Jungheinrich ese 20 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Jungheinrich ese 20 Mode d'emploi | Fixfr
ESE 20
Instructions de service
50042903
07.99
04.99-
F
Préface
Préface
Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les
connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les
informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés
par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des
pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page.
Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B.
Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les
connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les
informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés
par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des
pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page.
Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B.
Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de
l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description
appropriée au type de chariot disponible.
Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de
l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description
appropriée au type de chariot disponible.
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
f
Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter
des dangers pour les personnes.
f
Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter
des dangers pour les personnes.
m
Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts
matériels.
m
Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts
matériels.
A Ce symbole précède des conseils et des explications.
t Désigne l’équipement en série.
t Désigne l’équipement en série.
o Désigne l’équipement supplémentaire.
o Désigne l’équipement supplémentaire.
Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions
donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu
de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines
caractéristiques bien précises du chariot.
Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions
donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu
de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines
caractéristiques bien précises du chariot.
Droits d’auteur
Droits d’auteur
Les droits d'auteur
JUNGHEINRICH AG.
sur
ces
instructions
de
service
sont
réservés
à
Les droits d'auteur
JUNGHEINRICH AG.
sur
ces
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALLEMAGNE
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALLEMAGNE
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.F
0108.F
A Ce symbole précède des conseils et des explications.
instructions
de
service
sont
réservés
à
0108.F
0108.F
Table de matière
Table
Tablede
dematière
matière
A
Utilisation suivant les directives ........................................... A 1
AA
Utilisation
Utilisationsuivant
suivantles
lesdirectives
directives ...........................................
...........................................AA11
B
Description du véhicule
BB
Description
Descriptiondu
duvéhicule
véhicule
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
3.1
Description d’utilisation ........................................................................ B
Modules .............................................................................................. B
Caractéristiques techniques version standard ..................................... B
Caractéristiques de puissance ............................................................. B
Dimensions (toutes les dimensions en mm) ........................................ B
Normes EN .......................................................................................... B
Conditions d’utilisation ......................................................................... B
Panneaux ............................................................................................. B
Plaque signalétique, véhicule .............................................................. B
11
22
2.1
2.1
2.2
2.2
2.3
2.3
2.4
2.4
2.5
2.5
33
3.1
3.1
Description
Descriptiond’utilisation
d’utilisation........................................................................
........................................................................BB 11
Modules
Modules ..............................................................................................
..............................................................................................BB 22
Caractéristiques
Caractéristiquestechniques
techniquesversion
versionstandard
standard.....................................
.....................................BB 33
Caractéristiques
Caractéristiquesde
depuissance
puissance.............................................................
.............................................................BB 33
Dimensions
Dimensions(toutes
(toutesles
lesdimensions
dimensionsen
enmm)
mm)........................................
........................................BB 44
Normes
NormesEN
EN..........................................................................................
..........................................................................................BB 66
Conditions
Conditionsd’utilisation
d’utilisation.........................................................................
.........................................................................BB 66
Panneaux
Panneaux.............................................................................................
.............................................................................................BB 77
Plaque
Plaquesignalétique,
signalétique,véhicule
véhicule..............................................................
..............................................................BB 88
C
Transport et première mise en service
CC
Transport
Transportetetpremière
premièremise
miseen
enservice
service
1
2
3
Déchargement ..................................................................................... C 1
Première mise en service .................................................................... C 1
Déplacement du véhicule sans entraînement propre .......................... C 2
11
22
33
Déchargement
Déchargement.....................................................................................
.....................................................................................CC 11
Première
Premièremise
miseen
enservice
service....................................................................
....................................................................CC 11
Déplacement
Déplacementdu
duvéhicule
véhiculesans
sansentraînement
entraînementpropre
propre..........................
..........................CC 22
D
Batterie - entretien, charge, changement
DD
Batterie
Batterie- -entretien,
entretien,charge,
charge,changement
changement
1
2
3
4
5
6
7
Prescriptions de sécurité au maniement des batteries à acide ............ D
Types de batterie ................................................................................. D
Dégagement de la batterie ................................................................... D
Charge de la batterie ........................................................................... D
Montage et démontage de la batterie .................................................. D
o Instrument combin ........................................................................... D
o Indicateur décharge de batterie, contrôleur de décharge de
batterie, compteur d'heures de service ................................................ D
11
22
33
44
55
66
77
Prescriptions
Prescriptionsde
desécurité
sécuritéau
aumaniement
maniementdes
desbatteries
batteriesààacide
acide............
............DD 11
Types
Typesde
debatterie
batterie.................................................................................
.................................................................................DD 22
Dégagement
Dégagementde
delalabatterie
batterie...................................................................
...................................................................DD 22
Charge
Chargede
delalabatterie
batterie...........................................................................
...........................................................................DD 33
Montage
Montageetetdémontage
démontagede
delalabatterie
batterie..................................................
..................................................DD 44
ooInstrument
Instrumentcombin
combin...........................................................................
...........................................................................DD 55
ooIndicateur
Indicateurdécharge
déchargede
debatterie,
batterie,contrôleur
contrôleurde
dedécharge
déchargede
de
batterie,
batterie,compteur
compteurd'heures
d'heuresde
deservice
service................................................
................................................DD 66
1
2
3
3
4
6
6
7
8
1
2
2
3
4
5
0499.F
0499.F
0499.F
6
I1
I I11
EE
Commande
Commande
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot ............................. E 1
Description des éléments de commande et d’indications .................... E 2
Mise en service du véhicule ................................................................. E 4
Commande du chariot .......................................................................... E 6
Règles de sécurité pour le déplacement .............................................. E 6
Réglage du strapontin .......................................................................... E 7
Conduite, direction, freinage ................................................................ E 8
Prise et pose d’unités de charge .......................................................... E 11
Blocage du véhicule ............................................................................. E 12
o Lecture Info Service par Affichage (LISA) ....................................... E 13
o Afficheurs DEL ................................................................................ E 13
o Occupation des touches .................................................................. E 13
o Ecrans ............................................................................................. E 14
o Modification des paramètres du véhicule ........................................ E 15
Remèdes aux dérangements ............................................................... E 16
11
22
33
44
4.1
4.1
4.2
4.2
4.3
4.3
4.4
4.4
4.5
4.5
55
5.1
5.1
5.2
5.2
5.3
5.3
5.4
5.4
66
Directives
Directivesde
desécurité
sécuritépour
pourl’exploitation
l’exploitationdu
duchariot
chariot.............................
.............................EE 11
Description
Descriptiondes
deséléments
élémentsde
decommande
commandeetetd’indications
d’indications....................
....................EE 22
Mise
Miseen
enservice
servicedu
duvéhicule
véhicule.................................................................
.................................................................EE 44
Commande
Commandedu
duchariot
chariot..........................................................................
..........................................................................EE 66
Règles
Règlesde
desécurité
sécuritépour
pourleledéplacement
déplacement..............................................
..............................................EE 66
Réglage
Réglagedu
dustrapontin
strapontin..........................................................................
..........................................................................EE 77
Conduite,
Conduite,direction,
direction,freinage
freinage................................................................
................................................................EE 88
Prise
Priseetetpose
posed’unités
d’unitésde
decharge
charge..........................................................
..........................................................EE11
11
Blocage
Blocagedu
duvéhicule
véhicule.............................................................................
.............................................................................EE12
12
ooLecture
LectureInfo
InfoService
Servicepar
parAffichage
Affichage(LISA)
(LISA).......................................
.......................................EE13
13
ooAfficheurs
AfficheursDEL
DEL................................................................................
................................................................................EE13
13
ooOccupation
Occupationdes
destouches
touches..................................................................
..................................................................EE13
13
ooEcrans
Ecrans .............................................................................................
.............................................................................................EE14
14
ooModification
Modificationdes
desparamètres
paramètresdu
duvéhicule
véhicule........................................
........................................EE15
15
Remèdes
Remèdesaux
auxdérangements
dérangements...............................................................
...............................................................EE16
16
F
Maintenance du chariot
FF
Maintenance
Maintenancedu
duchariot
chariot
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7.1
7.2
7.3
8
Sécurité de service et protection de l’environnement .......................... F 1
Prescriptions de sécurité pour l’entretien ............................................. F 1
Entretien et révision ............................................................................. F 3
Check liste pour l'entretien ESE 20 ...................................................... F 4
Schéma de Graissage ESE 20 ............................................................ F 6
Ingrédients ........................................................................................... F 7
Instructions pour l’entretien .................................................................. F 8
Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance ................. F 8
Resserrage des boulons de roue ......................................................... F 8
Enlever le capot d'entraînement .......................................................... F 9
Fusibles électriques ............................................................................. F 10
Remise en service ............................................................................... F 11
Mise hors-service du chariot ................................................................ F 11
Mesures avant la mise hors service ..................................................... F 11
Mesures pendant la mise hors service ................................................ F 12
Remise en service après la mise hors-service .................................... F 12
Contrôle de sécurité périodique et en cas d’évènements inhabituels
(D: Contrôle effectué dans le cadre de la prévention sur les
accidents selon la prescription VBG 36) .............................................. F 13
11
22
33
44
55
5.1
5.1
66
6.1
6.1
6.2
6.2
6.3
6.3
6.4
6.4
6.5
6.5
77
7.1
7.1
7.2
7.2
7.3
7.3
88
Sécurité
Sécuritéde
deservice
serviceetetprotection
protectionde
del’environnement
l’environnement..........................
..........................FF 11
Prescriptions
Prescriptionsde
desécurité
sécuritépour
pourl’entretien
l’entretien.............................................
.............................................FF 11
Entretien
Entretienetetrévision
révision.............................................................................
.............................................................................FF 33
Check
Checkliste
listepour
pourl'entretien
l'entretienESE
ESE20
20......................................................
......................................................FF 44
Schéma
Schémade
deGraissage
GraissageESE
ESE20
20............................................................
............................................................FF 66
Ingrédients
Ingrédients...........................................................................................
...........................................................................................FF 77
Instructions
Instructionspour
pourl’entretien
l’entretien..................................................................
..................................................................FF 88
Préparation
Préparationdu
duvéhicule
véhiculepour
pourl’entretien
l’entretienetetlalamaintenance
maintenance.................
.................FF 88
Resserrage
Resserragedes
desboulons
boulonsde
deroue
roue.........................................................
.........................................................FF 88
Enlever
Enleverlelecapot
capotd'entraînement
d'entraînement..........................................................
..........................................................FF 99
Fusibles
Fusiblesélectriques
électriques.............................................................................
.............................................................................FF10
10
Remise
Remiseen
enservice
service...............................................................................
...............................................................................FF11
11
Mise
Misehors-service
hors-servicedu
duchariot
chariot................................................................
................................................................FF11
11
Mesures
Mesuresavant
avantlalamise
misehors
horsservice
service.....................................................
.....................................................FF11
11
Mesures
Mesurespendant
pendantlalamise
misehors
horsservice
service................................................
................................................FF12
12
Remise
Remiseen
enservice
serviceaprès
aprèslalamise
misehors-service
hors-service....................................
....................................FF12
12
Contrôle
Contrôlede
desécurité
sécuritépériodique
périodiqueeteten
encas
casd’évènements
d’évènementsinhabituels
inhabituels
(D:
(D:Contrôle
Contrôleeffectué
effectuédans
danslelecadre
cadrede
delalaprévention
préventionsur
surles
les
accidents
accidentsselon
selonlalaprescription
prescriptionVBG
VBG36)
36)..............................................
..............................................FF13
13
I2
0499.F
0499.F
Commande
0499.F
E
I I22
A Utilisation suivant les directives
AA Utilisation
Utilisationsuivant
suivantles
lesdirectives
directives
A
Les „Directives sur l´utilisation adéquate des chariots de manutention“ (VDMA) sont
jointes aux instructions de service de ce chariot et en font partie intégrante. Elles sont
à respecter. La validité des prescriptions nationales reste inchangée.
Les„Directives
„Directivessur
surl´utilisation
l´utilisationadéquate
adéquatedes
deschariots
chariotsde
demanutention“
manutention“(VDMA)
(VDMA)sont
sont
A
A Les
jointes
jointesaux
auxinstructions
instructionsde
deservice
servicede
dece
cechariot
charioteteten
enfont
fontpartie
partieintégrante.
intégrante.Elles
Ellessont
sont
Le chariot décrit dans le présent manuel est destiné au levage et au transport d’unités
de charge.
Il doit être utilisé, commandé et entretenu conformément aux indications de ce manuel. Une autre utilisation n’est pas conforme et peut conduire à des dommages sur
des personnes, sur le chariot ou des biens réels. Il faut surtout éviter une surcharge
des charges trop lourdes ou non centrées. La charge maximale pouvant être prise est
indiquée sur la plaque signalétique ou le diagramme de charge apposés sur l’appareil. Il est interdit d’utiliser le chariot dans des zones présentant un danger d’incendie ou d’explosion ou dans celles pouvant provoquer de la corrosion ou contenant
une taux élevé de poussière.
Le
Lechariot
chariotdécrit
décritdans
dansleleprésent
présentmanuel
manuelest
estdestiné
destinéau
aulevage
levageetetau
autransport
transportd’unités
d’unités
de
decharge.
charge.
IlIldoit
doitêtre
êtreutilisé,
utilisé,commandé
commandéetetentretenu
entretenuconformément
conformémentaux
auxindications
indicationsde
dece
cemamanuel.
nuel.Une
Uneautre
autreutilisation
utilisationn’est
n’estpas
pasconforme
conformeetetpeut
peutconduire
conduireààdes
desdommages
dommagessur
sur
des
despersonnes,
personnes,sur
surlelechariot
chariotou
oudes
desbiens
biensréels.
réels.IlIlfaut
fautsurtout
surtoutéviter
éviterune
unesurcharge
surcharge
des
descharges
chargestrop
troplourdes
lourdesou
ounon
noncentrées.
centrées.La
Lacharge
chargemaximale
maximalepouvant
pouvantêtre
êtreprise
priseest
est
indiquée
indiquéesur
surlalaplaque
plaquesignalétique
signalétiqueou
oulelediagramme
diagrammede
decharge
chargeapposés
apposéssur
surl’apl’appareil.
pareil.IlIlest
estinterdit
interditd’utiliser
d’utiliserlelechariot
chariotdans
dansdes
deszones
zonesprésentant
présentantun
undanger
dangerd’incend’incendie
dieou
oud’explosion
d’explosionou
oudans
danscelles
cellespouvant
pouvantprovoquer
provoquerde
delalacorrosion
corrosionou
oucontenant
contenant
une
unetaux
tauxélevé
élevéde
depoussière.
poussière.
Obligations de l’exploitant: L’exploitant au sens des instructions de service est toute personne naturelle ou juridique qui utilise elle-même le chariot ou qui est utilisé par
son mandataire. Dans des cas particuliers (par ex. leasing, location), l’exploitant est
la personne qui est responsable de l’entreprise suivant les accords contractuels en
vigueur entre le propriétaire et l’utilisateur du chariot.
L’exploitant doit garantir que le chariot est utilisé uniquement de façon conforme et
que tous les dangers de toute sorte pour la vie et la santé de l’utilisateur ou une tierce
personne sont évités. En plus, l’observation des prescriptions contre les accidents,
de règles diverses de sécurité techniques ainsi que l’observation des directives d’entreprise, d’entretien et de maintenance doit être maintenue. L’exploitant doit garantir
que tous les utilisateurs ont lu et compris ces instructions de service.
Obligations
Obligationsde
del’exploitant:
l’exploitant:L’exploitant
L’exploitantau
ausens
sensdes
desinstructions
instructionsde
deservice
serviceest
esttoutoutetepersonne
personnenaturelle
naturelleou
oujuridique
juridiquequi
quiutilise
utiliseelle-même
elle-mêmelelechariot
chariotou
ouqui
quiest
estutilisé
utilisépar
par
son
sonmandataire.
mandataire.Dans
Dansdes
descas
casparticuliers
particuliers(par
(parex.
ex.leasing,
leasing,location),
location),l’exploitant
l’exploitantest
est
lalapersonne
personnequi
quiest
estresponsable
responsablede
del’entreprise
l’entreprisesuivant
suivantles
lesaccords
accordscontractuels
contractuelsen
en
vigueur
vigueurentre
entrelelepropriétaire
propriétaireetetl’utilisateur
l’utilisateurdu
duchariot.
chariot.
L’exploitant
L’exploitantdoit
doitgarantir
garantirque
quelelechariot
chariotest
estutilisé
utiliséuniquement
uniquementde
defaçon
façonconforme
conformeetet
que
quetous
tousles
lesdangers
dangersde
detoute
toutesorte
sortepour
pourlalavie
vieetetlalasanté
santéde
del’utilisateur
l’utilisateurou
ouune
unetierce
tierce
personne
personnesont
sontévités.
évités.En
Enplus,
plus,l’observation
l’observationdes
desprescriptions
prescriptionscontre
contreles
lesaccidents,
accidents,
de
derègles
règlesdiverses
diversesde
desécurité
sécuritétechniques
techniquesainsi
ainsique
quel’observation
l’observationdes
desdirectives
directivesd’entd’entreprise,
reprise,d’entretien
d’entretienetetde
demaintenance
maintenancedoit
doitêtre
êtremaintenue.
maintenue.L’exploitant
L’exploitantdoit
doitgarantir
garantir
que
quetous
tousles
lesutilisateurs
utilisateursont
ontluluetetcompris
comprisces
cesinstructions
instructionsde
deservice.
service.
m
ààrespecter.
respecter.La
Lavalidité
validitédes
desprescriptions
prescriptionsnationales
nationalesreste
resteinchangée.
inchangée.
m
m
En cas du non-respect de ces instructions de service, notre garantie s’avère caduque. Il en est de même si des travaux non conformes ont été effectués par le client
et/ou des tiers sur l’appareil sans l’assentiment du service après-vente du fabricant.
L’apport
L’apportd’accessoires:
d’accessoires:L’apport
L’apportou
oulelemontage
montagede
dedispositifs
dispositifssupplémentaires
supplémentairesqui
qui
auraient
auraientune
uneinfluence
influencesur
surlelefonctionnement
fonctionnementdu
duchariot
chariotest
estseulement
seulementautorisé
autoriséaprès
après
l’accord
l’accordécrit
écritdu
dufabricant.
fabricant.Au
Aubesoin,
besoin,demander
demanderune
uneautorisation
autorisationauprès
auprèsdes
desautoriautorités
téslocales.
locales.
L’accord
L’accorddes
desautorités
autoritéslocales
localesne
neremplace
remplacecependant
cependantpas
pasl’autorisation
l’autorisationdu
dufabricant.
fabricant.
0600.F
0600.F
0600.F
L’apport d’accessoires: L’apport ou le montage de dispositifs supplémentaires qui
auraient une influence sur le fonctionnement du chariot est seulement autorisé après
l’accord écrit du fabricant. Au besoin, demander une autorisation auprès des autorités locales.
L’accord des autorités locales ne remplace cependant pas l’autorisation du fabricant.
En
Encas
casdu
dunon-respect
non-respectde
deces
cesinstructions
instructionsde
deservice,
service,notre
notregarantie
garanties’avère
s’avèrecaducaduque.
que.IlIlen
enest
estde
demême
mêmesisides
destravaux
travauxnon
nonconformes
conformesont
ontété
étéeffectués
effectuéspar
parleleclient
client
et/ou
et/oudes
destiers
tierssur
surl’appareil
l’appareilsans
sansl’assentiment
l’assentimentdu
duservice
serviceaprès-vente
après-ventedu
dufabricant.
fabricant.
A1
AA11
A2
AA22
0499.F
0499.F
0499.F
B Description du véhicule
BB Description
Descriptiondu
duvéhicule
véhicule
1
11
Description d’utilisation
ESE
ESE20
20est
estun
unchariot
chariotélévateur
élévateurélectrique
électriqueààfourche,
fourche,ààquatre
quatreroues
rouesetetààposte
postede
de
conducteur
conducteurlatéral
latéralavec
avecstrapontin.
strapontin.Ce
Cevéhicule
véhiculeest
estmuni
munid'une
d'unedirection
directionélectrique
électriqueàà
volant.
volant.Il Ilest
estprévu
prévupour
pourune
uneutilisation
utilisationsur
sursol
solplat
platpour
pourleletransport
transportdes
desmarchanmarchandises.
dises.
Des
Deschariots
chariotsetetdes
despalettes
palettesavec
avecun
unfond
fondouvert
ouvertou
ouavec
avecdes
desplanches
planchestransversales
transversales
(lorsque
(lorsquecelles-ci
celles-cise
setrouvent
trouventen
endehors
dehorsde
delalazone
zonedes
desroues
rouesporteuses)
porteuses)peuvent
peuventêtre
être
soulevés.
soulevés.
0799.F
0799.F
0799.F
ESE 20 est un chariot élévateur électrique à fourche, à quatre roues et à poste de
conducteur latéral avec strapontin. Ce véhicule est muni d'une direction électrique à
volant. Il est prévu pour une utilisation sur sol plat pour le transport des marchandises.
Des chariots et des palettes avec un fond ouvert ou avec des planches transversales
(lorsque celles-ci se trouvent en dehors de la zone des roues porteuses) peuvent être
soulevés.
Description
Descriptiond’utilisation
d’utilisation
B1
BB11
2
Modules
22
1
2
3
4
Modules
Modules
5
11
6
44
55
66
12
12
11
11
11
10
10
10
9
77
99
8
Désignation
88
Pos.
Désignation
Pos.
Pos. Désignation
Désignation
Pos.
Pos. Désignation
Désignation
1t
Commutateur de marche
6t
Capot de batterie
11tt Commutateur
Commutateurde
demarche
marche
66tt Capot
Capotde
debatterie
batterie
2o
Instrument combiné
7t
Dispositif de levage
22oo Instrument
Instrumentcombiné
combiné
77tt Dispositif
Dispositifde
delevage
levage
8t
Roue motrice
9t
Roue d’appui
o
Indicateur d’information et de
service (LISA)
oo Indicateur
Indicateurd’information
d’informationetetde
de
service
service(LISA)
(LISA)
88tt Roue
Rouemotrice
motrice
99tt Roue
Roued’appui
d’appui
3t
Volant
10 t
Touche homme mort
33tt Volant
Volant
10
10tt Touche
Touchehomme
hommemort
mort
4t
Interrupteur à clé
11 t
Capot d'entraînement
44tt Interrupteur
Interrupteurààclé
clé
11
11tt Capot
Capotd'entraînement
d'entraînement
5t
Interrupteur principal
(arrêt d’urgence)
12 t
Strapontin
55tt Interrupteur
Interrupteurprincipal
principal
(arrêt
(arrêtd’urgence)
d’urgence)
12
12tt Strapontin
Strapontin
tt == Equipement
Equipementde
desérie
série
oo == Equipement
Equipementspécial
spécial
0799.F
0799.F
o = Equipement spécial
0799.F
t = Equipement de série
B2
33
7
12
Pos.
22
BB22
2.1
Caractéristiques techniques version standard
2.1
2.1
Caractéristiques
Caractéristiquestechniques
techniquesversion
versionstandard
standard
techniques suivant VDI 2198,
A Caractéristiques
sous réserve de modifications techniques.
Caractéristiquestechniques
techniquessuivant
suivantVDI
VDI2198,
2198,
A
ACaractéristiques
sous
sousréserve
réservede
demodifications
modificationstechniques.
techniques.
