et 1F1 - Contrôler toutes les causes décrites sous le dérangement "le véhicule ne se déplace pas" - Contrôler niveau d’huile Remède Remède - -Le Leconnecteur connecteurd’batterie d’batterie - -Vérifier Vérifierlalafiche fichede debatterie, batterie,au au n’est n’estpas pasbranché branché besoin, besoin,brancher brancher - -Interrupteur Interrupteurprincipal principalappuyé appuyé - -Déverrouiller Déverrouillerl’interrupteur l’interrupteurprincipal principal (arrêt (arrêtd’urgence) d’urgence) - -Interrupteur Interrupteurààclé cléen en - -Brancher Brancherl’interrupteur l’interrupteuren enposition position„I“„I“ position position„0“ „0“ - -Charge Chargede del’batterie l’batterietrop trop - -Contrôler Contrôlerlalacharge, charge,au aubesoin, besoin, basse basse charger chargerl’batterie. l’batterie. - -Commutateur Commutateurplate-forme plate-formene ne - -Actionner Actionnerlelecommutateur commutateurplateplatepas pasactionné actionné forme forme - -Fusible Fusibledéfectueux défectueux - -Contrôler Contrôlerfusibles fusiblesF1 F1etet1F1 1F1 La Lacharge charge - -Le Levéhicule véhiculen’est n’estpas pasen enétat état - -Contrôler Contrôlertoutes toutesles lescauses causesdécrites décrites ne nepeut peut de demarche marchepas pas sous sousleledérangement dérangement"le "levéhicule véhiculene ne pas pasêtre être se sedéplace déplacepas" pas" soulevée soulevée - -Niveau Niveaud’huile d’huilehydraulique hydraulique - -Contrôler Contrôlerniveau niveaud’huile d’huile trop tropbas bas - -La Lasurveillance surveillanceautomatique automatique - -Charger Chargerlalabatterie batterie de dedécharge déchargede debatterie batterie s´est s´estdéclenché déclenchéetetindique indique „STOP“ „STOP“ - -Fusible Fusibledéfectueux défectueux - -Contrôler Contrôlerfusible fusible2F1 2F1 - -Charge Chargetrop troplourde lourde - -Respecter Respecterlelepouvoir pouvoirporteur porteurmaximaximum mum(voir (voirlalaplaque plaquesignalitique) signalitique) - Charger la batterie - Contrôler fusible 2F1 - Respecter le pouvoir porteur maximum (voir la plaque signalitique) peut être exécutée que par un personnel qualifié ayant subi une formation particulière. peut peut être être exécutée exécutée que que par par un un personnel personnel qualifié qualifié ayant ayant subi subi une une formation formation particulière. particulière. E 16 0799.F 0799.F ledérangement dérangementn’a n’apas paspu puêtre êtresupprimé suppriméaprès aprèsavoir avoireffectué effectuéles les"remèdes", "remèdes",veuilveuilA ASilezSilezleen eninformer informerleleservice serviceJUNGHEINRICH JUNGHEINRICHcar carlalasuppression suppressiondu dudérangement dérangementne ne 0799.F n’a pas pu être supprimé après avoir effectué les "remèdes", veuilA Silezleendérangement informer le service JUNGHEINRICH car la suppression du dérangement ne EE16 16 F Maintenance du chariot FF Maintenance Maintenancedu duchariot chariot 1 11 Sécurité de service et protection de l’environnement Les contrôles et opérations d’entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les délais des checklistes d’entretien. Sécurité Sécuritéde deservice serviceetetprotection protectionde del’environnement l’environnement Les Lescontrôles contrôlesetetopérations opérationsd’entretien d’entretienindiqués indiquésdans dansce cechapitre chapitredoivent doiventêtre êtreeffeceffectués tuésselon selonles lesdélais délaisdes deschecklistes checklistesd’entretien. d’entretien. f Toute modification apportée au chariot - en particulier des dispositifs de sécurité - est interdite. En aucun cas, les vitesses de travail du chariot ne doivent être modifiées. f f Toute Toutemodification modificationapportée apportéeau auchariot chariot- -en enparticulier particulierdes desdispositifs dispositifsde desécurité sécurité- -est est interdite. interdite.En Enaucun aucuncas, cas,les lesvitesses vitessesde detravail travaildu duchariot chariotne nedoivent doiventêtre êtremodifiées. modifiées. m Seules les pièces d’origine sont soumises à un contrôle de qualité. N’utiliser que des pièces de rechange du fabricant afin de garantir un fonctionnement sûr. Les anciennes pièces et les produits vidangés doivent être supprimés conformément aux décrets valables sur la protection de l’environnement. Le service de vidange du fabricant est à votre disposition pour vos vidanges. m m Seules Seulesles lespièces piècesd’origine d’originesont sontsoumises soumisesààun uncontrôle contrôlede dequalité. qualité.N’utiliser N’utiliserque quedes des pièces piècesde derechange rechangedu dufabricant fabricantafin afinde degarantir garantirun unfonctionnement fonctionnementsûr. sûr.Les Lesancienanciennes nespièces piècesetetles lesproduits produitsvidangés vidangésdoivent doiventêtre êtresupprimés supprimésconformément conformémentaux aux décrets décretsvalables valablessur surlalaprotection protectionde del’environnement. l’environnement.Le Leservice servicede devidange vidangedu dufabrifabricant cantest estààvotre votredisposition dispositionpour pourvos vosvidanges. vidanges. Après avoir effectué les contrôles et les opérations de maintenance, les opérations du paragraphe „Remise en service“ doivent être effectuées (voir chapitre F). 2 m Après Aprèsavoir avoireffectué effectuéles lescontrôles contrôlesetetles lesopérations opérationsde demaintenance, maintenance,les lesopérations opérations du duparagraphe paragraphe„Remise „Remiseen enservice“ service“doivent doiventêtre êtreeffectuées effectuées(voir (voirchapitre chapitreF). F). Prescriptions de sécurité pour l’entretien 22 Prescriptions Prescriptionsde desécurité sécuritépour pourl’entretien l’entretien Personnel d’entretien: Seul le personnel compétent du fabricant est autorisé à effectuer les travaux d’entretien et de réparation sur les chariots. Le service du fabricant comprend des techniciens du service extérieur qui ont été formés spécialement pour ces travaux. C’est pourquoi, nous vous recommandons de conclure un contrat d’entretien avec votre point service compétent. Personnel Personneld’entretien: d’entretien:Seul Seullelepersonnel personnelcompétent compétentdu dufabricant fabricantest estautorisé autoriséàà effectuer effectuerles lestravaux travauxd’entretien d’entretienetetde deréparation réparationsur surles leschariots. chariots.Le Leservice servicedu dufabrifabricant cantcomprend comprenddes destechniciens techniciensdu duservice serviceextérieur extérieurqui quiont ontété étéformés formésspécialement spécialement pour pources cestravaux. travaux.C’est C’estpourquoi, pourquoi,nous nousvous vousrecommandons recommandonsde deconclure conclureun uncontrat contrat d’entretien d’entretienavec avecvotre votrepoint pointservice servicecompétent. compétent. Soulèvement et mise sur cales: Pour le soulèvement du chariot, seuls les points prévus pour l’accrochage des élingues doivent être utilisés. Lors de la mise sur cales, un glissement ou un basculement doit être exclu par l’utilisation de moyens appropriés (cales, blocs de bois). N’effectuer des travaux sous la fourche de charge élevée que si celle-ci est bloquée avec une chaîne suffisamment