DC3500 | DC Serie | DC2500 | Bulldog DC4500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
DC3500 | DC Serie | DC2500 | Bulldog DC4500 Manuel utilisateur | Fixfr
DC Series Utility Winches
Instruction Manual
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH and PROPERTY DAMAGE, you
should read, understand and follow the warnings and instructions in this
manual. Keep for future reference.
DC Series Treuils utilitaires
Manuel d’instructions
Afin de prévenir les BLESSURES GRAVES OU FATALES ET LES DOMMAGES
À LA PROPRIÉTÉ, vous devez lire, comprendre et observer les avertissements et les instructions de ce manuel. Conserver pour référence ultérieure.
Serie DC Cabrestantes para uso general
Manual de instrucciones
Para evitar LESIONES GRAVES, LA MUERTE Y DAÑOS MATERIALES,
usted debe leer, entender y seguir las advertencias e instrucciones de
este manual. Consérvelo para referencia futura.
DC2500, DC3500, DC4500
Read, Understand, Follow and Save These Instructions
r 3FBE VOEFSTUBOEBOEGPMMPXBMMPGUIFTFJOTUSVDUJPOTBOEXBSOJOHTCFGPSFJOTUBMMJOHBOEVTJOHUIJT
QSPEVDU
r *OTUBMMBOEVTFUIJTQSPEVDUPOMZBTTQFDJàFEJOUIFTFJOTUSVDUJPOT
r *NQSPQFSJOTUBMMBUJPOPSVTFPGUIJTQSPEVDUNBZSFTVMUJOQSPQFSUZEBNBHF TFSJPVTJOKVSZ BOEPS
EFBUI
r /FWFSBMMPXJOTUBMMBUJPOPSVTFPGUIJTQSPEVDUCZBOZPOFXJUIPVUQSPWJEJOHUIFNXJUIUIFTFJOTUSVDUJPOT
r :PVNVTUSFBE VOEFSTUBOEBOEGPMMPXBMMJOTUSVDUJPOTBOEXBSOJOHTGPSBOZQSPEVDU T UPXIJDIUIJT
QSPEVDUJTVTFEJODPOKVODUJPOXJUIPSJOTUBMMFE
r 4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOTXJUIUIFQSPEVDUGPSVTFBTBSFGFSFODFGPSBOZGVUVSFJOTUBMMBUJPOBOEVTFPG
UIFQSPEVDU
Throughout this manual WARNING, CAUTION, NOTICE and the SAFETY ALERT SYMBOL will be used.
5IFTBGFUZBMFSUTZNCPMBMFSUTZPVUPQPUFOUJBMQIZTJDBMJOKVSZIB[BSET
0CFZBMMTBGFUZNFTTBHFTUIBUGPMMPXUIJTTZNCPMUPBWPJEQPTTJCMFJOKVSZPSEFBUI
WARNING
8"3/*/(JOEJDBUFTBIB[BSEPVT
TJUVBUJPOUIBU JGOPUBWPJEFE DPVMESFTVMUJOEFBUIPSTFSJPVT
JOKVSZ
CAUTION
$"65*0/JOEJDBUFTBIB[BSEPVT
TJUVBUJPOUIBU JGOPUBWPJEFE
DPVMESFTVMUJONJOPSPS
NPEFSBUFJOKVSZ
NOTICE
/05*$&JOEJDBUFTBIB[BSEPVT
TJUVBUJPOUIBU JGOPUBWPJEFE DPVMESFTVMUJOQSPQFSUZEBNBHF
Table Of Contents
Safety
Page
*NQPSUBOU4BGFUZ.FTTBHFT ,OPX:PVS8JODI 'FBUVSFTBOE3BUJOHT Instructions
*OTUBMMBUJPO*OTUSVDUJPOT 0QFSBUJPO*OTUSVDUJPOT .BJOUFOBODF )PX5P0SEFS -JNJUFE8BSSBOUZ 2
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Important Safety Messages
Before First Operation
r 1VSDIBTFSPXOFSNVTUFOTVSFUIBU
QSPEVDUJTJOTUBMMFEBDDPSEJOHUP
UIFTFJOTUSVDUJPOT1VSDIBTFSPXOFSNVTUOPUBMUFSPSNPEJGZQSPEVDU
r
6OEFSTUBOEZPVSXJODIBOE
JUTJOTUSVDUJPOT
r /FWFSFYDFFENBYJNVNSBUFE
DBQBDJUZ3FGFSUPTUBNQFE
NBSLJOHTPSEFDBMTPOQSPEVDUUP
PCUBJOSBUFEDBQBDJUZ*GVODFSUBJO DPOUBDU$FRVFOU1FSGPSNBODF
1SPEVDUTBUPS
XXXDFRVFOUHSPVQDPN
r 5IFXJODIJTSBUFEBUUIFàSTUMBZFS
PGXJSFSPQFPOUIFESVNGPSJOUFSNJUUFOUQFSJPEJDEVUZ
Are you ready to pull?
r /&7&3PQFSBUFUIJTXJODIXIFO
VOEFSUIFJOáVFODFPGESVHT BMDPIPMPSNFEJDBUJPO
r "-8":4SFNPWFKFXFMSZ
BOEXFBSFZFQSPUFDUJPO
r
6TFMFBUIFSHMPWFTPSBIBOE
TBWFSDBCMFTUSBQXIFOIBOEMJOH
UIFXJSFSPQF
r /&7&3MFUXJODISPQFTMJQUISPVHI
ZPVSIBOET
r /FWFSUPVDIBXJODISPQFPSIPPL
XIFOTPNFPOFFMTFJTBUUIF
DPOUSPMT
r /&7&3UPVDIXJODISPQFPSIPPL
XIJMFVOEFSUFOTJPOPSVOEFSMPBE
r "-8":4TUBOEDMFBSPGXJODISPQF
BOEMPBEBOELFFQPUIFSTBXBZ
XIJMFXJODIJOH
r
GBJSMFBEXIJMFPQFSBUJOH
r
r
5IFXJODIJTOPUUPCF
VTFEUPMJGU TVQQPSUPSPUIFSXJTF
USBOTQPSUQFSTPOOFM
"-8":4CFBXBSFPG
QPTTJCMFIPUTVSGBDFTBUXJODI
NPUPS ESVNPSSPQFEVSJOHPSBGUFS
XJODIVTF
r "-8":4FOTVSFUIFPQFSBUPSBOE
CZTUBOEFSTBSFBXBSFPGUIFTUBCJMJUZPGUIFWFIJDMFBOEPSMPBE
UJQJTCFOUPSUXJTUFE
r "-8":4VTFBIPPLXJUIBMBUDI
r /FWFSVTFXJODISPQFGPSUPXJOH
r /&7&3VTFFYDFTTJWFFGGPSUUPGSFF
TQPPMXJODISPQF
r "-8":4UBLFUJNFUPVTFBQQSPQSJBUFSJHHJOHUFDIOJRVFTGPSBXJODI
QVMM
During the pull
r /&7&3FYDFFEXJODIPSXJODI
SPQFSBUFEDBQBDJUZ%PVCMFMJOF
VTJOHBTOBUDICMPDLUPSFEVDF
XJODIMPBE
r %POPUTIPDLMPBEUIFXJODI
Is your winch ready to pull?
r /FWFSVTFBXJODIUPTFDVSFBMPBE
r "-8":4JOTQFDUXJODISPQF IPPL r "-8":4VOTQPPMBTNVDIXJODI
SPQFBTQPTTJCMFXIFOSJHHJOH
BOETMJOHTCFGPSFPQFSBUJOHXJODI
%PVCMFMJOFPSQJDLEJTUBOUBODIPS
'SBZFE LJOLFEPSEBNBHFEXJODI
QPJOU
SPQFNVTUCFSFQMBDFEJNNFEJBUFMZ%BNBHFEDPNQPOFOUTNVTUCF r /FWFSFOHBHFPSEJTFOHBHFUIF
DMVUDIXIFOUIFXJODIJTVOEFS
SFQMBDFECFGPSFPQFSBUJPO
MPBEPSUIFESVNJTNPWJOH
r 1FSJPEJDBMMZDIFDLNPVOUJOHIBSEXBSFGPSQSPQFSUPSRVFBOEUJHIUFO r 1VMMGSPNBOBOHMFPGMFTTUIBO
EFHSFFTMBUFSBMMZBOEEFHSFFT
JGOFDFTTBSZ
IPSJ[POUMZ8JUIPVUNBJOUBJOJOHUIF
r "-8":4SFNPWFBOZFMFNFOUPS
QSPQFSáFFUBOHMFPG EFHSFFT
PCTUBDMFUIBUNBZJOUFSGFSFXJUI
4FF'JHVSFQBHF UIFSPQF
TBGFPQFSBUJPOPGUIFXJODI
XJMMQJMFPOUPPOFTJEFPGUIFSPQF
r "-8":4CFDFSUBJOUIFBODIPSZPV
ESVNBOEQPTTJCMZEPEBNBHFUP
TFMFDUXJMMXJUITUBOEUIFMPBEBOE
UIFSPQFPSXJODI3FTQPPMZPVS
UIFTUSBQPSDIBJOXJMMOPUTMJQ
XJODIBTSFRVJSFE
r 8JSFSPQFDBOCSFBLXJUIPVUXBSOr 8IFOXJODIJOHBIFBWZMPBE MBZ
JOH"MXBZTLFFQBTBGFEJTUBODF
BSFDPWFSZEBNQFSPSBIFBWZ
GSPNUIFXJODIBOESPQFXIJMF
CMBOLFUPWFSUIFNJEEMFUIJSEPGUIF
VOEFSBMPBE
XJSFSPQF
r "-8":4LFFQXJSFEQFOEBOU
r "-8":4BWPJETJEFQVMMTXIJDI
DPOUSPMMFBEBOEQPXFSDPSEDMFBS
DBOQJMFVQXJODISPQFBUPOFFOE
PGUIFESVN SPQF BOESJHHJOH
PGUIFESVN5IJTDBOEBNBHF
*OTQFDUGPSDSBDLT QJODIFT XJODISPQFPSXJODI
GSBZFEXJSFTPSMPPTFDPOOFDUJPOT r "-8":4FOTVSFUIFDMVUDIJT
%BNBHFEDPNQPOFOUTNVTUCF
GVMMZFOHBHFEPSEJTFOHBHFE
SFQMBDFECFGPSFPQFSBUJPO
5IFUZQFPGEVUZJTJOUFSNJUUFOU
QFSJPEJDEVUZ4BOEUIFMPBEUJNF
OFWFSFYDFFETNJOVUFT
r
/&7&3XSBQXJODISPQF
r /&7&3TVCNFSHFXJODIJOXBUFS
CBDLPOUPJUTFMG6TFBDIPLFS
DIBJOPSTUSBQ
After Use
%POPUVTFUIF
XJODIBTBMJGUJOHEFWJDFPSBIPJTU
GPSWFSUJDBMMJGU
r 0QFSBUPSBOECZTUBOEFSTTIPVME
OFWFSQPTJUJPOBOZQBSUPGCPEZ
r %JTDPOOFDUUIFIBOEIFMEQFOEBOU
"-8":4FOTVSFIPPLMBUDI
VOEFSBOZQPSUJPOPGUIJTQSPEVDUPS r
GSPNUIFXJODIXIFOOPUJOVTF
JTDMPTFEBOEOPUTVQQPSUJOHMPBE
UIFMPBECFJOHTVQQPSUFE
r "-8":4TUPSFUIFQFOEBOUDPOUSPM
r %POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPO
JOBQSPUFDUFE DMFBO ESZBSFB
r
/&7&3BQQMZMPBEUPIPPL
PSBSPVOEUIJTQSPEVDUPSUIFMPBE
UJQPSMBUDI"QQMZMPBEPOMZUPUIF
CFJOHTVQQPSUFE
DFOUFSPGIPPL
r
/&7&3VTFBIPPLXIPTFUISPBU
r
,FFQ
PQFOJOHIBTJODSFBTFE PSXIPTF
DMFBSPGXJODI SPQF IPPL BOE
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
3
Know Your Winch
Figure 1 - Winch Components
Winch
Drum
Clutch
Lever
Roller
Fairlead
4
Pendant Remote
Control Socket
Pendant Remote Control
Circuit Breaker
(Varies Per Model)
Hand Saver
Cable Strap
Winch Mounting
Hardware
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Features and Ratings
Load Rating
-PBEBOETQFFEWBSJFTBDDPSEJOHUPIPXNVDIXJSFSPQFJTPOUIFESVN5IFàSTUMBZFSPGSPQFPOUIF
ESVNEFMJWFSTUIFTMPXFTUTQFFEBOEUIFNBYJNVNMPBE"GVMMESVNEFMJWFSTUIFNBYJNVNTQFFEBOE
UIFNJOJNVNMPBE'PSUIJTSFBTPO BMMVUJMJUZEVUZXJODIFTBSFSBUFEBUUIFJSàSTUMBZFSDBQBDJUJFT
Table 1 - Winch Capacity
DC2500
DC3500
DC4500
Rope
Layer
Capacity
Length of
Rope on
Drum
Rope
Layer
Capacity
Length of
Rope on
Drum
Rope
Layer
Capacity
Length of
Rope on
Drum
1st
MCT
LHT
GU
N
1st
MCT
LHT
GU
N
1st
MCT
LHT
GU
N
2nd
MCT
LHT
GU
N
2nd
MCT
LHT
GU
N
2nd
MCT
LHT
GU
N
3rd
MCT
LHT
GU
N
3rd
MCT
LHT
GU
N
3rd
MCT
LHT
GU
N
4th
MCT
LHT
GU
N
4th
MCT
LHT
GU
N
4th
MCT
LHT
GU
N
5th
/"
/"
5th
MCT
LHT
GU
N
5th
MCT
LHT
GU
N
Table 2 - Winch Specifications
Powered
Winches
DC2500
DC3500
DC4500
Wire rope
uY
"Y
"JSDSBGU
$BCMF
uY
"Y
"JSDSBGU
$BCMF
uY
"Y
"JSDSBGU
$BCMF
Brake
.FDIBOJDBMBOEEZOBNJDCSBLFTIPMEGVMMMPBE
Clutch (freespooling)
Control
'SFFTQPPMMFWFS
)BOEIFMEQFOEBOUTXJUDI
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
5
Features and Ratings
Table 3 - Line Speed And Amp Draw
DC2500
DC3500
DC4500
1st Layer
Line Pull
(lbs./kgs.)
Line Speed
(FPM/
MPM)
Amp
Draw
1st Layer
Line Pull
(lbs./kgs.)