2.2
2.2
2.2
Caractéristiques de puissance
Standard
t
Entraînement
rapide
o
Q
Charge admissible
2000
2000
kg
C
Distance du centre de gravité
600
600
mm
Vitesse déplacement marche
avec / sans charge portante nominale
8,5 / 10,5
9,5 / 12,5
km/h
Vitesse d’élévation
avec / sans charge portante nominale
4,0 / 5,0
4,0 / 5,0
Vitesse de descente
avec / sans charge portante nominale
6,5 / 4,0
6,5 / 4,0
Désignation
Caractéristiques
Caractéristiquesde
depuissance
puissance
Standard
Standard Entraînement
Entraînement
rapide
rapide
oo
tt
Désignation
Désignation
QQ Charge
Chargeadmissible
admissible
2000
2000
2000
2000
kg
kg
CC Distance
Distancedu
ducentre
centrede
degravité
gravité
600
600
600
600
mm
mm
Vitesse
Vitessedéplacement
déplacementmarche
marche
avec
avec/ /sans
sanscharge
chargeportante
portantenominale
nominale
8,5
8,5/ /10,5
10,5
9,5
9,5/ /12,5
12,5
km/h
km/h
cm/s
Vitesse
Vitessed’élévation
d’élévation
avec
avec/ /sans
sanscharge
chargeportante
portantenominale
nominale
4,0
4,0/ /5,0
5,0
4,0
4,0/ /5,0
5,0
cm/s
cm/s
cm/s
Vitesse
Vitessede
dedescente
descente
avec
avec/ /sans
sanscharge
chargeportante
portantenominale
nominale
6,5
6,5/ /4,0
4,0
6,5
6,5/ /4,0
4,0
cm/s
cm/s
h3
h3
CC
h3
C
y
l2
h13
h13
QQ
h13
Q
yy
l
l2 l2
l1
l l
l1 l1
l6
l6 l6
a
_
2
Wa
b11
b11
b3
b3
b5
b5
b12
b12
b1
b1
b12
b5
b3
b11
b1
a
_
2
e
e
xx
e
x
a
_a
_
22
0799.F
0799.F
Ast3
Ast3
0799.F
Ast3
a
_a
_
22
a a
WW
B3
BB33
Dimensions
(toutes les dimensions en mm)
Désignation
2.3
2.3
(toutes
(toutesles
lesdimensions
dimensionsen
enmm)
mm)
Court
Long
Court
Court
Long
Long
l2
Longueur construction avant
874
946
l2l2
Longueur
Longueurconstruction
constructionavant
avant
874
874
946
946
h13
Hauteur de la fourche descendue
90
90
hh
1313
Hauteur
Hauteurde
delalafourche
fourchedescendue
descendue
90
90
90
90
h3
Elévation
125
125
hh
33
Elévation
Elévation
125
125
125
125
b1
Largeur du véhicule
760
760
bb
11
Largeur
Largeurdu
duvéhicule
véhicule
760
760
760
760
b5
Distance de fourche extérieure
510 / 540 / 660
510 / 540 / 660
bb
55
Distance
Distancede
defourche
fourcheextérieure
extérieure
510
510/ /540
540/ /660
660
510
510/ /540
540/ /660
660
b11
Voie
340 / 370 / 490
340 / 370 / 490
bb
1111
Voie
Voie
340
340/ /370
370/ /490
490
340
340/ /370
370/ /490
490
b3
Distance de fourche intérieure
170 / 200 / 330
170 / 200 / 330
bb
33
Distance
Distancede
defourche
fourcheintérieure
intérieure
170
170/ /200
200/ /330
330
170
170/ /200
200/ /330
330
e
Largeur de fourche
170
170
ee
Largeur
Largeurde
defourche
fourche
170
170
170
170
a
Distance de sécurité
200
200
aa
Distance
Distancede
desécurité
sécurité
200
200
200
200
Propre propre:
voir plaque signalétique
Propre
Proprepropre:
propre:
voir
voirplaque
plaquesignalétique
signalétique
Largeurs d´allée (Court l2 = 874)
Désignation
Désignation
(toutes les dimensions en mm)
Largeurs
Largeursd´allée
d´allée(Court
(Courtl2l2==874)
874)
(toutes
(toutesles
lesdimensions
dimensionsen
enmm)
mm)
l
l1
y1)
x1)
l6
Wa1)
Ast3
ll
l1l1
y1)
y1)
x1)
x1)
l6l6
1)1)
WW
aa
AA
st3
st3
1000
1874
1509
814
1000
1688
2074
1000
1000
1874
1874
1509
1509
814
814
1000
1000
1688
1688
2074
2074
1150
2024
1659
964
1200
1838
2274
1150
1150
2024
2024
1659
1659
964
964
1200
1200
1838
1838
2274
2274
1200
2074
1709
1014
1200
1888
2274
1200
1200
2074
2074
1709
1709
1014
1014
1200
1200
1888
1888
2274
2274
1400
2274
1909
1214
1400
2088
2474
1400
1400
2274
2274
1909
1909
1214
1214
1400
1400
2088
2088
2474
2474
1600
2474
2109
1414
1600
2288
2674
1600
1600
2474
2474
2109
2109
1414
1414
1600
1600
2288
2288
2674
2674
1950
2824
2087
1392
2000
2266
3074
1950
1950
2824
2824
2087
2087
1392
1392
2000
2000
2266
2266
3074
3074
2150
3024
2287
1592
2100
2466
3174
2150
2150
3024
3024
2287
2287
1592
1592
2100
2100
2466
2466
3174
3174
2400
3274
2535
1840
2400
2714
3474
2400
2400
3274
3274
2535
2535
1840
1840
2400
2400
2714
2714
3474
3474
1)1)
en cas de pièce de charge soulevée : réduire les valeurs à 90 mm
en
encas
casde
depièce
piècede
decharge
chargesoulevée
soulevée: :réduire
réduireles
lesvaleurs
valeursàà90
90mm
mm
0799.F
1)
B4
Dimensions
Dimensions
0799.F
0799.F
2.3
BB44
h3
h3
CC
h3
C
y
l2
h13
h13
QQ
h13
Q
yy
l
l2 l2
l l
l1
l1 l1
l6
l6 l6
a
_
2
Wa
b11
b11
b3
b3
b5
b5
b12
b12
b1
b1
b12
b5
b3
b11
b1
a
_
2
e
e
xx
e
x
a
_a
_
22
a
_a
_
22
a a
WW
Ast3
Largeurs d´allée (Long l2 = 946)
(toutes les dimensions en mm)
Largeurs
Largeursd´allée
d´allée(Long
(Longl2l2==946)
946)
(toutes
(toutesles
lesdimensions
dimensionsen
enmm)
mm)
l
l1
y1)
x1)
l6
Wa1)
Ast3
ll
l1l1
y1)
y1)
x1)
x1)
l6l6
1)1)
WW
aa
AA
st3
st3
1000
1946
1581
814
1000
1760
2146
1000
1000
1946
1946
1581
1581
814
814
1000
1000
1760
1760
2146
2146
1150
2096
1731
964
1200
1910
2346
1150
1150
2096
2096
1731
1731
964
964
1200
1200
1910
1910
2346
2346
1200
2146
1781
1014
1200
1950
2346
1200
1200
2146
2146
1781
1781
1014
1014
1200
1200
1950
1950
2346
2346
1400
2346
1981
1214
1400
2160
2546
1400
1400
2346
2346
1981
1981
1214
1214
1400
1400
2160
2160
2546
2546
1600
2546
2181
1414
1600
2360
2746
1600
1600
2546
2546
2181
2181
1414
1414
1600
1600
2360
2360
2746
2746
1950
2896
2159
1392
2000
2338
3146
1950
1950
2896
2896
2159
2159
1392
1392
2000
2000
2338
2338
3146
3146
2150
3096
2359
1592
2100
2538
3246
2150
2150
3096
3096
2359
2359
1592
1592
2100
2100
2538
2538
3246
3246
2400
3346
2607
1840
2400
2786
3546
2400
2400
3346
3346
2607
2607
1840
1840
2400
2400
2786
2786
3546
3546
1)1)en
encas
casde
depièce
piècede
decharge
chargesoulevée
soulevée:
:réduire
réduireles
lesvaleurs
valeursàà90
90mm
mm
0799.F
0799.F
en cas de pièce de charge soulevée : réduire les valeurs à 90 mm
0799.F
1)
Ast3
Ast3
B5
BB55
2.4
Normes EN
2.4
2.4
Niveau de bruit constant: 66dB(A)
Normes
NormesEN
EN
Niveau
Niveaude
debruit
bruitconstant:
constant: 66dB(A)
66dB(A)
selon prEN 12053 en accord avec
ISO 4871.
selon
selonprEN
prEN12053
12053en
enaccord
accordavec
avec
ISO
ISO4871.
4871.
niveau de bruit permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et
A Le
tient compte du niveau de bruit lors du déplacement, de l’élévation et au ralenti. Le
Leniveau
niveaude
debruit
bruitpermanent
permanentest
estune
unevaleur
valeurmoyenne
moyennedéfinie
définieààpartir
partirdes
desnormes
normesetet
A
ALe
tient
tientcompte
comptedu
duniveau
niveaude
debruit
bruitlors
lorsdu
dudéplacement,
déplacement,de
del’élévation
l’élévationetetau
auralenti.
ralenti.Le
Le
niveau de bruit est mesuré au niveau de l’oreille du conducteur.
Vibration:
niveau
niveaude
debruit
bruitest
estmesuré
mesuréau
auniveau
niveaude
del’oreille
l’oreilledu
duconducteur.
conducteur.
0,62m/s2
Vibration:
Vibration:
22
0,62m/s
0,62m/s
selon prEN 13059
selon
selonprEN
prEN13059
13059
contraintes ondulées posées au corps pendant la commande sont, conforméA Les
ment aux prescriptions, l’accélération linéaire intégrée, pondérée sur l’axe verticale.
Lescontraintes
contraintesondulées
onduléesposées
poséesau
aucorps
corpspendant
pendantlalacommande
commandesont,
sont,conforméconforméA
ALes
ment
mentaux
auxprescriptions,
prescriptions,l’accélération
l’accélérationlinéaire
linéaireintégrée,
intégrée,pondérée
pondéréesur
surl’axe
l’axeverticale.
verticale.
Elles sont définies lors du passage de seuils à une vitesse constante.
Elles
Ellessont
sontdéfinies
définieslors
lorsdu
dupassage
passagede
deseuils
seuilsààune
unevitesse
vitesseconstante.
constante.
Compatibilité électromagnétique
Compatibilité
Compatibilitéélectromagnétique
électromagnétique
- Respect des valeurs limites suivantes prEN 12895
"Compatibilité électromagnétique des chariots élévateurs (9/95)":
- - Respect
Respectdes
desvaleurs
valeurslimites
limitessuivantes
suivantesprEN
prEN12895
12895
"Compatibilité
"Compatibilitéélectromagnétique
électromagnétiquedes
deschariots
chariotsélévaélévateurs
teurs(9/95)":
(9/95)":
- Interférences
(EN 50081-1)
- - Interférences
Interférences
(EN
(EN50081-1)
50081-1)
- Immunité aux parasites
(EN 50082-2)
- - Immunité
Immunitéaux
auxparasites
parasites
(EN
(EN50082-2)
50082-2)
- Décharge électrostatique (EN 61000-4-2)
- - Décharge
Déchargeélectrostatique
électrostatique (EN
(EN61000-4-2)
61000-4-2)
modification apportée composants électriques et électroniques ainsi qu´à leur
A Toute
distribution est subordonnée à l´autorisation écrite de la société
Toutemodification
modificationapportée
apportéecomposants
composantsélectriques
électriquesetetélectroniques
électroniquesainsi
ainsiqu´à
qu´àleur
leur
A
AToute
distribution
distribution est
est subordonnée
subordonnée àà l´autorisation
l´autorisation écrite
écrite de
de lala société
société
JUNGHEINRICH AG.
2.5
JUNGHEINRICH
JUNGHEINRICHAG.
AG.
Conditions d’utilisation
2.5
2.5
Température ambiante
- en marche:
Conditions
Conditionsd’utilisation
d’utilisation
Température
Températureambiante
ambiante
5°C à 40°C
- -en
enmarche:
marche:
5°C
5°Càà40°C
40°C
extrême, un équipement spécial et une autorisation spéciale est nécessaire pour les
chariots de manutention.
extrême,
extrême,un
unéquipement
équipementspécial
spécialetetune
uneautorisation
autorisationspéciale
spécialeest
estnécessaire
nécessairepour
pourles
les
chariots
chariotsde
demanutention.
manutention.
B6
0799.F
0799.F
Lorsd’une
d’uneutilisation
utilisationpermanente
permanenteààmoins
moinsde
de5°C
5°Cou
oudans
danslelemagasin
magasinfrigorifique
frigorifiquede
de
A
ALors
même
mêmeque
quelors
lorsd’un
d’unchangement
changementde
del’humidité
l’humiditéatmosphérique
atmosphériqueou
oude
detempérature
température
0799.F
d’une utilisation permanente à moins de 5°C ou dans le magasin frigorifique de
A Lors
même que lors d’un changement de l’humidité atmosphérique ou de température
BB66
Panneaux
33
16
Panneaux
Panneaux
16
16
16
Qmax 2000kg 15
QQ
max
max
2000
2000
kg kg 15
15
Xxx
Xxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxx
kg
V
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
Ah
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Jungheinrich Aktiengesellschaft
kg
kg
14
kg
Kundendienst
Regelmäßige Prüfung
nach UVV VBG 12 a/ 12 b
§20 durch Sachkundigen
13
Xxxxx
Xxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxx
kg
V
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
kg
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
V
Ah
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxx
Ah
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
kg
kg
kg
kg
kg
kg
Kundendienst
Kundendienst
Regelmäßige
Regelmäßige
Prüfung
Prüfung
nach UVV
nach
VBG
UVV
12 VBG
a/ 12 12
b a/ 12 b
§20 durch
§20Sachkundigen
durch Sachkundigen
12
2 1
2000 2000
0
11 1
3
6
4
14
14
Jungheinrich
Jungheinrich
Aktiengesellschaft
Aktiengesellschaft
• Hamburg
• Hamburg
0
1 0
1 1 21 1 1 1
5
Xxxxxx
Xxxxx
Xxxx
9 8 7
6
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxx
9 8 7
9 8 7
2000
Xxx
Xxxx
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx
Hamburg
•
Xxx
Xxxx
2 1
Xxxxx
Xxxx
5
6
4 5
13
13
3
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
2 1
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
3
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
4
Nächste Prüfung
Nächste
Nächste
Prüfung
Prüfung
Ihr Kundendienst-Partner
Ihr Kundendienst-Partner
Ihr Kundendienst-Partner
17
Pos.
16
16
12
3
17
17
mV
mV
mV
1,5 V
1,51,5
V V
Désignation
Pos.
Pos. Désignation
Désignation
13
Plaquette de contrôle de prévention des accidents (uniquement en D)
13
13
Plaquette
Plaquettede
decontrôle
contrôlede
deprévention
préventiondes
desaccidents
accidents(uniquement
(uniquementen
enD)
D)
14
Plaque signalétique, véhicule
14
14
Plaque
Plaquesignalétique,
signalétique,véhicule
véhicule
15
Charge admissible Qmax
15
15
Charge
Chargeadmissible
admissibleQQ
max
max
16
Points de levage pour le déchargement
16
16
Points
Pointsde
delevage
levagepour
pourleledéchargement
déchargement
17
Panneau „Attention, électronique avec basse tension“
17
17
Panneau
Panneau„Attention,
„Attention,électronique
électroniqueavec
avecbasse
bassetension“
tension“
Laplaque
plaquede
decharge
charge(15)
(15)utile
utileindique
indiquelalacapacité
capacitémaximale
maximaleQmax.
Qmax.La
Lacharge
chargeadmisadmisA
ALa
sible
siblenominale
nominaleindiquée
indiquéene
nedoit
doitpas
pasêtre
êtredépassée.
dépassée.
0799.F
0799.F
0799.F
plaque de charge (15) utile indique la capacité maximale Qmax. La charge admisA La
sible nominale indiquée ne doit pas être dépassée.
B7
BB77
3.1
Plaque signalétique, véhicule
3.1
3.1
18
19
20
21
22
Plaque
Plaquesignalétique,
signalétique,véhicule
véhicule
18
18
Xxx
Xxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
kg
Xxxxx
Xxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
V
Ah
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Jungheinrich Aktiengesellschaft
kg
kg
•
20
20
27
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
19
19
28
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
21
21
26
22
22
kg
Hamburg
23
XxxXxx
Xxxx
Xxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
kg kg
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxx
Xxxxx
Xxxx
Xxxx
V V
Ah Ah
18
Type
Xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
kg kg
kg kg
26
26
kg kg
Jungheinrich
Jungheinrich
Aktiengesellschaft
Aktiengesellschaft • • Hamburg
Hamburg
25
25
24
24
Pos. Désignation
Pos.
Pos. Désignation
Désignation
Pos.
Pos. Désignation
Désignation
24
Dist. centre grav. charge en mm
18
18 Type
Type
24
24 Dist.
Dist.centre
centregrav.
grav.charge
chargeen
enmm
mm
19
19 N°
N°de
desérie
série(N°
(N°du
duvéhicule)
véhicule)
25
25
19
N° de série (N° du véhicule)
25
Poids accumulateur min/max
en kg
20
N° de commande
26
Poids propre sans accum. en kg
20
20 N°
N°de
decommande
commande
26
26 Poids
Poidspropre
propresans
sansaccum.
accum.en
enkg
kg
21
Charge admissible nominale,
en kg
27
Année de construction
Charge
Chargeadmissible
admissiblenominale,
nominale,
21
21
en
enkg
kg
27
27 Année
Annéede
deconstruction
construction
22
Batterie: tension V
ampère-heures Ah
28
N° de type
22
22 Batterie:
Batterie: tension
tensionVV
ampère-heures
ampère-heuresAh
Ah
28
28 N°
N°de
detype
type
23
Fabricant
Poids
Poidsaccumulateur
accumulateurmin/max
min/max
en
enkg
kg
23
23 Fabricant
Fabricant
0799.F
0799.F
Lorsde
dequestions
questionsconcernant
concernantlelevéhicule
véhiculeou
oules
lescommandes
commandesde
depièces
piècesde
derechange,
rechange,
A
ALors
veuillez
veuillezindiquer
indiquerlelenuméro
numérode
desérie
série(19).
(19).
0799.F
de questions concernant le véhicule ou les commandes de pièces de rechange,
A Lors
veuillez indiquer le numéro de série (19).
B8
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
mmmm
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
23
23
24
Pos. Désignation
27
27
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
25
28
28
Xxxxxxx
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
BB88
C Transport et première mise en service
CC Transport
Transportet
etpremière
premièremise
miseen
enservice
service
1
Déchargement
11
Déchargement
Déchargement
f
N’utiliser qu’un dispositif de
levage
possédant
une
charge admissible suffisante (poids, voir plaque
signalétique véhicule).
f
f
N’utiliser
N’utiliserqu’un
qu’undispositif
dispositifde
de
levage
levage possédant
possédant une
une
charge
charge admissible
admissible suffisuffisante
sante (poids,
(poids, voir
voir plaque
plaque
signalétique
signalétiquevéhicule).
véhicule).
1
2
le déchargement du
A Pour
véhicule avec des élingues,
Pour lele déchargement
déchargement du
du
A
APour
véhicule
véhiculeavec
avecdes
desélingues,
élingues,
des points d’accrochage
sont prévus sur le châssis
(1) et sur la fourche (2).
des
des points
points d’accrochage
d’accrochage
sont
sontprévus
prévussur
surlelechâssis
châssis
(1)
(1)etetsur
surlalafourche
fourche(2).
(2).
- Bloquer le véhicule
(voir chapitre E, paragraphe 4.5).
- - Bloquer
Bloquerlelevéhicule
véhicule
(voir
(voirchapitre
chapitreE,E,paragraparagraphe
phe4.5).
4.5).
- Fixer le harnais de grue
aux points de fixation (1)
et (2).
- - Fixer
Fixerleleharnais
harnaisde
degrue
grue
aux
auxpoints
pointsde
defixation
fixation(1)
(1)
etet(2).
(2).
22
m
Fixer les élingues aux points d’accrochage de manière à empêcher tout glissement
et à ne pas entrer en contact avec les appareils rapportés lors de l’élévation.
m
m
Fixer
Fixerles
lesélingues
élinguesaux
auxpoints
pointsd’accrochage
d’accrochagede
demanière
manièreààempêcher
empêchertout
toutglissement
glissement
etetààne
nepas
pasentrer
entreren
encontact
contactavec
avecles
lesappareils
appareilsrapportés
rapportéslors
lorsde
del’élévation.
l’élévation.
2
Première mise en service
22
Première
Premièremise
miseen
enservice
service
m
Déplacement du véhicule seulement avec batterie! La tension alternative redressée
endommage les éléments électroniques. Connexions par câble à la batterie (les
câbles) enrouleurs doivent avoir une longueur inférieure à 6 m.
m
m
Déplacement
Déplacementdu
duvéhicule
véhiculeseulement
seulementavec
avecbatterie!
batterie!La
Latension
tensionalternative
alternativeredressée
redressée
endommage
endommageles
leséléments
élémentsélectroniques.
électroniques.Connexions
Connexionspar
parcâble
câbleààlalabatterie
batterie(les
(les
câbles)
câbles)enrouleurs
enrouleursdoivent
doiventavoir
avoirune
unelongueur
longueurinférieure
inférieureàà66m.
m.
Afin de pouvoir mettre le véhicule en service après la livraison ou après un transport,
effectuer les opérations suivantes:
Afin
Afinde
depouvoir
pouvoirmettre
mettrelelevéhicule
véhiculeen
enservice
serviceaprès
aprèslalalivraison
livraisonou
ouaprès
aprèsun
untransport,
transport,
effectuer
effectuerles
lesopérations
opérationssuivantes:
suivantes:
- Contrôler l’intégralité et le bon état de l’équipement.
- - Contrôler
Contrôlerl’intégralité
l’intégralitéetetlelebon
bonétat
étatde
del’équipement.
l’équipement.
- Installer la batterie s´il y a lieu en veillant à ne pas endommager le câble de batterie.
(voir chapitre D, paragraphe 5).
- - Installer
Installerlalabatterie
batteries´il
s´ilyyaalieu
lieuen
enveillant
veillantààne
nepas
pasendommager
endommagerlelecâble
câblede
debatterie.
batterie.
(voir
(voirchapitre
chapitreD,D,paragraphe
paragraphe5).
5).
- Charger la batterie (voir chapitre D, paragraphe 4).
- - Charger
Chargerlalabatterie
batterie(voir
(voirchapitre
chapitreD,D,paragraphe
paragraphe4).
4).
o - Le cas échéant, contrôler si l‘instrument combiné ou l‘écran LISA affiche le type de
batterie correct.
(voir chapitre D, paragraphe 7).
Lecas
caséchéant,
échéant,contrôler
contrôlersisil‘instrument
l‘instrumentcombiné
combinéou
oul‘écran
l‘écranLISA
LISAaffiche
afficheleletype
typede
de
oo - - Le
batterie
batteriecorrect.
correct.
(voir
(voirchapitre
chapitreD,D,paragraphe
paragraphe7).
7).
- - Mettre
Mettrelelevéhicule
véhiculeen
enservice
servicecomme
commeprescrit
prescrit
(voir
(voirchapitre
chapitreE,E,paragraphe
paragraphe3).
3).
surfaces des roues peuvent s’être déformées après un arrêt de longue durée du
A Les
véhicule. Ces déformations disparaissent après un court déplacement.
C1
0499.F
0499.F
- Mettre le véhicule en service comme prescrit
(voir chapitre E, paragraphe 3).
0499.F
11
Lessurfaces
surfacesdes
desroues
rouespeuvent
peuvents’être
s’êtredéformées
déforméesaprès
aprèsun
unarrêt
arrêtde
delongue
longuedurée
duréedu
du
A
ALes
véhicule.
véhicule.Ces
Cesdéformations
déformationsdisparaissent
disparaissentaprès
aprèsun
uncourt
courtdéplacement.
déplacement.
CC11
3
Déplacement du véhicule sans entraînement propre
33
Déplacement
Déplacementdu
duvéhicule
véhiculesans
sansentraînement
entraînementpropre
propre
f
Ce mode de service est interdit en descente et en montée.
f
f
Ce
Cemode
modede
deservice
serviceest
estinterdit
interditen
endescente
descenteeteten
enmontée.
montée.
Si le véhicule doit être déplacé après l’apparition d’un dérangement ayant une influence sur la marche, procéder comme suit:
SiSilelevéhicule
véhiculedoit
doitêtre
êtredéplacé
déplacéaprès
aprèsl’apparition
l’apparitiond’un
d’undérangement
dérangementayant
ayantune
uneinfluinfluence
encesur
surlalamarche,
marche,procéder
procédercomme
commesuit:
suit:
- Interrupteur principal en positin „Arrêt“.
- - Interrupteur
Interrupteurprincipal
principalen
enpositin
positin„Arrêt“.
„Arrêt“.
- Interrupteur à clé en position „Arrêt“ („0“) et retirer la clé.
- - Interrupteur
Interrupteurààclé
cléen
enposition
position„Arrêt“
„Arrêt“(„0“)
(„0“)etetreretirer
tirerlalaclé.
clé.
3
- Bloquer le véhicule.
- - Bloquer
Bloquerlelevéhicule.
véhicule.
- Retirer et déposer le capot d‘entraînement (5).
- - Retirer
Retireretetdéposer
déposerlelecapot
capotd‘entraînement
d‘entraînement(5).
(5).
4
- Desserrer les contre-écrous (4) et serrer les
vis (3).
Arrivé à destination, remettre le frein dans sa
position d'origine! Le véhicule ne doit pas être
arrêté avec frein libéré!
Le
Le frein
frein est
est liberé
liberé etet lele véhicule
véhicule peut
peut être
être
déplacé.
déplacé.
f
f
3
- Dévisser les vis (3) d'env. 5 mm et bloquer
avec les contre-écrous (4).
L'état de freinage est à nouveau rétabli.
Arrivé
Arrivéààdestination,
destination,remettre
remettrelelefrein
freindans
danssa
sa
position
positiond'origine!
d'origine!Le
Levéhicule
véhiculene
nedoit
doitpas
pasêtre
être
arrêté
arrêtéavec
avecfrein
freinlibéré!
libéré!
33
- - Dévisser
Dévisserles
lesvis
vis(3)
(3)d'env.
d'env.55mm
mmetetbloquer
bloquer
avec
avecles
lescontre-écrous
contre-écrous(4).
(4).
L'état
L'étatde
defreinage
freinageest
estàànouveau
nouveaurétabli.
rétabli.
4
- - Monter
Monterlelecapot
capotd‘entraînement
d‘entraînement(5).
(5).
5
55
44
0499.F
0499.F
- Monter le capot d‘entraînement (5).
0499.F
C2
44
- - Desserrer
Desserrerles
lescontre-écrous
contre-écrous(4)
(4)etetserrer
serrerles
les
vis
vis(3).
(3).
Le frein est liberé et le véhicule peut être
déplacé.
f
33
CC22
D Batterie - entretien, charge, changement
DD Batterie
Batterie--entretien,
entretien,charge,
charge,changement
changement
1
Prescriptions de sécurité au maniement des batteries à acide
11
Prescriptions
Prescriptionsde
desécurité
sécuritéau
aumaniement
maniementdes
desbatteries
batteriesààacide
acide
f
Bloquer le véhicule avant tous travaux sur les batteries (voir chapitre E, paragraphe
4.5).
f
f
Bloquer
Bloquerlelevéhicule
véhiculeavant
avanttous
toustravaux
travauxsur
surles
lesbatteries
batteries(voir
(voirchapitre
chapitreE,E,paragraphe
paragraphe
4.5).
4.5).
Personnel d’entretien: La charge, l’entretien et le changement des batteries ne
doivent être entrepris que par des personnes formées pour ce genre de travail.
Observer ces instructions de service et les prescriptions du fabricant de la batterie et
de la station de charge de batterie lors de l’exécution des travaux.
Personnel
Personneld’entretien:
d’entretien:La
Lacharge,
charge,l’entretien
l’entretienetetlelechangement
changementdes
desbatteries
batteriesne
ne
doivent
doiventêtre
êtreentrepris
entreprisque
quepar
pardes
despersonnes
personnesformées
forméespour
pource
cegenre
genrede
detravail.
travail.
Observer
Observerces
cesinstructions
instructionsde
deservice
serviceetetles
lesprescriptions
prescriptionsdu
dufabricant
fabricantde
delalabatterie
batterieetet
de
delalastation
stationde
decharge
chargede
debatterie
batterielors
lorsde
del’exécution
l’exécutiondes
destravaux.
travaux.
Mesures de protection contre l’incendie: Il est interdit de fumer ou d’utiliser une
flamme lors de la manipulation de batteries. Aucun produit inflammable ou du
matériel susceptible de produire des étincelles ne doit se trouver à une distance
inférieure à 2 m du chariot à charger. La pièce doit être aérée. Le matériel de protection contre les incendies doit être prêt à l’emploi.
Mesures
Mesuresde
deprotection
protectioncontre
contrel’incendie:
l’incendie:IlIlest
estinterdit
interditde
defumer
fumerou
oud’utiliser
d’utiliserune
une
flamme
flammelors
lorsde
delalamanipulation
manipulationde
debatteries.
batteries.Aucun
Aucunproduit
produitinflammable
inflammableou
oudu
du
matériel
matérielsusceptible
susceptiblede
deproduire
produiredes
desétincelles
étincellesne
nedoit
doitse
setrouver
trouverààune
unedistance
distance
inférieure
inférieureàà22mmdu
duchariot
chariotààcharger.
charger.La
Lapièce
piècedoit
doitêtre
êtreaérée.
aérée.Le
Lematériel
matérielde
deprotecprotection
tioncontre
contreles
lesincendies
incendiesdoit
doitêtre
êtreprêt
prêtààl’emploi.
l’emploi.
Entretien de la batterie: La surface supérieure des cellules de batteries doit être
maintenue sèche et propre. Les bornes et cosses doivent rester propres, être légèrement enduites de graisse pour bornes et fixées correctement. Les batteries
présentant des pôles non isolés doivent être recouvertes d´un tapis isolant
antidérapant.
Entretien
Entretiende
delalabatterie:
batterie:La
Lasurface
surfacesupérieure
supérieuredes
descellules
cellulesde
debatteries
batteriesdoit
doitêtre
être
maintenue
maintenuesèche
sècheetetpropre.
propre.Les
Lesbornes
bornesetetcosses
cossesdoivent
doiventrester
resterpropres,
propres,être
êtrelégèrelégèrement
ment enduites
enduites de
de graisse
graisse pour
pour bornes
bornes etet fixées
fixées correctement.
correctement. Les
Les batteries
batteries
présentant
présentant des
des pôles
pôles non
non isolés
isolés doivent
doivent être
être recouvertes
recouvertes d´un
d´un tapis
tapis isolant
isolant
antidérapant.
antidérapant.
Evacuation de la batterie: L´évacuation de la batterie est soumise á la réglementation en matière écologique ou aux lois sur l´évacuation des déchets. Suivre
rigoureusement les indications du fabricant.