solide. Soulèvement Soulèvementetetmise misesur surcales: cales:Pour Pourlelesoulèvement soulèvementdu duchariot, chariot,seuls seulsles lespoints points prévus prévuspour pourl’accrochage l’accrochagedes desélingues élinguesdoivent doiventêtre êtreutilisés. utilisés.Lors Lorsde delalamise misesur surcales, cales, un unglissement glissementou ouun unbasculement basculementdoit doitêtre êtreexclu exclupar parl’utilisation l’utilisationde demoyens moyensapproappropriés priés(cales, (cales,blocs blocsde debois). bois).N’effectuer N’effectuerdes destravaux travauxsous souslalafourche fourchede decharge chargeélevée élevée que quesisicelle-ci celle-ciest estbloquée bloquéeavec avecune unechaîne chaînesuffisamment suffisammentsolide. solide. Travaux de nettoyage: Le chariot ne doit pas être nettoyé avec des produits inflammables. Avant de commencer les travaux de nettoyage, s’assurer que toutes les mesures de sécurité ont été prises afin d’exclure toute formation d’étincelles (par ex. par court-circuit). Pour les chariots fonctionnant sur batterie, retirer la prise de batterie L’interrupteur de batterie doit être retiré. Les éléments électriques et électroniques doivent être nettoyés, avec de l’air aspiré ou de l’air comprimé, et avec un pinceau antistatique non-conductible. Travaux Travauxde denettoyage: nettoyage:Le Lechariot chariotne nedoit doitpas pasêtre êtrenettoyé nettoyéavec avecdes desproduits produits inflammables. inflammables.Avant Avantde decommencer commencerles lestravaux travauxde denettoyage, nettoyage,s’assurer s’assurerque quetoutes toutes les lesmesures mesuresde desécurité sécuritéont ontété étéprises prisesafin afind’exclure d’excluretoute touteformation formationd’étincelles d’étincelles(par (par ex. ex.par parcourt-circuit). court-circuit).Pour Pourles leschariots chariotsfonctionnant fonctionnantsur surbatterie, batterie,retirer retirerlalaprise prisede debatbatterie terie L’interrupteur L’interrupteur de de batterie batterie doit doit être être retiré. retiré. Les Les éléments éléments électriques électriques etet électroniques électroniquesdoivent doiventêtre êtrenettoyés, nettoyés,avec avecde del’air l’airaspiré aspiréou oude del’air l’aircomprimé, comprimé,etetavec avec un unpinceau pinceauantistatique antistatiquenon-conductible. non-conductible. m m Si le chariot est nettoyé au jet d’eau ou à l’aide d’un dispositif haute pression, recouvrer soigneusement les modules électriques et électroniques, l’humidité pouvant causer des erreurs de fonctionnement. Un nettoyage par jet à vapeur n’est pas autorisé. Après Aprèsles lestravaux travauxde denettoyage, nettoyage,les lesactivités activitésdécrites décritesdans dansleleparagraphe paragraphe"Remise "Remiseen en service" service"doivent doiventêtre êtreeffectuées. effectuées. 0499.F 0499.F 0499.F Après les travaux de nettoyage, les activités décrites dans le paragraphe "Remise en service" doivent être effectuées. SiSilelechariot chariotest estnettoyé nettoyéau aujet jetd’eau d’eauou ouààl’aide l’aided’un d’undispositif dispositifhaute hautepression, pression,recourecouvrer vrersoigneusement soigneusementles lesmodules modulesélectriques électriquesetetélectroniques, électroniques,l’humidité l’humiditépouvant pouvant causer causerdes deserreurs erreursde defonctionnement. fonctionnement. Un Unnettoyage nettoyagepar parjet jetààvapeur vapeurn’est n’estpas pasautorisé. autorisé. F1 FF11 Travaux de soudage: Afin d’éviter des dommages sur les installations électriques ou composants électroniques, ceux-ci doivent être démontés du chariot avant de commencer des travaux de soudage. Travaux Travauxde desoudage: soudage:Afin Afind’éviter d’éviterdes desdommages dommagessur surles lesinstallations installationsélectriques électriques ou oucomposants composantsélectroniques, électroniques,ceux-ci ceux-cidoivent doiventêtre êtredémontés démontésdu duchariot chariotavant avantde de commencer commencerdes destravaux travauxde desoudage. soudage. Valeurs de réglage: Les valeurs de réglage spécifiques à l’appareil doivent être respectées lors de réparation ou de changements d’éléments électriques ou de composants électroniques. Valeurs Valeursde deréglage: réglage:Les Lesvaleurs valeursde deréglage réglagespécifiques spécifiquesààl’appareil l’appareildoivent doiventêtre être respectées respectéeslors lorsde deréparation réparationou oude dechangements changementsd’éléments d’élémentsélectriques électriquesou oude decomcomposants posantsélectroniques. électroniques. Pneus: La qualité des pneus influence la stabilité et la conduite des chariots de manutention. Toute modification ne peut être effectuée qu’après accord avec le fabricant. Lors du changement de roues ou de pneus, veiller à ce que le chariot de manutention n’ai pas une position inclinée (changement de roues, par ex. toujours simultané à gauche et à droite). Pneus: Pneus:La Laqualité qualitédes despneus pneusinfluence influencelalastabilité stabilitéetetlalaconduite conduitedes deschariots chariotsde de manutention. manutention.Toute Toutemodification modificationne nepeut peutêtre êtreeffectuée effectuéequ’après qu’aprèsaccord accordavec aveclelefabrifabricant. cant.Lors Lorsdu duchangement changementde deroues rouesou oude depneus, pneus,veiller veillerààce ceque quelelechariot chariotde de manutention manutentionn’ai n’aipas pasune uneposition positioninclinée inclinée(changement (changementde deroues, roues,par parex. ex.toujours toujours simultané simultanéààgauche gaucheetetààdroite). droite). Chaînes d'élévation: Les chaînes de l'élévation s'usent très vite si elles ne sont pas lubrifiées. Les intervalles indiqués dans la check-liste sont prévus pour une utilisation normale. Une lubrification plus fréquente est nécessaire si le chariot est utilisé dans des conditions difficiles (atmosphère poussiéreuse ou température élevée). L'aérosol pour chaînes réglementaire doit être utilisé selon les instructions. Un graissage extérieur de la chaîne est insuffisant. Chaînes Chaînesd'élévation: d'élévation:Les Leschaînes chaînesde del'élévation l'élévations'usent s'usenttrès trèsvite vitesisielles ellesne nesont sontpas pas lubrifiées. lubrifiées.Les Lesintervalles intervallesindiqués indiquésdans danslalacheck-liste check-listesont sontprévus prévuspour pourune uneutilisation utilisation normale. normale.Une Unelubrification lubrificationplus plusfréquente fréquenteest estnécessaire nécessairesisilelechariot chariotest estutilisé utilisédans dans des desconditions conditionsdifficiles difficiles(atmosphère (atmosphèrepoussiéreuse poussiéreuseou outempérature températureélevée). élevée).L'aérosol L'aérosol pour pourchaînes chaînesréglementaire réglementairedoit doitêtre êtreutilisé utiliséselon selonles lesinstructions. instructions.Un Ungraissage graissage extérieur extérieurde delalachaîne chaîneest estinsuffisant. insuffisant. Conduites hydrauliques: Les conduites hydrauliques doivent être échangées après six années d'utilisation. L'échange de composants hydrauliques doit être accompagné par l'échange des conduites du système hydraulique correspondant. Conduites