Line Speed
(FPM/
MPM)
Amp
Draw
1st Layer
Line Pull
(lbs./kgs.)
Line Speed
(FPM/
MPM)
Amp
Draw
/P-PBE
/P-PBE
/P-PBE
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
FPM = Feet Per Minute
6
MPM = Meters Per Minute
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Installation Instructions
BEFORE INSTALLING AND USING YOUR POWERED WINCH, READ AND
FOLLOW ALL MOUNTING INSTRUCTIONS AND SAFETY MESSAGES.
1. Mounting
WARNING
To prevent accidental activation of the winch and serious injury, complete the winch installation
and attach the hook before installing the wiring.
1. Before Installation
1.1 Inspect Parts
Hand Saver Cable Strap
Clutch Lever
Instruction/Owners Manual
Winch Assembly
Drum Cover
Pendant Remote Control
Pendant Remote Control Socket
Roller Fairlead
6 Gauge Battery Lead
Hardware
Mounting Hardware Requirements
WARNING
ALWAYS torque mounting bolts to the values specified for your winch in Table 4 page 8 to prevent
vibration during operation.
ALWAYS use Grade 5 / 8.8 Metric or better hardware.
NEVER weld mounting bolts.
ALWAYS choose the proper bolt length for your application.
ALWAYS confirm required bolt length to ensure proper thread engagement.
1.2 Select Mount Location
WARNING
ALWAYS choose a mounting location that is sufficiently strong to withstand the maximum pulling capacity of your winch.
1.2.1 Winch Mounting
WARNING
:PVSNPVOUJOHTVSGBDFNVTUCFFRVBMUPPSHSFBUFSUIBOUIFGPPUQSJOUPGUIFXJODIGSBNF
5IFXJSFSPQFTIBMMCFVOEFSXPVOEBTTFFOCFMPX
Figure 2
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
7
Installation Instructions
1.3 Determine Mount Position
WARNING
Failure to adequately align, support, or attach the winch to a suitable mounting base could
result in a loss of efficiency of performance or damage to the winch, wire rope and mounting
surface.
1.4 Install the Winch
.BLFTVSFUIFXJODIJTBMJHOFEDPSSFDUMZ
4FUXJODIJONPVOUJOHMPDBUJPO$POàSNSFRVJSFECPMUMFOHUI
*OTUBMMCPMUT OVUT BOEMPDLXBTIFSTBOEUJHIUFOUPUPSRVFTQFDJàFEJO5BCMFCFMPX
m‘
m‘NN
NN
Figure 4
NN
Figure 3
'00513*/5
NN
Table 4 - Mounting Torque Requirements
Powered
Winches
DC2500
DC3500
DC4500
Winch
Mounting
Bolt Size
.Y
QJUDI
HSBEF
2 Required
.Y
QJUDI
HSBEF
2 Required
.Y
QJUDI
HSBEF
2 Required
GUMCT
GUMCT
GUMCT
Winch
Mounting
Bolt Torque
8
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Installation Instructions
1.5 Install the Wiring
WARNING
BEFORE installing the winch, make sure all electrical parts are corrosion free.
ALWAYS place the supplied terminal boots on wires and terminals as directed by the installation
instructions.
NEVER lean over battery while making connections.
NEVER route electrical cables over battery terminals.
ALWAYS consult Electrical Connections section for proper wiring details.
Run the charging system during winching operations to keep battery charged.
NEVER route electrical cables across sharp edges.
NEVER route electrical cables near parts that get hot.
NEVER route electrical cables through or near moving parts.
AVOID pinch and wear/abrasion points when installing all electrical cables.
ALWAYS insulate and protect all exposed wiring and electrical terminals.
1.5.1 Battery Recommendations & Lead Size
"GVMMZDIBSHFECBUUFSZBOEHPPEDPOOFDUJPOTBSFFTTFOUJBMGPSUIFQSPQFSPQFSBUJPOPGZPVSXJODI5IF
NJOJNVNSFRVJSFNFOUGPSUIFCBUUFSZJTDPMEDSBOLJOHBNQT
Table 5 - Wire Gauge Specifications
Model
DC2500
Control Type
Volt
12V
DC3500
DC4500
4PMFOPJE*OEJSFDU
"8(¤ N
"8(¤ N
"8(¤ N
1.5.2 Battery Cable Routing
3PVUFCBUUFSZDPOOFDUJPODBCMFTJOBSFBTUIBUXJMMOPUDBVTFUIFNUPXFBSPSDVUUISPVHIUIFJOTVMBUJPO
DBVTJOHBQPUFOUJBMTIPSUDJSDVJU5IFXJODIQPXFSXJSFNVTUCFSPVUFEUPUIFCBUUFSZ"EJSFDUCBUUFSZ
DPOOFDUJPOPGUIFQPXFS SFE BOEHSPVOE CMBDL DBCMFTJTSFRVJSFE
WARNING
ALWAYS route battery cables along a path that allows the cables to be secured with zip ties.
Loose or unsecured power cables can cause serious injury or death.
1MBOUIFSPVUJOHQBUI
-PPTFMZTFDVSFQPXFSDBCMFTBMPOHQBUI
$POàSNQPXFSDBCMFTBSFQSPUFDUFEGSPNTIBSQFEHFT IFBUBOENPWJOHQBSUT$POTJEFSDIBTTJT
áFYBOEWJCSBUJPOXIJDINJHIUEBNBHFDBCMF
$BSFGVMMZJOTQFDUFMFDUSJDBMDBCMFSPVUJOH;JQUJFBOETFDVSFFMFDUSJDBMDBCMFT;JQUJFTTIPVMECF
TOVH CVUOPUDVUUJOHJOUPXJSFJOTVMBUJPO6TFFMFDUSJDBMUBQF QJFDFTPGSVCCFSIPTFPSFMFDUSJDBM
DPOEVJUUPQSPUFDUFMFDUSJDBMDBCMFTBOEXJSFIBSOFTTXIFSFOFFEFEUPBWPJEFMFDUSJDBMDBCMFJOTVMBUJPOXFBSPSBCSBTJPO
'*345BUUBDISFE QPTJUJWF CBUUFSZDBCMF UIFOCMBDL OFHBUJWF CBUUFSZDBCMF*OTUBMMCPPUTBTBQQSPQSJBUFUPQSPUFDUDPOOFDUJPOT5PSRVFCBUUFSZUFSNJOBMGBTUFOFSTUPJOMCT /N 4FF'JHVSF QBHF
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
9
Installation Instructions
Figure 5 - Torque Specification
14 N-m
124 in-lbs.
1.5.3 System Check
6QPODPNQMFUJPOPGJOTUBMMBUJPO DIFDLXJODIGPSQSPQFSPQFSBUJPO5IFWPMUBHFESPQGPSUIFXJODI
NPUPSNVTUOPUFYDFFEPGUIFOPNJOBMWPMUBHFPG%$
Figure 6 - DC2500, DC3500 & DC4500 Wiring Diagram
10
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Installation Instructions
1.6 Know Your Wireless Remote
WARNING
Never lose sight of the winch or jack while using the wireless remote.
Never touch the winch or jack while the remote is in someone else’s hands.
Figure 7 - Wireless Remote Components
Wireless
Receiver
Switch Cord W/3Pin plugs
Wireless
Ø8 X 1500 mm
Transmitter
Lithium Battery:
3V CR2032
Transmitter
Strap
1.6.1 Wireless Remote and Transmitter Specifications
5SBOTNJTTJPOSBOHF_N _GU
3FDFJWFSPQFSBUJPOWPMUBHF_7
3FDFJWFSGVTFDVSSFOUSBUJOH"
1SPUFDUJPO*1
0QFSBUJOHUFNQFSBUVSFSBOHFž$_ ž$
-&%JOEJDBUJPO(SFFOMJHIUGPSQPXFSPO3FEMJHIU
GPSPQFSBUJOH#MJOLJOHHSFFOGPSMPXCBUUFSZMJGF
#MJOLJOHSFEMJHIUGPSQPPSTJHOBMSFDFJWFE
Figure 8 - Wireless Remote
LED Indication
1.6.2 Wireless Remote and Transmitter Installation
1. Connect The Wiring
$POOFDUUIF4XJUDIDPSE8PS1JO
QMVHTUPUIFTPDLFUPOUIFDPOUSPMQBDL
$POOFDUUIF3FEXJSFUPUIFQPTJUJWF UFSNJOBMPGUIFCBUUFSZ
$POOFDUUIF#MBDLXJSFUPUIFOFHBUJWF UFSNJOBMPGUIFCBUUFSZ
2. Mount the Receiver
5IFSFDFJWFSTIPVMECFNPVOUFEJOBDMFBSBOE
ESZMPDBUJPO
.PVOUPOBáBUTVSGBDFXJUIBUMFBTUGBTUFOFST
OPUJODMVEFE UISPVHIUIFNNNPVOUJOHIPMFT
POFBDITJEFPGUIFSFDFJWFS.JOJNVNPGPOF
NPVOUJOHGBTUFOFSFBDITJEF
Figure 9 - Connections
Fuse
Red
Black
Figure 10 - Mounting
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
11
Installation Instructions
1.6.3 Wireless Remote and Transmitter Installation
1. Install Battery
B3FNPWFUIFUISFFTDSFXTGSPNUIFXJSFMFTT
USBOTNJUUFS
C4FQBSBUFUIFUPQTFDUJPO JOTFSUUIFCBUUFSZ
QPTJUJWF TJEFVQBOESFQMBDFUIFUPQ
TFDUJPO
D3FQMBDFUIFUISFFTDSFXT
Figure 11 - Battery Replacement
Lithium Battery:
CR2032 (3V)
2. Test
B1SFTTUIF1PXFS#VUUPOGPSTFDPOETVOUJMUIF(SFFOMJHIUDPNFTPO
C1SFTTUIF*O%PXOPS0VU6QCVUUPO5IF3FEJOEJDBUPSMJHIUXJMMDPNFPO
Figure 12 - Operations
Power Button
Cable IN
LED Indicator
Cable OUT
Cable IN
3. Stop
B5IFTZTUFNXJMMBVUPNBUJDBMMZTIVUEPXOUIF
USBOTNJUUFSJGOPUBDUJWBUFEGPSNJOVUFT
C1SFTTBOEIPMEUIF1PXFS#VUUPOGPSTFDPOETUPTIVUEPXOUIFUSBOTNJUUFS
Cable OUT
Figure 13 - Resting
LED
Indicator
Programming
Button
4. Reset
B1SFTTBOEIPMEUIF1SPHSBNNJOH#VUUPOGPSTFDPOETVOUJMUIF3FEJOEJDBUPSJMMVNJOBUFT
C1SFTTUIF1PXFS#VUUPOPOUIFUSBOTNJUUFSGPSTFDPOETVOUJMUIF(SFFOJOEJDBUPSMJHIUTVQ
D1SFTTUIF*OPS0VUCVUUPOPOUIFUSBOTNJUUFSVOUJMUIF3FEJOEJDBUPSMJHIUPO
UIFSFDFJWFSUVSOTPGG
E3FTFUJTOPXDPNQMFUFE1MFBTFOPUFPOMZPOFSFNPUFUSBOTNJUUFSDBOCFSFTFUGPSFBDISFDFJWFS
5. Notes
B5IFXJSFMFTTSFNPUFDPOUSPMBOEXJSFESFNPUFDBOCFFYDIBOHFEGPSBDUJWBUJOHUIFXJODIPSKBDL
C#MJOLJOH(SFFO-&%MJHIUTIPXTUIFUSBOTNJUUFSCBUUFSZJTMPX UIFCBUUFSZTIPVMECFSFQMBDFE
JNNFEJBUFMZ
D1MFBTFOPUFPOMZPOFSFNPUFDBOCFSFTFUGPSFBDISFDFJWFS
E#MJOLJOH3FE-&%GPSQPPSTJHOBM
12
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Operation Instructions
WARNING
ALWAYS use supplied hand saver cable strap whenever spooling winch rope in or out, during
installation or operation to avoid injury to hands and fingers.
2.1 Spooling in Under Load
WARNING
NEVER exceed winch’s rated line pull. Power-in the winch rope evenly and tightly on the drum.
This prevents the outer winch wraps from sinking into the inner wraps, binding and damaging
the winch rope.
NEVER touch winch rope or hook while someone else is at the control switch or during winching operation.
%POPUTIPDLMPBEUIFXJODIXIFOTQPPMJOH"WPJETIPDLMPBETXIFOTQPPMJOHCZQVMTJOHUIFDPOUSPM
TXJUDIUPUBLFVQXJODISPQFTMBDL4IPDLMPBETDBONPNFOUBSJMZGBSFYDFFEUIFXJODIBOESPQFSBUJOHT
NOTICE
DO NOT power the hook into the fairlead. This could cause damage to the fairlead.
2.2 Overloading / Overheating
5IFUZQFPGEVUZJTJOUFSNJUUFOUQFSJPEJDEVUZ4BOEUIFMPBEUJNFOFWFSFYDFFETNJOVUFT8IFO
UIFNPUPSBQQSPBDIFTTUBMMTQFFE WFSZSBQJEIFBUCVJMEVQPDDVSTXIJDINBZDBVTFNPUPSEBNBHF
%PVCMFMJOFSJHHJOHXJMMSFEVDFUIFBNQFSBHFESBX BOESFEVDFIFBUCVJMEVQJOUIFNPUPS5IJTBMMPXT
MPOHFSDPOUJOVBMVTF
2.3 Stretching the Wire Rope
WARNING
ALWAYS pre-stretch rope and re-spool under load before use. Tightly wound rope reduces
chances of “binding”, which can damage the rope.
NEVER operate winch with less than five (5) wraps of wire rope around the drum. Rope could
come loose from the drum, as the rope attachment to the drum is not designed to hold a load.