Evacuation
Evacuationde
delalabatterie:
batterie:L´évacuation
L´évacuationde
delalabatterie
batterieest
estsoumise
soumiseáálalaréglementaréglementation
tion en
en matière
matière écologique
écologique ou
ou aux
aux lois
lois sur
sur l´évacuation
l´évacuation des
des déchets.
déchets. Suivre
Suivre
rigoureusement
rigoureusementles
lesindications
indicationsdu
dufabricant.
fabricant.
m
Avant de fermer le capot de batterie, vérifier que le câble de batterie ne peut pas être
endommagé.
m
m
Avant
Avantde
defermer
fermerlelecapot
capotde
debatterie,
batterie,vérifier
vérifierque
quelelecâble
câblede
debatterie
batteriene
nepeut
peutpas
pasêtre
être
endommagé.
endommagé.
f
Les batteries contiennent des acides nocives et corrosives. Pour ces raisons, le port
de vêtements de protection et une protection pour les yeux lors de tous travaux sur
les batteries est absolument obligatoire. Eviter tout contact avec de l’acide de batterie.
Si les vêtements, la peau ou les yeux sont entrés en contact avec de l’acide de batterie, rincer immédiatement les parties concernées avec beaucoup d’eau propre; au
contact avec la peau ou les yeux, se rendre en plus chez le médecin.
Neutraliser immédiatement un acide de batterie renversé.
f
f
Les
Lesbatteries
batteriescontiennent
contiennentdes
desacides
acidesnocives
nocivesetetcorrosives.
corrosives.Pour
Pources
cesraisons,
raisons,leleport
port
de
devêtements
vêtementsde
deprotection
protectionetetune
uneprotection
protectionpour
pourles
lesyeux
yeuxlors
lorsde
detous
toustravaux
travauxsur
sur
les
lesbatteries
batteriesest
estabsolument
absolumentobligatoire.
obligatoire.Eviter
Evitertout
toutcontact
contactavec
avecde
del’acide
l’acidede
debattebatterie.
rie.
SiSiles
lesvêtements,
vêtements,lalapeau
peauou
oules
lesyeux
yeuxsont
sontentrés
entrésen
encontact
contactavec
avecde
del’acide
l’acidede
debatbatterie,
terie,rincer
rincerimmédiatement
immédiatementles
lesparties
partiesconcernées
concernéesavec
avecbeaucoup
beaucoupd’eau
d’eaupropre;
propre;au
au
contact
contactavec
aveclalapeau
peauou
oules
lesyeux,
yeux,se
serendre
rendreen
enplus
pluschez
chezlelemédecin.
médecin.
Neutraliser
Neutraliserimmédiatement
immédiatementun
unacide
acidede
debatterie
batterierenversé.
renversé.
m
f
N’utiliser que des batteries dont le coffre est fermé.
m
m
f
f
N’utiliser
N’utiliserque
quedes
desbatteries
batteriesdont
dontlelecoffre
coffreest
estfermé.
fermé.
Le
Lepoids
poidsetetles
lesdimensions
dimensionsde
delalabatterie
batterieont
ontune
uneinfluence
influenceimportante
importantesur
surlalasécurité
sécurité
de
deservice
servicedu
duvéhicule.
véhicule.Un
Unchangement
changementdu
dutype
typede
debatterie
batterieest
estseulement
seulementautorisé
autorisé
avec
avecl’accord
l’accordde
delalasociété
sociétéJUNGHEINRICH.
JUNGHEINRICH.
0499.F
0499.F
0499.F
Le poids et les dimensions de la batterie ont une influence importante sur la sécurité
de service du véhicule. Un changement du type de batterie est seulement autorisé
avec l’accord de la société JUNGHEINRICH.
D1
DD11
2
Types de batterie
22
Types
Typesde
debatterie
batterie
m
Selon le modèle, le véhicule est muni de différents types de batteries
m
m
Selon
Selonlelemodèle,
modèle,lelevéhicule
véhiculeest
estmuni
munide
dedifférents
différentstypes
typesde
debatteries
batteries
24V - PzS - Batterie
court
3 PzS 300L-B
24V
24V- -PzS
PzS- -Batterie
Batterie
court
court
33PzS
PzS300L-B
300L-B
24V - PzS - Batterie à grande puissance
court
3 PzS 360HX-B
24V
24V- -PzS
PzS- -Batterie
Batterieààgrande
grandepuissance
puissance
court
court
33PzS
PzS360HX-B
360HX-B
24V - PzS - Batterie
long
4 PzS 440L-B
24V
24V- -PzS
PzS- -Batterie
Batterie
long
long
44PzS
PzS440L-B
440L-B
24V - PzS - Batterie à grande puissance
long
4 PzS 480HX-B
24V
24V- -PzS
PzS- -Batterie
Batterieààgrande
grandepuissance
puissance
long
long
44PzS
PzS480HX-B
480HX-B
Les poids de batterie sont indiqués sur la plaque signalétique de la batterie.
Les
Lespoids
poidsde
debatterie
batteriesont
sontindiqués
indiquéssur
surlalaplaque
plaquesignalétique
signalétiquede
delalabatterie.
batterie.
Suivant le type de batterie, il est également possible d’utiliser des batteries haute
puissance sans entretien.
Suivant
Suivantleletype
typede
debatterie,
batterie,il ilest
estégalement
égalementpossible
possibled’utiliser
d’utiliserdes
desbatteries
batterieshaute
haute
puissance
puissancesans
sansentretien.
entretien.
m
Au changement / montage, veiller à ce que la batterie soit bien calée dans le logement du véhicule.
m
m
Au
Auchangement
changement/ /montage,
montage,veiller
veillerààce
ceque
quelalabatterie
batteriesoit
soitbien
biencalée
caléedans
danslelelogelogement
mentdu
duvéhicule.
véhicule.
3
Dégagement de la batterie
33
Dégagement
Dégagementde
delalabatterie
batterie
f
f
Bloquer
Bloquer lele véhicule
véhicule àà l’arrêt
l’arrêt
(voir
(voir chapitre
chapitre E,E, paragraphe
paragraphe
4.5).
4.5).
f
1
Bloquer le véhicule à l’arrêt
(voir chapitre E, paragraphe
4.5).
2
- Appuyer sur la fermeture (3),
soulever le capot de batterie
(2) un peu et puis le tirer en 5
avant et l‘enlever.
Ouvrir ou fermer prudemment
le capot de batterie et le panneau latéral.
f
f
4
Ouvrir
Ouvrirou
oufermer
fermerprudemment
prudemment
lelecapot
capotde
debatterie
batterieetetlelepanpanneau
neaulatéral.
latéral.
44
- - Procéder
Procéder dans
dans l‘ordre
l‘ordre ininverse
versepour
pourlalamise
miseen
enplace
place
de
delalabatterie.
batterie.
Les
Les capots
capots etet les
les raccorderaccordements
mentsdoivent
doiventêtre
êtreramenés
ramenésdans
dansl´état
l´étatnormal
normalde
defonctionnement
fonctionnementavant
avantlalamise
miseen
en
service
servicedu
duvéhicule.
véhicule.
0499.F
0499.F
f
f
Les capots et les raccordements doivent être ramenés dans l´état normal de fonctionnement avant la mise en
service du véhicule.
0499.F
D2
33
- - Appuyer
Appuyersur
surlalafermeture
fermeture(5),
(5),
basculer
basculerlelepanneau
panneaulatéral
latéral
(4)
(4)etetpuis
puisl‘enlever
l‘enleververs
verslele
haut.
haut.
- Procéder dans l‘ordre inverse pour la mise en place
de la batterie.
f
22
- - Appuyer
Appuyersur
surlalafermeture
fermeture(3),
(3),
soulever
souleverlelecapot
capotde
debatterie
batterie
(2)
(2)un
unpeu
peuetetpuis
puisleletirer
tireren
en 55
avant
avantetetl‘enlever.
l‘enlever.
3
- Appuyer sur la fermeture (5),
basculer le panneau latéral
(4) et puis l‘enlever vers le
haut.
f
11
DD22
4
Charge de la batterie
44
Charge
Chargede
delalabatterie
batterie
f
Pour la charge de la batterie, le véhicule doit être garé dans un local fermé bien aéré.
f
f
Pour
Pourlalacharge
chargede
delalabatterie,
batterie,lelevéhicule
véhiculedoit
doitêtre
êtregaré
garédans
dansun
unlocal
localfermé
fermébien
bienaéré.
aéré.
- Dégager la batterie (voir chapitre D, paragraphe 3).
- - Dégager
Dégagerlalabatterie
batterie(voir
(voirchapitre
chapitreD,D,paragraphe
paragraphe3).
3).
m
Le branchement et le débranchement des prises de batterie (1) et du câble de charge
(6) du poste de charge de la batterie, ainsi que l´actionnement de l´interrupteur principal ne doivent être effectués que sur un véhicule et un chargeur hors circuit.
m
m
Le
Lebranchement
branchementetetleledébranchement
débranchementdes
desprises
prisesde
debatterie
batterie(1)
(1)etetdu
ducâble
câblede
decharge
charge
(6)
(6)du
duposte
postede
decharge
chargede
delalabatterie,
batterie,ainsi
ainsique
quel´actionnement
l´actionnementde
del´interrupteur
l´interrupteurprinprincipal
cipalne
nedoivent
doiventêtre
êtreeffectués
effectuésque
quesur
surun
unvéhicule
véhiculeetetun
unchargeur
chargeurhors
horscircuit.
circuit.
f
A la charge de la batterie, les surfaces supérieures des cellules de celui-ci doivent
être dégagées afin de permettre une aération suffisante. Aucun objet métallique doit
être déposé sur la batterie. Avant la charge, vérifier si les câbles et les connexions ne
sont pas endommagés.
Les prescriptions de sécurité du fabricant de batterie et du fabricant de la station de
recharge doivent être absolument observées.
f
f
AAlalacharge
chargede
delalabatterie,
batterie,les
lessurfaces
surfacessupérieures
supérieuresdes
descellules
cellulesde
decelui-ci
celui-cidoivent
doivent
être
êtredégagées
dégagéesafin
afinde
depermettre
permettreune
uneaération
aérationsuffisante.
suffisante.Aucun
Aucunobjet
objetmétallique
métalliquedoit
doit
être
êtredéposé
déposésur
surlalabatterie.
batterie.Avant
Avantlalacharge,
charge,vérifier
vérifiersisiles
lescâbles
câblesetetles
lesconnexions
connexionsne
ne
sont
sontpas
pasendommagés.
endommagés.
Les
Lesprescriptions
prescriptionsde
desécurité
sécuritédu
dufabricant
fabricantde
debatterie
batterieetetdu
dufabricant
fabricantde
delalastation
stationde
de
recharge
rechargedoivent
doiventêtre
êtreabsolument
absolumentobservées.
observées.
- - Sortir
Sortirleleconnecteur
connecteurde
debatterie
batterie(1).
(1).
- Au besoin, retirer les tapis isolants des batteries afin de garantir la ventilation pendant la charge.
- - Au
Aubesoin,
besoin,retirer
retirerles
lestapis
tapisisolants
isolantsdes
desbatteries
batteriesafin
afinde
degarantir
garantirlalaventilation
ventilationpenpendant
dantlalacharge.
charge.
- Connecter le câble de charge (6) du poste de charge de la batterie avec la prise de
batterie (1) et mettre l´appareil de charge sous tension.
- - Connecter
Connecterlelecâble
câblede
decharge
charge(6)
(6)du
duposte
postede
decharge
chargede
delalabatterie
batterieavec
aveclalaprise
prisede
de
batterie
batterie(1)
(1)etetmettre
mettrel´appareil
l´appareilde
decharge
chargesous
soustension.
tension.
m
m
Charger la batterie suivant les prescriptions du fabricant de batterie et du fabricant de
la station de recharge.
Charger
Chargerlalabatterie
batteriesuivant
suivantles
lesprescriptions
prescriptionsdu
dufabricant
fabricantde
debatterie
batterieetetdu
dufabricant
fabricantde
de
lalastation
stationde
derecharge.
recharge.
11
6
66
0499.F
0499.F
1
0499.F
m
- Sortir le connecteur de batterie (1).
D3
DD33
5
Montage et démontage de la batterie
55
Montage
Montageetetdémontage
démontagede
delalabatterie
batterie
f
Le véhicule doit se trouver à l’horizontale. Les batteries avec bornes ou connecteurs
libres doivent être recouverts d’un tapis en caoutchouc afin d’éviter les court-circuits.
Déposer la fiche et le câble de batterie de telle sorte qu’ils ne restent pas accrochés
au véhicule à l’extraction de la batterie.
f
f
Le
Levéhicule
véhiculedoit
doitse
setrouver
trouverààl’horizontale.
l’horizontale.Les
Lesbatteries
batteriesavec
avecbornes
bornesou
ouconnecteurs
connecteurs
libres
libresdoivent
doiventêtre
êtrerecouverts
recouvertsd’un
d’untapis
tapisen
encaoutchouc
caoutchoucafin
afind’éviter
d’éviterles
lescourt-circuits.
court-circuits.
Déposer
Déposerlalafiche
ficheetetlelecâble
câblede
debatterie
batteriede
detelle
tellesorte
sortequ’ils
qu’ilsne
nerestent
restentpas
pasaccrochés
accrochés
au
auvéhicule
véhiculeààl’extraction
l’extractionde
delalabatterie.
batterie.
m
Au transport de la batterie avec des élingues, veiller à ce que la charge admissible
soit suffisante (voir poids de la batterie sur la plaque signalétique de la batterie sur le
bac). Les élingues doivent exercer une traction verticale afin de ne pas compresser
le bac. Apposer les crochets dans les trous de telle sorte qu’ils ne tombent pas sur la
batterie lorsque l’élingue est détendue.
m
m
Au
Autransport
transportde
delalabatterie
batterieavec
avecdes
desélingues,
élingues,veiller
veillerààce
ceque
quelalacharge
chargeadmissible
admissible
soit
soitsuffisante
suffisante(voir
(voirpoids
poidsde
delalabatterie
batteriesur
surlalaplaque
plaquesignalétique
signalétiquede
delalabatterie
batteriesur
surlele
bac).
bac).Les
Lesélingues
élinguesdoivent
doiventexercer
exercerune
unetraction
tractionverticale
verticaleafin
afinde
dene
nepas
pascompresser
compresser
lelebac.
bac.Apposer
Apposerles
lescrochets
crochetsdans
dansles
lestrous
trousde
detelle
tellesorte
sortequ’ils
qu’ilsne
netombent
tombentpas
passur
surlala
batterie
batterielorsque
lorsquel’élingue
l’élingueest
estdétendue.
détendue.
f
- Dégager la batterie (voir chapitre D, paragraphe 3).
- - Dégager
Dégagerlalabatterie
batterie(voir
(voirchapitre
chapitreD,D,paragraphe
paragraphe3).
3).
- Retirer le connecteur da batterie (1).
- - Retirer
Retirerleleconnecteur
connecteurda
dabatterie
batterie(1).
(1).
- Retirer le câble de batterie de la conduite de câble (7).
- - Retirer
Retirerlelecâble
câblede
debatterie
batteriede
delalaconduite
conduitede
decâble
câble(7).
(7).
- Retirer l‘arrêt de batterie rouge (9).
- - Retirer
Retirerl‘arrêt
l‘arrêtde
debatterie
batterierouge
rouge(9).
(9).
- Tirer la batterie (8) d‘en côté sur la station de changement de batterie..
- - Tirer
Tirerlalabatterie
batterie(8)
(8)d‘en
d‘encôté
côtésur
surlalastation
stationde
dechangement
changementde
debatterie..
batterie..
f
f
Tenir compte de l’instruction de service de la station de changement de batterie.
Le montage s´effectue dans l´ordre inverse, prendre garde pendant le montage à ce
que la position d´installation et le branchement soient corrects.
f
Le
Lemontage
montages´effectue
s´effectuedans
dansl´ordre
l´ordreinverse,
inverse,prendre
prendregarde
gardependant
pendantlelemontage
montageààce
ce
que
quelalaposition
positiond´installation
d´installationetetlelebranchement
branchementsoient
soientcorrects.
corrects.
f
f
Après le remontage, vérifier
si tous les câbles et les prises ne présentent pas
d’endommagement visible.
La batterie doit être fixée
dans le véhicule de façon 7
sûre afin d'éviter des dommages causés
par des
mouvements non prévus.
Veiller à ce que l'arrêt de
batterie rouge (9) est logé 8
proprement.
Le capot de batterie et le
panneau latéral doivent être
sûrement fermés..
Après
Aprèsleleremontage,
remontage,vérifier
vérifier
sisitous
tousles
lescâbles
câblesetetles
lespriprises
ses ne
ne présentent
présentent pas
pas
d’endommagement
d’endommagementvisible.
visible.
La
La batterie
batterie doit
doit être
être fixée
fixée
dans
danslelevéhicule
véhiculede
defaçon
façon 77
sûre
sûreafin
afind'éviter
d'éviterdes
desdomdommages
mages causés
causés par
par des
des
mouvements
mouvements non
non prévus.
prévus.
Veiller
Veillerààce
ceque
quel'arrêt
l'arrêtde
de
batterie
batterierouge
rouge(9)
(9)est
estlogé
logé 88
proprement.
proprement.
Le
Lecapot
capotde
debatterie
batterieetetlele
panneau
panneaulatéral
latéraldoivent
doiventêtre
être
sûrement
sûrementfermés..
fermés..
0499.F
0499.F
99
0499.F
9
D4
Tenir
Tenircompte
comptede
del’instruction
l’instructionde
deservice
servicede
delalastation
stationde
dechangement
changementde
debatterie.
batterie.
DD44
6
o Instrument combin
Indicateur de décharge de batterie: L’état de
charge de batterie sera indiqué par tranches de
10% et représenté par 10 barres sur une batterie
symbolisé (10).
66 ooInstrument
Instrumentcombin
combin
Indicateur
Indicateurde
dedécharge
déchargede
debatterie:
batterie:L’état
L’étatde
de
charge
chargede
debatterie
batteriesera
seraindiqué
indiquépar
partranches
tranchesde
de
10%
10%etetreprésenté
représentépar
par10
10barres
barressur
surune
unebatterie
batterie
10
10
symbolisé
symbolisé(10).
(10).
10
A la décharge, les barres s’éteignent du haut
vers le bas.
m
AAlaladécharge,
décharge,les
lesbarres
barress’éteignent
s’éteignentdu
duhaut
haut
vers
verslelebas.
bas.
T
A l’utilisation de batteries sans entretien, l’instrument combiné doit être réglé de telle sorte que le
symbole T (13) apparaisse à côté de l’indicateur
d’heures de service. Si ce réglage n’est pas
effectué, la batterie peut être endommagée par
une décharge profonde.
Veuillez faire appel au service JUNGHEINRICH
pour le réglage de l’instrument combiné.
m
m
11
A une capacité restante de
- 30 % pour des batteries standard
- 50 % pour des batteries sans entretien
apparaît un symbole d’avertissement „Attention“
(11).
Une charge de la batterie est recommandée.
A une capacité restante de
- 20 % pour des batteries standard
- 40 % pour des batteries sans entretien,
le symbole d’avertissement „Attention“ (11)
s’éteint et le symbole „STOP“ (12) apparaîtcliotant.
Au bout de 5 minutes, le symbole „STOP“ (12)
est allumé continuellement. Une charge de la
batterie est nécessaire.
h
T
AAune
unecapacité
capacitérestante
restantede
de
- - 30
30%%pour
pourdes
desbatteries
batteriesstandard
standard
- - 50
50%%pour
pourdes
desbatteries
batteriessans
sansentretien
entretien
apparaît
apparaîtun
unsymbole
symboled’avertissement
d’avertissement„Attention“
„Attention“
(11).
(11).
Une
Unecharge
chargede
delalabatterie
batterieest
estrecommandée.
recommandée.
h
12
12
AAune
unecapacité
capacitérestante
restantede
de
- - 20
20%%pour
pourdes
desbatteries
batteriesstandard
standard
- - 40
40%%pour
pourdes
desbatteries
batteriessans
sansentretien,
entretien,
lele symbole
symbole d’avertissement
d’avertissement „Attention“
„Attention“ (11)
(11)
s’éteint
s’éteint etet lele symbole
symbole „STOP“
„STOP“ (12)
(12) apparaîtapparaît- 13
13
cliotant.
cliotant.
Au
Aubout
boutde
de55minutes,
minutes,lelesymbole
symbole„STOP“
„STOP“(12)
(12)
est
estallumé
allumécontinuellement.
continuellement.Une
Unecharge
chargede
delala
batterie
batterieest
estnécessaire.
nécessaire.
12
STOP
13
T
h
TT
hh
TT
hh
AAl’utilisation
l’utilisationde
debatteries
batteriessans
sansentretien,
entretien,l’instrul’instrument
mentcombiné
combinédoit
doitêtre
êtreréglé
régléde
detelle
tellesorte
sorteque
quelele
symbole
symboleTT(13)
(13)apparaisse
apparaisseààcôté
côtéde
del’indicateur
l’indicateur
d’heures
d’heures de
de service.
service. SiSi ce
ce réglage
réglage n’est
n’est pas
pas
effectué,
effectué,lalabatterie
batteriepeut
peutêtre
êtreendommagée
endommagéepar
par
une
unedécharge
déchargeprofonde.
profonde.
11
11
Veuillez
Veuillezfaire
faireappel
appelau
auservice
serviceJUNGHEINRICH
JUNGHEINRICH
pour
pourleleréglage
réglagede
del’instrument
l’instrumentcombiné.
combiné.
STOP
STOP
TT
hh
14
Contrôleur de décharge de batterie: Lorsque
le symbole „STOP“ (12) s’allume constamment, la fonction élévation est débranchée.
14
14
Contrôleur
Contrôleurde
dedécharge
déchargede
debatterie:
batterie:Lorsque
Lorsque
lelesymbole
symbole„STOP“
„STOP“(12)
(12)s’allume
s’allumeconstamment,
constamment,lalafonction
fonctionélévation
élévationest
estdébranchée.
débranchée.
fonction élévation sera seulement libérée de nouveau si la batterie est chargée au
A La
moins à 70 %.
Lafonction
fonctionélévation
élévationsera
seraseulement
seulementlibérée
libéréede
denouveau
nouveausisilalabatterie
batterieest
estchargée
chargéeau
au
A
ALa
moins
moinsàà70
70%.
%.
Compteur d’heures de service: Le compteur d’heures de service (14) intégré dans
l’indicateur de décharge de batterie indique le temps total des mouvements d’élévation et de déplacement.
Compteur
Compteurd’heures
d’heuresde
deservice:
service:Le
Lecompteur
compteurd’heures
d’heuresde
deservice
service(14)
(14)intégré
intégrédans
dans
l’indicateur
l’indicateurde
dedécharge
déchargede
debatterie
batterieindique
indiqueleletemps
tempstotal
totaldes
desmouvements
mouvementsd’élévad’élévation
tionetetde
dedéplacement.
déplacement.
0499.F
0499.F
l’étatactivé,
activé,lelechiffre
chiffreaprès
aprèslalavirgule
virguleclignote.
clignote.
A
AAAl’état
0499.F
A A l’état activé, le chiffre après la virgule clignote.
D5
DD55
7
o Indicateur décharge de batterie, contrôleur de décharge de batterie, compteur
d'heures de service.
77 ooIndicateur
Indicateurdécharge
déchargede
debatterie,
batterie,contrôleur
contrôleurde
dedécharge
déchargede
debatterie,
batterie,compteur
compteur
d'heures
d'heuresde
deservice.
service.
Indicateur de décharge de batterie: L’état de charge de la batterie (15) es indiqué
sur l’écran de l’indicateur d’information et de service (LISA) en pas de 10%.
Indicateur
Indicateurde
dedécharge
déchargede
debatterie:
batterie:L’état
L’étatde
decharge
chargede
delalabatterie
batterie(15)
(15)es
esindiqué
indiqué
sur
surl’écran
l’écrande
del’indicateur
l’indicateurd’information
d’informationetetde
deservice
service(LISA)
(LISA)en
enpas
pasde
de10%.
10%.
m
Le réglage standard de l´indicateur de
décharge de batterie / du contrôleur de
décharge est réalisé sur les modèles
standard.
Avec des batteries sans entretien l’indication doit être réglée de manière que le
symbole "T“ (16) est indiqué à côté du
pourcentage. Si ce réglage n’est pas
effectué, la batterie peut être endommagée par une décharge profonde.
Veuillez faire appel au service
JUNGHEINRICH pour le réglage de
l’instrument combiné.
1 5
1 6
B A T T : 0 4 0 % T
m
m
1 7
4 7 1 h
Le
Leréglage
réglagestandard
standardde
del´indicateur
l´indicateurde
de
décharge
déchargede
debatterie
batterie/ /du
ducontrôleur
contrôleurde
de
décharge
décharge est
estréalisé
réalisé sur
sur les
les modèles
modèles
standard.
standard.
Avec
Avecdes
desbatteries
batteriessans
sansentretien
entretienl’indil’indication
cationdoit
doitêtre
êtreréglée
régléede
demanière
manièreque
quelele
symbole
symbole"T“
"T“(16)
(16)est
estindiqué
indiquéààcôté
côtédu
du
pourcentage.
pourcentage. SiSi ce
ce réglage
réglage n’est
n’est pas
pas
effectué,
effectué,lalabatterie
batteriepeut
peutêtre
êtreendommaendommagée
géepar
parune
unedécharge
déchargeprofonde.
profonde.
Veuillez
Veuillez faire
faire appel
appel au
au service
service
JUNGHEINRICH
JUNGHEINRICH pour
pour lele réglage
réglage de
de
l’instrument
l’instrumentcombiné.
combiné.
1 15 5
1 16 6
B B A A T T T T : :0 0 4 4 0 0 % % T T
1 17 7
4 4 7 71 1 h h
Contrôleur de décharge de batterie: Sie la charge de la batterie est inférieure à la
capacité résiduelle, la fonction élévation est bloquée. Ceci est indiqué par l’indicateur
d’information et des service (LISA).
Contrôleur
Contrôleurde
dedécharge
déchargede
debatterie:
batterie:Sie
Sielalacharge
chargede
delalabatterie
batterieest
estinférieure
inférieureààlala
capacité
capacitérésiduelle,
résiduelle,lalafonction
fonctionélévation
élévationest
estbloquée.
bloquée.Ceci
Ceciest
estindiqué
indiquépar
parl’indicateur
l’indicateur
d’information
d’informationetetdes
desservice
service(LISA).
(LISA).
fonction élévation sera seulement libérée de nouveau si la batterie est chargée au
A La
moins à 70 % .
Lafonction
fonctionélévation
élévationsera
seraseulement
seulementlibérée
libéréede
denouveau
nouveausisilalabatterie
batterieest
estchargée
chargéeau
au
A
ALa
moins
moinsàà70
70%%. .
Compteur d’heures de service: Les heures de service (17) sont indiquées à côté
de l’état de charge de la batterie. Le compteur des heures de service montre le temps
total des mouvements de déplacement et d’élévation.
Compteur
Compteurd’heures
d’heuresde
deservice:
service:Les
Lesheures
heuresde
deservice
service(17)
(17)sont
sontindiquées
indiquéesààcôté
côté
de
del’état
l’étatde
decharge
chargede
delalabatterie.
batterie.Le
Lecompteur
compteurdes
desheures
heuresde
deservice
servicemontre
montreleletemps
temps
total
totaldes
desmouvements
mouvementsde
dedéplacement
déplacementetetd’élévation.
d’élévation.
D6
0499.F
0499.F
Charger
Chargerlalabatterie
batteriesisilalacapacité
capacitérestante
restantede
delalabatterie
batterieatteint
atteintune
unevaleur
valeurde
de30%.
30%.
0499.F
Charger la batterie si la capacité restante de la batterie atteint une valeur de 30%.