Conduiteshydrauliques: hydrauliques:Les Lesconduites conduiteshydrauliques hydrauliquesdoivent doiventêtre êtreéchangées échangéesaprès après six sixannées annéesd'utilisation. d'utilisation.L'échange L'échangede decomposants composantshydrauliques hydrauliquesdoit doitêtre êtreaccompaaccompagné gnépar parl'échange l'échangedes desconduites conduitesdu dusystème systèmehydraulique hydrauliquecorrespondant. correspondant. F2 0499.F 0499.F Travaux Travauxsur surl’équipement l’équipementélectrique: électrique:Les Lestravaux travauxsur surl’équipement l’équipementélectrique électriquene ne doivent doiventêtre êtreeffectués effectuésque quepar pardu dupersonnel personnelayant ayantobtenu obtenuune uneformation formationélectrotechélectrotechnique. nique.Avant Avantleledébut débutdes destravaux, travaux,prendre prendretoutes toutesles lesmesures mesuresnécessaires nécessairesexcluant excluant un unaccident accidentélectrique. électrique.Pour Pourles leschariots chariotsfonctionnant fonctionnantsur surbatterie, batterie,mettre mettrelelechariot chariot hors horstension tensionen endéconnectant déconnectantlalaprise prisede debatterie. batterie. 0499.F Travaux sur l’équipement électrique: Les travaux sur l’équipement électrique ne doivent être effectués que par du personnel ayant obtenu une formation électrotechnique. Avant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires excluant un accident électrique. Pour les chariots fonctionnant sur batterie, mettre le chariot hors tension en déconnectant la prise de batterie. FF22 3 Entretien et révision 33 Un service d’entretien compétent et consciencieux est l’une des conditions les plus importantes pour une utilisation en toute sécurité du chariot. La négligence de l’entretien régulier peut conduire à la mise hors service du chariot et constitue un danger pour le personnel et pour l’entreprise. Un Unservice serviced’entretien d’entretiencompétent compétentetetconsciencieux consciencieuxest estl’une l’unedes desconditions conditionsles lesplus plus importantes importantespour pourune uneutilisation utilisationen entoute toutesécurité sécuritédu duchariot. chariot.La Lanégligence négligencede del’entl’entretien retienrégulier régulierpeut peutconduire conduireààlalamise misehors horsservice servicedu duchariot chariotetetconstitue constitueun undanger danger pour pourlelepersonnel personneletetpour pourl’entreprise. l’entreprise. m m Les intervalles indiqués supposent une exploitation en une seule équipe et des conditions normales de travail. En cas d’exigences plus sévères telles qu’une forte proportion de poussières, d’importantes variations de températures ou une exploitation en plusieurs équipes, les intervalles doivent être raccourcis en conséquence. Les Lesintervalles intervallesindiqués indiquéssupposent supposentune uneexploitation exploitationen enune uneseule seuleéquipe équipeetetdes desconconditions ditionsnormales normalesde detravail. travail.En Encas casd’exigences d’exigencesplus plussévères sévèrestelles tellesqu’une qu’uneforte forte proportion proportionde depoussières, poussières,d’importantes d’importantesvariations variationsde detempératures températuresou ouune uneexploitaexploitation tionen enplusieurs plusieurséquipes, équipes,les lesintervalles intervallesdoivent doiventêtre êtreraccourcis raccourcisen enconséquence. conséquence. La checkliste d’entretien suivante indique les activités à effectuer et la période de l’exécution. Définition des intervalles d’entretien: La Lacheckliste checklisted’entretien d’entretiensuivante suivanteindique indiqueles lesactivités activitésààeffectuer effectueretetlalapériode périodede de l’exécution. l’exécution.Définition Définitiondes desintervalles intervallesd’entretien: d’entretien: W1 = M3 = M6 = M12 = W1 W1 ==Toutes Toutesles les 50 50 M3 M3 ==Toutes Toutesles les 500 500 M6 M6 ==Toutes Toutesles les1000 1000 M12 M12==Toutes Toutesles les2000 2000 Toutes les 50 heures de service, au moins 1 fois par semaine Toutes les 500 heures de service, au moins tous les 3 mois Toutes les 1000 heures de service, au moins tous les 6 mois Toutes les 2000 heures de service, au moins tous les 12 mois heures heuresde deservice, service,au aumoins moins11fois foispar parsemaine semaine heures heuresde deservice, service,au aumoins moinstous tousles les33mois mois heures heuresde deservice, service,au aumoins moinstous tousles les66mois mois heures heuresde deservice, service,au aumoins moinstous tousles les12 12mois mois Pendant Pendantlalapériode périodede derodage, rodage,effectuer effectuerles lesopérations opérationssupplémentaires supplémentairessuivantes: suivantes: Après les 100 premières heures de service: - Contrôler le serrage des écrous de roues, eventuellement les resserrer. - Contrôler l’étanchéité des raccords hydrauliques, au besoin, les resserrer. Après Aprèsles les100 100premières premièresheures heuresde deservice: service: - - Contrôler Contrôlerleleserrage serragedes desécrous écrousde deroues, roues,eventuellement eventuellementles lesresserrer. resserrer. - - Contrôler Contrôlerl’étanchéité l’étanchéitédes desraccords raccordshydrauliques, hydrauliques,au aubesoin, besoin,les lesresserrer. resserrer. Après les 500 premières heures de service: - Vidanger l’huile hydraulique et remplacer la cartouche de filtre. Après Aprèsles les500 500premières premièresheures heuresde deservice: service: - - Vidanger Vidangerl’huile l’huilehydraulique hydrauliqueetetremplacer remplacerlalacartouche cartouchede defiltre. filtre. 0499.F 0499.F Pendant la période de rodage, effectuer les opérations supplémentaires suivantes: 0499.F m Entretien Entretienetetrévision révision F3 FF33 Check liste pour l'entretien ESE 20 Intervalles de maintenance Châssis et carrosserie Entraînement Roues Direction Freins Circuit hydr. W 1= 50 heures de service, M 3 = 500 heures de service, M 6 = 1000 heures de service, M12 = 2000 heures de service, 1.1 1.2 1.3 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3 5.4 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Installation électr. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Moteurs électr. 