5IFHPBMPGTUSFUDIJOHZPVSXJSFSPQFJTUPXSBQJUUJHIUMZPOUIFXJODIESVNTPUIBUJUDBOTVQQPSUBEEJUJPOBMMBZFSTPGXJSF5IJTDBOCFBDDPNQMJTFIEXJUIBWFIJDMFTVQQMJFEBTEFBEXFJHIUUPTUSFUDIUIF
SPQF5IJTJTBOFYFSDJTFUIBUXJMMNBLFZPVSXJSFSPQFMBTUMPOHFS BWPJEUBOHMFTBOEFOTVSFBUJHIUMZ
XSBQQFEXJODI6TFDBSFUPFWFOMZXSBQFBDIMBZFSUPQSFWFOUEBNBHFUPUIFSPQF
2.4 Safe Working Conditions
WARNING
5IFPQFSBUPSTIPVME"-8":4PQFSBUFUIFXJODIGSPNBTBGFQPTJUJPOXIFOQVMMJOHBMPBE5IFTBGF
BSFBTBSF1FSQFOEJDVMBSUPUIFXJODISPQF
5IFTBGFQPTJUJPOXJMMIFMQQSFWFOUUIFXJSFSPQFGSPNTUSJLJOHUIFPQFSBUPSJGUIFXJSFSPQFGBJMTXIFO
VOEFSMPBE
'VMMZFYUFOEUIFQFOEBOUDPOUSPMDPSEUPPQFSBUFXJODIXIFOFWFSQPTTJCMF5IFPQFSBUPSNVTUUSZUP
NBJOUBJOBUMFBTUGU N GSPNUIFXJODIXIJMFPQFSBUJOH
WARNING
NEVER work around the winch rope while under load.
NEVER step over a winch rope while under load.
ALWAYS use caution when working with electricity and remember to verify that no exposed
electrical connections exist before energizing your winch circuit.
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
13
Operation Instructions
2.5 For First Time operation
2.5.1 Handheld Pendant Control
Figure 14 - Connect Remote
*OEVTUSJBMHSBEFBOEXBUFSQSPPGSFNPUF%$ %$BOE%$XJODIFTJODMVEFT-&%
PWFSIFBUJOHJOEJDBUPS
2.5.2 Connect the remote control
"MXBZTLFFQUIFSFNPUFDPOUSPMXJSFDMFBSPGUIF
XJODI XJSFSPQFBOESPMMFSGBJSMFBE'JHVSF
WARNING
DO NOT leave the pendant control plugged
into the winch when not in use. This may result
in a dangerous condition and/or battery drain.
1SFTTBOEIPMEUIF$BCMF*O#VUUPOGPSSPQF
XJOEJOHJOPQFSBUJPO
1SFTTBOEIPMEUIF$BCMF0VU#VUUPOGPSSPQF
XJOEJOHPVUPQFSBUJPO
5PTUPQXJODIJOH SFMFBTFUIF$BCMF*OPS$BCMF
0VU#VUUPOT'JHVSF
Figure 15 - Cable Button
Cable-Out
Cable-In
2.6 Clutch Operation
WARNING
NEVER engage or disengage clutch if winch is under load, winch rope is in tension or drum is
moving.
To prevent damage, ALWAYS fully engage or fully disengage the clutch lever.
5IFDMVUDIMFWFSBMMPXTSBQJEXJSFSPQFQBZPVU
GPSIPPLJOHPOUPUIFMPBEPSBODIPSQPJOUTBOEJT
PQFSBUFECZBDMVUDIMFWFS
5IFDMVUDIMFWFSNVTUCFJOUIF
i&OHBHFEuQPTJUJPOCFGPSFXJODIJOH àH 5PEJTFOHBHFUIFDMVUDIMJGUUIFDMVUDIMFWFSUP
UIFi%JTFOHBHFEuQPTJUJPO XJSFSPQFDBOOPX
CFGSFFTQPPMFEPOUIFESVN àH
5PFOHBHFUIFDMVUDI MPXFSUIFDMVUDIMFWFSUP
UIF&OHBHFEQPTJUJPO
*GUIFDMVUDIMFWFSDBOUCFQSPQFSMZMPDLFEJO
UIFi%JTFOHBHFEuQPTJUJPO SPUBUFUIFESVNUP
JOUPBQPTJUJPOCZIBOEUP&OHBHFPS%JTFOHBHF
DPNQMFUFMZ
8FBSMFBUIFSHMPWFTBOEVTFBIBOETBWFSTUSBQ
XIFOHVJEJOHUIFXJSFSPQFPVUPGUIFESVN
14
Figure 16 - Engaged Clutch
Clutch
Lever
Engaged
Figure 17 - Disengage Clutch
To disengage,
lift the clutch lever
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Operation Instructions
2.7 Winching Principles
2.7.1 Calculating Fleet Angle
Figure 18 - Fleet Angle
CAUTION
5PPCUBJOUIFCFTUXJSFSPQFTFSWJDF UIFEJSFDUJPOPGQVMMXJMMCF
POBIPSJ[POUBMXJUIJO™EFHSFFTBOEQFSQFOEJDVMBSUPUIFDFOUFSMJOFPGUIFXJODIESVNXJUIJO™EFHSFFT4IPSUQVMMTPGVQUP
EFHSFFTMBUFSBMMZBSFBDDFQUBCMFIPXFWFSXJUIPVUNBJOUBJOJOH
UIFQSPQFSáFFUBOHMFUIFSPQFXJMMQJMFPOUPPOFTJEFPGUIFSPQF
ESVNBOEQPTTJCMZEPEBNBHFUPUIFSPQFPSXJODI3FTQPPM
ZPVSXJODIBTSFRVJSFE'JHVSF
Roller
Fairlead
2.7.2 Recovery Damper
WARNING
Figure 19 - Recovery Damper
"SFDPWFSZEBNQFSJTBTBGFUZEFWJDFEFTJHOFEUPIFMQSFEVDF
UIFQPTTJCJMJUZPGJOKVSZPSQSPQFSUZEBNBHFJOUIFFWFOUPGB
XJSFSPQFGBJMVSF1MBDFJOUIFNJEEMFUIJSEPGBMJWFSPQF
'JHVSF
2.7.3 Snatch Block
"OJNQPSUBOUBJEUPTVDDFTTGVMXJODIJOHJTUIF
VTFPGTOBUDICMPDL XIJDIDBOCFVTFEUP
JODSFBTFUIFQVMMJOHQPXFSPGBXJODIPSDIBOHF
UIFEJSFDUJPOPGBQVMM
"XJODIEPVCMFMJOFEXJUIBTOBUDICMPDLDSFBUFT
BNFDIBOJDBMMFWFSBHFDVUUJOHUIFFGGPSUSFRVJSFE
CZOFBSMZIBMG
5IFVTFPGPOFTOBUDICMPDLTIPXTBOJOEJSFDU
QVMMXIFSFUIFWFIJDMFJTMJNJUFEEVFUPVOTVJUBCMF
HSPVOEPSPCTUSVDUJPO5IFQVMMPOUIFMPBEJT
UIFBDUVBMMJOFQVMMPGUIFXJODI*GNPSFUIBOPOF
TOBUDICMPDLJTVTFE UIFZNVTUCFMPDBUFEBU
MFBTU DN BQBSU'JHVSF
Figure 20 - Snatch Block
Snatch
Block
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
15
Operation Instructions
WARNING
Do not use the winch as a lifting device or a hoist for vertical lifting.
CAUTION
The Power-Out function should be used for relieving tension on the rope,
not for extended distances.
5IF1PXFS0VUGVODUJPOESJWFTUIFXJODINPUPSBHBJOTUUIFCSBLFXIJDIJTTJNJMBSUPESJWJOHZPVS
WFIJDMFXJUIUIFQBSLJOHCSBLFFOHBHFE%POPUVTFUIF1PXFS0VUGVODUJPOGPSMPXFSJOHBMPBE
XJODIFTBSFOPUEFTJHOFEUPCFVTFEBTIPJTUT6TFUIFGSFFTQPPMGVODUJPOUPQBZPVUXJSFSPQF
*GZPV1PXFS0VUPWFSGFFU MFUUIFXJODIDPPMGPSNJOVUFT
Maintenance
3.1 Install/Replace the Rope
WARNING
ALWAYS complete the winch installation and hook attachment before installing the wiring.
ALWAYS pre-stretch rope and re-spool under load before use. Tightly wound rope reduces
chances of “binding”, which can damage the rope.
A minimum of five (5) wraps of steel wire rope around the drum is necessary to support the
rated load.
ALWAYS spool the winch rope onto the drum in the direction specified by the drum rotation
labels on the winch and/or in the documentation. This is required for the automatic brake to
function properly.
/FWFSTVCTUJUVUFBIFBWJFSPSMJHIUFSSPQF/FWFSVTFSPQFNBEFPGBOZNBUFSJBMPUIFSUIBOXJSF
6OTQPPMUIFFOUJSFXJSFSPQF UIFOUBLFJUPVUGSPNUIFESVN
1VUUIFSFQMBDFNFOUXJSFSPQFUISPVHIUIFGBJSMFBEPQFOJOH QBTTCFMPXUIFESVN BOEJOTFSUJUJOUP
UIFIPMFPGESVNDPSF
5JHIUFOUIFTDSFXEPXOXBSETUPTFDVSFUIFXJSFSPQF
Figure 21
16
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Maintenance
t Check the wire rope. #FGPSFXJODIJOH NBLF
TVSFUIFSPQFJTXPVOEPOUIFESVNFWFOMZ*G
UIFSFJTNJYFEXJOEJOH JUJTFTTFOUJBMUPSFXJOEJU
FWFOMZ
r #FDBSFGVMUPLFFQUIFSPQFVOEFSUFOTJPO/FWFS
HVJEFBXJSFSPQFPOUPUIFESVNXJUIZPVSIBOE VTFBIBOETBWFSDBCMFTUSBQ
Figure 22 - Mixed Winding
3.2 Lubrication
"MMNPWJOHQBSUTJOUIFXJODIBSFQFSNBOFOUMZMVCSJDBUFEBUUIFUJNFPGBTTFNCMZ6OEFSOPSNBMDPOEJUJPOTGBDUPSZMVCSJDBUJPOXJMMTVGàDF*GSFMVCSJDBUJPOPGHFBSCPYJTOFDFTTBSZBGUFSSFQBJSPSEJTBTTFNCMZVTF4IFMM&1PSFRVJWBMFOUHSFBTF3FHVMBSMZMVCSJDBUF$MVUDI-FWFSXJUIMJHIUPJM/FWFSMVCSJDBUF
UIFCSBLFTZTUFN
3.3 How To Order Replacement Parts
6TFPOMZ$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUTQBSUTPSQBSUTPGFRVBMRVBMJUZGPSSFQBJS3FQMBDFNFOU
QBSUTBSFBWBJMBCMFUISPVHI$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT5FDI4FSWJDF%FQBSUNFOU 1MFBTFTQFDJGZQSPEVDUNPEFMOVNCFS
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
17
Troubleshooting
Table 6 - Troubleshooting
Symptom
Winch will
not operate
Motor runs in
one direction.
Drum will
not clutch.
No brake
Brake distance
is too long
Brake will
be locked
Damaged
gear box
Motor runs
extremely hot
18
Possible Cause
Remedy
Cut circuit
Check battery lead
Weak battery
Recharge or replace battery, 650CCA
Damaged circuit breaker
Replace circuit breaker
Bad connection of wiring
Reconnect tightly
Damaged DC solenoid
Replace DC solenoid
Cut circuit on switch
Replace switch
Damaged motor or carbon brush
Replace motor or carbon brush
Poor or lost connections to motor
Replace wiring or tighten it
Broken wiring or bad connections
Reconnect or replace wiring
Damaged or stuck DC solenoid
Replace DC solenoid
Switch inoperative
Replace switch
Clutch does not disengage
Replace clutch
Damaged 1st shaft
Replace 1st shaft
Damaged brake cam and disc
Replace brake cam and disc
Damaged output shaft
Replace output shaft
The gear train is mechanically binding up
Check to insure the winch is mounted
on a flat, rigid surface
Damaged brake cam and disc
Replace brake cam and disc
Damaged gear box
Replace gear box
Broken retaining ring
Replace retaining ring
Oil leakage into brake cavity
Repair and clean oil leakage
Damaged or inoperative spiral spring
Replace and position spiral spring
Worn brake disc or loose brake spacer
Replace brake disc
Oil leakage into brake cavity
Repair and clean oil leakage
Too much brake disc powder in the brake hub
Clean brake hub
Over tensioned spiral spring
Adjust tension on spiral spring
Stuck between brake disc and gear box
Replace with new brake assembly
Hit by certain exterior force
Replace the damaged components
Damaged gear train
Replace the damaged components
Over load operation
Stop the winch operation and reduce the load
Long period of operation
Allow to cool
Damaged motor
Replace or repair motor
Damaged or inoperative brake
Replace or repair brake
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Checklist
Table 7 - Checklist
Classification of Check
Checking
method
Checking
reference
Mounting bolts &
alignment
Bolt tension &
wear
Existence of
abnormalities
Working
Manual
Reasonable
actuation
Wearing in
contact points
Visual
Free of wear
or damage
Broken strands
Visual,
measuring
Less than 10%
Rope
Visual,
measuring
7% of nominal
diameter max
x
Fastening
condition of end
Visual
Existence of
abnormalities
x
Deforming or
corrosion
Visual
Existence of
abnormalities
Item
Periodical
Daily
Monthly
Yearly
x
Installation
x
Remote control
x
x
x
x
Wire rope
x
Clutch
assembly
Damaged clutch
assembly
Visual
evidence
of wear
Free of wear
or damage
x
Motor
Staining, damage
Visual
evidence
of wear
Existence of
abnormalities
Wearing of
brake disc
Visual
evidence
of wear
Free of wear or
damage
Performance
Visual
Reasonable
actuation
Damage, wear
Visual
evidence
of wear
Free of wear
or damage
x
Brake
x
x
Gear
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
19
Checklist
Table 8 - Checklist
Before
First
Operation
After
EVERY
Use
Every
90 Days
Read, understand and follow the warnings
and instructions in this manual.
X
Check all fasteners and verify they are at the
proper torque.
Replace fasteners as needed.
X
X
Check that the wiring is correct and the
connections are tight
X
X
X
X
Check that there are no bare or exposed
wires, terminals, or damage to the cables.
Cover terminals with boots. Repair or
replace wires as needed.
If damaged, discontinue use and replace
rope immediately.
Keep winch, rope, and switch control free
from contaminants.
Use a clean rag or towel to remove any dirt
and debris.
X
X
X
X
WARNING
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH and PROPERTY DAMAGE, you should read, understand
and follow the warnings and instructions in this manual.
'PSBTTJTUBODFXJUIUIJTQSPEVDUPSUPPSEFSSFQMBDFNFOUQBSUT QMFBTFDPOUBDU
$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT *OD
)BMZBSE%S4VJUF
1MZNPVUI .*
IUUQXXXDFRVFOUHSPVQDPN
20
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Legal Warnings
Mark Warning
5IJTJTB$MBTT#QSPEVDU JOBEPNFTUJDFOWJSPONFOU UIJTQSPEVDUNBZDBVTFSBEJPJOUFSGFSFODF JOXIJDIDBTF
UIFVTFSNBZCFSFRVJSFEUPUBLFBEFRVBUFNFBTVSFT
Standard compliance of EC Directives
The EC directive includes the following individual directives
Machinery Directive 2006/42/EC
It applies to independently functional machinery or the interlinking machines to form entire systems. The
complete machine and plant must always fulfill the directive.