DD66
E Commande
EE Commande
Commande
1
11
f
Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot
Directives
Directivesde
desécurité
sécuritépour
pourl’exploitation
l’exploitationdu
duchariot
chariot
Permission de conduite: Seules les personnes munies d´un permis de conduire,
ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à
la personne responsable des opérations et ayant été désignée pour les travaux par
cette dernière, sont autorisées à utiliser le chariot.
Permission
Permissionde
deconduite:
conduite:Seules
Seulesles
lespersonnes
personnesmunies
muniesd´un
d´unpermis
permisde
deconduire,
conduire,
ayant
ayantprouvé
prouvéleur
leuraptitude
aptitudeààconduire
conduireetetààmanier
manierdes
descharges
chargesààleur
leuremployeur
employeurou
ouàà
lalapersonne
personneresponsable
responsabledes
desopérations
opérationsetetayant
ayantété
étédésignée
désignéepour
pourles
lestravaux
travauxpar
par
cette
cettedernière,
dernière,sont
sontautorisées
autoriséesààutiliser
utiliserlelechariot.
chariot.
Droits, obligations et prescriptions de comportement pour le conducteur: Le
conducteur doit être informé de ses droits et de ses obligations. Il doit être familiarisé
avec la commande du chariot et le contenu de ce manuel. Les droits nécessaires
doivent être accordés au conducteur. Il est recommandé de porter des chaussures
de sécurité pendant la commande chez les chariots de manutention qui sont utilisés
dans le fonctionnement accompagnateur.
Droits,
Droits,obligations
obligationsetetprescriptions
prescriptionsde
decomportement
comportementpour
pourleleconducteur:
conducteur:Le
Le
conducteur
conducteurdoit
doitêtre
êtreinformé
informéde
deses
sesdroits
droitsetetde
deses
sesobligations.
obligations.IlIldoit
doitêtre
êtrefamiliarisé
familiarisé
avec
aveclalacommande
commandedu
duchariot
chariotetetlelecontenu
contenude
dece
cemanuel.
manuel.Les
Lesdroits
droitsnécessaires
nécessaires
doivent
doiventêtre
êtreaccordés
accordésau
auconducteur.
conducteur.IlIlest
estrecommandé
recommandéde
deporter
porterdes
deschaussures
chaussures
de
desécurité
sécuritépendant
pendantlalacommande
commandechez
chezles
leschariots
chariotsde
demanutention
manutentionqui
quisont
sontutilisés
utilisés
dans
danslelefonctionnement
fonctionnementaccompagnateur.
accompagnateur.
Interdition d’utilisation par des personnes non autorisées: Le conducteur est
responsable du chariot de manutention durant les heures de travail. Il doit interdire à
toute personne non autorisée la conduite ou la mise en marche du chariot. Il est interdit de soulever ou de transporter des personnes.
Interdition
Interditiond’utilisation
d’utilisationpar
pardes
despersonnes
personnesnon
nonautorisées:
autorisées:Le
Leconducteur
conducteurest
est
responsable
responsabledu
duchariot
chariotde
demanutention
manutentiondurant
durantles
lesheures
heuresde
detravail.
travail.IlIldoit
doitinterdire
interdireàà
toute
toutepersonne
personnenon
nonautorisée
autoriséelalaconduite
conduiteou
oulalamise
miseen
enmarche
marchedu
duchariot.
chariot.IlIlest
estinterinterdit
ditde
desoulever
souleverou
oude
detransporter
transporterdes
despersonnes.
personnes.
Endommagements, dérangements: Tous dérangements ou endommagements sur
le chariot ou les appareils rapportés doivent être immédiatement signalés au service
responsable. Il est interdit d´utiliser les chariots représentant un danger pour l´opérateur ou un tiers (par ex. roues usées ou freins défectueux) avant de les avoir remis
correctement en état.
Endommagements,
Endommagements,dérangements:
dérangements:Tous
Tousdérangements
dérangementsou
ouendommagements
endommagementssur
sur
lelechariot
chariotou
oules
lesappareils
appareilsrapportés
rapportésdoivent
doiventêtre
êtreimmédiatement
immédiatementsignalés
signalésau
auservice
service
responsable.
responsable.IlIlest
estinterdit
interditd´utiliser
d´utiliserles
leschariots
chariotsreprésentant
représentantun
undanger
dangerpour
pourl´opéral´opérateur
teurou
ouun
untiers
tiers(par
(parex.
ex.roues
rouesusées
uséesou
oufreins
freinsdéfectueux)
défectueux)avant
avantde
deles
lesavoir
avoirremis
remis
correctement
correctementen
enétat.
état.
Réparations: Le conducteur ne doit effectuer aucune réparation ou modification sur
le chariot de manutention ou les appareils rapportés sans instructions ou autorisation
spéciales. Il en doit mettre en aucun cas les installations de sécurité et les interrupteurs hors de service ou les dérégler.
Réparations:
Réparations:Le
Leconducteur
conducteurne
nedoit
doiteffectuer
effectueraucune
aucuneréparation
réparationou
oumodification
modificationsur
sur
lelechariot
chariotde
demanutention
manutentionou
oules
lesappareils
appareilsrapportés
rapportéssans
sansinstructions
instructionsou
ouautorisation
autorisation
spéciales.
spéciales.IlIlen
endoit
doitmettre
mettreen
enaucun
aucuncas
casles
lesinstallations
installationsde
desécurité
sécuritéetetles
lesinterrupinterrupteurs
teurshors
horsde
deservice
serviceou
oules
lesdérégler.
dérégler.
Zones dangereuses: Les zones dangereuses sont les endroits où des personnes
sont mises en danger par des mouvements de déplacement ou d’élévation du chariot, de son dispositif de charge (par ex. fourche ou appareils rapportés) ou de la
charge. Est considérée également comme zone dangereuse celle pouvant être
atteinte par une charge tombante ou un dispositif de travail descendant/tombant.
Zones
Zonesdangereuses:
dangereuses:Les
Leszones
zonesdangereuses
dangereusessont
sontles
lesendroits
endroitsoù
oùdes
despersonnes
personnes
sont
sontmises
misesen
endanger
dangerpar
pardes
desmouvements
mouvementsde
dedéplacement
déplacementou
oud’élévation
d’élévationdu
duchachariot,
riot,de
deson
sondispositif
dispositifde
decharge
charge(par
(parex.
ex.fourche
fourcheou
ouappareils
appareilsrapportés)
rapportés)ou
oude
delala
charge.
charge.Est
Estconsidérée
considéréeégalement
égalementcomme
commezone
zonedangereuse
dangereusecelle
cellepouvant
pouvantêtre
être
atteinte
atteintepar
parune
unecharge
chargetombante
tombanteou
ouun
undispositif
dispositifde
detravail
travaildescendant/tombant.
descendant/tombant.
f
f
Les personnes non autorisées doivent sortir des zones dangereuses. En cas de danger, les personnes doivent en être averties à temps par un signal. Si, malgré les
avertissements, les personnes refusent de quitter la zone dangereuse, le chariot doit
être arrêté immédiatement.
Dispositifs
Dispositifsde
desécurité
sécuritéetetpanneaux
panneauxd´avertissement:
d´avertissement:Respecter
Respecterrigoureusement
rigoureusement
les
lesindications
indicationsdes
desdispositifs
dispositifsde
desécurité,
sécurité,des
despanneaux
panneauxd´avertissement
d´avertissementetetdes
des
remarques.
remarques.
0799.F
0799.F
0799.F
Dispositifs de sécurité et panneaux d´avertissement: Respecter rigoureusement
les indications des dispositifs de sécurité, des panneaux d´avertissement et des
remarques.
Les
Lespersonnes
personnesnon
nonautorisées
autoriséesdoivent
doiventsortir
sortirdes
deszones
zonesdangereuses.
dangereuses.En
Encas
casde
dedandanger,
ger,les
lespersonnes
personnesdoivent
doiventen
enêtre
êtreaverties
avertiesààtemps
tempspar
parun
unsignal.
signal.Si,
Si,malgré
malgréles
les
avertissements,
avertissements,les
lespersonnes
personnesrefusent
refusentde
dequitter
quitterlalazone
zonedangereuse,
dangereuse,lelechariot
chariotdoit
doit
être
êtrearrêté
arrêtéimmédiatement.
immédiatement.
E1
EE11
Description des éléments de commande et d’indications
Pos.
Elément de commande ou
d’indication
22
Fonction
Pos.
Pos.
Elément
Elémentde
decommande
commandeou
ou
d’indication
d’indication
Fonction
Fonction
1
Régulateur de marche
t Commande le sens de marche et la
vitesse.
11 Régulateur
Régulateurde
demarche
marche
Commandelelesens
sensde
demarche
marcheetetlala
tt Commande
vitesse.
vitesse.
2
Touche „élévation“
t Le dispositif de levage est elevé.
22 Touche
Touche„élévation“
„élévation“
Ledispositif
dispositifde
delevage
levageest
estelevé.
elevé.
tt Le
3
Touche „descente“
t Le dispositif de levage est descendu.
33 Touche
Touche„descente“
„descente“
Ledispositif
dispositifde
delevage
levageest
estdescendu.
descendu.
tt Le
4
Touche „signal avertisseur“
(klaxon)
t Déclenchement de l’avertisseur.
44 Touche
Touche„signal
„signalavertisseur“
avertisseur“ tt Déclenchement
Déclenchementde
del’avertisseur.
l’avertisseur.
(klaxon)
(klaxon)
5
Instrument combiné
o Affichage de la capacité restante de la batterie et des heures de service du véhicule
déjà rendues
(voir Chapitre D, Paragraphe 6).
o Affichage de paramètres importants de
conduite et de levage; avertissements, affichage de commandes incorrectes et de
service
(voir Chapitre D, Paragraphe 5).
55 Instrument
Instrumentcombiné
combiné
Afficheur d'informations et
de service
Afficheur
Afficheurd'informations
d'informationsetet
de
deservice
service
Affichagede
delalacapacité
capacitérestante
restantede
delalabatbatoo Affichage
terie
terieetetdes
desheures
heuresde
deservice
servicedu
duvéhicule
véhicule
déjà
déjàrendues
rendues
(voir
(voirChapitre
ChapitreD,D,Paragraphe
Paragraphe6).
6).
Affichagede
deparamètres
paramètresimportants
importantsde
de
oo Affichage
conduite
conduiteetetde
delevage;
levage;avertissements,
avertissements,afaffichage
fichagede
decommandes
commandesincorrectes
incorrectesetetde
de
service
service
(voir
(voirChapitre
ChapitreD,D,Paragraphe
Paragraphe5).
5).
6
Volant
t Direction du véhicule
66 Volant
Volant
Directiondu
duvéhicule
véhicule
tt Direction
7
Interrupteur à clé
t Branchement et débranchement du courant de commande. Lorsque la clé est
retirée, le véhicule est assuré contre un
branchement par des personnes non
autorisées.
77 Interrupteur
Interrupteurààclé
clé
Branchementetetdébranchement
débranchementdu
ducoucoutt Branchement
rant
rantde
decommande.
commande.Lorsque
Lorsquelalaclé
cléest
est
retirée,
retirée,lelevéhicule
véhiculeest
estassuré
assurécontre
contreun
un
branchement
branchementpar
pardes
despersonnes
personnesnon
non
autorisées.
autorisées.
8 Interrupteur principal
(arrêt d’urgence)
t Le circuit électrique est interrompu, toutes
les fonctions électriques sont hors circuit
et le véhicule a un freinage forcé.
88 Interrupteur
Interrupteurprincipal
principal
(arrêt
(arrêtd’urgence)
d’urgence)
Lecircuit
circuitélectrique
électriqueest
estinterrompu,
interrompu,toutes
toutes
tt Le
les
lesfonctions
fonctionsélectriques
électriquessont
sonthors
horscircuit
circuit
etetlelevéhicule
véhiculeaaun
unfreinage
freinageforcé.
forcé.
9 Touche homme mort
t - relâché:
99 Touche
Touchehomme
hommemort
mort
relâché:
tt - -relâché:
- appuyé:
10
Vis de réglage du
strapontin
t
déplacement bloqué ou
véhicule ralentit
déplacement permis
- -appuyé:
appuyé:
10
10 Vis
Visde
deréglage
réglagedu
du
strapontin
strapontin
Réglage de l'inclinaison du strapontin
o = Equipement spécial
Equipementde
desérie
série
tt==Equipement
0799.F
t = Equipement de série
E2
Description
Descriptiondes
deséléments
élémentsde
decommande
commandeetetd’indications
d’indications
tt
déplacement
déplacementbloqué
bloquéou
ou
véhicule
véhiculeralentit
ralentit
déplacement
déplacementpermis
permis
Réglage
Réglagede
del'inclinaison
l'inclinaisondu
dustrapontin
strapontin
Equipementspécial
spécial
oo==Equipement
0799.F
0799.F
2
EE22
1
2
3
11 22 33
4
44
5
6
7
8
55
10
66
77
88
10
10
0799.F
0799.F
99
0799.F
9
E3
EE33
3
Mise en service du véhicule
33
Mise
Miseen
enservice
servicedu
duvéhicule
véhicule
f
Avant de mettre le véhicule en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le
conducteur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
f
f
Avant
Avantde
demettre
mettrelelevéhicule
véhiculeen
enmarche,
marche,de
deleleconduire
conduireou
oude
desoulever
souleverune
unecharge,
charge,lele
conducteur
conducteurdoit
doits’assurer
s’assurerque
quepersonne
personnene
nese
setrouve
trouvedans
danslalazone
zonedangereuse.
dangereuse.
Les commandes électroniques de déplacement et de direction contrôlent automatiquement leur fonctionnement propre.
En cas de défaillance elles arrêtent le déplacement et la direction.
f
f
Les
Lescommandes
commandesélectroniques
électroniquesde
dedéplacement
déplacementetetde
dedirection
directioncontrôlent
contrôlentautomaautomatiquement
tiquementleur
leurfonctionnement
fonctionnementpropre.
propre.
En
Encas
casde
dedéfaillance
défaillanceelles
ellesarrêtent
arrêtentleledéplacement
déplacementetetlaladirection.
direction.
f
f
Ne pas remettre le véhicule en service avant son dépannage .
Contrôles et travaux avant la mise en marche quotidienne
Contrôles
Contrôlesetettravaux
travauxavant
avantlalamise
miseen
enmarche
marchequotidienne
quotidienne
- Contrôler l’absence d’endommagements visibles sur tout le véhicule (tout
particulièrement les roues et le dispositif de charge).
- - Contrôler
Contrôler l’absence
l’absence d’endommagements
d’endommagements visibles
visibles sur
sur tout
tout lele véhicule
véhicule (tout
(tout
particulièrement
particulièrementles
lesroues
rouesetetleledispositif
dispositifde
decharge).
charge).
- Contrôler visuellement la fixation de la batterie et les connexions des câbles.
- - Contrôler
Contrôlervisuellement
visuellementlalafixation
fixationde
delalabatterie
batterieetetles
lesconnexions
connexionsdes
descâbles.
câbles.
f
f
Ne pas actionner le commutateur de conduite lors du montage en véhicule.
Ne
Nepas
pasactionner
actionnerlelecommutateur
commutateurde
deconduite
conduitelors
lorsdu
dumontage
montageen
envéhicule.
véhicule.
Branchement du véhicule
Branchement
Branchementdu
duvéhicule
véhicule
- Monter sur la plate-forme.
- - Monter
Montersur
surlalaplate-forme.
plate-forme.
- Tirer sur l'interrupteur principal (8).
- - Tirer
Tirersur
surl'interrupteur
l'interrupteurprincipal
principal(8).
(8).
- Mettre la clé dans l’interrupteur (7) et tourner à droite jusqu’en butée en position "I".
- - Mettre
Mettrelalaclé
clédans
dansl’interrupteur
l’interrupteur(7)
(7)etettourner
tournerààdroite
droitejusqu’en
jusqu’enbutée
butéeen
enposition
position"I".
"I".
- Contrôler le fonctionnement de l’avertisseur (4).
- - Contrôler
Contrôlerlelefonctionnement
fonctionnementde
del’avertisseur
l’avertisseur(4).
(4).
- Contrôler le fonctionnement de la touche homme mort (9) et du commutateur de
conduite (1) (voir Chapitre E, Paragraphe 4.3).
- - Contrôler
Contrôlerlelefonctionnement
fonctionnementde
delalatouche
touchehomme
hommemort
mort(9)
(9)etetdu
ducommutateur
commutateurde
de
conduite
conduite(1)
(1)(voir
(voirChapitre
ChapitreE,E,Paragraphe
Paragraphe4.3).
4.3).
Le véhicule est prêt à être mis en service.
Le
Levéhicule
véhiculeest
estprêt
prêtààêtre
êtremis
misen
enservice.
service.
o Instrument combiné
Instrumentcombiné
combiné
oo Instrument
A L’instrument combi (5) affiche la capacité de la batterie qui existe.
L’instrumentcombi
combi(5)
(5)affiche
affichelalacapacité
capacitéde
delalabatterie
batteriequi
quiexiste.
existe.
A
AL’instrument
o Lecture Info Service par Affichage (LISA)
LISA (5) affiche temporairement le code d'identité
A L'écran
du véhicule, et ensuite la position actuelle de la roue
LectureInfo
InfoService
Servicepar
parAffichage
Affichage(LISA)
(LISA)
oo Lecture
L'écranLISA
LISA(5)
(5)affiche
affichetemporairement
temporairementlelecode
coded'identité
d'identité
A
AL'écran
du
du véhicule,
véhicule, etet ensuite
ensuite lala position
position actuelle
actuelle de
de lalaroue
roue
JUNGHEINRICH
ESE
motrice, la capacité de batterie, et les heures de service.
JUNGHEINRICH
JUNGHEINRICH
ESE
ESE
motrice,
motrice,lalacapacité
capacitéde
debatterie,
batterie,etetles
lesheures
heuresde
deservice.
service.
BATT:
BATT:100%
100%
20h
20h
0799.F
0799.F
20h
0799.F
BATT: 100%
E4
Ne
Nepas
pasremettre
remettrelelevéhicule
véhiculeen
enservice
serviceavant
avantson
sondépannage
dépannage. .
EE44
1
11
7
8
77
4
88
44
0799.F
0799.F
99
0799.F
9
E5
EE55
4
Commande du chariot
44
Commande
Commandedu
duchariot
chariot
4.1
Règles de sécurité pour le déplacement
4.1
4.1
Règles
Règlesde
desécurité
sécuritépour
pourleledéplacement
déplacement
Comportement au déplacement: Le conducteur doit adapter la vitesse de son chariot aux conditions locales. Il doit conduire à vitesse réduite en prenant, par ex. les
virages, en abordant et en traversant les passages étroits, les portes battantes et en
roulant dans des endroits où la visibilité est limitée. Il doit toujours maintenir une
distance d’arrêt suffisante entre son propre chariot et le chariot précédent. Il doit
rester maître de son chariot. Il doit éviter des arrêts brusques (sauf en cas de danger),
des virages rapides, de doubler dans les zones dangereuses ou celles où la visibilité
est limitée. Il est interdit de se pencher ou de passer le bras au dehors de la zone de
travail et de commande.
Comportement
Comportementau
audéplacement:
déplacement:Le
Leconducteur
conducteurdoit
doitadapter
adapterlalavitesse
vitessede
deson
sonchachariot
riotaux
auxconditions
conditionslocales.
locales.IlIldoit
doitconduire
conduireààvitesse
vitesseréduite
réduiteen
enprenant,
prenant,par
parex.
ex.les
les
virages,
virages,en
enabordant
abordanteteten
entraversant
traversantles
lespassages
passagesétroits,
étroits,les
lesportes
portesbattantes
battanteseteten
en
roulant
roulantdans
dansdes
desendroits
endroitsoù
oùlalavisibilité
visibilitéest
estlimitée.
limitée.Il Ildoit
doittoujours
toujoursmaintenir
maintenirune
une
distance
distanced’arrêt
d’arrêtsuffisante
suffisanteentre
entreson
sonpropre
proprechariot
chariotetetlelechariot
chariotprécédent.
précédent.IlIldoit
doit
rester
restermaître
maîtrede
deson
sonchariot.
chariot.IlIldoit
doitéviter
éviterdes
desarrêts
arrêtsbrusques
brusques(sauf
(saufen
encas
casde
dedanger),
danger),
des
desvirages
viragesrapides,
rapides,de
dedoubler
doublerdans
dansles
leszones
zonesdangereuses
dangereusesou
oucelles
cellesoù
oùlalavisibilité
visibilité
est
estlimitée.
limitée.IlIlest
estinterdit
interditde
dese
sepencher
pencherou
oude
depasser
passerlelebras
brasau
audehors
dehorsde
delalazone
zonede
de
travail
travailetetde
decommande.
commande.
Visibilité au déplacement: Le conducteur doit regarder dans le sens de la marche
et avoir toujours une visibilité suffisante du chemin de roulement se trouvant devant
lui. Si la charge transportée entrave la visibilité, le chariot doit se déplacer avec la
charge vers l’arrière. Ci sela n’est pas possible, une deuxième personne servant de
guide avertisseur doit précéder le chariot à pied.
Visibilité
Visibilitéau
audéplacement:
déplacement:Le
Leconducteur
conducteurdoit
doitregarder
regarderdans
danslelesens
sensde
delalamarche
marche
etetavoir
avoirtoujours
toujoursune
unevisibilité
visibilitésuffisante
suffisantedu
duchemin
cheminde
deroulement
roulementse
setrouvant
trouvantdevant
devant
lui.
lui.SiSilalacharge
chargetransportée
transportéeentrave
entravelalavisibilité,
visibilité,lelechariot
chariotdoit
doitse
sedéplacer
déplaceravec
aveclala
charge
chargevers
versl’arrière.
l’arrière.CiCisela
selan’est
n’estpas
paspossible,
possible,une
unedeuxième
deuxièmepersonne
personneservant
servantde
de
guide
guideavertisseur
avertisseurdoit
doitprécéder
précéderlelechariot
chariotààpied.
pied.
Déplacements en montées et en descentes: Le conducteur ne doit utiliser que des
montées ou des descentes marquées comme chemins de roulement et pouvant être
utilisées sans danger en vertu des spécifications techniques du chariot. Le conducteur doit s’assurer que le sol est propre et que les roues adhèrent sur celui-ci. La
charge doit se trouver placée vers le haut. Il est interdit de tourner le chariot sur une
pente ou une montée, de prendre celles-ci en biais ou de s’y arrêter. Les déplacements en pente ne doivent être effectués qu’à vitesse réduite et en s’apprêtant
toujours à freiner.
Déplacements
Déplacementsen
enmontées
montéeseteten
endescentes:
descentes:Le
Leconducteur
conducteurne
nedoit
doitutiliser
utiliserque
quedes
des
montées
montéesou
oudes
desdescentes
descentesmarquées
marquéescomme
commechemins
cheminsde
deroulement
roulementetetpouvant
pouvantêtre
être
utilisées
utiliséessans
sansdanger
dangeren
envertu
vertudes
desspécifications
spécificationstechniques
techniquesdu
duchariot.
chariot.Le
Leconducconducteur
teurdoit
doits’assurer
s’assurerque
quelelesol
solest
estpropre
propreetetque
queles
lesroues
rouesadhèrent
adhèrentsur
surcelui-ci.
celui-ci.La
La
charge
chargedoit
doitse
setrouver
trouverplacée
placéevers
verslelehaut.
haut.IlIlest
estinterdit
interditde
detourner
tournerlelechariot
chariotsur
surune
une
pente
penteou
ouune
unemontée,
montée,de
deprendre
prendrecelles-ci
celles-cien
enbiais
biaisou
oude
des’y
s’yarrêter.
arrêter.Les
Lesdéplacedéplacements
mentsen
enpente
pentene
nedoivent
doiventêtre
êtreeffectués
effectuésqu’à
qu’àvitesse
vitesseréduite
réduiteeteten
ens’apprêtant
s’apprêtant
toujours
toujoursààfreiner.
freiner.
Déplacements sur les monte-charges et les ponts de chargement: Les montecharges ou les ponts de chargement ne doivent être passés que si leur limite de
charge est suffisante, si leur construction est appropriée pour permettre le passage
de chariot et si l’exploitant a autorisé le passage. Ceci doit être contrôlé avant le passage. Le chariot doit être déplacé avec l’unité de charge en avant dans le montecharge et prendre une position excluant tout contact avec les parois. Des personnes
prenant place dans le monte-charge doivent uniquement y monter que lorsque le
chariot est bien arrêté et doivent le quitter en premier.
Déplacements
Déplacementssur
surles
lesmonte-charges
monte-chargesetetles
lesponts
pontsde
dechargement:
chargement:Les
Lesmontemontecharges
chargesou
oules
lesponts
pontsde
dechargement
chargementne
nedoivent
doiventêtre
êtrepassés
passésque
quesisileur
leurlimite
limitede
de
charge
chargeest
estsuffisante,
suffisante,sisileur
leurconstruction
constructionest
estappropriée
appropriéepour
pourpermettre
permettrelelepassage
passage
de
dechariot
chariotetetsisil’exploitant
l’exploitantaaautorisé
autorisélelepassage.
passage.Ceci
Cecidoit
doitêtre
êtrecontrôlé
contrôléavant
avantlelepaspassage.
sage.Le
Lechariot
chariotdoit
doitêtre
êtredéplacé
déplacéavec
avecl’unité
l’unitéde
decharge
chargeen
enavant
avantdans
danslelemontemontecharge
chargeetetprendre
prendreune
uneposition
positionexcluant
excluanttout
toutcontact
contactavec
avecles
lesparois.
parois.Des
Despersonnes
personnes
prenant
prenantplace
placedans
danslelemonte-charge
monte-chargedoivent
doiventuniquement
uniquementyymonter
monterque
quelorsque
lorsquelele
chariot
chariotest
estbien
bienarrêté
arrêtéetetdoivent
doiventlelequitter
quitteren
enpremier.
premier.
Prise d’unités de charge: Seules des charges prises sûrement et correctement peuvent être transportées. Ne jamais déplacer des charges plus hautes que le support
de fourche ou que le grillage de protection de la charge.
Prise
Prised’unités
d’unitésde
decharge:
charge:Seules
Seulesdes
descharges
chargesprises
prisessûrement
sûrementetetcorrectement
correctementpeupeuvent
ventêtre
êtretransportées.
transportées.Ne
Nejamais
jamaisdéplacer
déplacerdes
descharges
chargesplus
plushautes
hautesque
quelelesupport
support
de
defourche
fourcheou
ouque
quelelegrillage
grillagede
deprotection
protectionde
delalacharge.
charge.
Transport de remorques: La charge remorquée maximum stipulée pour le chariot
ne doit pas être dépassée pour les remorques non freinées et/ou les remorques freinées. La charge de la remorque doit être fixée correctement et ne doit pas dépasser
les dimensions autorisées sur la voie. Après l’attelage de la remorque, le conducteur
doit vérifier avant le déplacement, que l’accouplement de la remorque a été réalisé
proprement. Les chariots remorqueurs doivent être utilisés de manière à garantir la
sécurité du déplacement et du freinage quel que soit le mouvement effectué.