7.6 8.1 8.2 8.3 Standard = t entrepôt frigo. =l Contrôler si tous les éléments portants ne sont pas endommagés Vérifier les fixations par vis Contrôle de fonctionnement et de dommages de la plateforme Contrôler si le réducteur fonctionne sans bruit et sans fuite Contrôle du niveau d’huile du réducteur Changer l’huile d’engrenage Vérifier usure et état Contrôler palier et fixation des roues a) Vérifier le jeu de direction Vérifier l’usure de la chaîne de direction et des pignons de la chaîne, régler et graisser Vérifier fonctionnement et réglage Contrôler l’usure des garnitures de freins Totmanntaster auf Rückstellfunktion prüfen Contrôler le mécanisme des freins, évent. régler Vérifier fonctionnement Contrôle d’étanchéité et du bon état des raccords et des connexions b) Contr. d’étanchéité, du bon état et de la fixation des vérins hydrauliques Filter säubern Vérifier le niveau d’huile Changer l’huile hydraulique c) Contrôle de bon fonctionnement des soupapes de limitationde pression Vérifier fonctionnement Contrôle du bon serrage des connexions et du bon état des câbles Vérifier si la valeur des fusibles est correcte Vérifier la bonne fixation et le bon fonctionnement des interrupteurs et des cames de contacteurs Contrôle de fonctionnement de l’avertisseur et des circuits de sécurité Contrôler les contacteurs, au besoin changer les pièces usées Vérifier l’usure des balais Vérifier la fixation du moteur Nettoyer le carter du moteur avec un aspirateur et contrôler l’usure du collecteur Contrôler si le capuchon du potentiomètre du moteur de direction est présent. W 1 M 3 F4 Check Checkliste listepour pourl'entretien l'entretienESE ESE20 20 Intervalles Intervallesdede maintenance maintenance Intervalles de maintenance M M 6 12 t t t t t WW1=1= 5050heures heuresdedeservice, service,min. min.une unefois foispar parsemaine semaine MM3 3= = 500 500heures heuresdedeservice, service,min. min.tous tousles les 3 3mois mois MM6 6= =1000 1000heures heuresdedeservice, service,min. min.tous tousles les6 6mois mois M12 M12= =2000 2000heures heuresdedeservice, service,min. min.tous tousles12 les12mois mois Intervalles Intervallesdede maintenance maintenance tt WW MM MM MM Standard Standard= = entrepôt entrepôtfrigo. frigo.=l =l 1 1 3 3 6 6 1212 tt 1.1 1.1Contrôler Contrôlersisitous tousles leséléments élémentsportants portantsne nesont sontpas pasendommagés endommagés tt 1.2 1.2Vérifier Vérifierles lesfixations fixationspar parvis vis tt 1.3 1.3Contrôle Contrôlede defonctionnement fonctionnementetetde dedommages dommagesde delalaplateforme plateforme tt EntraîneEntraîne2.1 2.1Contrôler Contrôlersisileleréducteur réducteurfonctionne fonctionnesans sansbruit bruitetetsans sansfuite fuite ment ment tt 2.2 2.2Contrôle Contrôledu duniveau niveaud’huile d’huiledu duréducteur réducteur l ltt 2.3 2.3Changer Changerl’huile l’huiled’engrenage d’engrenage tt Roues Roues 3.1 3.1Vérifier Vérifierusure usureetetétat état ltt 3.2 3.2Contrôler Contrôlerpalier palieretetfixation fixationdes desroues roues a)a) l tt Direction Direction 4.1 4.1Vérifier Vérifierlelejeu jeude dedirection direction l ltt 4.2 4.2Vérifier Vérifierl’usure l’usurede delalachaîne chaînede dedirection directionetetdes despignons pignonsde delala chaîne, chaîne,régler régleretetgraisser graisser l ltt Freins Freins 5.1 5.1Vérifier Vérifierfonctionnement fonctionnementetetréglage réglage tt 5.2 5.2Contrôler Contrôlerl’usure l’usuredes desgarnitures garnituresde defreins freins tt 5.3 5.3Totmanntaster Totmanntasterauf aufRückstellfunktion Rückstellfunktionprüfen prüfen l ltt 5.4 5.4Contrôler Contrôlerlelemécanisme mécanismedes desfreins, freins,évent. évent.régler régler l ltt Circuit Circuithydr. hydr. 6.1 6.1Vérifier Vérifierfonctionnement fonctionnement ltt 6.2 6.2Contrôle Contrôled’étanchéité d’étanchéitéetetdu dubon bonétat étatdes desraccords raccordsetetdes desconneconne-l xions xions b)b) ltt 6.3 6.3Contr. Contr.d’étanchéité, d’étanchéité,du dubon bonétat étatetetde delalafixation fixationdes desvérins vérinsl hydrauliques hydrauliques tt 6.4 6.4Filter Filtersäubern säubern l ltt 6.5 6.5Vérifier Vérifierleleniveau niveaud’huile d’huile l ltt 6.6 6.6Changer Changerl’huile l’huilehydraulique hydraulique c)c) l ltt 6.7 6.7Contrôle Contrôlede debon bonfonctionnement fonctionnementdes dessoupapes soupapesde delimitationde limitationde pression pression tt Installation Installation 7.1 7.1Vérifier Vérifierfonctionnement fonctionnement électr. électr. tt 7.2 7.2Contrôle Contrôledu dubon bonserrage serragedes desconnexions connexionsetetdu dubon bonétat étatdes des câbles câbles tt 7.3 7.3Vérifier Vérifiersisilalavaleur valeurdes desfusibles fusiblesest estcorrecte correcte tt 7.4 7.4Vérifier Vérifierlalabonne bonnefixation fixationetetlelebon bonfonctionnement fonctionnementdes desinterrupinterrupteurs teursetetdes descames camesde decontacteurs contacteurs ltt 7.5 7.5Contrôle Contrôlede defonctionnement fonctionnementde del’avertisseur l’avertisseuretetdes descircuits circuitsde del sécurité sécurité tt 7.6 7.6Contrôler Contrôlerles lescontacteurs, contacteurs,au aubesoin besoinchanger changerles lespièces piècesusées usées tt Moteurs Moteurs 8.1 8.1Vérifier Vérifierl’usure l’usuredes desbalais balais électr. électr. tt 8.2 8.2Vérifier Vérifierlalafixation fixationdu dumoteur moteur ltt 8.3 8.3Nettoyer Nettoyerlelecarter carterdu dumoteur moteuravec avecun unaspirateur aspirateuretetcontrôler contrôlerl l’usure l’usuredu ducollecteur collecteur tt 8.4 8.4Contrôler Contrôlersisilelecapuchon capuchondu dupotentiomètre potentiomètredu dumoteur moteurde dedirection direction est estprésent. présent. Châssis Châssisetet carrosserie carrosserie l t t l t t l t l t t t l t l t l t l t t l t l t l t t t t t l t t t t l t t 0499.F 8.4 min. une fois par semaine min. tous les 3 mois min. tous les 6 mois min. tous les12 mois 44 0499.F 0499.F 4 FF44 Intervalles de maintenance Batterie W 1= 50 heures de service, M 3 = 500 heures de service, M 6 = 1000 heures de service, M12 = 2000 heures de service, min. une fois par semaine min. tous les 3 mois min. tous les 6 mois min. tous les12 mois Intervalles Intervallesdede maintenance maintenance Intervalles de maintenance Standard = t entrepôt frigo. =l 9.1 Contrôle de la densité d’acide, du niveau d’acide, de la tension d. cellules 9.2 Vérifier bon serrage des bornes de raccordement et les lubrifier avec graisse pour bornes 9.3 Nettoyer prise de batterie et vérifier fixation 9.4 Contrôler si les câbles de la batterie sont endommagés, évent. changer 9.5 Contrôler le fonctionnement de l'arrêt de batterie Dispositif de 10.1 Vérifier fonctionnement, usure et réglage levage 11.1 Contr. visuel des galets de roulement, des pièces couliss. et des butées 12.1 Vérifier l’usure et le bon état des bras de fourche et leur support Lubrification 13.1 Graisser le véhicule selon le plan de graissage Mesures 14.1 Contrôle de mise à la masse de circuit électrique générales 14.2 Contrôle de la vitesse de marche et de la distance de freinage 14.3 Contrôle de la vitesse de levage et de descente 14.4 Vérifier dispositifs de sécurité et d’arrêt Présentation 15.1 Essai avec charge nominale 15.2 Présenter le véhicule à un mandataire après l’entretien W 1 M 3 M M 6 12 l t WW1=1= 5050heures heuresdedeservice, service,min. min.une unefois foispar parsemaine semaine MM3 3= = 500 500heures heuresdedeservice, service,min. min.tous tousles les 3 3mois mois MM6 6= =1000 1000heures heuresdedeservice, service,min. min.tous tousles les6 6mois mois M12 M12= =2000 2000heures heuresdedeservice, service,min. min.tous tousles12 les12mois mois Intervalles Intervallesdede maintenance maintenance tt WW MM MM MM Standard Standard= = entrepôt entrepôtfrigo. frigo.