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2004/108/EC
It applies to most electrical and electronic apparatus, that is, finished products and systems that include
electrical and electronic equipment to ensure that the electromagnetic disturbance generated by apparatus
does not exceed a level allowing radio and telecommunications equipment and other apparatus to operate as
intended, and that apparatus has an adequate level of intrinsic immunity to electromagnetic disturbance to
enable it to operate as intended.
Complies with SAE J706
FCC and Industry Canada (IC) Warning
5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUI1BSUPGUIF'$$3VMFT0QFSBUJPOJTTVCKFDUUPUIFGPMMPXJOHUXPDPOEJUJPOT 5IJT
EFWJDFNBZOPUDBVTFIBSNGVMJOUFSGFSFODF BOE 5IJTEFWJDFNVTUBDDFQUBOZJOUFSGFSFODFSFDFJWFE JODMVEJOH
JOUFSGFSFODFUIBUNBZDBVTFVOEFTJSFEPQFSBUJPO
Federal Communications Commission Interference Statement
5IJTFRVJQNFOUIBTCFFOUFTUFEBOEGPVOEUPDPNQMZXJUIUIFMJNJUTGPSB$MBTT#EJHJUBMEFWJDF QVSTVBOUUPQBSU
PGUIF'$$3VMFT5IFTFMJNJUTBSFEFTJHOFEUPQSPWJEFSFBTPOBCMFQSPUFDUJPOBHBJOTUIBSNGVMJOUFSGFSFODFJOB
SFTJEFOUJBMJOTUBMMBUJPO5IJTFRVJQNFOUHFOFSBUFTVTFTBOEDBOSBEJBUFSBEJPGSFRVFODZFOFSHZBOE JGOPUJOTUBMMFE
BOEVTFEJOBDDPSEBODFXJUIUIFJOTUSVDUJPOT NBZDBVTFIBSNGVMJOUFSGFSFODFUPSBEJPDPNNVOJDBUJPOT)PXFWFS UIFSFJTOPHVBSBOUFFUIBUJOUFSGFSFODFXJMMOPUPDDVSJOBQBSUJDVMBSJOTUBMMBUJPO*GUIJTFRVJQNFOUEPFTDBVTF
IBSNGVMJOUFSGFSFODFUPSBEJPPSUFMFWJTJPOSFDFQUJPO XIJDIDBOCFEFUFSNJOFECZUVSOJOHUIFFRVJQNFOUPGGBOE
PO UIFVTFSJTFODPVSBHFEUPUSZUPDPSSFDUUIFJOUFSGFSFODFCZPOFPSNPSFPGUIFGPMMPXJOHNFBTVSFT
r 3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB
r *ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS
r $POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE
r $POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
21
Limited Warranty
Limited Warranty.$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT *OD i8FuPSi6Tu XBSSBOUTUPUIFPSJHJOBM
DPOTVNFSQVSDIBTFSPOMZ i:PVu UIBUUIFQSPEVDUXJMMCFGSFFGSPN B EFGFDUTJOCPUINBUFSJBMBOE
XPSLNBOTIJQGPSUIFMJGFUJNFPGZPVS#VMMEPH–8JODIBOE C UIFFMFDUSJDBMDPNQPOFOUTXJMMCFGSFF
GSPNEFGFDUTJOCPUINBUFSJBMBOEXPSLNBOTIJQGPSBQFSJPEPG POF ZFBS0SEJOBSZXFBSBOEUFBS
FYDFQUFEQSPWJEFEUIBUJOTUBMMBUJPOBOEVTFPGUIFQSPEVDUJTJOBDDPSEBODFXJUIQSPEVDUJOTUSVDUJPOT
5IFSFBSFOPPUIFSXBSSBOUJFT FYQSFTTPSJNQMJFE JODMVEJOHUIFXBSSBOUZPGNFSDIBOUBCJMJUZPSàUOFTT
GPSBQBSUJDVMBSQVSQPTF*GUIFQSPEVDUEPFTOPUDPNQMZXJUIUIFBQQMJDBCMFMJNJUFEZFBSXBSSBOUZ :PVSTPMFBOEFYDMVTJWFSFNFEZJTUIBU8FXJMMSFQMBDFUIFQSPEVDUXJUIPVUDIBSHFUP:PVBOEXJUIJO
BSFBTPOBCMFUJNFPS BUPVSPQUJPO SFGVOEUIFQVSDIBTFQSJDF5IJTXBSSBOUZJTOPUUSBOTGFSBCMF5IJT
XBSSBOUZFYDMVEFTUIFSPQFBOEUIFàOJTIFTPOUIFXJODI
Limitations on the Warranty.5IJTMJNJUFEXBSSBOUZEPFTOPUDPWFS B OPSNBMXFBSBOEUFBS
C EBNBHFUISPVHIBCVTF OFHMFDU NJTVTF PSBTBSFTVMUPGBOZBDDJEFOUPSJOBOZPUIFSNBOOFS
D EBNBHFGSPNNJTBQQMJDBUJPO PWFSMPBEJOH PSJNQSPQFSJOTUBMMBUJPO JODMVEJOHXFMET E JNQSPQFS
NBJOUFOBODFBOESFQBJSBOE F QSPEVDUBMUFSBUJPOJOBOZNBOOFSCZBOZPOFPUIFSUIBO6T XJUIUIF
TPMFFYDFQUJPOPGBMUFSBUJPOTNBEFQVSTVBOUUPQSPEVDUJOTUSVDUJPOTBOEJOBXPSLNBOMJLFNBOOFS
5BNQFSJOHXJUIPSSFNPWJOHUIFTFSJBMOVNCFSXJMMWPJEZPVSXBSSBOUZ
Obligations of Purchaser.5PNBLFBXBSSBOUZDMBJN DPOUBDU6TBU)BMZBSE%S4VJUF 1MZNPVUI .* JEFOUJGZUIFQSPEVDUCZNPEFMOVNCFS BOEGPMMPXUIFDMBJN
JOTUSVDUJPOTUIBUXJMMCFQSPWJEFE"OZSFUVSOFEQSPEVDUUIBUJTSFQMBDFEPSSFGVOEFECZ6TCFDPNFT
PVSQSPQFSUZ:PVXJMMCFSFTQPOTJCMFGPSSFUVSOTIJQQJOHDPTUT1MFBTFSFUBJOZPVSQVSDIBTFSFDFJQU
UPWFSJGZEBUFPGQVSDIBTFBOEUIBU:PVBSFUIFPSJHJOBMDPOTVNFSQVSDIBTFS5IFQSPEVDUBOEUIF
QVSDIBTFSFDFJQUNVTUCFQSPWJEFEUP6TJOPSEFSUPQSPDFTT:PVSXBSSBOUZDMBJN
Remedy Limits.3FQBJSPSSFQMBDFNFOUJT:PVSTPMFSFNFEZVOEFSUIJTMJNJUFEXBSSBOUZPSBOZPUIFS
XBSSBOUZSFMBUFEUPUIFQSPEVDU8FTIBMMOPUCFMJBCMFGPSTFSWJDFPSMBCPSDIBSHFTJODVSSFEJOSFNPWJOHPSSFQMBDJOHBQSPEVDUPSBOZJODJEFOUBMPSDPOTFRVFOUJBMEBNBHFTPGBOZLJOE
Assumption of Risk. :PVBDLOPXMFEHFBOEBHSFFUIBUBOZVTFPGUIFQSPEVDUGPSBOZQVSQPTF
PUIFSUIBOUIFTQFDJàFEVTF T TUBUFEJOUIFQSPEVDUJOTUSVDUJPOTJTBU:PVSPXOSJTL
Cequent Performance Products, Inc. SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBOHF1SPEVDUEFTJHOXJUIPVU
OPUJDF$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT*ODTIBMMIBWFOPPCMJHBUJPOUPVQHSBEFPSPUIFSXJTFNPEJGZ
QSFWJPVTMZNBOVGBDUVSFE1SPEVDUT
Governing Law. 5IJTMJNJUFEXBSSBOUZHJWFT:PVTQFDJàDMFHBMSJHIUT BOE:PVBMTPNBZIBWFPUIFS
SJHIUTXIJDIWBSZGSPNTUBUFUPTUBUF5IJTMJNJUFEXBSSBOUZJTHPWFSOFECZUIFMBXTPGUIF4UBUFPG
.JDIJHBO XJUIPVUSFHBSEUPSVMFTQFSUBJOJOHUPDPOáJDUTPGMBX5IFTUBUFDPVSUTMPDBUFEJO0BLMBOE
$PVOUZ .JDIJHBOTIBMMIBWFFYDMVTJWFKVSJTEJDUJPOGPSBOZEJTQVUFTSFMBUJOHUPUIJTXBSSBOUZ
22
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
DC Series
Treuils utilitaires
Manuel d’instructions
DC2500, DC3500, DC4500
Afin de prévenir les BLESSURES GRAVES OU FATALES ET LES DOMMAGES
À LA PROPRIÉTÉ, vous devez lire, comprendre et observer les avertissements et les instructions de ce manuel. Conserver pour référence ultérieure.
Read, Understand, Follow and Save These Instructions
r *MFTUFTTFOUJFMEFMJSF BTTJNJMFS PCTFSWFSFUDPOTFSWFSDFTJOTUSVDUJPOT
r *MJNQPSUFEFMJSF BTTJNJMFSFUPCTFSWFSUPVUFTMFTJOTUSVDUJPOTFUMFTBWFSUJTTFNFOUTBWBOUEJOTUBMMFS
FUVUJMJTFSDFQSPEVJU
r *OTUBMMFSFUVUJMJTFSDFQSPEVJUDPOGPSNÊNFOUBVYJOTUSVDUJPOTTFVMFNFOU
r 6OFJOTUBMMBUJPOPVVOFVUJMJTBUJPOJOBEÊRVBUFEFDFQSPEVJUQFVUFOUSBÏOFSEFTEPNNBHFTÆMBQSPQSJÊUÊFUEFTCMFTTVSFTHSBWFTPVGBUBMFT
r /FKBNBJTBVUPSJTFSVOFQFSTPOOFÆJOTUBMMFSPVVUJMJTFSDFQSPEVJUTBOTMVJGPVSOJSDFTJOTUSVDUJPOT
r *MFTUQSJNPSEJBMEFMJSF BTTJNJMFSFUPCTFSWFSUPVUFTMFTJOTUSVDUJPOTFUMFTBWFSUJTTFNFOUTSFMBUJGTÆ
UPVUQSPEVJUJOTUBMMÊPVVUJMJTÊDPOKPJOUFNFOUBWFDDFMVJDJ
r $POTFSWFSDFTJOTUSVDUJPOTBWFDMFQSPEVJUÆEFTàOTEFSÊGÊSFODFMPSTEVOFJOTUBMMBUJPOPVEVOF
VUJMJTBUJPOVMUÊSJFVSFEVQSPEVJU
Tout au long de ce manuel, les symboles suivants seront utilisés : AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
et ALERTE DE SÉCURITÉ.
-FTZNCPMFEBMFSUFEFTÊDVSJUÊTJHOBMFVOSJTRVFQPUFOUJFMEFCMFTTVSFDPSQPSFMMF
0CTFSWFSUPVTMFTNFTTBHFTRVJBDDPNQBHOFOUDFTZNCPMFQPVSQSÊWFOJSMFTCMFTTVSFT
TÊWÍSFTPVGBUBMFTQPUFOUJFMMFT
AVIS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
"7&35*44&.&/5JOEJRVFVOF
TJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJ TJFMMF
OFTUQBTÊWJUÊF QPVSSBJUDBVTFS
EFTCMFTTVSFTHSBWFTPVGBUBMFT
.*4&&/("3%&JOEJRVFVOF
TJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJ TJFMMF
OFTUQBTÊWJUÊF QPVSSBJUDBVTFS
EFTCMFTTVSFTNJOFVSFTPV
NPEÊSÊNFOUHSBWFT
"7*4JOEJRVFVOFTJUVBUJPO
EBOHFSFVTFRVJ TJFMMFOFTU
QBTÊWJUÊF QPVSSBJUDBVTFSEFT
EPNNBHFTÆMBQSPQSJÊUÊ
Table des matières
Sécurité
Page
.FTTBHFTEFTÊDVSJUÊJNQPSUBOUT 'BNJMJBSJTF[WPVTBWFDWPUSFUSFVJM $BSBDUÊSJTUJRVFTFUTQÊDJàDBUJPOT Instructions
*OTUSVDUJPOTEJOTUBMMBUJPO .PEFEFNQMPJ &OUSFUJFO 1PVSDPNNBOEFS (BSBOUJFMJNJUÊFW 24
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Messages de sécurité importants
Avant la première utilisation
NBO’VWSFTÊDVSJUBJSFEVUSFVJM
r"TTVSF[WPVT506+0634
EFDIPJTJSVOBODSBHFRVJ
TVQQPSUFSBMBDIBSHFFURVF
r
/FQBTVUJMJTFS
MBDPVSSPJFPVMBDIBÏOFOF
MFUSFVJMDPNNFEJTQPTJUJG
HMJTTFSBQBT
EFMFWBHFQPVSTPVMFWFSÆMB
r-FDÄCMFNÊUBMMJRVFQFVUTF
WFSUJDBMF
SPNQSFTBOTBWFSUJTTFNFOU
r&OBVDVODBT VOFQBSUJFPVMB
5PVKPVSTTFUFOJSÆVOFEJTUPUBMJUÊEVDPSQTEFMJOTUBMr
*MJNQPSUFEFTFGBNJMUBODFTÊDVSJUBJSFEVUSFVJMFUEV
MBUFVSPVEFUPVUFQFSTPOOF
JBSJTFSBWFDMFUSFVJMFUTFT
DÄCMFTPVTDIBSHF
QSÊTFOUFOFEPJUTFUSPVWFS
JOTUSVDUJPOT
r506+0634HBSEFSMFàMEFMB
TPVTVOFQBSUJFRVFMDPORVF
r/FKBNBJTEÊQBTTFSMBDBCPÏUFEFDPNNBOEFQFOEBOUF
EVQSPEVJUPVEFMBDIBSHF
QBDJUÊOPNJOBMFNBYJNBMF
FUMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOÆ
TVQQPSUÊF
4FSÊGÊSFSBVYJOEJDBUJPOT
MhÊDBSUEVUBNCPVS EVDÄCMFFU
r/FKBNBJTBVUPSJTFSMFTFOGBOUT
FTUBNQJMMÊFTPVBVYÊUJRVFUUFT
EVHSÊBHF7ÊSJàFSMhBCTFODF
ÆKPVFSTVS
PVÆQSPYJNJUÊ
EF
BQQPTÊFTTVSMFQSPEVJU
EFàTTVSFT EFQJODFNFOUT EF
DFQSPEVJUPVEFMBDIBSHFRVhJM
QPVSDPOOBÏUSFMBDBQBDJUÊ
àMTFGàMPDIÊTFUEFDPOOFYJPOT
TVQQPSUF
OPNJOBMF&ODBTEFEPVUF MÄDIFT-FTQJÍDFTFOEPNDPNNVOJRVFSBWFD$FRVFOU
NBHÊFTEPJWFOUËUSFSFNr
4FUF1FSGPSNBODF1SPEVDUTBV
QMBDÊFTBWBOUMhVUJMJTBUJPO
OJSÆMÊDBSUEVUSFVJM EVDÄCMF PVTVSMFTJUF
EVDSPDIFUFUEVHVJEFDÄCMF
XXXDFRVFOUHSPVQDPN
r
/F+"."*4CPVDMFSMF
QFOEBOUMBNBO’VWSF
r-BDBQBDJUÊOPNJOBMFEV
DÄCMFEFUSFVJMTVSMVJNËNF
USFVJMThBQQMJRVFÆMBQSFNJÍSF
6UJMJTFSQMVUÔUVOFDIBÏOFPV
DPVDIFEFDÄCMFNÊUBMMJRVF
r
-FUSFVJMOFEPJUQBT
VOFTBOHMFƒJMMFU
TVSMFUBNCPVS FUDF QPVS
TFSWJSÆTPVMFWFS TVQQPSUFSPV
VOTFSWJDFJOUFSNJUUFOUQÊSJUSBOTQPSUFSEVQFSTPOOFM
r
506+0634ThBTTVSFS
PEJRVF
RVFMFMJOHVFUEVDSPDIFUFTU
r
506+0634ËUSFÆ
Prêt à treuiller?