Transport
Transportde
deremorques:
remorques:La
Lacharge
chargeremorquée
remorquéemaximum
maximumstipulée
stipuléepour
pourlelechariot
chariot
ne
nedoit
doitpas
pasêtre
êtredépassée
dépasséepour
pourles
lesremorques
remorquesnon
nonfreinées
freinéeset/ou
et/oules
lesremorques
remorquesfreifreinées.
nées.La
Lacharge
chargede
delalaremorque
remorquedoit
doitêtre
êtrefixée
fixéecorrectement
correctementetetne
nedoit
doitpas
pasdépasser
dépasser
les
lesdimensions
dimensionsautorisées
autoriséessur
surlalavoie.
voie.Après
Aprèsl’attelage
l’attelagede
delalaremorque,
remorque,leleconducteur
conducteur
doit
doitvérifier
vérifieravant
avantleledéplacement,
déplacement,que
quel’accouplement
l’accouplementde
delalaremorque
remorqueaaété
étéréalisé
réalisé
proprement.
proprement.Les
Leschariots
chariotsremorqueurs
remorqueursdoivent
doiventêtre
êtreutilisés
utilisésde
demanière
manièreààgarantir
garantirlala
sécurité
sécuritédu
dudéplacement
déplacementetetdu
dufreinage
freinagequel
quelque
quesoit
soitlelemouvement
mouvementeffectué.
effectué.
E6
0799.F
0799.F
Chemins
Cheminsde
deroulement
roulementetetzones
zonesde
detravail:
travail:La
Lacirculation
circulationn’est
n’estpermise
permiseque
quesur
surles
les
chemins
cheminsde
deroulement
roulementadmis
admispar
parl’exploitant.
l’exploitant.Les
Lespersonnes
personnesnon
nonautorisées
autoriséesdoivent
doivent
rester
resterhors
horsdes
deszones
zonesde
detravail.
travail.La
Lapose
posede
decharge
chargen’est
n’estautoriseé
autoriseéqu’aux
qu’auxemplaceemplacements
mentsprévus
prévusààcet
ceteffet.
effet.
0799.F
Chemins de roulement et zones de travail: La circulation n’est permise que sur les
chemins de roulement admis par l’exploitant. Les personnes non autorisées doivent
rester hors des zones de travail. La pose de charge n’est autoriseé qu’aux emplacements prévus à cet effet.
EE66
4.2
Réglage du strapontin
4.2
4.2
Le véhicule est équipé d'un strapontin à
inclinaison réglable.
Relevé = dossier
Baissé = strapontin
m
m
Régler le strapontin à l'aise du conducteur.
Régler
Réglerlelestrapontin
strapontinààl'aise
l'aisedu
duconducteur.
conducteur.
- Baisser le strapontin.
- - Baisser
Baisserlelestrapontin.
strapontin.
-
--
Régler
l'inclinaison désirée du strapontin en
utilisant la vis de réglage (10):
Tourner vers la gauche = vers le bas,
Tourner vers la droite = vers le haut
10
f
f
Ne pas conduire le véhicule qu'avec un
strapontin dûment réglé.
0799.F
f
Le
Levéhicule
véhiculeest
estéquipé
équipéd'un
d'unstrapontin
strapontinàà
inclinaison
inclinaisonréglable.
réglable.
Relevé
Relevé == dossier
dossier
Baissé
Baissé == strapontin
strapontin
Régler
Régler
l'inclinaison
l'inclinaison désirée
désirée du
du strapontin
strapontin en
en
utilisant
utilisantlalavis
visde
deréglage
réglage(10):
(10):
Tourner
Tournervers
verslalagauche
gauche== vers
verslelebas,
bas,
Tourner
Tournervers
verslaladroite
droite == vers
verslelehaut
haut
10
10
Ne
Nepas
pasconduire
conduirelelevéhicule
véhiculequ'avec
qu'avecun
un
strapontin
strapontindûment
dûmentréglé.
réglé.
0799.F
0799.F
m
Réglage
Réglagedu
dustrapontin
strapontin
E7
EE77
4.3
f
f
Conduite, direction, freinage
4.3
4.3
f
f
Le déplacement et la direction demandent l'attention totale du conducteur.
La direction ne s'ajuste pas automatiquement au marche avant - démarrer prudemment.
Le cas échéant, contrôler la position de la roue motrice affichée à l'écran LISA (5)
(o).
Le mécanisme de guidage électrique représente un système à contrôle automatique.
La commande de direction vérifie le taux d'erreurs pendant un certain délai de temps.
Lorsque la commande reconnaît plusieures fois le même erreur, elle réduit la vitesse
du véhicule à un déplacement à faible vitesse. Dans ce cas, la vitesse de déplacement ne peut pas être remise au déplacement normal par l'enclenchement et
déclenchement du véhicule. Ainsi, on évite qu'un erreur soit effacé sans avoir être
corrigé.
f
f
Car le mécanisme de guidage représente des composants concernant la sécurité,
l'erreur doit être corrigé par du personnel de service instruit.
Arrêt de secours
Conduite,
Conduite,direction,
direction,freinage
freinage
Le
Ledéplacement
déplacementetetlaladirection
directiondemandent
demandentl'attention
l'attentiontotale
totaledu
duconducteur.
conducteur.
La
Ladirection
directionne
nes'ajuste
s'ajustepas
pasautomatiquement
automatiquementau
aumarche
marcheavant
avant- -démarrer
démarrerprudemprudemment.
ment.
Le
Lecas
caséchéant,
échéant,contrôler
contrôlerlalaposition
positionde
delalaroue
rouemotrice
motriceaffichée
affichéeààl'écran
l'écranLISA
LISA(5)
(5)
(o).
(o).
Le
Lemécanisme
mécanismede
deguidage
guidageélectrique
électriquereprésente
représenteun
unsystème
systèmeààcontrôle
contrôleautomatique.
automatique.
La
Lacommande
commandede
dedirection
directionvérifie
vérifieleletaux
tauxd'erreurs
d'erreurspendant
pendantun
uncertain
certaindélai
délaide
detemps.
temps.
Lorsque
Lorsquelalacommande
commandereconnaît
reconnaîtplusieures
plusieuresfois
foislelemême
mêmeerreur,
erreur,elle
elleréduit
réduitlalavitesse
vitesse
du
duvéhicule
véhiculeààun
undéplacement
déplacementààfaible
faiblevitesse.
vitesse.Dans
Dansce
cecas,
cas,lalavitesse
vitessede
dedéplacedéplacement
mentne
nepeut
peutpas
pas être
êtreremise
remiseau
audéplacement
déplacement normal
normalpar
parl'enclenchement
l'enclenchement etet
déclenchement
déclenchementdu
duvéhicule.
véhicule.Ainsi,
Ainsi,on
onévite
évitequ'un
qu'unerreur
erreursoit
soiteffacé
effacésans
sansavoir
avoirêtre
être
corrigé.
corrigé.
Car
Carlelemécanisme
mécanismede
deguidage
guidagereprésente
représentedes
descomposants
composantsconcernant
concernantlalasécurité,
sécurité,
l'erreur
l'erreurdoit
doitêtre
êtrecorrigé
corrigépar
pardu
dupersonnel
personnelde
deservice
serviceinstruit.
instruit.
Arrêt
Arrêtde
desecours
secours
- Appuyer sur l’interrupteur (8).
- - Appuyer
Appuyersur
surl’interrupteur
l’interrupteur(8).
(8).
Toutes les fonctions électriques seront débranchées.
Touche homme mort
Toutes
Toutesles
lesfonctions
fonctionsélectriques
électriquesseront
serontdébranchées.
débranchées.
Touche
Touchehomme
hommemort
mort
Toutes les fonctions de déplacement nécessitent l'actionnement de la touche homme
mort (9). Si cette touche n'est pas actionnée, toutes les fonctions sont hors service,
et le frein est actionné.
o L'instrument combiné (5) - si présent - ou l'afficheur d'informations et de service (5)
reste en service.
V
Toutes
Toutesles
lesfonctions
fonctionsde
dedéplacement
déplacementnécessitent
nécessitentl'actionnement
l'actionnementde
delalatouche
touchehomme
homme
mort
mort(9).
(9).SiSicette
cettetouche
touchen'est
n'estpas
pasactionnée,
actionnée,toutes
toutesles
lesfonctions
fonctionssont
sonthors
horsservice,
service,
etetlelefrein
freinest
estactionné.
actionné.
L'instrumentcombiné
combiné(5)
(5)- -sisiprésent
présent- -ou
oul'afficheur
l'afficheurd'informations
d'informationsetetde
deservice
service(5)
(5)
oo L'instrument
reste
resteen
enservice.
service.
1
VV
R
5
RR
6
55
66
8
88
R
RR
VV
9
99
0799.F
0799.F
V
0799.F
E8
11
EE88
Conduite
f
f
Conduite
Conduite
f
f
Ne conduire le chariot qu´après avoir fermé et verrouillé correctement les capots.
- Mettre le véhicule en marche (voir chapitre E, paragraphe 3).
- - Mettre
Mettrelelevéhicule
véhiculeen
enmarche
marche(voir
(voirchapitre
chapitreE,E,paragraphe
paragraphe3).
3).
- Actionner la touche homme mort (9).
- - Actionner
Actionnerlalatouche
touchehomme
hommemort
mort(9).
(9).
f
f
La direction ne s'ajuste pas automatiquement au marche avant - démarrer
prudemment.
o Le cas échéant, contrôler la position de la roue motrice affichée à l'écran LISA (5).
La
La direction
direction ne
ne s'ajuste
s'ajuste pas
pas automatiquement
automatiquement au
au marche
marche avant
avant - - démarrer
démarrer
prudemment.
prudemment.
Lecas
caséchéant,
échéant,contrôler
contrôlerlalaposition
positionde
delalaroue
rouemotrice
motriceaffichée
affichéeààl'écran
l'écranLISA
LISA(5).
(5).
oo Le
- Tourner le commutateur de marche (1) dans la direction souhaitée (V "avant" ou R
"arrière").
- - Tourner
Tournerlelecommutateur
commutateurde
demarche
marche(1)
(1)dans
danslaladirection
directionsouhaitée
souhaitée(V(V"avant"
"avant"ou
ouRR
"arrière").
"arrière").
Le véhicule se déplace dans la direction sélectionnée.
Le
Levéhicule
véhiculese
sedéplace
déplacedans
danslaladirection
directionsélectionnée.
sélectionnée.
A La vitesse de déplacement est réglée par le régulateur de marche.
vitessede
dedéplacement
déplacementest
estréglée
régléepar
parlelerégulateur
régulateurde
demarche.
marche.
A
ALaLavitesse
Conduite en pente
m
Ne
Neconduire
conduirelelechariot
chariotqu´après
qu´aprèsavoir
avoirfermé
ferméetetverrouillé
verrouillécorrectement
correctementles
lescapots.
capots.
Conduite
Conduiteen
enpente
pente
m
m
La charge doit être amenée du côté de la montée
La
Lacharge
chargedoit
doitêtre
êtreamenée
amenéedu
ducôté
côtéde
delalamontée
montée
Organe de sûreté du véhicule contre tout „roulement vers le bas“:
Le frein de service pénètre de lui-même dans la position zéro du régulateur de marche (1) après un court recul (la commande reconnaît le roulement en arrière dans la
pente). Le frein de service est relâché par l´intermédiaire du régulateur de marche (1)
et la vitesse, ainsi que la direction de marche sont sélectionnés.
Organe
Organede
desûreté
sûretédu
duvéhicule
véhiculecontre
contretout
tout„roulement
„roulementvers
verslelebas“:
bas“:
Le
Lefrein
freinde
deservice
servicepénètre
pénètrede
delui-même
lui-mêmedans
danslalaposition
positionzéro
zérodu
durégulateur
régulateurde
demarmarche
che(1)
(1)après
aprèsun
uncourt
courtrecul
recul(la
(lacommande
commandereconnaît
reconnaîtleleroulement
roulementen
enarrière
arrièredans
danslala
pente).
pente).Le
Lefrein
freinde
deservice
serviceest
estrelâché
relâchépar
parl´intermédiaire
l´intermédiairedu
durégulateur
régulateurde
demarche
marche(1)
(1)
etetlalavitesse,
vitesse,ainsi
ainsique
quelaladirection
directionde
demarche
marchesont
sontsélectionnés.
sélectionnés.
Direction
Direction
Direction
- Tourner le volant (6) vers la gauche ou vers la droite.
- - Tourner
Tournerlelevolant
volant(6)
(6)vers
verslalagauche
gaucheou
ouvers
verslaladroite.
droite.
Lecas
caséchéant,
échéant,lalaposition
positionde
delalaroue
rouecommandée
commandéeest
estaffichée
affichéeààl'écran
l'écranLISA
LISA(5).
(5).
oo Le
0799.F
0799.F
0799.F
o Le cas échéant, la position de la roue commandée est affichée à l'écran LISA (5).
E9
EE99
Freinage
f
f
Freinage
Freinage
f
f
Le comportement au freinage du chariot dépend en premier lieu de la surface du sol.
Le conducteur est prié de modifier son mode de conduite en conséquence.
Le chariot peut être freiné de trois manières différentes:
Le
Lechariot
chariotpeut
peutêtre
êtrefreiné
freinéde
detrois
troismanières
manièresdifférentes:
différentes:
- Avec le frein de service (Totmanntaster (9))
- - Avec
Aveclelefrein
freinde
deservice
service(Totmanntaster
(Totmanntaster(9))
(9))
- Avec le frein générateur (frein de roulement)
- - Avec
Aveclelefrein
freingénérateur
générateur(frein
(freinde
deroulement)
roulement)
- Avec le frein par contre-courant (régulateur de marche (1))
- - Avec
Aveclelefrein
freinpar
parcontre-courant
contre-courant(régulateur
(régulateurde
demarche
marche(1))
(1))
f
f
En cas de danger, le véhicule doit être freiné à l´aide du frein de service (Totmanntaster (9)).
conduite normale, utiliser le frein générateur et le frein par contre-courant. Ces
A En
sortes de freins réduisent l´usure et consomment peu d´énergie (alimentation-retour
En
Encas
casde
dedanger,
danger,lelevéhicule
véhiculedoit
doitêtre
êtrefreiné
freinéààl´aide
l´aidedu
dufrein
freinde
deservice
service(Totmannta(Totmanntaster
ster(9)).
(9)).
Enconduite
conduitenormale,
normale,utiliser
utiliserlelefrein
freingénérateur
générateuretetlelefrein
freinpar
parcontre-courant.
contre-courant.Ces
Ces
A
AEn
sortes
sortesde
defreins
freinsréduisent
réduisentl´usure
l´usureetetconsomment
consommentpeu
peud´énergie
d´énergie(alimentation-retour
(alimentation-retour
d´énergie).
d´énergie).
d´énergie).
Freinage avec le frein de service :
Freinage
Freinageavec
aveclelefrein
freinde
deservice
service: :
- Relâcher la touche homme mort
(9).
V
- - Relâcher
Relâcherlalatouche
touchehomme
hommemort
mort
(9).
(9).
1
R
Le véhicule est freiné avec un ralentissement maximum possible jusqu´à
l´arrêt.
Le
Levéhicule
véhiculeest
estfreiné
freinéavec
avecun
unralenralentissement
tissementmaximum
maximumpossible
possiblejusqu´à
jusqu´à
l´arrêt.
l´arrêt.
8
11
R
55
66
88
Freinage
Freinageavec
aveclelefrein
freingénérateur
générateur
(frein
(freinde
deroulement):
roulement):
- Relâcher le régulateur de marche
(1) - Régulateur de marche en
position zéro.
RR
- - Relâcher
Relâcherlelerégulateur
régulateurde
demarche
marche
(1)
(1) - - Régulateur
Régulateur de
de marche
marche en
en
position
positionzéro.
zéro.
Selon
Selonleleréglage,
réglage,lelefreinage
freinagese
sefera
fera
de
demanière
manièregénératrice
génératriceau
aumoyen
moyendu
du
frein
freinde
deroulement.
roulement.
V
9
99
Laforce
forcede
defreinage
freinagepeut
peutêtre
êtreajustée
ajustée
A
ALa
par
parleleservice
serviceJUNGHEINRICH.
JUNGHEINRICH.
0799.F
force de freinage peut être ajustée
A La
par le service JUNGHEINRICH.
VV
0799.F
0799.F
Selon le réglage, le freinage se fera
de manière génératrice au moyen du
frein de roulement.
VV
RR
5
6
Freinage avec le frein générateur
(frein de roulement):
E 10
Le
Lecomportement
comportementau
aufreinage
freinagedu
duchariot
chariotdépend
dépenden
enpremier
premierlieu
lieude
delalasurface
surfacedu
dusol.
sol.
Le
Leconducteur
conducteurest
estprié
priéde
demodifier
modifierson
sonmode
modede
deconduite
conduiteen
enconséquence.
conséquence.
EE10
10
Freinage avec le frein par contre-courant :
Freinage
Freinageavec
aveclelefrein
freinpar
parcontre-courant
contre-courant: :
- Commuter le régulateur de marche (1) pendant la conduite dans le sens inverse.
- - Commuter
Commuterlelerégulateur
régulateurde
demarche
marche(1)
(1)pendant
pendantlalaconduite
conduitedans
danslelesens
sensinverse.
inverse.
Le véhicule est freiné par contre-courant jusqu´à ce que la marche se fasse dans le
sens inverse.
Le
Levéhicule
véhiculeest
estfreiné
freinépar
parcontre-courant
contre-courantjusqu´à
jusqu´àce
ceque
quelalamarche
marchese
sefasse
fassedans
danslele
sens
sensinverse.
inverse.
A L´efficacité de freinage dépend de la position du régulateur de marche.
L´efficacitéde
defreinage
freinagedépend
dépendde
delalaposition
positiondu
durégulateur
régulateurde
demarche.
marche.
A
AL´efficacité
4.4
Prise et pose d’unités de charge
4.4
4.4
Prise
Priseetetpose
posed’unités
d’unitésde
decharge
charge
m
Avant de prendre une unité de charge, le conducteur doit s’assurer que la charge est
placée convenablement sur la palette et que la charge admissible maximale du véhicule n’est pas dépassée.
m
m
Avant
Avantde
deprendre
prendreune
uneunité
unitéde
decharge,
charge,leleconducteur
conducteurdoit
doits’assurer
s’assurerque
quelalacharge
chargeest
est
placée
placéeconvenablement
convenablementsur
surlalapalette
paletteetetque
quelalacharge
chargeadmissible
admissiblemaximale
maximaledu
duvéhivéhicule
culen’est
n’estpas
pasdépassée.
dépassée.
- Conduire le véhicule avec le dispositif de levage aussi loin que possible sous l´unité
de chargement. Die Il est interdit de prendre le matériel long par le côté.
m
- - Conduire
Conduirelelevéhicule
véhiculeavec
avecleledispositif
dispositifde
delevage
levageaussi
aussiloin
loinque
quepossible
possiblesous
sousl´unité
l´unité
de
dechargement.
chargement.Die
DieIlIlest
estinterdit
interditde
deprendre
prendrelelematériel
matériellong
longpar
parlelecôté.
côté.
m
m
Soulever l´unité de chargement de telle manière que celle-ci ne dépasse que de peu
(< 50 mm) les pointes du dispositif de levage.
Elévation et descente
2
Soulever
Souleverl´unité
l´unitéde
dechargement
chargementde
detelle
tellemanière
manièreque
quecelle-ci
celle-cine
nedépasse
dépasseque
quede
depeu
peu
(<(<50
50mm)
mm)les
lespointes
pointesdu
dudispositif
dispositifde
delevage.
levage.
Elévation
Elévationetetdescente
descente
3
22
„descente“ avec une vitesse réglée de
façon fixe.
„descente“
„descente“avec
avecune
unevitesse
vitesseréglée
régléede
de
façon
façonfixe.
fixe.
Elévation
Elévation
Elévation
- Actionner la touche „élévation“ (2)
jusqu’à ce que la hauteur d’élévation
soit atteinte.
- - Actionner
Actionner lala touche
touche „élévation“
„élévation“ (2)
(2)
jusqu’à
jusqu’àce
ceque
quelalahauteur
hauteurd’élévation
d’élévation
soit
soitatteinte.
atteinte.
Descente
Descente
Descente
- Actionner la touche „descente“ (3), la fourche descend.
- - Actionner
Actionnerlalatouche
touche„descente“
„descente“(3),
(3),lalafourche
fourchedescend.
descend.
0799.F
0799.F
Le mouvement
mouvement d’élévation
d’élévation s’effectue
s’effectue
A
ALe
avec
avec les
les touches
touches „élévation“
„élévation“ ou
ou
0799.F
mouvement d’élévation s’effectue
A Le
avec les touches „élévation“ ou
33
E 11
EE11
11
4.5
Blocage du véhicule
Même pour une courte absence, le conducteur doit bloquer le véhicule avant de le
quitter.
f
4.5
4.5
Même
Mêmepour
pourune
unecourte
courteabsence,
absence,leleconducconducteur
teurdoit
doitbloquer
bloquerlelevéhicule
véhiculeavant
avantde
delele
quitter.
quitter.
5
6
Blocage
Blocagedu
duvéhicule
véhicule
7
8
f
f
Ne pas arrêter le véhicule sur une côte! Dispositif de levage doit toujours être
descendue.
55
88
- Tourner la roue motrice jusqu'à la position
"marche en avant".
Tourner le volant (6) jusqu'à ce que la
roue motrice atteint sa position marche
avant.
- - Tourner
Tournerlalaroue
rouemotrice
motricejusqu'à
jusqu'àlalaposition
position
"marche
"marcheen
enavant".
avant".
Tourner
Tournerlelevolant
volant(6)
(6)jusqu'à
jusqu'àce
ceque
quelala
roue
rouemotrice
motriceatteint
atteintsa
saposition
positionmarche
marche
avant.
avant.
o Le cas échéant, contrôler la position de
l'angle de braquage affichée à l'écran LISA
(5)
Le cas
cas échéant,
échéant, contrôler
contrôler lala position
position de
de
oo Le
l'angle
l'anglede
debraquage
braquageaffichée
affichéeààl'écran
l'écranLISA
LISA
(5)
(5)
- Mettre l’interrupteur à clé (7) en position
„Arrêt“ („0“) et retirer la clé.
- - Mettre
Mettrel’interrupteur
l’interrupteurààclé
clé(7)
(7)en
enposition
position
„Arrêt“
„Arrêt“(„0“)
(„0“)etetretirer
retirerlalaclé.
clé.
- Interrupteur principal (arrêt d’urgence) (8) en position „Arrêt“.
- - Interrupteur
Interrupteurprincipal
principal(arrêt
(arrêtd’urgence)
d’urgence)(8)
(8)en
enposition
position„Arrêt“.
„Arrêt“.
0799.F
0799.F
- - Abaisser
Abaisserleledispositif
dispositifde
delevage.
levage.
0799.F
77
Ne
Nepas
pasarrêter
arrêterlelevéhicule
véhiculesur
surune
unecôte!
côte!DisDispositif
positif de
de levage
levage doit
doit toujours
toujours être
être
descendue.
descendue.
- Abaisser le dispositif de levage.
E 12
66
EE12
12
5
o Lecture Info Service par Affichage (LISA)
55 ooLecture
LectureInfo
InfoService
Servicepar
parAffichage
Affichage(LISA)
(LISA)
L'écran (12) del'affichage à cristaux
12
13
liquides LISA (Lecture Info Service
par Affichage) indique la charge de la 11
14
batterie (11), les heures de service
BA T T : 1 0 0 %
20 h
(14) et la position de la roue commandée (13). Dans le mode de service et
de diagnostic l'écran affiche les données d'exploitation
(voir Chapitre E, Paragraphe 5.3).
15
16
17 18 19 20
Deux diodes électroluminescentes
(DEL (15) - (16)) au-dessous de
l'écran sont utilisées pour l'affichage. Le clavier (quatre touches (17) - (20)) est utilisé
pour sélectionner, lire et modifier les paramètres du véhicule.
m
L'écran
L'écran(12)
(12)del'affichage
del'affichageààcristaux
cristaux
12
12
13
13
liquides
liquidesLISA
LISA(Lecture
(LectureInfo
InfoService
Service
par
parAffichage)
Affichage)indique
indiquelalacharge
chargede
delala 11
14
14
11
batterie
batterie(11),
(11), les
lesheures
heures de
de service
service
BA
BA
TTTT: :1 10 00 0
%%
22
0 0h h
(14)
(14)etetlalaposition
positionde
delalaroue
rouecommancommandée
dée(13).
(13).Dans
Danslelemode
modede
deservice
serviceetet
de
dediagnostic
diagnosticl'écran
l'écranaffiche
afficheles
lesdondonnées
néesd'exploitation
d'exploitation
(voir
(voirChapitre
ChapitreE,E,Paragraphe
Paragraphe5.3).
5.3).
18 19
15
15
16
16
17
17 18
19 20
20
Deux
Deux diodes
diodes électroluminescentes
électroluminescentes
(DEL
(DEL (15)
(15) - - (16))
(16)) au-dessous
au-dessous de
de
l'écran
l'écransont
sontutilisées
utiliséespour
pourl'affichage.
l'affichage.Le
Leclavier
clavier(quatre
(quatretouches
touches(17)
(17)- -(20))
(20))est
estutilisé
utilisé
pour
poursélectionner,
sélectionner,lire
lireetetmodifier
modifierles
lesparamètres
paramètresdu
duvéhicule.
véhicule.
m
m
Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont autorisés à effectuer des
modifications dans le mode de service!
5.1 o Afficheurs DEL
5.1
5.1ooAfficheurs
AfficheursDEL
DEL
Les deux afficheurs DEL indiquent les états suivants:
Pos.
Les
Lesdeux
deuxafficheurs
afficheursDEL
DELindiquent
indiquentles
lesétats
étatssuivants:
suivants:
Fonction
Pos.
Pos.
Fonction
Fonction
15
Direction de marche en avant (direction d’entraînement) (DEL verte)
15
15
Direction
Directionde
demarche
marcheen
enavant
avant(direction
(directiond’entraînement)
d’entraînement)(DEL
(DELverte)
verte)
16
Direction de marche en arrière (direction de charge) (DEL verte)
16
16
Direction
Directionde
demarche
marcheen
enarrière
arrière(direction
(directionde
decharge)
charge)(DEL
(DELverte)
verte)
5.2 o Occupation des touches
Pos.
5.2
5.2ooOccupation
Occupationdes
destouches
touches
Fonction
Pos.
Pos.
Fonction
Fonction
17
Double fonction
– Augmentation par incrément du paramètre choisi
– Choix des différents points de menu dans le sens ascendant
17
17
Double
Doublefonction
fonction
––Augmentation
Augmentationpar
parincrément
incrémentdu
duparamètre
paramètrechoisi
choisi
––Choix
Choixdes
desdifférents
différentspoints
pointsde
demenu
menudans
danslelesens
sensascendant
ascendant
18
Double fonction
– Réduction par incrément du paramètre choisi
– Sélection des différents points de menu dans le sens décroissant
18
18
Double
Doublefonction
fonction
––Réduction
Réductionpar
parincrément
incrémentdu
duparamètre
paramètrechoisi
choisi
––Sélection
Sélectiondes
desdifférents
différentspoints
pointsde
demenu
menudans
danslelesens
sensdécroissant
décroissant
19
Double fonction
– Autorisation d'une sélection de menu depuis le menu principal
– Réponse négative ("NON") à une question -> „x"
19
19
Double
Doublefonction
fonction
––Autorisation
Autorisationd'une
d'unesélection
sélectionde
demenu
menudepuis
depuislelemenu
menuprincipal
principal
––Réponse
Réponsenégative
négative("NON")
("NON")ààune
unequestion
question->->„x"
„x"
20
Fonction quadruple
– Abandon d'un point de menu choisi
– Mémorisation des paramètres modifiés
– Réponse positive ("OUI") à une question -> „q"
– Changement de l'affiche entre "heures de service" et "heure"
20
20
Fonction
Fonctionquadruple
quadruple
––Abandon
Abandond'un
d'unpoint
pointde
demenu
menuchoisi
choisi
––Mémorisation
Mémorisationdes
desparamètres
paramètresmodifiés
modifiés
––Réponse
Réponsepositive
positive("OUI")
("OUI")ààune
unequestion
question->->„q"
„q"
––Changement
Changementde
del'affiche
l'afficheentre
entre"heures
"heuresde
deservice"
service"etet"heure"
"heure"
0799.F
0799.F
0799.F
Seuls
Seulsles
lestechniciens
techniciensdu
duservice
serviceJUNGHEINRICH
JUNGHEINRICHsont
sontautorisés
autorisésààeffectuer
effectuerdes
des
modifications
modificationsdans
danslelemode
modede
deservice!
service!