=l =l 1 1 3 3 6 6 1212 ltt 9.1 9.1Contrôle Contrôlede delaladensité densitéd’acide, d’acide,du duniveau niveaud’acide, d’acide,de delalatension tensiond.d.l cellules cellules ltt 9.2 9.2Vérifier Vérifierbon bonserrage serragedes desbornes bornesde deraccordement raccordementetetles leslubrifier lubrifierl avec avecgraisse graissepour pourbornes bornes l ltt 9.3 9.3Nettoyer Nettoyerprise prisede debatterie batterieetetvérifier vérifierfixation fixation tt 9.4 9.4Contrôler Contrôlersisiles lescâbles câblesde delalabatterie batteriesont sontendommagés, endommagés,évent. évent. changer changer tt 9.5 9.5Contrôler Contrôlerlelefonctionnement fonctionnementde del'arrêt l'arrêtde debatterie batterie tt Dispositif Dispositifde de 10.1 10.1Vérifier Vérifierfonctionnement, fonctionnement,usure usureetetréglage réglage levage levage ltt 11.1 11.1Contr. Contr.visuel visueldes desgalets galetsde deroulement, roulement,des despièces piècescouliss. couliss.etetdes desl butées butées ltt 12.1 12.1Vérifier Vérifierl’usure l’usureetetlelebon bonétat étatdes desbras brasde defourche fourcheetetleur leursupport support l l ltt Lubrification Lubrification 13.1 13.1Graisser Graisserlelevéhicule véhiculeselon selonleleplan plande degraissage graissage Mesures Mesures 14.1 14.1Contrôle Contrôlede demise miseààlalamasse massede decircuit circuitélectrique électrique générales générales 14.2 14.2Contrôle Contrôlede delalavitesse vitessede demarche marcheetetde delaladistance distancede defreinage freinage 14.3 14.3Contrôle Contrôlede delalavitesse vitessede delevage levageetetde dedescente descente tt 14.4 14.4Vérifier Vérifierdispositifs dispositifsde desécurité sécuritéetetd’arrêt d’arrêt tt Présentation Présentation 15.1 15.1Essai Essaiavec aveccharge chargenominale nominale l ltt 15.2 15.2Présenter Présenterlelevéhicule véhiculeààun unmandataire mandataireaprès aprèsl’entretien l’entretien Batterie Batterie l t l t t t t l t l t l t t t t t t l t tt tt tt périodicité des entretiens est valable pour des conditions normales d’utilisation. A La Les intervalles sont à réduire en cas de conditions plus sévères. Lapériodicité périodicitédes desentretiens entretiensest estvalable valablepour pourdes desconditions conditionsnormales normalesd’utilisation. d’utilisation. A ALa Les Lesintervalles intervallessont sontààréduire réduireen encas casde deconditions conditionsplus plussévères. sévères. 0499.F 0499.F a)a) Contrôler Contrôlerleleserrage serragedes desboulons boulonsde deroue roueaprès aprèsenv. env.100 100heures heuresde deservice, service,évent. évent. resserrer resserrer b)b) Premier Premiercontrôle contrôled’étanchéité d’étanchéitédes desraccords raccordshydrauliques hydrauliquesaprès aprèsenv. env.100 100heures heuresde deserservice, vice,évent. évent.resserrer. resserrer. c)c) 1ère 1èrevidange vidangeaprès après500 500heures heuresde deservice service 0499.F a) Contrôler le serrage des boulons de roue après env. 100 heures de service, évent. resserrer b) Premier contrôle d’étanchéité des raccords hydrauliques après env. 100 heures de service, évent. resserrer. c) 1ère vidange après 500 heures de service F5 FF55 5 Schéma de Graissage ESE 20 A+C 55 A Schéma Schémade deGraissage GraissageESE ESE20 20 A+C A+C 1) AA 1)1) 0,7 l 0,7 0,7l l G E GG F FF 1) B g s b a 1)1) BB BB++CC B+C 1,25 - 1,3 l 2) 2)2) 1,25 1,25- -1,3 1,3l l g g ss Surfaces de glissement Raccords de graissage Tubulure de remplissage huile hydraulique Tubulure de remplissage huile d'engrenages Vis de vidange huile d'engrenages Emploi dans les entrepots frigorifiques bb aa 1) Rapport 2) Surfaces Surfacesde deglissement glissement Raccords Raccordsde degraissage graissage Tubulure Tubulurede deremplissage remplissagehuile huilehydraulique hydraulique Tubulure Tubulurede deremplissage remplissagehuile huiled'engrenages d'engrenages Vis Visde devidange vidangehuile huiled'engrenages d'engrenages Emploi Emploidans dansles lesentrepots entrepotsfrigorifiques frigorifiques 1)1) Rapport Rapportde demelange melangeemploi emploidans dansles lesentrepots entrepotsfrigorifiques frigorifiques1:1 1:1 2)2) de melange emploi dans les entrepots frigorifiques 1:1 1,25l - 1,3l; selon le type du jeu d'engrenages (toujours jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage). 0499.F 0499.F 1,25l 1,25l- -1,3l; 1,3l;selon selonleletype typedu dujeu jeud'engrenages d'engrenages(toujours (toujoursjusqu'au jusqu'aubord bordinférieur inférieur de delalatubulure tubulurede deremplissage). remplissage). 0499.F F6 EE FF66 5.1 Ingrédients 5.1 5.1 Manipulation de produits d'exploitation: la manipulation de produits d'exploitation doit toujours être effectuée de façon professionnelle et correspondre aux prescriptions du producteur. f Ingrédients Ingrédients Manipulation Manipulationde deproduits produitsd'exploitation: d'exploitation:lalamanipulation manipulationde deproduits produitsd'exploitation d'exploitation doit doittoujours toujoursêtre êtreeffectuée effectuéede defaçon façonprofessionnelle professionnelleetetcorrespondre correspondreaux auxprescriptiprescriptions onsdu duproducteur. producteur. f f Une manipulation non adéquate peut mettre la vie en danger, est dangereuse pour la santé et l'environnement. Les produits d'exploitation ne doivent être conservés que dans des récipients conformes aux prescriptions. Ils peuvent être inflammables, c'est la raison pour laquelle ils ne doivent pas entrer en contact avec des pièces très chaudes ou des flammes. Une Unemanipulation manipulationnon nonadéquate adéquatepeut peutmettre mettrelalavie vieen endanger, danger,est estdangereuse dangereusepour pour lalasanté santéetetl'environnement. l'environnement.Les Lesproduits produitsd'exploitation d'exploitationne nedoivent doiventêtre êtreconservés conservésque que dans dansdes desrécipients récipientsconformes conformesaux auxprescriptions. prescriptions.IlsIlspeuvent peuventêtre êtreinflammables, inflammables,c'est c'est lalaraison raisonpour pourlaquelle laquelleilsilsne nedoivent doiventpas pasentrer entreren encontact contactavec avecdes despièces piècestrès trèschauchaudes desou oudes desflammes. flammes. N'utiliser que des récipients propres au remplissage de produits d'exploitation. Il est interdit de procéder à des mélanges de produits d'exploitation de différentes qualités. Il n'est autorisé de faire abstraction de ce réglement que lorsque le mélange est expressément prescrit. N'utiliser N'utiliserque quedes desrécipients récipientspropres propresau auremplissage remplissagede deproduits produitsd'exploitation. d'exploitation.Il Ilest est interdit interditde deprocéder procéderààdes desmélanges mélangesde deproduits produitsd'exploitation d'exploitationde dedifférentes différentesqualités. qualités. IlIln'est n'estautorisé autoriséde defaire faireabstraction abstractionde dece ceréglement réglementque quelorsque lorsquelelemélange mélangeest est expressément expressémentprescrit. prescrit. Eviter de renverser le produit. Un liquide renversé doit être aussitôt ôté par un liant approprié et se débarrasser du mélange produit d'exploitation-liant de façon conforme. Eviter Eviterde derenverser renverserleleproduit. produit.Un Unliquide liquiderenversé renversédoit doitêtre êtreaussitôt aussitôtôté ôtépar parun unliant liant approprié approprié etet se se débarrasser débarrasser du du mélange mélange produit produit d'exploitation-liant d'exploitation-liant de