GFSNÊFURVhJMOFTVQQPSUFQBT
MhBGGÚUEFTVSGBDFTQPUFOUJFMMFMBDIBSHF
r/F+"."*4VUJMJTFSDFUSFVJM
NFOUCSÚMBOUFTTVSMFNPUFVS TPVTMhJOáVFODFEFESPHVFT MFUBNCPVSPVMFDÄCMFEVUSFVJM
EhBMDPPMPVEFNÊEJDBNFOUT
/F+"."*4BQQMJRVFS
EVSBOUPVBQSÍTTPOVUJMJTBUJPO r
MBDIBSHFTVSMBQPJOUFPVMF
r506+0634WFJMMFSÆDFRVF
MJOHVFUEVDSPDIFU"QQMJRVFS
r
506+0634FOMFWFS
MhPQÊSBUFVSFUMFTTQFDUBUFVST
MBDIBSHFBVDFOUSFEVDSPDIFU
MFTCJKPVYFU506+0634QPSTPJFOUBUUFOUJGTÆMBTUBCJMJUÊEV
TFVMFNFOU
UFSVOFQSPUFDUJPOQPVSMBWVF
WÊIJDVMFFUEFMBDIBSHF
r/F+"."*4VUJMJTFSVODSPDIFU
Treuil prêt à tirer?
EPOUMhPVWFSUVSFEFHPSHFThFTU
r
1PSUFSEFTHBOUTEFDVJS
BHSBOEJF PVEPOUMBQPJOUFFTU
r506+0634JOTQFDUFSMFDÄCMF PVVUJMJTFSVOFTBOHMFEFQSPDPVSCÊFPVUPSEVF
MFDSPDIFUFUMFTÊMJOHVFTEF
UFDUJPOEFTNBJOTFONBOJQVr506+0634VUJMJTFSVODSPDIFU
USFVJMBWBOUEFNBO’VWSFS
MBOUVODÄCMFNÊUBMMJRVF
NVOJEhVOMJOHVFU
DFEFSOJFS6ODÄCMFEFUSFVJM
r/F+"."*4MBJTTFSMFDÄCMFEF
r/FKBNBJTVUJMJTFSMFDÄCMFEF
FGàMPDIÊ QMJÊPVBVUSFNFOUFOUSFVJMHMJTTFSFOUSFMFTNBJOT
USFVJMQPVSMFSFNPSRVBHF
EPNNBHÊEPJUËUSFSFNQMBDÊ
r/FKBNBJTUPVDIFSVODÄCMFPV
r/F+"."*4VUJMJTFSEFGPSDF
JNNÊEJBUFNFOU-FTQJÍDFT
VODSPDIFUEFUSFVJMMPSTRVhVOF
FYDFTTJWFQPVSEÊSPVMFSMF
FOEPNNBHÊFTEPJWFOUËUSF
BVUSFQFSTPOOFFTUBVYDPNDÄCMFEVUSFVJM
SFNQMBDÊFTBWBOUMhVUJMJTBUJPO
NBOEFT
r506+0634QSFOESFMFUFNQT
r7ÊSJàFSSÊHVMJÍSFNFOUMFYBDUJr/F+"."*4UPVDIFSVODÄCMF
EhVUJMJTFSMFTUFDIOJRVFTEF
UVEFEVTFSSBHFEFMBWJTTFSJF
PVVODSPDIFUEFUSFVJMTPVT
HSÊBHFBQQSPQSJÊFTQPVS
EFNPOUBHFFUTFSSFSBEÊRVBUFOTJPOPVTPVTDIBSHF
USFVJMMFSVOFDIBSHF
UFNFOUTJOÊDFTTBJSF
r506+0634TFUFOJSÆMhÊDBSU
r506+0634FOMFWFSUPVUPCKFU
EVDÄCMFEFUSFVJMFUEFMB
PVPCTUBDMFRVJQFVUHËOFSMB
DIBSHF FUUFOJSMFTBVUSFT
r-BDIFUFVSMFQSPQSJÊUBJSFEPJU
TBTTVSFSRVFMFQSPEVJUFTU
JOTUBMMÊDPOGPSNÊNFOUÆDFT
JOTUSVDUJPOT
r-BDIFUFVSMFQSPQSJÊUBJSFOF
EPJUQBTNPEJàFSMFQSPEVJU
QFSTPOOFTÆMhÊDBSUMPSTEFMB
NBO’VWSFEVUSFVJM
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
25
Messages de sécurité importants
Durant le bobinage
Après l'utilisation
r/F+"."*4FYDÊEFSMBDBr%ÊCSBODIFSMBDPNNBOEFÆ
QBDJUÊOPNJOBMFEVUSFVJMPV
EJTUBODFDÄCMÊFMPSTRVFMF
EVDÄCMFEFUSFVJM%PVCMFSMF
USFVJMOhFTUQBTVUJMJTÊ
DÄCMFÆMhBJEFEhVOFQPVMJFÆ
r506+0634SBOHFSMBDPNDIBQFPVWSBOUFBàOEFSÊEVJSF
NBOEFÆEJTUBODFDÄCMÊFEBOT
MBDIBSHFEVUSFVJM
VOFOESPJUTÚS QSPQSFFUTFD
r/FQBTFYFSDFSEhFGGFUEFDIPD
TVSMFUSFVJM
r/FKBNBJTVUJMJTFSMFUSFVJMQPVS
BSSJNFSVOFDIBSHF
r506+0634EÊSPVMFSBVUBOU
EFDÄCMFRVFQPTTJCMFMPST
EVHSÊBHF%PVCMFSMFDÄCMF
PVDIPJTJSVOQPJOUEhBODSBHF
EJTUBOU
r/FKBNBJTFOHBHFSOJEÊTFOHBHFSMhFNCSBZBHFBWFDMF
USFVJMTPVTDIBSHFPVMFUBNCPVSFOSPUBUJPO
r5JSFSTFMPOVOBOHMFJOGÊSJFVSÆ
™EFHSÊTMBUÊSBMFNFOUFU™
EFHSÊTIPSJ[POUBMFNFOU4JVO
BOHMFEFEÊáFYJPOBQQSPQSJÊEF™EFHSÊTOhFTUQBT
NBJOUFOV WPJS'JHVSFQBHF
MFDÄCMFThFOSPVMFSBTVSVO
DÔUÊEVUBNCPVS QPTBOUBJOTJ
VOSJTRVFEFCSJTEVDÄCMFPV
EVUSFVJM3FNCPCJOFSMFUSFVJM
UFMRVFSFRVJT
r-PSTEVUSFVJMMBHFEhVOFDIBSHF
MPVSEF EÊQPTFSVOBNPSUJTTFVSEFSÊDVQÊSBUJPOPVVOF
DPVWFSUFMPVSEFTVSMFUJFST
DFOUSBMEVDÄCMFNÊUBMMJRVF
r506+0634ÊWJUFSMFTUSBDUJPOT
MBUÊSBMFTRVJQFVWFOUFNCPCJOFSMFDÄCMFEFUSFVJMTVSVO
DÔUÊEVUBNCPVS4JOPO JMZB
SJTRVFEhFOEPNNBHFSMFDÄCMF
PVMFUSFVJM
r506+0634ThBTTVSFSRVF
MhFNCSBZBHFFTUUPUBMFNFOU
FOHBHÊPVEÊTFOHBHÊ$F
USFVJMFTUEFTUJOÊÆVOTFSWJDF
JOUFSNJUUFOUQÊSJPEJRVFEF
DMBTTF4FUMBEVSÊFEF
DIBSHFOhFYDÍEFKBNBJT
NJOVUFT
r/F+"."*4TVCNFSHFSMFUSFVJM
EBOTMhFBV
26
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Se familiariser avec le treuil
Figure 1 - Composants du treuil
Tambour
de treuil
Levier
d'embrayage
Guide-câble à
rouleaux
Réceptacle de la
commande à distance
câblée
Commande à
distance câblée
Disjoncteur
(Varie selon le modèle)
Sangle
protège-mains
Ferronnerie
de montage du treuil
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
27
Caractéristiques et spécifications
Capacité de charge
-BDIBSHFFUMBWJUFTTFWBSJFOUFOGPODUJPOEFMBMPOHVFVSEFDÄCMFNÊUBMMJRVFTVSMFUBNCPVS-BQSFNJÍSF
DPVDIFEFDÄCMFTVSMFUBNCPVSQSPDVSFMBWJUFTTFMBQMVTMFOUFFUMBDBQBDJUÊEFDIBSHFNBYJNBMF6O
UBNCPVSQMFJOQSPDVSFMBWJUFTTFNBYJNBMFFUMBDBQBDJUÊEFDIBSHFNJOJNBMF1PVSDFUUFSBJTPO UPVTMFT
USFVJMTVUJMJUBJSFTTPOUDMBTTÊTEhBQSÍTMBDBQBDJUÊEFDIBSHFEFMFVSQSFNJÍSFDPVDIFEFDÄCMF
Tableau 1 - Capacité de charge du treuil
DC2500
DC3500
DC4500
Couche
de
câble
Capacité
Longueur
de câble
sur le
tambour
Couche
de
câble
Capacité
Longueur
de câble
sur le
tambour
Couche
de
câble
Capacité
Longueur
de câble
sur le
tambour
1re
MC
LH
QJ
N
1re
MC
LH
QJ
N
1re
MC
LH
QJ
N
2e
MC
LH
QJ
N
2e
MC
LH
QJ
N
2e
MC
LH
QJ
N
3e
MC
LH
QJ
N
3e
MC
LH
QJ
N
3e
MC
LH
QJ
N
4e
MC
LH
QJ
N
4e
MC
LH
QJ
N
4e
MC
LH
QJ
N
5e
40
40
5e
MC
LH
QJ
N
5e
MC
LH
QJ
N
Tableau 2 - Caractéristiques techniques du treuil
Treuils
motorisés
Câble métallique
Frein
DC2500
DC3500
DC4500
$ÄCMFEhBWJBUJPO
uY
"Y
$ÄCMFEhBWJBUJPO
uY
"Y
$ÄCMFEhBWJBUJPO
uY
"Y
%FTGSFJOTNÊDBOJRVFFUEZOBNJRVFSFUJFOOFOUMBQMFJOFDIBSHF
Embrayage
(bobinage
libre)
-FWJFSEFEÊCPCJOBHFMJCSF
Commande
$PNNBOEFÆEJTUBODFDÄCMÊFBWFDJOUFSSVQUFVS
28
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Caractéristiques et spécifications
Tableau 3 - Vitesse de traction et débit en ampères
DC2500
DC3500
DC4500
Capacité
1re couche
(lb/kg)
Vitesse de
traction
(pi/min-m/
min)
Débit
amp,
Capacité
1re couche
(lb/kg)
Vitesse de
traction
(pi/min-m/
min)
Débit
amp,
Capacité
1re couche
(lb/kg)
Vitesse de
traction
(pi/min-m/
min)
Débit
amp,
/P-PBE
/P-PBE
/P-PBE
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
p/min. = pieds par minute m/min. = mètres par minute
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
29
Instructions d’installation
AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER VOTRE TREUIL MOTORISÉ, PRIÈRE DE LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Montage
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir l'activation accidentelle du treuil et le risque de blessure, terminer l'installation
du treuil et fixer le crochet avant de poser le câblage.
1. Avant l’installation
1.1 Inspecter les pièces
Sangle protège-mains
Levier d'embrayage
Manuel d'instructions/du propriétaire
Assemblage de treuil
Couvercle de tambour
Commande à distance câblée
Réceptacle de la commande à distance câblée
Guide-câble à rouleaux
Câble de batterie de calibre 6
Ferronnerie
Ferronnerie de montage requise
AVERTISSEMENT
TOUJOURS serrer les boulons de montage aux valeurs indiquées pour son modèle de treuil dans le
Tableau 4 page 31 afin de prévenir les vibrations durant l'utilisation.
TOUJOURS utiliser une visserie de classe métrique 8.8 (grade 5) ou de qualité supérieure.
Ne JAMAIS souder les boulons de montage.
TOUJOURS choisir la longueur de boulon appropriée pour votre application.
TOUJOURS vérifier la longueur de boulon exigée pour garantir l'introduction correcte du filetage.
1.2 Sélection de l'emplacement de montage
AVERTISSEMENT
TOUJOURS choisir un emplacement de montage suffisamment robuste pour supporter la capacité de traction maximale du treuil.