E 13
EE13
13
5.3 o Ecrans
Les données d'exploitation et les messages d'erreurs apparaissent à l'écran. Les
paramètres de conduite suivants peuvent être définis à l'aide du menu Utilisateur:
Configurer ici le temps entre l'actionnement maximal du
ACCÉLÉRATION
L
commutateur de marche et le réglage à 100% de l'électronique.
Seuls
Seulsles
lestechniciens
techniciensdu
duservice
serviceJUNGHEINRICH
JUNGHEINRICHsont
sont
autorisés
autorisésààdéfinir
définirces
cesparamètres.
paramètres.
FREIN D´ARRÊT
Ce paramètre de conduite n'a pas de fonction.
FREINAGE PAR
INVERSION
Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont
autorisés à definir ces paramètres.
VITESSE AV.
Ce paramètre de conduite n'a pas de fonction.
VITESSE LENTE AV.
L
FREIN
FREIND´ARRÊT
D´ARRÊT
Ce
Ceparamètre
paramètrede
deconduite
conduiten'a
n'apas
pasde
defonction.
fonction.
FREINAGE
FREINAGEPAR
PAR
INVERSION
INVERSION
Seuls
Seulsles
lestechniciens
techniciensdu
duservice
serviceJUNGHEINRICH
JUNGHEINRICHsont
sont
autorisés
autorisésààdefinir
definirces
cesparamètres.
paramètres.
VITESSE
VITESSEAV.
AV.
Ce
Ceparamètre
paramètrede
deconduite
conduiten'a
n'apas
pasde
defonction.
fonction.
VITESSE
VITESSELENTE
LENTEAV.
AV.
LL
L
Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont
autorisés à définir ces paramètres.
VITESSE AR
Ce paramètre de conduite n'a pas de fonction.
VITESSE LENTE AR
LL
L
Seuls
Seulsles
lestechniciens
techniciensdu
duservice
serviceJUNGHEINRICH
JUNGHEINRICHsont
sont
autorisés
autorisésààdéfinir
définirces
cesparamètres.
paramètres.
VITESSE
VITESSEAR
AR
Ce
Ceparamètre
paramètrede
deconduite
conduiten'a
n'apas
pasde
defonction.
fonction.
VITESSE
VITESSELENTE
LENTEAR
AR
LL
L
Emet une alarme acoustique lors d'une commande
erronée.
BUZZER ON/OFF
O F F
Ce réglage n'a pas de fonction.
REDEMARRE PARAM
LL
L
Emet
Emetune
unealarme
alarmeacoustique
acoustiquelors
lorsd'une
d'unecommande
commande
erronée.
erronée.
BUZZER
BUZZERON/OFF
ON/OFF
OOFFFF
Ce
Ceréglage
réglagen'a
n'apas
pasde
defonction.
fonction.
REDEMARRE
REDEMARREPARAM
PARAM
L
E 14
AJUSTE L´ HEURE
12:22L
LL
Réglage
Réglagede
del'heure:
l'heure:Appuyer
Appuyersur
surlalatouche
touche(19)
(19)pour
pour
sélectionner
sélectionnerles
lesheures
heuresetetles
lesminutes.
minutes.Corriger
Corrigeravec
avecles
les
touches
touches(17)
(17)et(18),
et(18),sisinécessaire.
nécessaire.
0799.F
Réglage de l'heure: Appuyer sur la touche (19) pour
sélectionner les heures et les minutes. Corriger avec les
touches (17) et(18), si nécessaire.
LL
EE14
14
AJUSTE
AJUSTEL´L´HEURE
HEURE
1 12 2: 2: 22 2L L
0799.F
0799.F
Seuls les techniciens du service JUNGHEINRICH sont
autorisés à définir ces paramètres.
5.3
5.3ooEcrans
Ecrans
Les
Lesdonnées
donnéesd'exploitation
d'exploitationetetles
lesmessages
messagesd'erreurs
d'erreursapparaissent
apparaissentààl'écran.
l'écran.Les
Les
paramètres
paramètresde
deconduite
conduitesuivants
suivantspeuvent
peuventêtre
êtredéfinis
définisààl'aide
l'aidedu
dumenu
menuUtilisateur:
Utilisateur:
Configurer
Configurericiicileletemps
tempsentre
entrel'actionnement
l'actionnementmaximal
maximaldu
du ACCÉLÉRATION
ACCÉLÉRATION
LL
commutateur
commutateurde
demarche
marcheetetleleréglage
réglageàà100%
100%de
del'électrol'électronique.
nique.
5.4 o Modification des paramètres du véhicule
5.4
5.4ooModification
Modificationdes
desparamètres
paramètresdu
duvéhicule
véhicule
f
f
f
Une modification des paramètres du véhicule changera le comportement en marche
de celui-ci. Cela est à observer lors de la mise en service!Les paramètres ne sont
modifiables qu´à l´arrêt du véhicule et sans mouvement d´élévation
- Mettre le véhicule en service (voir chapitre E, paragraphe 3
- - Mettre
Mettrelelevéhicule
véhiculeen
enservice
service(voir
(voirchapitre
chapitreE,E,paragraphe
paragraphe33
- Introduire la clé dans l’interrupteur à clé et la tourner à droite jusqu’à la butée.
- - Introduire
Introduirelalaclé
clédans
dansl’interrupteur
l’interrupteurààclé
cléetetlalatourner
tournerààdroite
droitejusqu’à
jusqu’àlalabutée.
butée.
Le menu utilisateur est montré sur l’écran pour environ 3 secondes et est ensuite
remplacé par l’angle actuel de direction, la charge de la batterie et les heures de
service.
Le
Lemenu
menuutilisateur
utilisateurest
estmontré
montrésur
surl’écran
l’écranpour
pourenviron
environ33secondes
secondesetetest
estensuite
ensuite
remplacé
remplacépar
parl’angle
l’angleactuel
actuelde
dedirection,
direction,lalacharge
chargede
delalabatterie
batterieetetles
lesheures
heuresde
de
service.
service.
- Appuyer sur la touche
- - Appuyer
Appuyersur
surlalatouche
touche
(19) dans le menu de sélection.
L’écran
L’écranmontre
montre“l’accélération”
“l’accélération”avec
avecleleparamètre
paramètrecorrespondant.
correspondant.
- Pour lire ou modifier les paramètres du véhicule, procéder selon le diagramme
suivant.
- - Pour
Pourlire
lireou
oumodifier
modifierles
lesparamètres
paramètresdu
duvéhicule,
véhicule,procéder
procéderselon
selonlelediagramme
diagramme
suivant.
suivant.
- Le changement entre les 10 paramètres de réglage s’effectue avec les touches
(17) et
(18).
- - Le
Lechangement
changemententre
entreles
les10
10paramètres
paramètresde
deréglage
réglages’effectue
s’effectueavec
avecles
lestouches
touches
(17)
(17)etet
(18).
(18).
Freinage par inertie
Frein d’inversion
6)
Frein d’inversion
L3)
7)
Frein
Freind’inversion
d’inversion
oui
Vitesse
Dir. d'entraînement L2)
Vitesse lente
Direction de charge L1)
BATT
BATTxxx%
xxx%
6)6)
Frein
Freind’inversion
d’inversion
7)7)
Vitesse
Vitesselente
lente
Dir.
Dir.d'entraînement
d'entraînementL3)
L3)
Vitesse
Direction de charge L2)
Vitesse
Vitesse
Direction
Directiondedecharge
chargeL1)
L1)
Vitesse
Vitesse
Direction
Directiondedecharge
chargeL2)
L2)
Vitesse lente
Direction de charge L3)
Vitesse
Vitesselente
lente
Direction
Directiondedecharge
chargeL1)
L1)
Vitesse
Vitesselente
lente
Direction
Directiondedecharge
chargeL3)
L3)
Buzzer on/off
ON/OFF
Buzzer
Buzzeron/off
on/off
OFF
OFF
S 2)
Réglage de base
Val. de base "Conduite"
Réglage
Réglagededebase
base
3)3)
Val.
Val.dedebase
base"Conduite"L
"Conduite"L
Réglage de l’heure
XX:XX S2)
Réglage
Réglagededel’heure
l’heure
XX:XX
XX:XX L1)
L1)
non
non
Buzzer
Buzzeron/off
on/off
2)2)
ON/OFF
ON/OFF
SS
Réglage
Réglagededebase
base
Val.
Val.dedebase
base"Conduite"
"Conduite"
Réglage
Réglagededel’heure
l’heure
2)2)
XX:XX
XX:XX SS
1)1)
L L = =Lire
Lireles
lesparamètres
paramètresd'exploitation
d'exploitation(Mode
(ModedeLecture).
deLecture).
SS = =Modifier
Modifierles
lesparamètres
paramètresd'exploitation
d'exploitation(Mode
(Moded'Ecriture)
d'Ecriture)avec
avecles
lestouches
touches
3)3)
sans
sansfonction
fonction
4)4)
6)6)
Affiche
Affiche"Heures
"Heuresdedeservice"
service"
Sélection
Sélectiondes
desparamètres
paramètres
5)5)
7)7)
Affiche
Affiche"Heure"
"Heure"
Modification
Modificationdes
desparamètres
paramètres
2)2)
.
0799.F
L = Lire les paramètres d'exploitation (Mode deLecture).
S = Modifier les paramètres d'exploitation (Mode d'Ecriture) avec les touches
sans fonction
6)
Affiche "Heures de service"
Sélection des paramètres
7)
Affiche "Heure"
Modification des paramètres
L1)
L1)
oui
oui
3)3)
SS
Vitesse
Vitesse
Dir.
Dir.d'entraînement
d'entraînementL2)
L2)
Vitesse
Vitesselente
lente
Dir.
Dir.d'entraînement
d'entraînementL1)
L1)
non
Modifier?
Modifier?
2)2)
SS
Freinage
Freinagepar
parinertie
inertie
2)2)
SS
L3)
L3)
Vitesse
Vitesse
Dir.
Dir.d'entraînement
d'entraînementL1)
L1)
5)5)
xx:xx
xx:xx
Accélération
Accélération
L1)
L1)
Freinage
Freinagepar
parinertie
inertie
L1)
L1)
S3)
Vitesse
Direction de charge L1)
xxxxh4)
h4)
Accélération
Accélération
Modifier?
S2)
Vitesse lente
Dir. d'entraînement L3)
L1)
BATT
BATTxxx%
xxx%
S2)
Vitesse lente
Dir. d'entraînement L1)
Réglage de l’heure
XX:XX L1)
5)
Freinage par inertie
L1)
Réglage de base
Val. de base "Conduite"L3)
4)
xx:xx5)
Accélération
L1)
Vitesse
Dir. d'entraînement L1)
Buzzer on/off
OFF
3)
BATT xxx%
..
0799.F
0799.F
xx h4)
Accélération
2)
(19)
(19)dans
danslelemenu
menude
desélection.
sélection.
L’écran montre “l’accélération” avec le paramètre correspondant.
BATT xxx%
1)
Une
Unemodification
modificationdes
desparamètres
paramètresdu
duvéhicule
véhiculechangera
changeralelecomportement
comportementen
enmarche
marche
de
decelui-ci.
celui-ci.Cela
Celaest
estààobserver
observerlors
lorsde
delalamise
miseen
enservice!Les
service!Lesparamètres
paramètresne
nesont
sont
modifiables
modifiablesqu´à
qu´àl´arrêt
l´arrêtdu
duvéhicule
véhiculeetetsans
sansmouvement
mouvementd´élévation
d´élévation
E 15
EE15
15
6
Remèdes aux dérangements
66
Remèdes
Remèdesaux
auxdérangements
dérangements
Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des dérangements simples ou dus à des commandes erronnées. A la localisation du
dérangement, procéder de façon chronologique aux opérations prescrites dans le
tableau.
Ce
Cechapitre
chapitrepermet
permetààl’utilisateur
l’utilisateurde
delocaliser
localiseretetde
deremédier
remédierlui-même
lui-mêmeààdes
desdérandérangements
gements simples
simples ou
ou dus
dus àà des
des commandes
commandes erronnées.
erronnées. AA lala localisation
localisation du
du
dérangement,
dérangement,procéder
procéderde
defaçon
façonchronologique
chronologiqueaux
auxopérations
opérationsprescrites
prescritesdans
danslele
tableau.
tableau.
Dérangement
DérangeDérangeCause
Causepossible
possible
ment
ment
Le
véhicule
ne se
déplace
pas
Cause possible
Remède
- Le connecteur d’batterie
n’est pas branché
- Interrupteur principal appuyé
(arrêt d’urgence)
- Interrupteur à clé en
position „0“
- Charge de l’batterie trop
basse
- Commutateur plate-forme ne
pas actionné
- Fusible défectueux
- Vérifier la fiche de batterie, au
besoin, brancher
- Déverrouiller l’interrupteur principal
La charge - Le véhicule n’est pas en état
ne peut
de marche pas
pas être
soulevée - Niveau d’huile hydraulique
trop bas
- La surveillance automatique
de décharge de batterie
s´est déclenché et indique
„STOP“
- Fusible défectueux
- Charge trop lourde
Le
Le
véhicule
véhicule
ne
nese
se
déplace
déplace
pas
pas
- Brancher l’interrupteur en position „I“
- Contrôler la charge, au besoin,
charger l’batterie.
- Actionner le commutateur plateforme
- Contrôler fusibles F1 et 1F1
- Contrôler toutes les causes décrites
sous le dérangement "le véhicule ne
se déplace pas"
- Contrôler niveau d’huile
Remède
Remède
- -Le
Leconnecteur
connecteurd’batterie
d’batterie
- -Vérifier
Vérifierlalafiche
fichede
debatterie,
batterie,au
au
n’est
n’estpas
pasbranché
branché
besoin,
besoin,brancher
brancher
- -Interrupteur
Interrupteurprincipal
principalappuyé
appuyé - -Déverrouiller
Déverrouillerl’interrupteur
l’interrupteurprincipal
principal
(arrêt
(arrêtd’urgence)
d’urgence)
- -Interrupteur
Interrupteurààclé
cléen
en
- -Brancher
Brancherl’interrupteur
l’interrupteuren
enposition
position„I“„I“
position
position„0“
„0“
- -Charge
Chargede
del’batterie
l’batterietrop
trop
- -Contrôler
Contrôlerlalacharge,
charge,au
aubesoin,
besoin,
basse
basse
charger
chargerl’batterie.
l’batterie.
- -Commutateur
Commutateurplate-forme
plate-formene
ne - -Actionner
Actionnerlelecommutateur
commutateurplateplatepas
pasactionné
actionné
forme
forme
- -Fusible
Fusibledéfectueux
défectueux
- -Contrôler
Contrôlerfusibles
fusiblesF1
F1etet1F1
1F1
La
Lacharge
charge - -Le
Levéhicule
véhiculen’est
n’estpas
pasen
enétat
état - -Contrôler
Contrôlertoutes
toutesles
lescauses
causesdécrites
décrites
ne
nepeut
peut
de
demarche
marchepas
pas
sous
sousleledérangement
dérangement"le
"levéhicule
véhiculene
ne
pas
pasêtre
être
se
sedéplace
déplacepas"
pas"
soulevée
soulevée - -Niveau
Niveaud’huile
d’huilehydraulique
hydraulique - -Contrôler
Contrôlerniveau
niveaud’huile
d’huile
trop
tropbas
bas
- -La
Lasurveillance
surveillanceautomatique
automatique - -Charger
Chargerlalabatterie
batterie
de
dedécharge
déchargede
debatterie
batterie
s´est
s´estdéclenché
déclenchéetetindique
indique
„STOP“
„STOP“
- -Fusible
Fusibledéfectueux
défectueux
- -Contrôler
Contrôlerfusible
fusible2F1
2F1
- -Charge
Chargetrop
troplourde
lourde
- -Respecter
Respecterlelepouvoir
pouvoirporteur
porteurmaximaximum
mum(voir
(voirlalaplaque
plaquesignalitique)
signalitique)
- Charger la batterie
- Contrôler fusible 2F1
- Respecter le pouvoir porteur maximum (voir la plaque signalitique)
peut être exécutée que par un personnel qualifié ayant subi une formation
particulière.
peut
peut être
être exécutée
exécutée que
que par
par un
un personnel
personnel qualifié
qualifié ayant
ayant subi
subi une
une formation
formation
particulière.
particulière.
E 16
0799.F
0799.F
ledérangement
dérangementn’a
n’apas
paspu
puêtre
êtresupprimé
suppriméaprès
aprèsavoir
avoireffectué
effectuéles
les"remèdes",
"remèdes",veuilveuilA
ASilezSilezleen
eninformer
informerleleservice
serviceJUNGHEINRICH
JUNGHEINRICHcar
carlalasuppression
suppressiondu
dudérangement
dérangementne
ne
0799.F
n’a pas pu être supprimé après avoir effectué les "remèdes", veuilA Silezleendérangement
informer le service JUNGHEINRICH car la suppression du dérangement ne
EE16
16
F Maintenance du chariot
FF Maintenance
Maintenancedu
duchariot
chariot
1
11
Sécurité de service et protection de l’environnement
Les contrôles et opérations d’entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les délais des checklistes d’entretien.
Sécurité
Sécuritéde
deservice
serviceetetprotection
protectionde
del’environnement
l’environnement
Les
Lescontrôles
contrôlesetetopérations
opérationsd’entretien
d’entretienindiqués
indiquésdans
dansce
cechapitre
chapitredoivent
doiventêtre
êtreeffeceffectués
tuésselon
selonles
lesdélais
délaisdes
deschecklistes
checklistesd’entretien.
d’entretien.
f
Toute modification apportée au chariot - en particulier des dispositifs de sécurité - est
interdite. En aucun cas, les vitesses de travail du chariot ne doivent être modifiées.
f
f
Toute
Toutemodification
modificationapportée
apportéeau
auchariot
chariot- -en
enparticulier
particulierdes
desdispositifs
dispositifsde
desécurité
sécurité- -est
est
interdite.
interdite.En
Enaucun
aucuncas,
cas,les
lesvitesses
vitessesde
detravail
travaildu
duchariot
chariotne
nedoivent
doiventêtre
êtremodifiées.
modifiées.
m
Seules les pièces d’origine sont soumises à un contrôle de qualité. N’utiliser que des
pièces de rechange du fabricant afin de garantir un fonctionnement sûr. Les anciennes pièces et les produits vidangés doivent être supprimés conformément aux
décrets valables sur la protection de l’environnement. Le service de vidange du fabricant est à votre disposition pour vos vidanges.
m
m
Seules
Seulesles
lespièces
piècesd’origine
d’originesont
sontsoumises
soumisesààun
uncontrôle
contrôlede
dequalité.
qualité.N’utiliser
N’utiliserque
quedes
des
pièces
piècesde
derechange
rechangedu
dufabricant
fabricantafin
afinde
degarantir
garantirun
unfonctionnement
fonctionnementsûr.
sûr.Les
Lesancienanciennes
nespièces
piècesetetles
lesproduits
produitsvidangés
vidangésdoivent
doiventêtre
êtresupprimés
supprimésconformément
conformémentaux
aux
décrets
décretsvalables
valablessur
surlalaprotection
protectionde
del’environnement.
l’environnement.Le
Leservice
servicede
devidange
vidangedu
dufabrifabricant
cantest
estààvotre
votredisposition
dispositionpour
pourvos
vosvidanges.
vidanges.
Après avoir effectué les contrôles et les opérations de maintenance, les opérations
du paragraphe „Remise en service“ doivent être effectuées (voir chapitre F).
2
m
Après
Aprèsavoir
avoireffectué
effectuéles
lescontrôles
contrôlesetetles
lesopérations
opérationsde
demaintenance,
maintenance,les
lesopérations
opérations
du
duparagraphe
paragraphe„Remise
„Remiseen
enservice“
service“doivent
doiventêtre
êtreeffectuées
effectuées(voir
(voirchapitre
chapitreF).
F).
Prescriptions de sécurité pour l’entretien
22
Prescriptions
Prescriptionsde
desécurité
sécuritépour
pourl’entretien
l’entretien
Personnel d’entretien: Seul le personnel compétent du fabricant est autorisé à
effectuer les travaux d’entretien et de réparation sur les chariots. Le service du fabricant comprend des techniciens du service extérieur qui ont été formés spécialement
pour ces travaux. C’est pourquoi, nous vous recommandons de conclure un contrat
d’entretien avec votre point service compétent.
Personnel
Personneld’entretien:
d’entretien:Seul
Seullelepersonnel
personnelcompétent
compétentdu
dufabricant
fabricantest
estautorisé
autoriséàà
effectuer
effectuerles
lestravaux
travauxd’entretien
d’entretienetetde
deréparation
réparationsur
surles
leschariots.
chariots.Le
Leservice
servicedu
dufabrifabricant
cantcomprend
comprenddes
destechniciens
techniciensdu
duservice
serviceextérieur
extérieurqui
quiont
ontété
étéformés
formésspécialement
spécialement
pour
pources
cestravaux.
travaux.C’est
C’estpourquoi,
pourquoi,nous
nousvous
vousrecommandons
recommandonsde
deconclure
conclureun
uncontrat
contrat
d’entretien
d’entretienavec
avecvotre
votrepoint
pointservice
servicecompétent.
compétent.
Soulèvement et mise sur cales: Pour le soulèvement du chariot, seuls les points
prévus pour l’accrochage des élingues doivent être utilisés. Lors de la mise sur cales,
un glissement ou un basculement doit être exclu par l’utilisation de moyens appropriés (cales, blocs de bois). N’effectuer des travaux sous la fourche de charge élevée
que si celle-ci est bloquée avec une chaîne suffisamment solide.
Soulèvement
Soulèvementetetmise
misesur
surcales:
cales:Pour
Pourlelesoulèvement
soulèvementdu
duchariot,
chariot,seuls
seulsles
lespoints
points
prévus
prévuspour
pourl’accrochage
l’accrochagedes
desélingues
élinguesdoivent
doiventêtre
êtreutilisés.
utilisés.Lors
Lorsde
delalamise
misesur
surcales,
cales,
un
unglissement
glissementou
ouun
unbasculement
basculementdoit
doitêtre
êtreexclu
exclupar
parl’utilisation
l’utilisationde
demoyens
moyensapproappropriés
priés(cales,
(cales,blocs
blocsde
debois).
bois).N’effectuer
N’effectuerdes
destravaux
travauxsous
souslalafourche
fourchede
decharge
chargeélevée
élevée
que
quesisicelle-ci
celle-ciest
estbloquée
bloquéeavec
avecune
unechaîne
chaînesuffisamment
suffisammentsolide.
solide.
Travaux de nettoyage: Le chariot ne doit pas être nettoyé avec des produits
inflammables. Avant de commencer les travaux de nettoyage, s’assurer que toutes
les mesures de sécurité ont été prises afin d’exclure toute formation d’étincelles (par
ex. par court-circuit). Pour les chariots fonctionnant sur batterie, retirer la prise de batterie L’interrupteur de batterie doit être retiré. Les éléments électriques et
électroniques doivent être nettoyés, avec de l’air aspiré ou de l’air comprimé, et avec
un pinceau antistatique non-conductible.
Travaux
Travauxde
denettoyage:
nettoyage:Le
Lechariot
chariotne
nedoit
doitpas
pasêtre
êtrenettoyé
nettoyéavec
avecdes
desproduits
produits
inflammables.
inflammables.Avant
Avantde
decommencer
commencerles
lestravaux
travauxde
denettoyage,
nettoyage,s’assurer
s’assurerque
quetoutes
toutes
les
lesmesures
mesuresde
desécurité
sécuritéont
ontété
étéprises
prisesafin
afind’exclure
d’excluretoute
touteformation
formationd’étincelles
d’étincelles(par
(par
ex.
ex.par
parcourt-circuit).
court-circuit).Pour
Pourles
leschariots
chariotsfonctionnant
fonctionnantsur
surbatterie,
batterie,retirer
retirerlalaprise
prisede
debatbatterie
terie L’interrupteur
L’interrupteur de
de batterie
batterie doit
doit être
être retiré.
retiré. Les
Les éléments
éléments électriques
électriques etet
électroniques
électroniquesdoivent
doiventêtre
êtrenettoyés,
nettoyés,avec
avecde
del’air
l’airaspiré
aspiréou
oude
del’air
l’aircomprimé,
comprimé,etetavec
avec
un
unpinceau
pinceauantistatique
antistatiquenon-conductible.
non-conductible.
m
m
Si le chariot est nettoyé au jet d’eau ou à l’aide d’un dispositif haute pression, recouvrer soigneusement les modules électriques et électroniques, l’humidité pouvant
causer des erreurs de fonctionnement.
Un nettoyage par jet à vapeur n’est pas autorisé.
Après
Aprèsles
lestravaux
travauxde
denettoyage,
nettoyage,les
lesactivités
activitésdécrites
décritesdans
dansleleparagraphe
paragraphe"Remise
"Remiseen
en
service"
service"doivent
doiventêtre
êtreeffectuées.
effectuées.
0499.F
0499.F
0499.F
Après les travaux de nettoyage, les activités décrites dans le paragraphe "Remise en
service" doivent être effectuées.
SiSilelechariot
chariotest
estnettoyé
nettoyéau
aujet
jetd’eau
d’eauou
ouààl’aide
l’aided’un
d’undispositif
dispositifhaute
hautepression,
pression,recourecouvrer
vrersoigneusement
soigneusementles
lesmodules
modulesélectriques
électriquesetetélectroniques,
électroniques,l’humidité
l’humiditépouvant
pouvant
causer
causerdes
deserreurs
erreursde
defonctionnement.
fonctionnement.
Un
Unnettoyage
nettoyagepar
parjet
jetààvapeur
vapeurn’est
n’estpas
pasautorisé.
autorisé.
F1
FF11
Travaux de soudage: Afin d’éviter des dommages sur les installations électriques
ou composants électroniques, ceux-ci doivent être démontés du chariot avant de
commencer des travaux de soudage.
Travaux
Travauxde
desoudage:
soudage:Afin
Afind’éviter
d’éviterdes
desdommages
dommagessur
surles
lesinstallations
installationsélectriques
électriques
ou
oucomposants
composantsélectroniques,
électroniques,ceux-ci
ceux-cidoivent
doiventêtre
êtredémontés
démontésdu
duchariot
chariotavant
avantde
de
commencer
commencerdes
destravaux
travauxde
desoudage.
soudage.
Valeurs de réglage: Les valeurs de réglage spécifiques à l’appareil doivent être
respectées lors de réparation ou de changements d’éléments électriques ou de composants électroniques.
Valeurs
Valeursde
deréglage:
réglage:Les
Lesvaleurs
valeursde
deréglage
réglagespécifiques
spécifiquesààl’appareil
l’appareildoivent
doiventêtre
être
respectées
respectéeslors
lorsde
deréparation
réparationou
oude
dechangements
changementsd’éléments
d’élémentsélectriques
électriquesou
oude
decomcomposants
posantsélectroniques.
électroniques.