de façon façon conforme. conforme. Code N° de comm. Qté livrée Désignation Utilisation pour: Code Code N°N°dedecomm. comm. Qté Qtélivrée livrée A 29 200 670 5,0 l H-LP 46 DIN 51524 Installation hydraulique AA 2929200 200670 670 5,0 5,0 l l Désignation Désignation H-LP H-LP4646 DIN DIN51524 51524 Installation Installationhydraulique hydraulique Utilisation Utilisationpour: pour: B 29 200 680 5,0 l CLP 100 DIN 51517 Réducteur BB 2929200 200680 680 5,0 5,0 l l CLP CLP100 100 DIN DIN51517 51517 Réducteur Réducteur CC 2929200 200810 810 5,0 5,0 l l H-LP H-LP1010 DIN DIN51524 51524 C 29 200 810 5,0 l H-LP 10 DIN 51524 Réducteur, installation hydraulique E 29 201 430 1,0 kg Graisse, DIN 51825 Graissage EE 2929201 201430 430 1,0 1,0 kgkg Graisse, Graisse, DIN DIN51825 51825 Graissage Graissage F 29 200 100 1,0 kg Graisse, TTF52 Graissage FF 2929200 200100 100 1,0 1,0 kgkg Graisse, Graisse, TTF52 TTF52 Graissage Graissage 0,51 kg Vaporisateur pour chaîne 0,51 0,51kgkg Vaporisateur Vaporisateurpour pour chaîne chaîne Chaînes Chaînes G 29 201 280 Chaînes GG Donnees de reference pour graisses Code Genre d. sapon. 2929201 201280 280 Réducteur, Réducteur,installation installation hydraulique hydraulique Donnees Donneesde dereference referencepour pourgraisses graisses Point d. suint. °C Pénétration Walk à 25° C Classe NLG1 Temperature d'emploi °C Code Code Genre Genred.d.sapon. sapon. Point Pointd.d.suint. suint. Pénétration PénétrationWalk Walk Classe ClasseNLG1 NLG1 ° °CC à à25° 25°CC Temperature Temperature d'emploi d'emploi°C°C 185 265 - 295 2 -35 / +120 EE Lithium Lithium 185 185 265 265- 295 - 295 22 -35 -35/ +120 / +120 — — 310 - 340 1 -52 / +100 FF —— —— 310 310- 340 - 340 11 -52 -52/ +100 / +100 0499.F 0499.F Lithium F 0499.F E F7 FF77 6 Instructions pour l’entretien 66 Instructions Instructionspour pourl’entretien l’entretien 6.1 Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance 6.1 6.1 Préparation Préparationdu duvéhicule véhiculepour pourl’entretien l’entretienetetlalamaintenance maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter des accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivantes: Toutes Toutesles lesmesures mesuresde desécurité sécuriténécessaires nécessairesdoivent doiventêtre êtreprises prisesafin afind’éviter d’éviterdes desacciaccidents dentslors lorsdes destravaux travauxd’entretien d’entretienetetde demaintenance. maintenance.Etablir Etablirles lesconditions conditionssuivantes: suivantes: - Bloquer le véhicule (voir chapitre E, paragraphe 4.5). - - Bloquer Bloquerlelevéhicule véhicule(voir (voirchapitre chapitreE,E,paragraphe paragraphe4.5). 4.5). - Retirer la fiche de l’accumulateur et bloquer ainsi le véhicule contre une mise en service involontaire (voir chapitre D, paragraphe 4). - - Retirer Retirerlalafiche fichede del’accumulateur l’accumulateuretetbloquer bloquerainsi ainsilelevéhicule véhiculecontre contreune unemise miseen en service serviceinvolontaire involontaire(voir (voirchapitre chapitreD,D,paragraphe paragraphe4). 4). f Lors de travaux sous le véhicule soulevé, bloquer ce dernier de telle sorte qu’une descente, un basculement ou glissement soient exclus. Au soulèvement du véhicule, observer les prescriptions du chapitre „Transport et première mise en service“. f f Lors Lorsde detravaux travauxsous souslelevéhicule véhiculesoulevé, soulevé,bloquer bloquerce cedernier dernierde detelle tellesorte sortequ’une qu’une descente, descente,un unbasculement basculementou ouglissement glissementsoient soientexclus. exclus.Au Ausoulèvement soulèvementdu duvéhicule, véhicule, observer observerles lesprescriptions prescriptionsdu duchapitre chapitre„Transport „Transportetetpremière premièremise miseen enservice“. service“. 6.2 Resserrage des boulons de roue 6.2 6.2 Resserrage Resserragedes desboulons boulonsde deroue roue m Les boulons de roue à la roue d'entraînement doivent être resserrés selon les intervalles d'entretien dans la check liste d'entretien. Les Lesboulons boulonsde deroue roueààlalaroue roued'entraînement d'entraînementdoivent doiventêtre êtreresserrés resserrésselon selonles lesinterintervalles vallesd'entretien d'entretiendans danslalacheck checkliste listed'entretien. d'entretien. - Placer la roue d'entraînement (3) perpendiculairement à l'axe long. du véhicule. - - Placer Placerlalaroue roued'entraînement d'entraînement(3) (3)perpendiculairement perpendiculairementààl'axe l'axelong. long.du duvéhicule. véhicule. - Introduire une clé à douille par l'évidement (2) dans la protection collision et serrer toutes les vis de roue (1) (couple de serrage 105Nm). - - Introduire Introduireune uneclé cléààdouille douillepar parl'évidement l'évidement(2) (2)dans danslalaprotection protectioncollision collisionetetserrer serrer toutes toutesles lesvis visde deroue roue(1) (1)(couple (couplede deserrage serrage105Nm). 105Nm). m m Après le serrage des vis de roue, enlever la clé à douille. 1 11 33 22 0499.F 0499.F 2 0499.F 3 F8 Après Aprèsleleserrage serragedes desvis visde deroue, roue,enlever enleverlalaclé cléààdouille. douille. FF88 6.3 Enlever le capot d'entraînement 6.3 6.3 - Le cas échéant, relever le strapontin (4). - - Le Lecas caséchéant, échéant,relever releverlelestrapontin strapontin(4). (4). - Ouvrir prudemment le capot d'entraînement (6) au-dessus de la poignée (5), et l'enlever et déposer sûrement. - - Ouvrir Ouvrirprudemment prudemmentlelecapot capotd'entraînement d'entraînement(6) (6)au-dessus au-dessusde delalapoignée poignée(5), (5),etet l'enlever l'enleveretetdéposer déposersûrement. sûrement. 4 44 5 55 6 66 - Montage dans l´ordre inverse. - - Montage Montagedans dansl´ordre l´ordreinverse. inverse. f f Ne Neconduire conduirequ´avec qu´aveccapots capotsfermés fermésetetverrouillés verrouillésde demanière manièreréglementaire réglementaire 0499.F 0499.F Ne conduire qu´avec capots fermés et verrouillés de manière réglementaire 0499.F f Enlever Enleverlelecapot capotd'entraînement d'entraînement F9 FF99 6.4 Fusibles électriques 6.4 6.4 - Préparer le véhicule pour les travaux d’entretien et de maintenance (voir chapitre F, paragraphe 6.1). - - Préparer Préparerlelevéhicule véhiculepour pourles lestravaux travauxd’entretien d’entretienetetde demaintenance maintenance (voir (voirchapitre chapitreF,F,paragraphe paragraphe6.1). 6.1). - Enlever le capot d'entraînement (voir chapitre F, paragraphe 6.3). - - Enlever Enleverlelecapot capotd'entraînement d'entraînement(voir (voirchapitre chapitreF,F,paragraphe paragraphe6.3). 6.3). - Contrôler la valeur correcte de tous les fusibles suivant la table, au besoin, les changer. - - Contrôler Contrôlerlalavaleur valeurcorrecte correctede detous tousles lesfusibles fusiblessuivant suivantlalatable, table,au aubesoin, besoin,les les changer. changer. 