1.2.1 Montage du treuil
AVERTISSEMENT
-BTVSGBDFEFNPOUBHFEPJUËUSFÊHBMFPVTVQÊSJFVSFÆMFNQSFJOUFEVDBESFEVUSFVJM
-FDÄCMFNÊUBMMJRVFEPJUËUSFCPCJOÊQBSMFCBTDPNNFJMMVTUSÊDJEFTTPVT
Figure 2
30
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Instructions d’installation
1.3 Détermination de la position de montage
AVERTISSEMENT
Le défaut d'aligner, de supporter ou de fixer le treuil correctement sur une surface de montage
appropriée peut entraîner une perte de rendement ou le bris du treuil, du câble métallique et de
la surface de montage.
1.4 Installation du treuil
4hBTTVSFSRVFMFUSFVJMFTUBMJHOÊDPSSFDUFNFOU
1MBDFSMFUSFVJMEBOTMBQPTJUJPOEFNPOUBHF
7ÊSJàFSRVFMFTMPOHVFVSTEFCPVMPOTPOUBQQSPQSJÊFT
1PTFSMFTCPVMPOT ÊDSPVTFUSPOEFMMFTGSFJOTQVJTTFSSFSEhBQSÍTMFDPVQMFEFTFSSBHFJOEJRVÊBV
5BCMFBVDJEFTTPVT
m‘ m‘NN
NN
Figure 4
NN
Figure 3
&.13&*/5&
NN
Tableau 4 - Couples de serrage
Treuils motorisés
DC2500
DC3500
DC4500
Boulons de
montage Dimensions
.Y
QBT
DMBTTF
2 requis
.Y
QBT
DMBTTF
2 requis
.Y
QBT
DMBTTF
2 requis
MCQJ
MCQJ
MCQJ
Boulons de
montage Couple
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
31
Instructions d’installation
1.5 Installation du câblage
AVERTISSEMENT
AVANT d'installer le treuil, s'assurer que toutes les pièces électriques sont exemptes de corrosion.
TOUJOURS placer les tétines de protection sur les câbles et les bornes tel qu'indiqué dans les instructions d'installation.
Ne JAMAIS se pencher au-dessus de la batterie lorsqu'on effectue le branchement.
Ne JAMAIS acheminer les câbles électriques au-dessus des bornes de batterie.
TOUJOURS consulter la section Connexions électriques pour de l'information détaillée sur le câblage.
Activer le dispositif de recharge durant le treuillage pour maintenir la charge de la batterie.
Ne JAMAIS poser les câbles électriques en travers d'arêtes coupantes.
Ne JAMAIS poser les câbles électriques en travers d'arêtes coupantes.
Ne JAMAIS poser les câbles électriques à travers ou à proximité de pièces mobiles.
ÉVITER de poser les câbles électriques aux endroits où ils peuvent se coincer ou s'user
par frottement.
TOUJOURS isoler et protéger les câbles et les bornes électriques exposés.
1.5.1 Recommandations concernant la batterie et le calibre du câble
1PVSBTTVSFSMFCPOGPODUJPOOFNFOUEVUSFVJM JMFTUFTTFOUJFMEFEJTQPTFSEhVOFCBUUFSJFQMFJOFNFOU
DIBSHÊFFUEFDPOOFYJPOTFOCPOÊUBU-BTQÊDJàDBUJPONJOJNBMFQPVSMBCBUUFSJFFTUEFBNQÍSFT
BVEÊNBSSBHFÆGSPJE
Table 5 - Spécifications du câble électrique
Modèle
DC2500
Type de commande
Volt
12 V
DC3500
DC4500
4PMÊOPÐEF*OEJSFDU
"8(¤ N
"8(¤ N
"8(¤ N
1.5.2 Acheminement du câble de batterie
­WJUFSEhBDIFNJOFSMFTàMTEFDPOOFYJPOEFMBCBUUFSJFÆEFTFOESPJUTTVTDFQUJCMFTEhVTFSPVEFDPVQFS
MFVSHBJOFJTPMBOUFFUBJOTJSJTRVFSEFTDPVSUTDJSDVJUT-FàMEhBMJNFOUBUJPOEVUSFVJMEPJUTFCSBODIFSÆ
MBCBUUFSJF6OFDPOOFYJPOEJSFDUFÆMBCBUUFSJFEVàMEhBMJNFOUBUJPO SPVHF FUEVàMEFUFSSF OPJS FTU
SFRVJTF
AVERTISSEMENT
TOUJOURS acheminer les fils de batterie le long d'un parcours permettant de les attacher à
l'aide d'attaches mono-usage. Des fils électriques lâches ou détachés peuvent causer des
blessures sévères ou fatales.
1MBOJàFSMFQBSDPVSTEFTàMT
"UUBDIFSEhBCPSEMÄDIFNFOUMFTàMTÊMFDUSJRVFTMFMPOHEVQBSDPVST
7ÊSJàFSRVFMFTàMTÊMFDUSJRVFTTPOUQSPUÊHÊTEFTBSËUFTDPVQBOUFT EFMBDIBMFVSFUEFTQJÍDFT
NPCJMFT5FOJSDPNQUFEFMBáFYJPOEVDIÄTTJTFUEFTWJCSBUJPOTQPVWBOUFOEPNNBHFSMFTàMT
*OTQFDUFSBUUFOUJWFNFOUMFQBSDPVSTEFTàMTÊMFDUSJRVFT"UUBDIFSMFTàMTÊMFDUSJRVFTÆMhBJEFEhBUUBDIFTNPOPVTBHF-FTBUUBDIFTNPOPVTBHFEPJWFOUËUSFKVTUFBTTF[TFSSÊFT TBOTDPVQFSMB
HBJOFJTPMBOUFEFTàMT6UJMJTFSEVSVCBOÊMFDUSJRVF EFTTFDUJPOTEFCPZBVFODBPVUDIPVDPVEF
DPOEVJUÊMFDUSJRVFQPVSQSPUÊHFSMFTàMTÊMFDUSJRVFTFUMFGBJTDFBVEFàMTMÆPÜMFVSHBJOFJTPMBOUF
SJTRVFMhVTVSFPVMhBCSBTJPO
"UUBDIFS%h"#03%MFàMEFCBUUFSJFSPVHF QPTJUJG QVJTMFàMEFCBUUFSJFOPJS OÊHBUJG 1PTFSMFTUÊUJOFT
EFQSPUFDUJPOMÆPÜDhFTUSFRVJTQPVSQSPUÊHFSMFTDPOOFYJPOT4FSSFSMFTàYBUJPOTEFTCPSOFTEFCBUUFSJFBVDPVQMFEFQPMC /N 7PJS'JHVSF QBHF
32
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Instructions d’installation
Figure 5 - Couples de serrage
14 N.m
124 po-lb
Bloqué
1.5.3 Vérification du système
6OFGPJTMhJOTUBMMBUJPOUFSNJOÊF WÊSJàFSMFCPOGPODUJPOOFNFOUEVUSFVJM-BDIVUFEFUFOTJPOEVNPUFVS
EFUSFVJMOFEPJUQBTFYDÊEFSEFMBUFOTJPOOPNJOBMFEFDD
Figure 6 - Schéma de câblage - DC2500, DC3500 et DC4500
(Rouge)
Bat
teri
e
Blanc
(Noir)
Jaune
Jaune
Noir
Rouge
Moteur
Noir
Rouge
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
33
Instructions d’installation
1.6 Connaissez votre télécommande sans fil
AVERTISSEMENT
Ne perdez jamais de vue le treuil ou le cric lorsque vous utilisez la télécommande sans fil.
Ne touchez jamais le treuil ou le cric lorsque quelqu’un d’autre utilise la télécommande.
Figure 7 - Composants à émetteur sans fil
Récepteur
sans fil
Câble d’alimentation PCI
3 broches Ø8 x 1500 mm
Émetteur
sans fil
Pile au lithium :
3V CR2032
Sangle de
l’émetteur
1.6.1 Télécommande sans fil et spécifications de transmetteur
1PSUÊFEÊNJTTJPO_N _QJ
5FOTJPOEPQÊSBUJPOEVSÊDFQUFVS_7
$PVSBOUOPNJOBMEFTGVTJCMFTEVSÊDFQUFVS "
1SPUFDUJPO*1
1MBHFEFUFNQÊSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUž$_ ž$
7PZBOU%&--FWPZBOUWFSUJOEJRVFRVFMBQQBSFJMFTUBMMVNÊMF
WPZBOUSPVHFJOEJRVFRVJMFTUFOUSBJOEFGPODUJPOOFSMFWPZBOU
WFSUDMJHOPUBOUJOEJRVFRVFMBQJMFFTUQSFTRVFEÊDIBSHÊFMFWPZBOU
SPVHFDMJHOPUBOUJOEJRVFRVFMBSÊDFQUJPOEVTJHOBMFTUGBJCMF
Figure 8 - Émetteur sans fil
Voyant DEL :
1.6.2 Une télécommande sans fil et l’émetteur de l’installation
1. Raccorder les câbles
3BDDPSEFSMFDÄCMFEBMJNFOUBUJPO1$*PV
CSPDIFTÆMBQSJTFTVSMFCMPDEFDPNNBOEF
3BDDPSEFSMFDÄCMFSPVHFÆMBCPSOFQPTJUJWF
EFMBQJMF
3BDDPSEFSMFDÄCMFOPJSÆMBCPSOFOÊHBUJWF EFMBQJMF
2. Fixer le récepteur
-FSÊDFQUFVSEPJUËUSFàYÊEBOTVOFOESPJUDMBJS
FUTFD
'JYFSMFSÊDFQUFVSTVSVOFTVSGBDFQMBUFÆMBJEF
EBVNPJOTBUUBDIFT OPOGPVSOJFT EBOTMFT
USPVTEFTVQQPSUEFNNTJUVÊTEFDIBRVF
DÔUÊEVSÊDFQUFVS'JYFSBVNPJOTVOFBUUBDIF
EFNPOUBHFEFDIBRVFDÔUÊ
34
Figure 9 - Les liaisons
LeFuse
fusible
Noir
Figure 10 - Montage
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Rouge
Red
Instructions d’installation
1.6.3 Une télécommande sans fil et l’émetteur de l’installation
1. Installer la pile.
B&OMFWFSMFTUSPJTWJTEFMÊNFUUFVSTBOTàM
C%ÊUBDIFSMBQBSUJFTVQÊSJFVSF JOTÊSFSMBQJMF
FONFUUBOUMFDÔUÊQPTJUJG WFSTMFIBVUFU
SFQPTJUJPOOFSMBQBSUJFTVQÊSJFVSF
D3FQMBDF[MFTUSPJTWJT
Figure 11 - Remplacement de la batterie
Pile au lithium :
CR2032 (3V)
2. Tester
B"QQVZFSTVSMFCPVUPO.BSDIF"SSËUQFOEBOUTFDPOEFTKVTRVÆDFRVFMFWPZBOUWFSUBQQBSBJTTF
C"QQVZFSTVSMFCPVUPO*O%PXOPV0VU6Q-FWPZBOUSPVHFBQQBSBÏU
Figure 12 - Opérations
Bouton Marche/Arrêt
Câble IN
Voyant DEL
Câble OUT
Câble IN
3. Arrêter
B-FTZTUÍNFBSSËUFSBBVUPNBUJRVFNFOUMÊNFUUFVS
TJDFMVJDJOFTUQBTBDUJWÊ
QFOEBOUNJOVUFT
C"QQVZFSTVSMFCPVUPO.BSDIF"SSËU
QFOEBOUTFDPOEFTQPVSBSSËUFS
MFGPODUJPOOFNFOU
Câble OUT
Figure 13 - Émetteur
Voyant
DEL
Bouton de
programmation
4. Réinitialisation
B"QQVZFSTVSMFCPVUPOEFQSPHSBNNBUJPOQFOEBOUTFDPOEFTKVTRVÆDFRVFMFWPZBOUSPVHFBQQBSBJTTF
C"QQVZFSTVSMFCPVUPO.BSDIF"SSËUEFMÊNFUUFVSQFOEBOUTFDPOEFTKVTRVÆDFRVFMFWPZBOUWFSUBQQBSBJTTF
D"QQVZFSTVSMFCPVUPO*O%PXOPV0VU6QEFMÊNFUUFVSKVTRVÆDFRVFMFWPZBOUSPVHFEVSÊDFQUFVSTÊUFJHOF
E-BSÊJOJUJBMJTBUJPOFTUNBJOUFOBOUFGGFDUVÊF*NQPSUBOUTFVMVOÊNFUUFVSÆEJTUBODFQFVUËUSFSÊJOJUJBMJTÊQPVS
DIBRVFSÊDFQUFVS
5. Remarques
B-BUÊMÊDPNNBOEFTBOTàMFUMBUÊMÊDPNNBOEFBWFDàMQFVWFOUËUSFÊDIBOHÊFTQPVSBDUJWFSMFUSFVJMPVMFDSJD
C-FWPZBOUWFSUDMJHOPUBOUEFMB%&-NPOUSFRVFMBCBUUFSJFEFMÊNFUUFVSFTUCBTTF JMGBVUDIBOHFSMBQJMF
JNNÊEJBUFNFOU
D*NQPSUBOUTFVMVOFUÊMÊDPNNBOEFQFVUËUSFSÊJOJUJBMJTÊFQPVSDIBRVFSÊDFQUFVS
E6OWPZBOUSPVHFDMJHOPUBOUQPVSTJHOBMEFNBVWBJTFRVBMJUÊ
Mode d’emploiv
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir les blessures aux mains, TOUJOURS utiliser la sangle protège-mains fournie
chaque fois que l'on bobine ou débobine le treuil, que ce soit durant l'installation ou l'emploi.
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
35
Mode d’emploiv
2.1 Bobinage sous charge
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS excéder la capacité nominale du câble de treuil. Embobiner le câble de treuil
uniformément, bien serré sur le tambour. Cela empêche les rangs supérieurs de caler dans les
rangs inférieurs, ce qui pourrait coincer et endommager le câble.
Ne JAMAIS toucher au câble ou au crochet de treuil durant une manœuvre de treuillage ou
lorsqu'une autre personne actionne la commande.
/FQBTQSPWPRVFSEFDPVQTCSVTRVFTTVSMFUSFVJMEVSBOUMFCPCJOBHF­WJUFSMFTDPVQTCSVTRVFTMPSTEV
CPCJOBHFFOBDUJPOOBOUMBDPNNBOEFQBSJNQVMTJPOTQPVSQSFOESFMFNPVEVDÄCMF-FTDPVQTCSVTRVFT
QFVWFOUNPNFOUBOÊNFOUFYDÊEFSMBDBQBDJUÊOPNJOBMFEVUSFVJMFUEVDÄCMF
AVIS
Lors du bobinage, veiller à NE PAS rentrer le crochet dans le guide-câble. Cela pourrait endommager le guide-câble.