Pneus: La qualité des pneus influence la stabilité et la conduite des chariots de
manutention. Toute modification ne peut être effectuée qu’après accord avec le fabricant. Lors du changement de roues ou de pneus, veiller à ce que le chariot de
manutention n’ai pas une position inclinée (changement de roues, par ex. toujours
simultané à gauche et à droite).
Pneus:
Pneus:La
Laqualité
qualitédes
despneus
pneusinfluence
influencelalastabilité
stabilitéetetlalaconduite
conduitedes
deschariots
chariotsde
de
manutention.
manutention.Toute
Toutemodification
modificationne
nepeut
peutêtre
êtreeffectuée
effectuéequ’après
qu’aprèsaccord
accordavec
aveclelefabrifabricant.
cant.Lors
Lorsdu
duchangement
changementde
deroues
rouesou
oude
depneus,
pneus,veiller
veillerààce
ceque
quelelechariot
chariotde
de
manutention
manutentionn’ai
n’aipas
pasune
uneposition
positioninclinée
inclinée(changement
(changementde
deroues,
roues,par
parex.
ex.toujours
toujours
simultané
simultanéààgauche
gaucheetetààdroite).
droite).
Chaînes d'élévation: Les chaînes de l'élévation s'usent très vite si elles ne sont pas
lubrifiées. Les intervalles indiqués dans la check-liste sont prévus pour une utilisation
normale. Une lubrification plus fréquente est nécessaire si le chariot est utilisé dans
des conditions difficiles (atmosphère poussiéreuse ou température élevée). L'aérosol
pour chaînes réglementaire doit être utilisé selon les instructions. Un graissage
extérieur de la chaîne est insuffisant.
Chaînes
Chaînesd'élévation:
d'élévation:Les
Leschaînes
chaînesde
del'élévation
l'élévations'usent
s'usenttrès
trèsvite
vitesisielles
ellesne
nesont
sontpas
pas
lubrifiées.
lubrifiées.Les
Lesintervalles
intervallesindiqués
indiquésdans
danslalacheck-liste
check-listesont
sontprévus
prévuspour
pourune
uneutilisation
utilisation
normale.
normale.Une
Unelubrification
lubrificationplus
plusfréquente
fréquenteest
estnécessaire
nécessairesisilelechariot
chariotest
estutilisé
utilisédans
dans
des
desconditions
conditionsdifficiles
difficiles(atmosphère
(atmosphèrepoussiéreuse
poussiéreuseou
outempérature
températureélevée).
élevée).L'aérosol
L'aérosol
pour
pourchaînes
chaînesréglementaire
réglementairedoit
doitêtre
êtreutilisé
utiliséselon
selonles
lesinstructions.
instructions.Un
Ungraissage
graissage
extérieur
extérieurde
delalachaîne
chaîneest
estinsuffisant.
insuffisant.
Conduites hydrauliques: Les conduites hydrauliques doivent être échangées après
six années d'utilisation. L'échange de composants hydrauliques doit être accompagné par l'échange des conduites du système hydraulique correspondant.
Conduites
Conduiteshydrauliques:
hydrauliques:Les
Lesconduites
conduiteshydrauliques
hydrauliquesdoivent
doiventêtre
êtreéchangées
échangéesaprès
après
six
sixannées
annéesd'utilisation.
d'utilisation.L'échange
L'échangede
decomposants
composantshydrauliques
hydrauliquesdoit
doitêtre
êtreaccompaaccompagné
gnépar
parl'échange
l'échangedes
desconduites
conduitesdu
dusystème
systèmehydraulique
hydrauliquecorrespondant.
correspondant.
F2
0499.F
0499.F
Travaux
Travauxsur
surl’équipement
l’équipementélectrique:
électrique:Les
Lestravaux
travauxsur
surl’équipement
l’équipementélectrique
électriquene
ne
doivent
doiventêtre
êtreeffectués
effectuésque
quepar
pardu
dupersonnel
personnelayant
ayantobtenu
obtenuune
uneformation
formationélectrotechélectrotechnique.
nique.Avant
Avantleledébut
débutdes
destravaux,
travaux,prendre
prendretoutes
toutesles
lesmesures
mesuresnécessaires
nécessairesexcluant
excluant
un
unaccident
accidentélectrique.
électrique.Pour
Pourles
leschariots
chariotsfonctionnant
fonctionnantsur
surbatterie,
batterie,mettre
mettrelelechariot
chariot
hors
horstension
tensionen
endéconnectant
déconnectantlalaprise
prisede
debatterie.
batterie.
0499.F
Travaux sur l’équipement électrique: Les travaux sur l’équipement électrique ne
doivent être effectués que par du personnel ayant obtenu une formation électrotechnique. Avant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires excluant
un accident électrique. Pour les chariots fonctionnant sur batterie, mettre le chariot
hors tension en déconnectant la prise de batterie.
FF22
3
Entretien et révision
33
Un service d’entretien compétent et consciencieux est l’une des conditions les plus
importantes pour une utilisation en toute sécurité du chariot. La négligence de l’entretien régulier peut conduire à la mise hors service du chariot et constitue un danger
pour le personnel et pour l’entreprise.
Un
Unservice
serviced’entretien
d’entretiencompétent
compétentetetconsciencieux
consciencieuxest
estl’une
l’unedes
desconditions
conditionsles
lesplus
plus
importantes
importantespour
pourune
uneutilisation
utilisationen
entoute
toutesécurité
sécuritédu
duchariot.
chariot.La
Lanégligence
négligencede
del’entl’entretien
retienrégulier
régulierpeut
peutconduire
conduireààlalamise
misehors
horsservice
servicedu
duchariot
chariotetetconstitue
constitueun
undanger
danger
pour
pourlelepersonnel
personneletetpour
pourl’entreprise.
l’entreprise.
m
m
Les intervalles indiqués supposent une exploitation en une seule équipe et des conditions normales de travail. En cas d’exigences plus sévères telles qu’une forte
proportion de poussières, d’importantes variations de températures ou une exploitation en plusieurs équipes, les intervalles doivent être raccourcis en conséquence.
Les
Lesintervalles
intervallesindiqués
indiquéssupposent
supposentune
uneexploitation
exploitationen
enune
uneseule
seuleéquipe
équipeetetdes
desconconditions
ditionsnormales
normalesde
detravail.
travail.En
Encas
casd’exigences
d’exigencesplus
plussévères
sévèrestelles
tellesqu’une
qu’uneforte
forte
proportion
proportionde
depoussières,
poussières,d’importantes
d’importantesvariations
variationsde
detempératures
températuresou
ouune
uneexploitaexploitation
tionen
enplusieurs
plusieurséquipes,
équipes,les
lesintervalles
intervallesdoivent
doiventêtre
êtreraccourcis
raccourcisen
enconséquence.
conséquence.
La checkliste d’entretien suivante indique les activités à effectuer et la période de
l’exécution. Définition des intervalles d’entretien:
La
Lacheckliste
checklisted’entretien
d’entretiensuivante
suivanteindique
indiqueles
lesactivités
activitésààeffectuer
effectueretetlalapériode
périodede
de
l’exécution.
l’exécution.Définition
Définitiondes
desintervalles
intervallesd’entretien:
d’entretien:
W1 =
M3 =
M6 =
M12 =
W1
W1 ==Toutes
Toutesles
les 50
50
M3
M3 ==Toutes
Toutesles
les 500
500
M6
M6 ==Toutes
Toutesles
les1000
1000
M12
M12==Toutes
Toutesles
les2000
2000
Toutes les 50 heures de service, au moins 1 fois par semaine
Toutes les 500 heures de service, au moins tous les 3 mois
Toutes les 1000 heures de service, au moins tous les 6 mois
Toutes les 2000 heures de service, au moins tous les 12 mois
heures
heuresde
deservice,
service,au
aumoins
moins11fois
foispar
parsemaine
semaine
heures
heuresde
deservice,
service,au
aumoins
moinstous
tousles
les33mois
mois
heures
heuresde
deservice,
service,au
aumoins
moinstous
tousles
les66mois
mois
heures
heuresde
deservice,
service,au
aumoins
moinstous
tousles
les12
12mois
mois
Pendant
Pendantlalapériode
périodede
derodage,
rodage,effectuer
effectuerles
lesopérations
opérationssupplémentaires
supplémentairessuivantes:
suivantes:
Après les 100 premières heures de service:
- Contrôler le serrage des écrous de roues, eventuellement les resserrer.
- Contrôler l’étanchéité des raccords hydrauliques, au besoin, les resserrer.
Après
Aprèsles
les100
100premières
premièresheures
heuresde
deservice:
service:
- - Contrôler
Contrôlerleleserrage
serragedes
desécrous
écrousde
deroues,
roues,eventuellement
eventuellementles
lesresserrer.
resserrer.
- - Contrôler
Contrôlerl’étanchéité
l’étanchéitédes
desraccords
raccordshydrauliques,
hydrauliques,au
aubesoin,
besoin,les
lesresserrer.
resserrer.
Après les 500 premières heures de service:
- Vidanger l’huile hydraulique et remplacer la cartouche de filtre.
Après
Aprèsles
les500
500premières
premièresheures
heuresde
deservice:
service:
- - Vidanger
Vidangerl’huile
l’huilehydraulique
hydrauliqueetetremplacer
remplacerlalacartouche
cartouchede
defiltre.
filtre.
0499.F
0499.F
Pendant la période de rodage, effectuer les opérations supplémentaires suivantes:
0499.F
m
Entretien
Entretienetetrévision
révision
F3
FF33
Check liste pour l'entretien ESE 20
Intervalles de
maintenance
Châssis et
carrosserie
Entraînement
Roues
Direction
Freins
Circuit hydr.
W 1=
50 heures de service,
M 3 = 500 heures de service,
M 6 = 1000 heures de service,
M12 = 2000 heures de service,
1.1
1.2
1.3
2.1
2.2
2.3
3.1
3.2
4.1
4.2
5.1
5.2
5.3
5.4
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Installation
électr.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Moteurs
électr.
7.6
8.1
8.2
8.3
Standard = t
entrepôt frigo. =l
Contrôler si tous les éléments portants ne sont pas endommagés
Vérifier les fixations par vis
Contrôle de fonctionnement et de dommages de la plateforme
Contrôler si le réducteur fonctionne sans bruit et sans fuite
Contrôle du niveau d’huile du réducteur
Changer l’huile d’engrenage
Vérifier usure et état
Contrôler palier et fixation des roues
a)
Vérifier le jeu de direction
Vérifier l’usure de la chaîne de direction et des pignons de la
chaîne, régler et graisser
Vérifier fonctionnement et réglage
Contrôler l’usure des garnitures de freins
Totmanntaster auf Rückstellfunktion prüfen
Contrôler le mécanisme des freins, évent. régler
Vérifier fonctionnement
Contrôle d’étanchéité et du bon état des raccords et des connexions
b)
Contr. d’étanchéité, du bon état et de la fixation des vérins
hydrauliques
Filter säubern
Vérifier le niveau d’huile
Changer l’huile hydraulique
c)
Contrôle de bon fonctionnement des soupapes de limitationde
pression
Vérifier fonctionnement
Contrôle du bon serrage des connexions et du bon état des
câbles
Vérifier si la valeur des fusibles est correcte
Vérifier la bonne fixation et le bon fonctionnement des interrupteurs et des cames de contacteurs
Contrôle de fonctionnement de l’avertisseur et des circuits de
sécurité
Contrôler les contacteurs, au besoin changer les pièces usées
Vérifier l’usure des balais
Vérifier la fixation du moteur
Nettoyer le carter du moteur avec un aspirateur et contrôler
l’usure du collecteur
Contrôler si le capuchon du potentiomètre du moteur de direction
est présent.
W
1
M
3
F4
Check
Checkliste
listepour
pourl'entretien
l'entretienESE
ESE20
20
Intervalles
Intervallesdede
maintenance
maintenance
Intervalles de
maintenance
M M
6 12
t
t
t
t
t
WW1=1= 5050heures
heuresdedeservice,
service,min.
min.une
unefois
foispar
parsemaine
semaine
MM3 3= = 500
500heures
heuresdedeservice,
service,min.
min.tous
tousles
les 3 3mois
mois
MM6 6= =1000
1000heures
heuresdedeservice,
service,min.
min.tous
tousles
les6 6mois
mois
M12
M12= =2000
2000heures
heuresdedeservice,
service,min.
min.tous
tousles12
les12mois
mois
Intervalles
Intervallesdede
maintenance
maintenance
tt WW MM MM MM
Standard
Standard= =
entrepôt
entrepôtfrigo.
frigo.=l
=l 1 1 3 3 6 6 1212
tt
1.1
1.1Contrôler
Contrôlersisitous
tousles
leséléments
élémentsportants
portantsne
nesont
sontpas
pasendommagés
endommagés
tt
1.2
1.2Vérifier
Vérifierles
lesfixations
fixationspar
parvis
vis
tt
1.3
1.3Contrôle
Contrôlede
defonctionnement
fonctionnementetetde
dedommages
dommagesde
delalaplateforme
plateforme
tt
EntraîneEntraîne2.1
2.1Contrôler
Contrôlersisileleréducteur
réducteurfonctionne
fonctionnesans
sansbruit
bruitetetsans
sansfuite
fuite
ment
ment
tt
2.2
2.2Contrôle
Contrôledu
duniveau
niveaud’huile
d’huiledu
duréducteur
réducteur
l
ltt
2.3
2.3Changer
Changerl’huile
l’huiled’engrenage
d’engrenage
tt
Roues
Roues
3.1
3.1Vérifier
Vérifierusure
usureetetétat
état
ltt
3.2
3.2Contrôler
Contrôlerpalier
palieretetfixation
fixationdes
desroues
roues
a)a) l
tt
Direction
Direction
4.1
4.1Vérifier
Vérifierlelejeu
jeude
dedirection
direction
l
ltt
4.2
4.2Vérifier
Vérifierl’usure
l’usurede
delalachaîne
chaînede
dedirection
directionetetdes
despignons
pignonsde
delala
chaîne,
chaîne,régler
régleretetgraisser
graisser
l
ltt
Freins
Freins
5.1
5.1Vérifier
Vérifierfonctionnement
fonctionnementetetréglage
réglage
tt
5.2
5.2Contrôler
Contrôlerl’usure
l’usuredes
desgarnitures
garnituresde
defreins
freins
tt
5.3
5.3Totmanntaster
Totmanntasterauf
aufRückstellfunktion
Rückstellfunktionprüfen
prüfen
l
ltt
5.4
5.4Contrôler
Contrôlerlelemécanisme
mécanismedes
desfreins,
freins,évent.
évent.régler
régler
l
ltt
Circuit
Circuithydr.
hydr. 6.1
6.1Vérifier
Vérifierfonctionnement
fonctionnement
ltt
6.2
6.2Contrôle
Contrôled’étanchéité
d’étanchéitéetetdu
dubon
bonétat
étatdes
desraccords
raccordsetetdes
desconneconne-l
xions
xions
b)b)
ltt
6.3
6.3Contr.
Contr.d’étanchéité,
d’étanchéité,du
dubon
bonétat
étatetetde
delalafixation
fixationdes
desvérins
vérinsl
hydrauliques
hydrauliques
tt
6.4
6.4Filter
Filtersäubern
säubern
l
ltt
6.5
6.5Vérifier
Vérifierleleniveau
niveaud’huile
d’huile
l
ltt
6.6
6.6Changer
Changerl’huile
l’huilehydraulique
hydraulique
c)c)
l
ltt
6.7
6.7Contrôle
Contrôlede
debon
bonfonctionnement
fonctionnementdes
dessoupapes
soupapesde
delimitationde
limitationde
pression
pression
tt
Installation
Installation 7.1
7.1Vérifier
Vérifierfonctionnement
fonctionnement
électr.
électr.
tt
7.2
7.2Contrôle
Contrôledu
dubon
bonserrage
serragedes
desconnexions
connexionsetetdu
dubon
bonétat
étatdes
des
câbles
câbles
tt
7.3
7.3Vérifier
Vérifiersisilalavaleur
valeurdes
desfusibles
fusiblesest
estcorrecte
correcte
tt
7.4
7.4Vérifier
Vérifierlalabonne
bonnefixation
fixationetetlelebon
bonfonctionnement
fonctionnementdes
desinterrupinterrupteurs
teursetetdes
descames
camesde
decontacteurs
contacteurs
ltt
7.5
7.5Contrôle
Contrôlede
defonctionnement
fonctionnementde
del’avertisseur
l’avertisseuretetdes
descircuits
circuitsde
del
sécurité
sécurité
tt
7.6
7.6Contrôler
Contrôlerles
lescontacteurs,
contacteurs,au
aubesoin
besoinchanger
changerles
lespièces
piècesusées
usées
tt
Moteurs
Moteurs
8.1
8.1Vérifier
Vérifierl’usure
l’usuredes
desbalais
balais
électr.
électr.
tt
8.2
8.2Vérifier
Vérifierlalafixation
fixationdu
dumoteur
moteur
ltt
8.3
8.3Nettoyer
Nettoyerlelecarter
carterdu
dumoteur
moteuravec
avecun
unaspirateur
aspirateuretetcontrôler
contrôlerl
l’usure
l’usuredu
ducollecteur
collecteur
tt
8.4
8.4Contrôler
Contrôlersisilelecapuchon
capuchondu
dupotentiomètre
potentiomètredu
dumoteur
moteurde
dedirection
direction
est
estprésent.
présent.
Châssis
Châssisetet
carrosserie
carrosserie
l t
t
l t
t
l t
l t
t
t
l t
l t
l t
l t
t
l t
l t
l t
t
t
t
t
l t
t
t
t
l t
t
0499.F
8.4
min. une fois par semaine
min. tous les 3 mois
min. tous les 6 mois
min. tous les12 mois
44
0499.F
0499.F
4
FF44
Intervalles de
maintenance
Batterie
W 1=
50 heures de service,
M 3 = 500 heures de service,
M 6 = 1000 heures de service,
M12 = 2000 heures de service,
min. une fois par semaine
min. tous les 3 mois
min. tous les 6 mois
min. tous les12 mois
Intervalles
Intervallesdede
maintenance
maintenance
Intervalles de
maintenance
Standard = t
entrepôt frigo. =l
9.1 Contrôle de la densité d’acide, du niveau d’acide, de la tension d.
cellules
9.2 Vérifier bon serrage des bornes de raccordement et les lubrifier
avec graisse pour bornes
9.3 Nettoyer prise de batterie et vérifier fixation
9.4 Contrôler si les câbles de la batterie sont endommagés, évent.
changer
9.5 Contrôler le fonctionnement de l'arrêt de batterie
Dispositif de 10.1 Vérifier fonctionnement, usure et réglage
levage
11.1 Contr. visuel des galets de roulement, des pièces couliss. et des
butées
12.1 Vérifier l’usure et le bon état des bras de fourche et leur support
Lubrification 13.1 Graisser le véhicule selon le plan de graissage
Mesures
14.1 Contrôle de mise à la masse de circuit électrique
générales
14.2 Contrôle de la vitesse de marche et de la distance de freinage
14.3 Contrôle de la vitesse de levage et de descente
14.4 Vérifier dispositifs de sécurité et d’arrêt
Présentation 15.1 Essai avec charge nominale
15.2 Présenter le véhicule à un mandataire après l’entretien
W
1
M
3
M M
6 12
l t
WW1=1= 5050heures
heuresdedeservice,
service,min.
min.une
unefois
foispar
parsemaine
semaine
MM3 3= = 500
500heures
heuresdedeservice,
service,min.
min.tous
tousles
les 3 3mois
mois
MM6 6= =1000
1000heures
heuresdedeservice,
service,min.
min.tous
tousles
les6 6mois
mois
M12
M12= =2000
2000heures
heuresdedeservice,
service,min.
min.tous
tousles12
les12mois
mois
Intervalles
Intervallesdede
maintenance
maintenance
tt WW MM MM MM
Standard
Standard= =
entrepôt
entrepôtfrigo.
frigo.=l
=l 1 1 3 3 6 6 1212
ltt
9.1
9.1Contrôle
Contrôlede
delaladensité
densitéd’acide,
d’acide,du
duniveau
niveaud’acide,
d’acide,de
delalatension
tensiond.d.l
cellules
cellules
ltt
9.2
9.2Vérifier
Vérifierbon
bonserrage
serragedes
desbornes
bornesde
deraccordement
raccordementetetles
leslubrifier
lubrifierl
avec
avecgraisse
graissepour
pourbornes
bornes
l
ltt
9.3
9.3Nettoyer
Nettoyerprise
prisede
debatterie
batterieetetvérifier
vérifierfixation
fixation
tt
9.4
9.4Contrôler
Contrôlersisiles
lescâbles
câblesde
delalabatterie
batteriesont
sontendommagés,
endommagés,évent.
évent.
changer
changer
tt
9.5
9.5Contrôler
Contrôlerlelefonctionnement
fonctionnementde
del'arrêt
l'arrêtde
debatterie
batterie
tt
Dispositif
Dispositifde
de 10.1
10.1Vérifier
Vérifierfonctionnement,
fonctionnement,usure
usureetetréglage
réglage
levage
levage
ltt
11.1
11.1Contr.
Contr.visuel
visueldes
desgalets
galetsde
deroulement,
roulement,des
despièces
piècescouliss.
couliss.etetdes
desl
butées
butées
ltt
12.1
12.1Vérifier
Vérifierl’usure
l’usureetetlelebon
bonétat
étatdes
desbras
brasde
defourche
fourcheetetleur
leursupport
support l
l
ltt
Lubrification
Lubrification 13.1
13.1Graisser
Graisserlelevéhicule
véhiculeselon
selonleleplan
plande
degraissage
graissage
Mesures
Mesures
14.1
14.1Contrôle
Contrôlede
demise
miseààlalamasse
massede
decircuit
circuitélectrique
électrique
générales
générales
14.2
14.2Contrôle
Contrôlede
delalavitesse
vitessede
demarche
marcheetetde
delaladistance
distancede
defreinage
freinage
14.3
14.3Contrôle
Contrôlede
delalavitesse
vitessede
delevage
levageetetde
dedescente
descente
tt
14.4
14.4Vérifier
Vérifierdispositifs
dispositifsde
desécurité
sécuritéetetd’arrêt
d’arrêt
tt
Présentation
Présentation 15.1
15.1Essai
Essaiavec
aveccharge
chargenominale
nominale
l
ltt
15.2
15.2Présenter
Présenterlelevéhicule
véhiculeààun
unmandataire
mandataireaprès
aprèsl’entretien
l’entretien
Batterie
Batterie
l t
l t
t
t
t
l t
l t
l t
t
t
t
t
t
l t
tt
tt
tt
périodicité des entretiens est valable pour des conditions normales d’utilisation.
A La
Les intervalles sont à réduire en cas de conditions plus sévères.
Lapériodicité
périodicitédes
desentretiens
entretiensest
estvalable
valablepour
pourdes
desconditions
conditionsnormales
normalesd’utilisation.
d’utilisation.
A
ALa
Les
Lesintervalles
intervallessont
sontààréduire
réduireen
encas
casde
deconditions
conditionsplus
plussévères.
sévères.
0499.F
0499.F
a)a) Contrôler
Contrôlerleleserrage
serragedes
desboulons
boulonsde
deroue
roueaprès
aprèsenv.
env.100
100heures
heuresde
deservice,
service,évent.
évent.
resserrer
resserrer
b)b) Premier
Premiercontrôle
contrôled’étanchéité
d’étanchéitédes
desraccords
raccordshydrauliques
hydrauliquesaprès
aprèsenv.
env.100
100heures
heuresde
deserservice,
vice,évent.
évent.resserrer.
resserrer.
c)c) 1ère
1èrevidange
vidangeaprès
après500
500heures
heuresde
deservice
service
0499.F
a) Contrôler le serrage des boulons de roue après env. 100 heures de service, évent.
resserrer
b) Premier contrôle d’étanchéité des raccords hydrauliques après env. 100 heures de service, évent. resserrer.
c) 1ère vidange après 500 heures de service
F5
FF55
5
Schéma de Graissage ESE 20
A+C
55
A
Schéma
Schémade
deGraissage
GraissageESE
ESE20
20
A+C
A+C
1)
AA
1)1)
0,7 l
0,7
0,7l l
G
E
GG
F
FF
1)
B
g
s
b
a
1)1)
BB BB++CC
B+C
1,25 - 1,3 l
2)
2)2)
1,25
1,25- -1,3
1,3l l
g
g
ss
Surfaces de glissement
Raccords de graissage
Tubulure de remplissage huile hydraulique
Tubulure de remplissage huile d'engrenages
Vis de vidange huile d'engrenages
Emploi dans les entrepots frigorifiques
bb
aa
1)
Rapport
2)
Surfaces
Surfacesde
deglissement
glissement
Raccords
Raccordsde
degraissage
graissage
Tubulure
Tubulurede
deremplissage
remplissagehuile
huilehydraulique
hydraulique
Tubulure
Tubulurede
deremplissage
remplissagehuile
huiled'engrenages
d'engrenages
Vis
Visde
devidange
vidangehuile
huiled'engrenages
d'engrenages
Emploi
Emploidans
dansles
lesentrepots
entrepotsfrigorifiques
frigorifiques
1)1)
Rapport
Rapportde
demelange
melangeemploi
emploidans
dansles
lesentrepots
entrepotsfrigorifiques
frigorifiques1:1
1:1
2)2)
de melange emploi dans les entrepots frigorifiques 1:1
1,25l - 1,3l; selon le type du jeu d'engrenages (toujours jusqu'au bord inférieur
de la tubulure de remplissage).
0499.F
0499.F
1,25l
1,25l- -1,3l;
1,3l;selon
selonleletype
typedu
dujeu
jeud'engrenages
d'engrenages(toujours
(toujoursjusqu'au
jusqu'aubord
bordinférieur
inférieur
de
delalatubulure
tubulurede
deremplissage).
remplissage).
0499.F
F6
EE
FF66
5.1
Ingrédients
5.1
5.1
Manipulation de produits d'exploitation: la manipulation de produits d'exploitation
doit toujours être effectuée de façon professionnelle et correspondre aux prescriptions du producteur.
f
Ingrédients
Ingrédients
Manipulation
Manipulationde
deproduits
produitsd'exploitation:
d'exploitation:lalamanipulation
manipulationde
deproduits
produitsd'exploitation
d'exploitation
doit
doittoujours
toujoursêtre
êtreeffectuée
effectuéede
defaçon
façonprofessionnelle
professionnelleetetcorrespondre
correspondreaux
auxprescriptiprescriptions
onsdu
duproducteur.
producteur.
f
f
Une manipulation non adéquate peut mettre la vie en danger, est dangereuse pour
la santé et l'environnement. Les produits d'exploitation ne doivent être conservés que
dans des récipients conformes aux prescriptions. Ils peuvent être inflammables, c'est
la raison pour laquelle ils ne doivent pas entrer en contact avec des pièces très chaudes ou des flammes.
Une
Unemanipulation
manipulationnon
nonadéquate
adéquatepeut
peutmettre
mettrelalavie
vieen
endanger,
danger,est
estdangereuse
dangereusepour
pour
lalasanté
santéetetl'environnement.
l'environnement.Les
Lesproduits
produitsd'exploitation
d'exploitationne
nedoivent
doiventêtre
êtreconservés
conservésque
que
dans
dansdes
desrécipients
récipientsconformes
conformesaux
auxprescriptions.
prescriptions.IlsIlspeuvent
peuventêtre
êtreinflammables,
inflammables,c'est
c'est
lalaraison
raisonpour
pourlaquelle
laquelleilsilsne
nedoivent
doiventpas
pasentrer
entreren
encontact
contactavec
avecdes
despièces
piècestrès
trèschauchaudes
desou
oudes
desflammes.
flammes.