9 Pos. 10 99 8 88 7 77 12 11 12 12 Désignation Protection pour: Valeur 10 10 11 11 Pos. Pos. Désignation Désignation Protection Protectionpour: pour: Valeur Valeur 7 1F1 t Moteur déplacement 150 A 77 1F1 1F1 Moteurdéplacement déplacement ttMoteur 150 150AA 8 2F1 t Moteur pompe 150 A 88 2F1 2F1 Moteurpompe pompe ttMoteur 150 150AA 9 1F10 t Conduite en espace libre 40 A 99 1F10 1F10 ttConduite Conduiteen enespace espacelibre libre 10 6F2 o Indicat. décharge de batterie/ compt. d'heures service 10 A t Sécurité pour la commande globale 10 A 11 11 F1 F1 t Moteur de direction 30 A 12 12 3F9 3F9 11 F1 12 3F9 t = Equipement de série o = 10 10 tt Equipement spécial 6F2 6F2 == 40 40AA Indicat.décharge déchargede debatterie/ batterie/compt. compt.d'heures d'heures ooIndicat. service service 10 10AA Sécuritépour pourlalacommande commandeglobale globale ttSécurité 10 10AA Moteurde dedirection direction ttMoteur 30 30AA Equipement Equipementde desérie série oo == Equipement Equipementspécial spécial 0499.F 0499.F - - Remonter Remonterlelecapot capotd'entraînement d'entraînement (voir (voirchapitre chapitreF,F,paragraphe paragraphe6.3). 6.3). 0499.F - Remonter le capot d'entraînement (voir chapitre F, paragraphe 6.3). F 10 Fusibles Fusiblesélectriques électriques FF10 10 6.5 7 Remise en service 6.5 6.5 La remise en service après les travaux de nettoyage ou des travaux de maintenance ne doit être effectuée qu’après exécution des opérations suivantes: La Laremise remiseen enservice serviceaprès aprèsles lestravaux travauxde denettoyage nettoyageou oudes destravaux travauxde demaintenance maintenance ne nedoit doitêtre êtreeffectuée effectuéequ’après qu’aprèsexécution exécutiondes desopérations opérationssuivantes: suivantes: - Contrôler le fonctionnement de l’avertisseur. - Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal. - Contrôler le fonctionnement des freins. - - Contrôler Contrôlerlelefonctionnement fonctionnementde del’avertisseur. l’avertisseur. - - Contrôler Contrôlerlelefonctionnement fonctionnementde del’interrupteur l’interrupteurprincipal. principal. - - Contrôler Contrôlerlelefonctionnement fonctionnementdes desfreins. freins. Mise hors-service du chariot 77 Si le chariot doit être mis hors service pour des raisons d’exploitation par exemple pour une période de plus de 2 mois, il doit être seulement entreposé dans un endroit exempt de gel et sec, et les mesures avant, pendant et après la mise hors service doivent être effectuées suivant la description. m Mise Misehors-service hors-servicedu duchariot chariot SiSilelechariot chariotdoit doitêtre êtremis mishors horsservice servicepour pourdes desraisons raisonsd’exploitation d’exploitationpar parexemple exemple pour pourune unepériode périodede deplus plusde de22mois, mois,il ildoit doitêtre êtreseulement seulemententreposé entreposédans dansun unendroit endroit exempt exemptde degel geletetsec, sec,etetles lesmesures mesuresavant, avant,pendant pendantetetaprès aprèslalamise misehors horsservice service doivent doiventêtre êtreeffectuées effectuéessuivant suivantlaladescription. description. m m Pendant la mise hors service, le chariot doit être monté sur cales de telle sorte que toutes les roues ne touchent pas le sol. C’est seulement ainsi qu’il est garanti que les roues et les paliers de roue ne sont pas endommagés. Si le chariot ne doit pas être utilisé pendant plus de 6 mois, prendre des mesures complémentaires en accord avec le service du fabricant. 7.1 Remise Remiseen enservice service Pendant Pendantlalamise misehors horsservice, service,lelechariot chariotdoit doitêtre êtremonté montésur surcales calesde detelle tellesorte sorteque que toutes toutesles lesroues rouesne netouchent touchentpas paslelesol. sol.C’est C’estseulement seulementainsi ainsiqu’il qu’ilest estgaranti garantique queles les roues rouesetetles lespaliers paliersde deroue rouene nesont sontpas pasendommagés. endommagés. SiSilelechariot chariotne nedoit doitpas pasêtre êtreutilisé utilisépendant pendantplus plusde de66mois, mois,prendre prendredes desmesures mesures complémentaires complémentairesen enaccord accordavec avecleleservice servicedu dufabricant. fabricant. Mesures avant la mise hors service 7.1 7.1 - Nettoyer complètement le chariot. - Contrôler les freins. - Contrôler le niveau d’huile hydraulique, au besoin remettre au niveau (voir chapitre F). - Graisser d’une fine couche d’huile ou de graisse toutes les pièces mécaniques non recouvertes d’une couche de peinture. - Graisser le chariot suivant plan de graissage (voir chapitre F). - Charger la batterie (voir chapitre D). - Déconnecter la batterie, la nettoyer et graisser les vis polaires avec de la graisse de pôle. Mesures Mesuresavant avantlalamise misehors horsservice service - - Nettoyer Nettoyercomplètement complètementlelechariot. chariot. - - Contrôler Contrôlerles lesfreins. freins. - - Contrôler Contrôlerleleniveau niveaud’huile d’huilehydraulique, hydraulique,au aubesoin besoinremettre remettreau auniveau niveau (voir (voirchapitre chapitreF). F). - - Graisser Graisserd’une d’unefine finecouche couched’huile d’huileou oude degraisse graissetoutes toutesles lespièces piècesmécaniques mécaniquesnon non recouvertes recouvertesd’une d’unecouche couchede depeinture. peinture. - - Graisser Graisserlelechariot chariotsuivant suivantplan plande degraissage graissage(voir (voirchapitre chapitreF). F). - - Charger Chargerlalabatterie batterie(voir (voirchapitre chapitreD). D). - - Déconnecter Déconnecterlalabatterie, batterie,lalanettoyer nettoyeretetgraisser graisserles lesvis vispolaires polairesavec avecde delalagraisse graisse de depôle. pôle. A En outre, observer les indications du fabricant de batterie. outre,observer observerles lesindications indicationsdu dufabricant fabricantde debatterie. batterie. A AEnEnoutre, - - Vaporiser Vaporiserles lescontacts contactsélectriques électriqueslibres libresavec avecun unspray spraypour pourcontacts contactsapproprié. approprié. 0499.F 0499.F 0499.F - Vaporiser les contacts électriques libres avec un spray pour contacts approprié. F 11 FF11 11 7.2 Mesures pendant la mise hors service 7.2 7.2 Mesures Mesurespendant pendantlalamise misehors horsservice service Tous les 2 mois: Tous Tousles les22mois: mois: - Charger la batterie (voir chapitre D). - - Charger Chargerlalabatterie batterie(voir (voirchapitre chapitreD). D). m Chariots fonctionnant sur batterie: La batterie doit absolument être régulièrement chargée, car sinon une décharge trop profonde pourrait se produire par une décharge autonome de la batterie conduisant à une destruction de celle-ci par sulfatage. m m Chariots Chariotsfonctionnant fonctionnantsur surbatterie: batterie: La Labatterie batteriedoit doitabsolument absolumentêtre êtrerégulièrement régulièrementchargée, chargée,car carsinon sinonune unedécharge déchargetrop trop profonde profondepourrait pourraitse seproduire produirepar parune unedécharge déchargeautonome autonomede delalabatterie batterieconduisant conduisant ààune unedestruction destructionde decelle-ci celle-cipar parsulfatage. sulfatage. 