2.2 Surcharge / Surchauffe
$FUSFVJMFTUEFTUJOÊÆVOVTBHFJOUFSNJUUFOUQFSJPEJRVFEFDMBTTF4FUMBEVSÊFEFDIBSHFOhFYDÍEF
KBNBJTNJOVUFT-PSTRVFMFNPUFVSThBQQSPDIFEFMBWJUFTTFEFDBMBHF VOÊDIBVGGFNFOUUSÍTSBQJEF
TVSWJFOURVJQFVUFOEPNNBHFSMFNPUFVS6OHSÊBHFFODÄCMFEPVCMFSÊEVJSBMFEÊCJUFOBNQÍSFTFU
BJOTJMBTVSDIBVGGFEVNPUFVS0OQFVUBJOTJQSPMPOHFSMhVUJMJTBUJPOTBOTJOUFSSVQUJPO
2.3 Étirement du câble de treuil
AVERTISSEMENT
TOUJOURS étirer le câble une première fois puis rembobiner sous charge avant l'utilisation. Un
bobinage serré réduit le risque de coincement qui peut endommager le câble.
Ne JAMAIS utiliser le treuil sans un minimum de cinq (5) couches de câble métallique autour du
tambour. Le câble pourrait prendre du mou depuis le tambour puisque sa fixation à cet endroit
n'est pas conçue pour supporter une charge.
-hÊUJSFNFOUQSÊBMBCMFEVDÄCMFBQPVSCVUEhPCUFOJSVOCPCJOBHFTFSSÊTVSMFUBNCPVSEFGBÉPOÆQPVWPJSTVQQPSUFSEFTDPVDIFTEFDÄCMFBEEJUJPOOFMMFT$FUUFDIBSHFQFVUËUSFPCUFOVFBWFDVOWÊIJDVMF
TFSWBOUEFQPJETNPSUQPVSÊUJSFSMFDÄCMF$FUUFNFTVSFQSPMPOHFSBMBEVSÊFEFWJFEFWPUSFDÄCMF ÊWJUFSBMFTFODIFWËUSFNFOUTFUHBSBOUJSBVOCPCJOBHFTFSSÊ7FJMMFSÆFOSPVMFSVOJGPSNÊNFOUDIBRVF
DPVDIFQPVSOFQBTFOEPNNBHFSMFDÄCMF
2.4 Conditions de travail sécuritaires
AVERTISSEMENT
-hPQÊSBUFVSEPJU506+0634BDUJPOOFSMFUSFVJMEFQVJTVOFQPTJUJPOTÚSFMPSTEFMBUSBDUJPOEhVOF
DIBSHF-FTFOESPJUTTÚSTTFTJUVFOUÆBOHMFESPJUEVDÄCMFEFUSFVJM
.BO’VWSFSEFQVJTVOFOESPJUTÚSFNQËDIFSBRVFMhPQÊSBUFVSOFTPJUGSBQQÊFODBTEFSVQUVSFEV
DÄCMFTPVTDIBSHF
­UFOESFUPUBMFNFOUMFDPSEPOEFMBDPNNBOEFÆEJTUBODFDIBRVFGPJTRVFDFMBFTUQPTTJCMF-hPQÊSBUFVSEPJUThFGGPSDFSEFNBJOUFOJSVOFEJTUBODFEhBVNPJOT N QJ EVUSFVJMQFOEBOUMBNBO’VWSF
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS travailler à proximité du câble de treuil sous charge.
Ne JAMAIS enjamber le câble de treuil sous charge.
TOUJOURS user de prudence en travaillant avec l'électricité et veiller à ne pas exposer de connexion électrique avant de mettre le circuit du treuil sous tension.
36
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Mode d’emploi
2.5 Mise en service
2.5.1 Commande à distance câblée
$PNNBOEFÊUBODIFEFRVBMJUÊJOEVTUSJFMMF-FT
NPEÍMFTEFUSFVJM%$ %$FU%$
DPNQSFOOFOUVOJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFÆ%&-
Figure 14 - Branchement de la commande
2.5.2 Branchement de la commande
à distance
5PVKPVSTHBSEFSMFDPSEPOEFMBDPNNBOEFÆ
MhÊDBSUEVUSFVJM EVDÄCMFNÊUBMMJRVFFUEVHVJEF
DÄCMFÆSPVMFBVY'JHVSF
AVERTISSEMENT
NE PAS laisser la commande à distance
branchée sur le treuil lorsqu'elle n'est pas
utilisée. Une situation dangereuse ou l'épuisement de la batterie pourrait en résulter.
1PVSCPCJOFSMFDÄCMF NBJOUFOJSVOFQPVTTÊF
TVSMFCPVUPOFOEJSFDUJPOEFMBQPJHOÊFEFMB
DPNNBOEF
1PVSEÊCPCJOFSMFDÄCMF NBJOUFOJSVOFQPVTTÊF
TVSMFCPVUPOFOEJSFDUJPOJOWFSTFEFMBQPJHOÊF
EFMBDPNNBOEF
1PVSBSSËUFSMFUSFVJMMBHF SFMÄDIFSMFCPVUPO
'JHVSF
Figure 15 - Bouton de bobinage
Débobiner
Bobiner
2.6 Maniement de l'embrayage
AVERTISSEMENT
Il ne faut JAMAIS engager ni désengager l'embrayage avec le treuil sous charge, le câble sous
tension ou le tambour en rotation.
Afin de prévenir les dommages, TOUJOURS engager ou désengager totalement le levier
d'embrayage.
-FMFWJFSEhFNCSBZBHFQFSNFUMFEÊCPCJOBHF
Figure 16 - Engager l'embrayage
SBQJEFEVDÄCMFNÊUBMMJRVFQPVSBDDSPDIBHFTVS
MBDIBSHFPVMFTQPJOUTEhBODSBHF
Levier
Engagé
-FMFWJFSEhFNCSBZBHFEPJUTFUSPVWFSÆMBQPTJd'embrayage
UJPOi&OHBHFEu &OHBHÊ BWBOUEFUSFVJMMFS 'JH
1PVSMJCÊSFSMhFNCSBZBHF TPVMFWFSMFMFWJFSÆMB
QPTJUJPOi%JTFOHBHFEu %ÊTFOHBHÊ MFDÄCMF
QFVUNBJOUFOBOUTFEÊCPCJOFSMJCSFNFOUTVSMF
UBNCPVS 'JH Figure 17 - Désengager l'embrayage
1PVSFOHBHFSMhFNCSBZBHF BCBJTTFSMFMFWJFSÆ
Pour désengager,
MBQPTJUJPO&OHBHFE &OHBHÊ soulever le levier
4JMFMFWJFSOFQFVUËUSFDPSSFDUFNFOUWFSSPVJMMÊ
d'embrayage.
FOQPTJUJPOi%JTFOHBHFEu %ÊTFOHBHÊ UPVSOFS
MFUBNCPVSÆMBNBJOKVTRVhÆMBQPTJUJPOQPVS
FOHBHFSPVEÊTFOHBHFSDPNQMÍUFNFOU
1PSUFSEFTHBOUTEFDVJSFUVUJMJTFSVOFTBOHMF
QSPUÍHFNBJOTFOHVJEBOUMFDÄCMFMPSTEV
EÊCPCJOBHF
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
37
Mode d’emploi
2.7 Principes du treuillage
2.7.1 Calcul de l'angle de déflexion
Figure 18 - Angle de déflexion
ATTENTION
1PVSPCUFOJSMFNFJMMFVSSFOEFNFOUEVDÄCMFNÊUBMMJRVF MBEJSFDUJPOEFMBUSBDUJPOTFGFSBEBOTVOQMBOIPSJ[POUBMƙEFHSÊT FUÆBOHMFESPJUEFMBMJHOFEFDFOUSFEVUBNCPVSƙEFHSÊT
%FTUSBDUJPOTDPVSUFTKVTRVhÆEFHSÊTMBUÊSBMFNFOUTPOU
BDDFQUBCMFTDFQFOEBOU TJVOBOHMFEFEÊáFYJPOBQQSPQSJÊOhFTU
QBTNBJOUFOV MFDÄCMFThFNCPCJOFSBTVSVODÔUÊEVUBNCPVS SJTRVBOUBJOTJEhFOEPNNBHFSMFDÄCMFPVMFUSFVJM3FNCPCJOFSMF
USFVJMUFMRVFSFRVJT'JHVSF
Guide-câble
à rouleaux
2.7.2 Amortisseur de récupération
Figure 19 - Amortisseur de récupération
AVERTISSEMENT
6OBNPSUJTTFVSEFSÊDVQÊSBUJPOFTUVOEJTQPTJUJGEFTÊDVSJUÊ
DPOÉVQPVSSÊEVJSFMFSJTRVFEFCMFTTVSFPVEFEPNNBHFEBOT
MhÊWFOUVBMJUÊEhVOFSVQUVSFEFDÄCMF-FQMBDFSEBOTMFUJFST
DFOUSBMEVDÄCMFTPVTUFOTJPO'JHVSF
2.7.3 Poulie à chape ouvrante
-hVUJMJTBUJPOEhVOFQPVMJFÆDIBQFPVWSBOUFDPOUSJCVFQPVSCFBVDPVQÆMhFGàDBDJUÊEVUSFVJMMBHF
FMMFQFVUBVHNFOUFSMBDBQBDJUÊEFUSBDUJPOEV
USFVJMPVDIBOHFSMBEJSFDUJPOEFDFMMFDJ
-FEPVCMFNFOUEVDÄCMFÆMhBJEFEFDFUUFQPVMJF
DSÊFVOFGGFUEFMFWJFSRVJSÊEVJUEFNPJUJÊMhFGGPSU
SFRVJT
-hVUJMJTBUJPOEhVOFTFVMFQPVMJFÆDIBQFPVWSBOUF
QFSNFUEhFYFSDFSVOFUSBDUJPOJOEJSFDUFMPSTRVF
MFWÊIJDVMFFTUHËOÊQBSVOFPCTUSVDUJPOPVVO
UFSSBJOBDDJEFOUÊ-BUSBDUJPOTVSMBDIBSHFDPSSFTQPOEÆMBUSBDUJPOFGGFDUJWFEVUSFVJMTVSMFDÄCMF
4JQMVTEhVOFQPVMJFTPOUVUJMJTÊFT FMMFTEPJWFOU
ËUSFEJTUBODÊFTEhBVNPJOTDN 'JHVSF
38
Figure 20 - Poulie à chape ouvrante
Poulie
à chape
ouvrante
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le treuil comme dispositif de levage pour soulever à la verticale.
ATTENTION
La fonction « Power-Out » (Pleine puissance) doit servir à relâcher la tension du câble, et
non sur de longues distances.
-BGPODUJPOj1PXFS0VUvFOUSBÏOFMFNPUFVSDPOUSFMFGSFJO UPVUDPNNFTJWPVTDPOEVJTJF[WPUSF
WÊIJDVMFBWFDMFGSFJOÆNBJOFOHBHÊ/FQBTVUJMJTFSMBGPODUJPOj1PXFS0VUvQPVSBCBJTTFSVOF
DIBSHFMFTUSFVJMTOFTPOUQBTDPOÉVTQPVSTFSWJSEFQBMBOT6UJMJTFSMBGPODUJPOEFEÊCPCJOBHFMJCSF
QPVSEÊSPVMFSMFDÄCMFNÊUBMMJRVF4JMhPOVUJMJTFMBGPODUJPOj1PXFS0VUvTVSQMVTEF N QJ MBJTTFSMFUSFVJMSFGSPJEJSQFOEBOUNJOVUFT
Entretien
3.1 Installation/Remplacement du câble
AVERTISSEMENT
TOUJOURS terminer l'installation du treuil et la fixation du crochet avant de poser le câblage
électrique.
TOUJOURS étirer le câble une première fois puis rembobiner sous charge avant l'utilisation. Un
bobinage serré réduit le risque de coincement qui peut endommager le câble.
Un minimum de cinq (5) couches de câble d'acier autour du tambour est nécessaire pour supporter la capacité de charge nominale.
TOUJOURS bobiner le câble de treuil dans la direction indiquée sur les étiquettes concernant la
rotation du tambour qui sont apposées sur le treuil ou qui figurent dans la documentation. Cette
mesure est importante pour le bon fonctionnement du frein automatique.
/FKBNBJTTVCTUJUVFSVODÄCMFQMVTMPVSEPVQMVTMÊHFS/FKBNBJTVUJMJTFSVODÄCMFRVJOhFTUQBTGBCSJRVÊ
EFàMJOTNÊUBMMJRVFT
%ÊCPCJOFSMFDÄCMFFOFOUJFSQVJTMFSFUJSFSEVUBNCPVS
'BJSFQBTTFSMFDÄCMFEFSFNQMBDFNFOUEBOTMhPSJàDFEVHVJEFDÄCMFÆSPVMFBVYFUTPVTMFUBNCPVS QVJTMhJOTÊSFSEBOTMFUSPVEVOPZBVEVUBNCPVS
7JTTFSMBWJTWFSTMFCBTQPVSàYFS
Figure 21
MFDÄCMFNÊUBMMJRVF
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
39
Entretien
t Inspecter le câble métallique. "WBOUEFUSFVJMMFS ThBTTVSFSEhBWPJS
CPCJOÊMFDÄCMFVOJGPSNÊNFOU4JMhFOSPVMFNFOUFTUNËMÊ JMFTU
FTTFOUJFMEFSFNCPCJOFSEhVOFGBÉPOVOJGPSNF
r 7FJMMFSÆNBJOUFOJSMFDÄCMFTPVTUFOTJPO
r /FKBNBJTHVJEFSVODÄCMFNÊUBMMJRVFTVSMFUBNCPVSBWFDMBNBJO VUJMJTFSQMVUÔUVOFTBOHMFQSPUÍHFNBJOT
Figure 22 - Bobinage mixtes
3.2 Lubrification
5PVUFTMFTQJÍDFTNPCJMFTEVUSFVJMTPOUEPUÊFTEhVOFMVCSJàDBUJPOQFSNBOFOUFÆMhBTTFNCMBHF-B
MVCSJàDBUJPOEhVTJOFTVGàSBFODPOEJUJPOEhVUJMJTBUJPOOPSNBMF4JVOFOPVWFMMFMVCSJàDBUJPOEFMBCPÏUF
EhFOHSFOBHFTFTUOÊDFTTBJSFBQSÍTVOFSÊQBSBUJPOPVMFEÊNPOUBHF VUJMJTFSMBHSBJTTF4IFMM&1PV
MhÊRVJWBMFOU-VCSJàFSSÊHVMJÍSFNFOUMFMFWJFSEhFNCSBZBHFBWFDVOFIVJMFMÊHÍSF/FKBNBJTMVCSJàFSMF
TZTUÍNFEFGSFJO
3.3 Commande de pièces de rechange
6UJMJTFSVOJRVFNFOUEFTQJÍDFTEF$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUTPVEFRVBMJUÊÊRVJWBMFOUFQPVSMFT
SÊQBSBUJPOT0OQFVUPCUFOJSEFTQJÍDFTEFSFDIBOHFBVQSÍTEV4FSWJDFUFDIOJRVFEF$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUTFODPNQPTBOUMF7FJMMFSÆQSÊDJTFSMFOVNÊSPEFNPEÍMFEVQSPEVJU
40
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Dépannage
Tableau 6 - Dépannage
Symptôme
Le treuil ne
fonctionne pas.