N'utiliser que des récipients propres au remplissage de produits d'exploitation. Il est
interdit de procéder à des mélanges de produits d'exploitation de différentes qualités.
Il n'est autorisé de faire abstraction de ce réglement que lorsque le mélange est
expressément prescrit.
N'utiliser
N'utiliserque
quedes
desrécipients
récipientspropres
propresau
auremplissage
remplissagede
deproduits
produitsd'exploitation.
d'exploitation.Il Ilest
est
interdit
interditde
deprocéder
procéderààdes
desmélanges
mélangesde
deproduits
produitsd'exploitation
d'exploitationde
dedifférentes
différentesqualités.
qualités.
IlIln'est
n'estautorisé
autoriséde
defaire
faireabstraction
abstractionde
dece
ceréglement
réglementque
quelorsque
lorsquelelemélange
mélangeest
est
expressément
expressémentprescrit.
prescrit.
Eviter de renverser le produit. Un liquide renversé doit être aussitôt ôté par un liant
approprié et se débarrasser du mélange produit d'exploitation-liant de façon
conforme.
Eviter
Eviterde
derenverser
renverserleleproduit.
produit.Un
Unliquide
liquiderenversé
renversédoit
doitêtre
êtreaussitôt
aussitôtôté
ôtépar
parun
unliant
liant
approprié
approprié etet se
se débarrasser
débarrasser du
du mélange
mélange produit
produit d'exploitation-liant
d'exploitation-liant de
de façon
façon
conforme.
conforme.
Code
N° de comm.
Qté livrée
Désignation
Utilisation pour:
Code
Code
N°N°dedecomm.
comm.
Qté
Qtélivrée
livrée
A
29 200 670
5,0 l
H-LP 46
DIN 51524
Installation hydraulique
AA
2929200
200670
670
5,0
5,0 l l
Désignation
Désignation
H-LP
H-LP4646 DIN
DIN51524
51524 Installation
Installationhydraulique
hydraulique
Utilisation
Utilisationpour:
pour:
B
29 200 680
5,0 l
CLP 100
DIN 51517
Réducteur
BB
2929200
200680
680
5,0
5,0 l l
CLP
CLP100
100 DIN
DIN51517
51517 Réducteur
Réducteur
CC
2929200
200810
810
5,0
5,0 l l
H-LP
H-LP1010 DIN
DIN51524
51524
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10
DIN 51524
Réducteur, installation
hydraulique
E
29 201 430
1,0 kg
Graisse,
DIN 51825
Graissage
EE
2929201
201430
430
1,0
1,0 kgkg
Graisse,
Graisse, DIN
DIN51825
51825 Graissage
Graissage
F
29 200 100
1,0 kg
Graisse,
TTF52
Graissage
FF
2929200
200100
100
1,0
1,0 kgkg
Graisse,
Graisse, TTF52
TTF52
Graissage
Graissage
0,51 kg
Vaporisateur pour
chaîne
0,51
0,51kgkg
Vaporisateur
Vaporisateurpour
pour
chaîne
chaîne
Chaînes
Chaînes
G
29 201 280
Chaînes
GG
Donnees de reference pour graisses
Code Genre d. sapon.
2929201
201280
280
Réducteur,
Réducteur,installation
installation
hydraulique
hydraulique
Donnees
Donneesde
dereference
referencepour
pourgraisses
graisses
Point d. suint.
°C
Pénétration Walk
à 25° C
Classe NLG1
Temperature
d'emploi °C
Code
Code Genre
Genred.d.sapon.
sapon.
Point
Pointd.d.suint.
suint. Pénétration
PénétrationWalk
Walk
Classe
ClasseNLG1
NLG1
° °CC
à à25°
25°CC
Temperature
Temperature
d'emploi
d'emploi°C°C
185
265 - 295
2
-35 / +120
EE
Lithium
Lithium
185
185
265
265- 295
- 295
22
-35
-35/ +120
/ +120
—
—
310 - 340
1
-52 / +100
FF
——
——
310
310- 340
- 340
11
-52
-52/ +100
/ +100
0499.F
0499.F
Lithium
F
0499.F
E
F7
FF77
6
Instructions pour l’entretien
66
Instructions
Instructionspour
pourl’entretien
l’entretien
6.1
Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance
6.1
6.1
Préparation
Préparationdu
duvéhicule
véhiculepour
pourl’entretien
l’entretienetetlalamaintenance
maintenance
Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter des accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivantes:
Toutes
Toutesles
lesmesures
mesuresde
desécurité
sécuriténécessaires
nécessairesdoivent
doiventêtre
êtreprises
prisesafin
afind’éviter
d’éviterdes
desacciaccidents
dentslors
lorsdes
destravaux
travauxd’entretien
d’entretienetetde
demaintenance.
maintenance.Etablir
Etablirles
lesconditions
conditionssuivantes:
suivantes:
- Bloquer le véhicule (voir chapitre E, paragraphe 4.5).
- - Bloquer
Bloquerlelevéhicule
véhicule(voir
(voirchapitre
chapitreE,E,paragraphe
paragraphe4.5).
4.5).
- Retirer la fiche de l’accumulateur et bloquer ainsi le véhicule contre une mise en
service involontaire (voir chapitre D, paragraphe 4).
- - Retirer
Retirerlalafiche
fichede
del’accumulateur
l’accumulateuretetbloquer
bloquerainsi
ainsilelevéhicule
véhiculecontre
contreune
unemise
miseen
en
service
serviceinvolontaire
involontaire(voir
(voirchapitre
chapitreD,D,paragraphe
paragraphe4).
4).
f
Lors de travaux sous le véhicule soulevé, bloquer ce dernier de telle sorte qu’une
descente, un basculement ou glissement soient exclus. Au soulèvement du véhicule,
observer les prescriptions du chapitre „Transport et première mise en service“.
f
f
Lors
Lorsde
detravaux
travauxsous
souslelevéhicule
véhiculesoulevé,
soulevé,bloquer
bloquerce
cedernier
dernierde
detelle
tellesorte
sortequ’une
qu’une
descente,
descente,un
unbasculement
basculementou
ouglissement
glissementsoient
soientexclus.
exclus.Au
Ausoulèvement
soulèvementdu
duvéhicule,
véhicule,
observer
observerles
lesprescriptions
prescriptionsdu
duchapitre
chapitre„Transport
„Transportetetpremière
premièremise
miseen
enservice“.
service“.
6.2
Resserrage des boulons de roue
6.2
6.2
Resserrage
Resserragedes
desboulons
boulonsde
deroue
roue
m
Les boulons de roue à la roue d'entraînement doivent être resserrés selon les intervalles d'entretien dans la check liste d'entretien.
Les
Lesboulons
boulonsde
deroue
roueààlalaroue
roued'entraînement
d'entraînementdoivent
doiventêtre
êtreresserrés
resserrésselon
selonles
lesinterintervalles
vallesd'entretien
d'entretiendans
danslalacheck
checkliste
listed'entretien.
d'entretien.
- Placer la roue d'entraînement (3) perpendiculairement à l'axe long. du véhicule.
- - Placer
Placerlalaroue
roued'entraînement
d'entraînement(3)
(3)perpendiculairement
perpendiculairementààl'axe
l'axelong.
long.du
duvéhicule.
véhicule.
- Introduire une clé à douille par l'évidement (2) dans la protection collision et serrer
toutes les vis de roue (1) (couple de serrage 105Nm).
- - Introduire
Introduireune
uneclé
cléààdouille
douillepar
parl'évidement
l'évidement(2)
(2)dans
danslalaprotection
protectioncollision
collisionetetserrer
serrer
toutes
toutesles
lesvis
visde
deroue
roue(1)
(1)(couple
(couplede
deserrage
serrage105Nm).
105Nm).
m
m
Après le serrage des vis de roue, enlever la clé à douille.
1
11
33
22
0499.F
0499.F
2
0499.F
3
F8
Après
Aprèsleleserrage
serragedes
desvis
visde
deroue,
roue,enlever
enleverlalaclé
cléààdouille.
douille.
FF88
6.3
Enlever le capot d'entraînement
6.3
6.3
- Le cas échéant, relever le strapontin (4).
- - Le
Lecas
caséchéant,
échéant,relever
releverlelestrapontin
strapontin(4).
(4).
- Ouvrir prudemment le capot d'entraînement (6) au-dessus de la poignée (5), et
l'enlever et déposer sûrement.
- - Ouvrir
Ouvrirprudemment
prudemmentlelecapot
capotd'entraînement
d'entraînement(6)
(6)au-dessus
au-dessusde
delalapoignée
poignée(5),
(5),etet
l'enlever
l'enleveretetdéposer
déposersûrement.
sûrement.
4
44
5
55
6
66
- Montage dans l´ordre inverse.
- - Montage
Montagedans
dansl´ordre
l´ordreinverse.
inverse.
f
f
Ne
Neconduire
conduirequ´avec
qu´aveccapots
capotsfermés
fermésetetverrouillés
verrouillésde
demanière
manièreréglementaire
réglementaire
0499.F
0499.F
Ne conduire qu´avec capots fermés et verrouillés de manière réglementaire
0499.F
f
Enlever
Enleverlelecapot
capotd'entraînement
d'entraînement
F9
FF99
6.4
Fusibles électriques
6.4
6.4
- Préparer le véhicule pour les travaux d’entretien et de maintenance
(voir chapitre F, paragraphe 6.1).
- - Préparer
Préparerlelevéhicule
véhiculepour
pourles
lestravaux
travauxd’entretien
d’entretienetetde
demaintenance
maintenance
(voir
(voirchapitre
chapitreF,F,paragraphe
paragraphe6.1).
6.1).
- Enlever le capot d'entraînement (voir chapitre F, paragraphe 6.3).
- - Enlever
Enleverlelecapot
capotd'entraînement
d'entraînement(voir
(voirchapitre
chapitreF,F,paragraphe
paragraphe6.3).
6.3).
- Contrôler la valeur correcte de tous les fusibles suivant la table, au besoin, les
changer.
- - Contrôler
Contrôlerlalavaleur
valeurcorrecte
correctede
detous
tousles
lesfusibles
fusiblessuivant
suivantlalatable,
table,au
aubesoin,
besoin,les
les
changer.
changer.
9
Pos.
10
99
8
88
7
77
12
11
12
12
Désignation Protection pour:
Valeur
10
10
11
11
Pos.
Pos. Désignation
Désignation Protection
Protectionpour:
pour:
Valeur
Valeur
7
1F1
t Moteur déplacement
150 A
77
1F1
1F1
Moteurdéplacement
déplacement
ttMoteur
150
150AA
8
2F1
t Moteur pompe
150 A
88
2F1
2F1
Moteurpompe
pompe
ttMoteur
150
150AA
9
1F10
t Conduite en espace libre
40 A
99
1F10
1F10 ttConduite
Conduiteen
enespace
espacelibre
libre
10
6F2
o Indicat. décharge de batterie/ compt. d'heures
service
10 A
t Sécurité pour la commande globale
10 A
11
11
F1
F1
t Moteur de direction
30 A
12
12
3F9
3F9
11
F1
12
3F9
t
=
Equipement de série
o
=
10
10
tt
Equipement spécial
6F2
6F2
==
40
40AA
Indicat.décharge
déchargede
debatterie/
batterie/compt.
compt.d'heures
d'heures
ooIndicat.
service
service
10
10AA
Sécuritépour
pourlalacommande
commandeglobale
globale
ttSécurité
10
10AA
Moteurde
dedirection
direction
ttMoteur
30
30AA
Equipement
Equipementde
desérie
série
oo
==
Equipement
Equipementspécial
spécial
0499.F
0499.F
- - Remonter
Remonterlelecapot
capotd'entraînement
d'entraînement
(voir
(voirchapitre
chapitreF,F,paragraphe
paragraphe6.3).
6.3).
0499.F
- Remonter le capot d'entraînement
(voir chapitre F, paragraphe 6.3).
F 10
Fusibles
Fusiblesélectriques
électriques
FF10
10
6.5
7
Remise en service
6.5
6.5
La remise en service après les travaux de nettoyage ou des travaux de maintenance
ne doit être effectuée qu’après exécution des opérations suivantes:
La
Laremise
remiseen
enservice
serviceaprès
aprèsles
lestravaux
travauxde
denettoyage
nettoyageou
oudes
destravaux
travauxde
demaintenance
maintenance
ne
nedoit
doitêtre
êtreeffectuée
effectuéequ’après
qu’aprèsexécution
exécutiondes
desopérations
opérationssuivantes:
suivantes:
- Contrôler le fonctionnement de l’avertisseur.
- Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal.
- Contrôler le fonctionnement des freins.
- - Contrôler
Contrôlerlelefonctionnement
fonctionnementde
del’avertisseur.
l’avertisseur.
- - Contrôler
Contrôlerlelefonctionnement
fonctionnementde
del’interrupteur
l’interrupteurprincipal.
principal.
- - Contrôler
Contrôlerlelefonctionnement
fonctionnementdes
desfreins.
freins.
Mise hors-service du chariot
77
Si le chariot doit être mis hors service pour des raisons d’exploitation par exemple
pour une période de plus de 2 mois, il doit être seulement entreposé dans un endroit
exempt de gel et sec, et les mesures avant, pendant et après la mise hors service
doivent être effectuées suivant la description.
m
Mise
Misehors-service
hors-servicedu
duchariot
chariot
SiSilelechariot
chariotdoit
doitêtre
êtremis
mishors
horsservice
servicepour
pourdes
desraisons
raisonsd’exploitation
d’exploitationpar
parexemple
exemple
pour
pourune
unepériode
périodede
deplus
plusde
de22mois,
mois,il ildoit
doitêtre
êtreseulement
seulemententreposé
entreposédans
dansun
unendroit
endroit
exempt
exemptde
degel
geletetsec,
sec,etetles
lesmesures
mesuresavant,
avant,pendant
pendantetetaprès
aprèslalamise
misehors
horsservice
service
doivent
doiventêtre
êtreeffectuées
effectuéessuivant
suivantlaladescription.
description.
m
m
Pendant la mise hors service, le chariot doit être monté sur cales de telle sorte que
toutes les roues ne touchent pas le sol. C’est seulement ainsi qu’il est garanti que les
roues et les paliers de roue ne sont pas endommagés.
Si le chariot ne doit pas être utilisé pendant plus de 6 mois, prendre des mesures
complémentaires en accord avec le service du fabricant.
7.1
Remise
Remiseen
enservice
service
Pendant
Pendantlalamise
misehors
horsservice,
service,lelechariot
chariotdoit
doitêtre
êtremonté
montésur
surcales
calesde
detelle
tellesorte
sorteque
que
toutes
toutesles
lesroues
rouesne
netouchent
touchentpas
paslelesol.
sol.C’est
C’estseulement
seulementainsi
ainsiqu’il
qu’ilest
estgaranti
garantique
queles
les
roues
rouesetetles
lespaliers
paliersde
deroue
rouene
nesont
sontpas
pasendommagés.
endommagés.
SiSilelechariot
chariotne
nedoit
doitpas
pasêtre
êtreutilisé
utilisépendant
pendantplus
plusde
de66mois,
mois,prendre
prendredes
desmesures
mesures
complémentaires
complémentairesen
enaccord
accordavec
avecleleservice
servicedu
dufabricant.
fabricant.
Mesures avant la mise hors service
7.1
7.1
- Nettoyer complètement le chariot.
- Contrôler les freins.
- Contrôler le niveau d’huile hydraulique, au besoin remettre au niveau
(voir chapitre F).
- Graisser d’une fine couche d’huile ou de graisse toutes les pièces mécaniques non
recouvertes d’une couche de peinture.
- Graisser le chariot suivant plan de graissage (voir chapitre F).
- Charger la batterie (voir chapitre D).
- Déconnecter la batterie, la nettoyer et graisser les vis polaires avec de la graisse
de pôle.
Mesures
Mesuresavant
avantlalamise
misehors
horsservice
service
- - Nettoyer
Nettoyercomplètement
complètementlelechariot.
chariot.
- - Contrôler
Contrôlerles
lesfreins.
freins.
- - Contrôler
Contrôlerleleniveau
niveaud’huile
d’huilehydraulique,
hydraulique,au
aubesoin
besoinremettre
remettreau
auniveau
niveau
(voir
(voirchapitre
chapitreF).
F).
- - Graisser
Graisserd’une
d’unefine
finecouche
couched’huile
d’huileou
oude
degraisse
graissetoutes
toutesles
lespièces
piècesmécaniques
mécaniquesnon
non
recouvertes
recouvertesd’une
d’unecouche
couchede
depeinture.
peinture.
- - Graisser
Graisserlelechariot
chariotsuivant
suivantplan
plande
degraissage
graissage(voir
(voirchapitre
chapitreF).
F).
- - Charger
Chargerlalabatterie
batterie(voir
(voirchapitre
chapitreD).
D).
- - Déconnecter
Déconnecterlalabatterie,
batterie,lalanettoyer
nettoyeretetgraisser
graisserles
lesvis
vispolaires
polairesavec
avecde
delalagraisse
graisse
de
depôle.
pôle.
A En outre, observer les indications du fabricant de batterie.
outre,observer
observerles
lesindications
indicationsdu
dufabricant
fabricantde
debatterie.
batterie.
A
AEnEnoutre,
- - Vaporiser
Vaporiserles
lescontacts
contactsélectriques
électriqueslibres
libresavec
avecun
unspray
spraypour
pourcontacts
contactsapproprié.
approprié.
0499.F
0499.F
0499.F
- Vaporiser les contacts électriques libres avec un spray pour contacts approprié.
F 11
FF11
11
7.2
Mesures pendant la mise hors service
7.2
7.2
Mesures
Mesurespendant
pendantlalamise
misehors
horsservice
service
Tous les 2 mois:
Tous
Tousles
les22mois:
mois:
- Charger la batterie (voir chapitre D).
- - Charger
Chargerlalabatterie
batterie(voir
(voirchapitre
chapitreD).
D).
m
Chariots fonctionnant sur batterie:
La batterie doit absolument être régulièrement chargée, car sinon une décharge trop
profonde pourrait se produire par une décharge autonome de la batterie conduisant
à une destruction de celle-ci par sulfatage.
m
m
Chariots
Chariotsfonctionnant
fonctionnantsur
surbatterie:
batterie:
La
Labatterie
batteriedoit
doitabsolument
absolumentêtre
êtrerégulièrement
régulièrementchargée,
chargée,car
carsinon
sinonune
unedécharge
déchargetrop
trop
profonde
profondepourrait
pourraitse
seproduire
produirepar
parune
unedécharge
déchargeautonome
autonomede
delalabatterie
batterieconduisant
conduisant
ààune
unedestruction
destructionde
decelle-ci
celle-cipar
parsulfatage.
sulfatage.
7.3
Remise en service après la mise hors-service
7.3
7.3
Remise
Remiseen
enservice
serviceaprès
aprèslalamise
misehors-service
hors-service
- Nettoyer soigneusement le chariot.
- Graisser le chariot suivant le plan de graissage (voir chapitre F).
- Nettoyer la batterie, graisser les vis polaires avec de la graisse polaire et connecter
la batterie.
- Charger la batterie (voir chapitre D).
- Contrôler si l’huile du réducteur ne contient pas d’eau de condensation, au besoin,
changer l’huile.
- Contrôler si l’huile hydraulique ne contient pas d’eau de condensation, au besoin,
changer l’huile.
- Mettre le chariot en service (voir chapitre E).
- - Nettoyer
Nettoyersoigneusement
soigneusementlelechariot.
chariot.
- - Graisser
Graisserlelechariot
chariotsuivant
suivantleleplan
plande
degraissage
graissage(voir
(voirchapitre
chapitreF).
F).
- - Nettoyer
Nettoyerlalabatterie,
batterie,graisser
graisserles
lesvis
vispolaires
polairesavec
avecde
delalagraisse
graissepolaire
polaireetetconnecter
connecter
lalabatterie.
batterie.
- - Charger
Chargerlalabatterie
batterie(voir
(voirchapitre
chapitreD).
D).
- - Contrôler
Contrôlersisil’huile
l’huiledu
duréducteur
réducteurne
necontient
contientpas
pasd’eau
d’eaude
decondensation,
condensation,au
aubesoin,
besoin,
changer
changerl’huile.
l’huile.
- - Contrôler
Contrôlersisil’huile
l’huilehydraulique
hydrauliquene
necontient
contientpas
pasd’eau
d’eaude
decondensation,
condensation,au
aubesoin,
besoin,
changer
changerl’huile.
l’huile.
- - Mettre
Mettrelelechariot
charioten
enservice
service(voir
(voirchapitre
chapitreE).
E).
fonctionnant sur batterie:
A Chariots
Lors de difficultés de branchement dans les composants électriques, vaporiser les
Chariotsfonctionnant
fonctionnantsur
surbatterie:
batterie:
A
AChariots
Lors
Lorsde
dedifficultés
difficultésde
debranchement
branchementdans
dansles
lescomposants
composantsélectriques,
électriques,vaporiser
vaporiserles
les
contacts libres avec du spray de contact et enlever une couche possible d’oxyde sur
les contacts des éléments de commande par actionnement multiple.
contacts
contactslibres
libresavec
avecdu
duspray
sprayde
decontact
contactetetenlever
enleverune
unecouche
couchepossible
possibled’oxyde
d’oxydesur
sur
les
lescontacts
contactsdes
deséléments
élémentsde
decommande
commandepar
paractionnement
actionnementmultiple.
multiple.
F 12
Après
Aprèslalamise
miseen
enservice
serviceeffectuer
effectuerimmédiatement
immédiatementplusieurs
plusieursessais
essaisde
defreinage.
freinage.
0499.F
0499.F
f
f
Après la mise en service effectuer immédiatement plusieurs essais de freinage.
0499.F
f
FF12
12
Contrôle de sécurité périodique et en cas d’évènements inhabituels
(D: Contrôle effectué dans le cadre de la prévention sur les accidents selon
la prescription VBG 36)
88
Contrôle
Contrôlede
desécurité
sécuritépériodique
périodiqueeteten
encas
casd’évènements
d’évènementsinhabituels
inhabituels
(D:
(D:Contrôle
Contrôleeffectué
effectuédans
danslelecadre
cadrede
delalaprévention
préventionsur
surles
lesaccidents
accidentsselon
selon
lalaprescription
prescriptionVBG
VBG36)
36)
Au moins une fois par an et après un événement inhabituel, le chariot doit être contrôlé par une personne qualifiée à cet effet. Cette personne doit remettre son
expertise et son jugement uniquement du point de vue de la sécurité, sans avoir été
influencé par l’entreprise ou des raisons commerciales. Elle doit faire preuve de connaissances et expériences suffisantes pour être en mesure de juger de l’état d’un
chariot de manutention et de l’efficacité d’un dispositif de sécurité selon les règles
techniques et de base pour la vérification des chariots.
Au
Aumoins
moinsune
unefois
foispar
paran
anetetaprès
aprèsun
unévénement
événementinhabituel,
inhabituel,lelechariot
chariotdoit
doitêtre
êtreconcontrôlé
trôlépar
parune
unepersonne
personnequalifiée
qualifiéeààcet
ceteffet.
effet.Cette
Cettepersonne
personnedoit
doitremettre
remettreson
son
expertise
expertiseetetson
sonjugement
jugementuniquement
uniquementdu
dupoint
pointde
devue
vuede
delalasécurité,
sécurité,sans
sansavoir
avoirété
été
influencé
influencépar
parl’entreprise
l’entrepriseou
oudes
desraisons
raisonscommerciales.
commerciales.Elle
Elledoit
doitfaire
fairepreuve
preuvede
deconconnaissances
naissancesetetexpériences
expériencessuffisantes
suffisantespour
pourêtre
êtreen
enmesure
mesurede
dejuger
jugerde
del’état
l’étatd’un
d’un
chariot
chariotde
demanutention
manutentionetetde
del’efficacité
l’efficacitéd’un
d’undispositif
dispositifde
desécurité
sécuritéselon
selonles
lesrègles
règles
techniques
techniquesetetde
debase
basepour
pourlalavérification
vérificationdes
deschariots.
chariots.
Ce contrôle comprend une vérification complète de l’état technique du chariot relative
à la sécurité contre les accidents. En outre, le chariot doit subir un contrôle concernant les endommagements pouvant être causés par une utilisation
éventuellement non conforme. Un protocole de contrôle doit être établi. Les résultats
du contrôle doivent être conservés au moins jusqu’au deuxième prochain contrôle.
L’exploitant est chargé de supprimer les dérangements dans les plus brefs délais.
Ce
Cecontrôle
contrôlecomprend
comprendune
unevérification
vérificationcomplète
complètede
del’état
l’étattechnique
techniquedu
duchariot
chariotrelative
relative
ààlalasécurité
sécuritécontre
contreles
lesaccidents.
accidents.En
Enoutre,
outre,lelechariot
chariotdoit
doitsubir
subirun
uncontrôle
contrôleconconcernant
cernant les
les endommagements
endommagements pouvant
pouvant être
être causés
causés par
par une
une utilisation
utilisation
éventuellement
éventuellementnon
nonconforme.
conforme.Un
Unprotocole
protocolede
decontrôle
contrôledoit
doitêtre
êtreétabli.
établi.Les
Lesrésultats
résultats
du
ducontrôle
contrôledoivent
doiventêtre
êtreconservés
conservésau
aumoins
moinsjusqu’au
jusqu’audeuxième
deuxièmeprochain
prochaincontrôle.
contrôle.
L’exploitant
L’exploitantest
estchargé
chargéde
desupprimer
supprimerles
lesdérangements
dérangementsdans
dansles
lesplus
plusbrefs
brefsdélais.
délais.
nach UVV VBG 36 §37
durch Sachkundigen
12
2 1
nach
nachUVV
UVV
VBG
VBG3636
§37
§37
durch
durchSachkundigen
Sachkundigen
00
202000
1
3
8 7
8 7
8 7
66
4
Exemple
Exemplepour
pourD:
D:
Nächste Prüfung
55 4 4
Nächste
NächstePrüfung
Prüfung
IhrIhr
Kundendienst-Partner
Kundendienst-Partner
0499.F
0499.F
0499.F
Ihr Kundendienst-Partner
3
3
11
9
5
Regelmäßige
Regelmäßige
Prüfung
Prüfung
0
0 9
9
0
0
200
Kundendienst
Kundendienst
2 11
2
Regelmäßige Prüfung
6
Exemple pour D:
correspondante.
correspondante.Le
Lechariot
chariotest
estmuni
munid’une
d’uneplaquette
plaquettede
deconcontrôle
trôlevisible
visiblelorsque
lorsquecelui-ci
celui-ciaaété
étéeffectué.
effectué.Cette
Cetteplaquette
plaquette
indique
indiquelelemois
moisetetl’année
l’annéedu
duprochain
prochaincontrôle.
contrôle.
Kundendienst
11
correspondante. Le chariot est muni d’une plaquette de contrôle visible lorsque celui-ci a été effectué. Cette plaquette
indique le mois et l’année du prochain contrôle.
Pources
cescontrôles,
contrôles,lelefabricant
fabricantaacréé
crééun
unservice
servicede
desécurité
sécurité
A
APour
spécial
spécialqui
quiest
estassuré
assurépar
pardes
desemployés
employésmunis
munisde
delalaformation
formation
1 11 1
ces contrôles, le fabricant a créé un service de sécurité
A Pour
spécial qui est assuré par des employés munis de la formation
1 21 2
8
F 13
FF13
13

Manuels associés