7.3 Remise en service après la mise hors-service 7.3 7.3 Remise Remiseen enservice serviceaprès aprèslalamise misehors-service hors-service - Nettoyer soigneusement le chariot. - Graisser le chariot suivant le plan de graissage (voir chapitre F). - Nettoyer la batterie, graisser les vis polaires avec de la graisse polaire et connecter la batterie. - Charger la batterie (voir chapitre D). - Contrôler si l’huile du réducteur ne contient pas d’eau de condensation, au besoin, changer l’huile. - Contrôler si l’huile hydraulique ne contient pas d’eau de condensation, au besoin, changer l’huile. - Mettre le chariot en service (voir chapitre E). - - Nettoyer Nettoyersoigneusement soigneusementlelechariot. chariot. - - Graisser Graisserlelechariot chariotsuivant suivantleleplan plande degraissage graissage(voir (voirchapitre chapitreF). F). - - Nettoyer Nettoyerlalabatterie, batterie,graisser graisserles lesvis vispolaires polairesavec avecde delalagraisse graissepolaire polaireetetconnecter connecter lalabatterie. batterie. - - Charger Chargerlalabatterie batterie(voir (voirchapitre chapitreD). D). - - Contrôler Contrôlersisil’huile l’huiledu duréducteur réducteurne necontient contientpas pasd’eau d’eaude decondensation, condensation,au aubesoin, besoin, changer changerl’huile. l’huile. - - Contrôler Contrôlersisil’huile l’huilehydraulique hydrauliquene necontient contientpas pasd’eau d’eaude decondensation, condensation,au aubesoin, besoin, changer changerl’huile. l’huile. - - Mettre Mettrelelechariot charioten enservice service(voir (voirchapitre chapitreE). E). fonctionnant sur batterie: A Chariots Lors de difficultés de branchement dans les composants électriques, vaporiser les Chariotsfonctionnant fonctionnantsur surbatterie: batterie: A AChariots Lors Lorsde dedifficultés difficultésde debranchement branchementdans dansles lescomposants composantsélectriques, électriques,vaporiser vaporiserles les contacts libres avec du spray de contact et enlever une couche possible d’oxyde sur les contacts des éléments de commande par actionnement multiple. contacts contactslibres libresavec avecdu duspray sprayde decontact contactetetenlever enleverune unecouche couchepossible possibled’oxyde d’oxydesur sur les lescontacts contactsdes deséléments élémentsde decommande commandepar paractionnement actionnementmultiple. multiple. F 12 Après Aprèslalamise miseen enservice serviceeffectuer effectuerimmédiatement immédiatementplusieurs plusieursessais essaisde defreinage. freinage. 0499.F 0499.F f f Après la mise en service effectuer immédiatement plusieurs essais de freinage. 0499.F f FF12 12 Contrôle de sécurité périodique et en cas d’évènements inhabituels (D: Contrôle effectué dans le cadre de la prévention sur les accidents selon la prescription VBG 36) 88 Contrôle Contrôlede desécurité sécuritépériodique périodiqueeteten encas casd’évènements d’évènementsinhabituels inhabituels (D: (D:Contrôle Contrôleeffectué effectuédans danslelecadre cadrede delalaprévention préventionsur surles lesaccidents accidentsselon selon lalaprescription prescriptionVBG VBG36) 36) Au moins une fois par an et après un événement inhabituel, le chariot doit être contrôlé par une personne qualifiée à cet effet. Cette personne doit remettre son expertise et son jugement uniquement du point de vue de la sécurité, sans avoir été influencé par l’entreprise ou des raisons commerciales. Elle doit faire preuve de connaissances et expériences suffisantes pour être en mesure de juger de l’état d’un chariot de manutention et de l’efficacité d’un dispositif de sécurité selon les règles techniques et de base pour la vérification des chariots. Au Aumoins moinsune unefois foispar paran anetetaprès aprèsun unévénement événementinhabituel, inhabituel,lelechariot chariotdoit doitêtre êtreconcontrôlé trôlépar parune unepersonne personnequalifiée qualifiéeààcet ceteffet. effet.Cette Cettepersonne personnedoit doitremettre remettreson son expertise expertiseetetson sonjugement jugementuniquement uniquementdu dupoint pointde devue vuede delalasécurité, sécurité,sans sansavoir avoirété été influencé influencépar parl’entreprise l’entrepriseou oudes desraisons raisonscommerciales. commerciales.Elle Elledoit doitfaire fairepreuve preuvede deconconnaissances naissancesetetexpériences expériencessuffisantes suffisantespour pourêtre êtreen enmesure mesurede dejuger jugerde del’état l’étatd’un d’un chariot chariotde demanutention manutentionetetde del’efficacité l’efficacitéd’un d’undispositif dispositifde desécurité sécuritéselon selonles lesrègles règles techniques techniquesetetde debase basepour pourlalavérification vérificationdes deschariots. chariots. Ce contrôle comprend une vérification complète de l’état technique du chariot relative à la sécurité contre les accidents. En outre, le chariot doit subir un contrôle concernant les endommagements pouvant être causés par une utilisation éventuellement non conforme. Un protocole de contrôle doit être établi. Les résultats du contrôle doivent être conservés au moins jusqu’au deuxième prochain contrôle. L’exploitant est chargé de supprimer les dérangements dans les plus brefs délais. Ce Cecontrôle contrôlecomprend comprendune unevérification vérificationcomplète complètede del’état l’étattechnique techniquedu duchariot chariotrelative relative ààlalasécurité sécuritécontre contreles lesaccidents. accidents.En Enoutre, outre,lelechariot chariotdoit doitsubir subirun uncontrôle contrôleconconcernant cernant les les endommagements endommagements pouvant pouvant être être causés causés par par une une utilisation utilisation éventuellement éventuellementnon nonconforme. conforme.Un Unprotocole protocolede decontrôle contrôledoit doitêtre êtreétabli. établi.Les Lesrésultats résultats du ducontrôle contrôledoivent doiventêtre êtreconservés conservésau aumoins moinsjusqu’au jusqu’audeuxième deuxièmeprochain prochaincontrôle. contrôle. L’exploitant L’exploitantest estchargé chargéde desupprimer supprimerles lesdérangements dérangementsdans dansles lesplus plusbrefs brefsdélais. délais. nach UVV VBG 36 §37 durch Sachkundigen 12 2 1 nach nachUVV UVV VBG VBG3636 §37 §37 durch durchSachkundigen Sachkundigen 00 202000 1 3 8 7 8 7 8 7 66 4 Exemple Exemplepour pourD: D: Nächste Prüfung 55 4 4 Nächste NächstePrüfung Prüfung IhrIhr Kundendienst-Partner Kundendienst-Partner 0499.F 0499.F 0499.F Ihr Kundendienst-Partner 3 3 11 9 5 Regelmäßige Regelmäßige Prüfung Prüfung 0 0 9 9 0 0 200 Kundendienst Kundendienst 2 11 2 Regelmäßige Prüfung 6 Exemple pour D: correspondante. correspondante.Le Lechariot chariotest estmuni munid’une d’uneplaquette plaquettede deconcontrôle trôlevisible visiblelorsque lorsquecelui-ci celui-ciaaété étéeffectué. effectué.Cette Cetteplaquette plaquette indique indiquelelemois moisetetl’année l’annéedu duprochain prochaincontrôle. contrôle. Kundendienst 11 correspondante. Le chariot est muni d’une plaquette de contrôle visible lorsque celui-ci a été effectué. Cette plaquette indique le mois et l’année du prochain contrôle. Pources cescontrôles, contrôles,lelefabricant fabricantaacréé crééun unservice servicede desécurité sécurité A APour spécial spécialqui quiest estassuré assurépar pardes desemployés employésmunis munisde delalaformation formation 1 11 1 ces contrôles, le fabricant a créé un service de sécurité A Pour spécial qui est assuré par des employés munis de la formation 1 21 2 8 F 13 FF13 13