Le moteur tourne
dans une seule
direction.
Le tambour ne s'embraye pas.
Pas de freinage.
La distance de freinage est trop longue.
Le frein sera verrouillé.
Boîte d’engrenages
endommagée.
Le moteur devient
extrêmement chaud.
Cause probable
Solution
Circuit coupé.
Vérifier le câble de batterie.
Batterie faible.
Recharger ou remplacer la batterie, 650 CCA.
Disjoncteur endommagé
Remplacer le disjoncteur.
Connexions de câblage défectueuses.
Serrer la connexion.
Solénoïde c.c. endommagé.
Remplacer le solénoïde c.c.
Circuit coupé à l'interrupteur.
Remplacer l'interrupteur.
Moteur ou balai de carbone endommagé.
Remplacer le moteur ou le balai de carbone.
Connexions au moteur médiocres ou
perdues
Remplacer le câblage ou le serrer.
Câblage brisé ou connexions défectueuses.
Reconnecter ou remplacer le câblage.
Solénoïde c.c. endommagé ou bloqué.
Remplacer le solénoïde c.c.
Interrupteur inopérant
Remplacer l'interrupteur.
L'embrayage ne s'engage pas.
Remplacer l'embrayage.
Premier arbre endommagé.
Remplacer le premier arbre.
Came et disque de frein endommagés.
Remplacer la came et le disque de frein.
Arbre de sortie endommagé.
Remplacer l'arbre de sortie.
Le train d'engrenages subit un blocage
mécanique.
Vérifier que le treuil est monté sur une surface plane et solide.
Came et disque de frein endommagés.
Remplacer la came et le disque de frein.
Boîte d’engrenages endommagée.
Remplacer la boîte d’engrenages.
Anneau de retenue brisée.
Remplacer l'anneau de retenue.
Fuite d'huile dans la cavité du frein.
Réparer et nettoyer la fuite d'huile.
Ressort spiralé endommagé ou inopérant.
Remplacer et positionner le ressort spiralé.
Disque de frein usé ou espaceur de frein lâche.
Remplacer le disque de frein.
Fuite d'huile dans la cavité du frein.
Réparer et nettoyer la fuite d'huile.
Trop de poudre de disque dans le moyeu de frein.
Nettoyer le moyeu de frein.
Ressort spiralé en surtension.
Régler la tension du ressort spiralé.
Frein bloqué entre le disque de frein et la
boîte d'engrenages.
Remplacer par un nouvel assemblage de frein.
Heurté par une force extérieure.
Remplacer les composants endommagés.
Train d’engrenages endommagé.
Remplacer les composants endommagés.
Fonctionnement en surcharge.
Arrêter le fonctionnement du treuil et réduire
la charge.
Longue période de fonctionnement.
Laisser refroidir.
Moteur endommagé.
Remplacer ou réparer le moteur.
Frein endommagé ou inopérant.
Remplacer ou réparer le frein.
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
41
Liste de vérification
Tableau 7 - Liste de vérification
Type de vérification
Méthode
Référence
Boulons de montage et alignement
Tension et
usure des
boulons
Présence
d'anomalies
Fonctionne
Manuel
Actionnement
raisonnable
Usure aux points
de contact
Visuel
Exempt d'usure ou de bris
Brins rompus
Visuel, mesure
Moins de 10 %
Câble
Visuel, mesure
7 % du
diamètre nominal max.
x
État de la fixation
de l'extrémité
Visuel
Présence
d'anomalies
x
Déformation ou
corrosion
Visuel
Présence
d'anomalies
Quotidienne
Article
Périodique
Mensuelle
Annuelle
x
Installation
x
x
Commande câblée
à distance
x
x
x
Câble métallique
x
Embrayage
Embrayage endommagé
Évidence visuelle d'usure
Exempt d'usure ou de bris
x
Moteur
Bridage, dommage
Évidence visuelle d'usure
Présence
d'anomalies
Usure du disque
de frein
Évidence visuelle d'usure
Exempt d'usure ou de bris
Rendement
Visuel
Actionnement
raisonnable
Dommage, usure
Évidence visuelle d'usure
Exempt d'usure ou de bris
x
Frein
x
x
42
Engrenages
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Liste de vérification
Tableau 8 - Liste de vérification
Avant la
première
utilisation
Après
CHAQUE
utilisation
Tous les
90 jours
Lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions de ce
manuel.
X
Vérifier l'état et le couple de serrage de
toutes les fixations.
Remplacer les fixations au besoin.
X
X
Vérifier que le câblage est correct et que les
connexions sont serrées.
X
X
S'assurer que les fils et les bornes ne sont
pas à nu ni exposés, et que les câbles ne
sont pas endommagés. Recouvrir les bornes
de tétines de protection. Réparer ou remplacer le câblage électrique au besoin.
X
X
Si le câble métallique est endommagé,
cesser l'utilisation et le remplacer immédiatement.
X
Garder le treuil, le câble et la commande
exempts de contaminants.
Utiliser un chiffon ou une serviette propres
pour enlever la saleté et les débris.
X
X
X
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir les BLESSURES GRAVES OU FATALES ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, il
est important de lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions de ce manuel.
1PVSPCUFOJSEFMhBTTJTUBODFDPODFSOBOUDFQSPEVJUPVQPVSDPNNBOEFSEFTQJÍDFTEFSFDIBOHF QSJÍSFEFDPNNVOJRVFSBWFD
$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT *OD
)BMZBSE%S4VJUF
1MZNPVUI .*
IUUQXXXDFRVFOUHSPVQDPN
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
43
Mises en garde juridiques
Avertissement de la marge CE
%BOTVOFOWJSPOOFNFOUSÊTJEFOUJFM DFQSPEVJUEFDMBTTF#QFVUDBVTFSVOCSPVJMMBHFSBEJPÊMFDUSJRVFFU
BJOTJDPOUSBJOESFMVUJMJTBUFVSÆQSFOESFEFTNFTVSFTDPOTÊRVFOUFT
Conformité standard à la directive EC
La directive EC comporte les directives particulières suivantes
Directive relative à la machinerie 2006/42/EC
Elle s’applique à la machinerie indépendamment fonctionnelle ou aux machines interconnectées
qui constituent des systèmes complets. La machine et l’usine complètes doivent toujours satisfaire à la directive.
Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC
Cette directive s’applique à la plupart des appareils électriques et électroniques, c’est-à-dire aux
produits et systèmes finis comportant un équipement électrique ou électronique; elle vise à garantir que le brouillage électromagnétique généré vers d’autres appareils ou reçu de ceux-ci ne gênera
pas le fonctionnement normal des uns et des autres.
Conformité à la norme SAE J706
FCC et à la mise en garde d’Industrie Canada (IC)
$FUBQQBSFJMFTUDPOGPSNFBVYQSFTDSJQUJPOTEFMBQBSUJFEFTSÍHMFTEFMB'$$-FGPODUJPOOFNFOU
EFDFUÊRVJQFNFOUFTUBTTVKFUUJBVYEFVYDPOEJUJPOTTVJWBOUFT DFUBQQBSFJMOFEPJUQBTDBVTFS
EFCSPVJMMBHFQSÊKVEJDJBCMFFU DFUBQQBSFJMEPJUBDDFQUFSUPVUCSPVJMMBHFRVJMSFÉPJU ZDPNQSJTDFMVJ
QPVWBOUFOUSBÏOFSVOGPODUJPOOFNFOUJOEÊTJSBCMF
Déclaration de la Commission fédérale des communications concernant
le brouillage
$FUÊRVJQFNFOUBÊUÊUFTUÊFUEÊDMBSÊDPOGPSNFBVYMJNJUFTJNQPTÊFTQPVSVOBQQBSFJMOVNÊSJRVF
EF$MBTTF# DPOGPSNÊNFOUÆMBQBSUJFEFMBSÊHMFNFOUBUJPO'$$$FTMJNJUFTTPOUEÊàOJFTBàO
EBTTVSFSVOFQSPUFDUJPOSBJTPOOBCMFDPOUSFMFCSPVJMMBHFOVJTJCMFEBOTVOFJOTUBMMBUJPOSÊTJEFOUJFMMF
$FUÊRVJQFNFOUHÊOÍSF VUJMJTFFUÊNFUEFTGSÊRVFODFTSBEJPRVJ FODBTEVOFJOTUBMMBUJPOFSSPOÊFPV
EVOFVUJMJTBUJPOOPODPOGPSNFBVYJOTUSVDUJPOTEFDFNBOVFMEVUJMJTBUJPO QFVWFOUDBVTFSVOCSPVJMMBHFOVJTJCMFBVYDPNNVOJDBUJPOTSBEJP*MOZBDFQFOEBOUBVDVOFHBSBOUJFRVVOCSPVJMMBHFOVJTJCMF
OFTFQSPEVJSBQBTEBOTVOFJOTUBMMBUJPOEPOOÊF4JDFUÊRVJQFNFOUDBVTFVOCSPVJMMBHFOVJTJCMFTVS
WPUSFQPTUFSBEJPPVEFUÊMÊWJTJPO DFRVFWPVTQPVWF[EÊUFSNJOFSFOÊUFJHOBOUFUFOSBMMVNBOUWPUSF
ÊRVJQFNFOU JMFTUDPOTFJMMÊÆMVUJMJTBUFVSEFTTBZFSEFQBMMJFSÆDFCSPVJMMBHFOVJTJCMFFOQSFOBOUMVOF
PVMBVUSFEFTNFTVSFTTVJWBOUFTø
r 3ÊPSJFOUFSPVSFQPTJUJPOOFSMBOUFOOFEFSÊDFQUJPO
r "VHNFOUFSMBEJTUBODFFOUSFMÊRVJQFNFOUFUMFSÊDFQUFVS
r #SBODIFSMÊRVJQFNFOUEBOTVOFQSJTFEVODJSDVJURVJEJGGÍSFEFDFMVJBVRVFMMFSÊDFQUFVSFTU
CSBODIÊ
r $POTVMUFSMFSFWFOEFVSPVVOUFDIOJDJFOFOSBEJPUÊMÊWJTJPOQPVSPCUFOJSEFMBJEF
44
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Garantie limitée
Garantie limitée. i/PVTu HBSBOUJUÆMBDIFUFVSJOJUJBMTFVMFNFOU i7PVTu RVFMFQSPEVJUTFSBFYFNQU
EF B WJDFTEFNBUJÍSFTFUEFGBCSJDBUJPOQFOEBOUMBEVSÊFEFWJFEFWPUSFUSFVJM#VMMEPH¡FU C RVFMFT
DPNQPTBOUTÊMFDUSJRVFTTFSPOUFYFNQUTEFWJDFTEFNBUJÍSFTFUEFGBCSJDBUJPOQFOEBOUVOFQÊSJPEF
EFVO BO-BHBSBOUJFOFDPVWSFQBTMhVTVSFOPSNBMFFUFMMFThBQQMJRVFQPVSWVRVFMhVUJMJTBUJPOFU
MhFNQMPJThFGGFDUVFOUFODPOGPSNJUÊBWFDMFTJOTUSVDUJPOTSFMBUJWFTBVQSPEVJU"VDVOFBVUSFHBSBOUJF FYQSFTTFPVJNQMJDJUF OFTBQQMJRVF ZDPNQSJTMFTHBSBOUJFTSFMBUJWFTÆMBRVBMJUÊNBSDIBOEFPVÆ
MhBEÊRVBUJPOÆVOVTBHFQBSUJDVMJFS4JMFQSPEVJUQSÊTFOUFVOWJDFDPVWFSUQBSDFUUFHBSBOUJF 7PUSFTFVM
FUVOJRVFSFDPVSTDPOTJTUFEBOTMFGBJURVF/PVTSFNQMBDFSPOTMFQSPEVJUHSBUVJUFNFOUEBOTVOEÊMBJ
SBJTPOOBCMFPV ÆOPUSFEJTDSÊUJPO SFNCPVSTFSPOTMFQSJYEBDIBU$FUUFHBSBOUJFOFTUQBTUSBOTGÊSBCMF$FUUFHBSBOUJFOFDPVWSFQBTMFDÄCMFBJOTJRVFMBàOJUJPOEVUSFVJM
Limites de la garantie.$FUUFHBSBOUJFMJNJUÊFOFDPVWSFQBTø B MVTVSFOPSNBMF C MFTEPNNBHFTDBVTÊTQBSMBCVT MBOÊHMJHFODF VOFNBVWBJTFVUJMJTBUJPO PVSÊTVMUBOUEFUPVUBDDJEFOUTVSWFOVEF
RVFMRVFNBOJÍSFRVFDFTPJU D MFTEPNNBHFTDBVTÊTQBSVOFBQQMJDBUJPOJOBQQSPQSJÊF VOFDIBSHF
FYDFTTJWFPVVOFJOTUBMMBUJPOJOBEÊRVBUF ZDPNQSJTMFTTPVEVSFT E VOFOUSFUJFOPVVOFSÊQBSBUJPO
JOBEÊRVBUF F VOQSPEVJUNPEJàÊEFRVFMRVFNBOJÍSFRVFDFTPJUQBSRVJDPORVFEBVUSFRVF/PVT ÆMFYDFQUJPOEFTNPEJàDBUJPOTTUJQVMÊFTEBOTMFTJOTUSVDUJPOTBDDPNQBHOBOUMFQSPEVJUFUSÊBMJTÊFT
TFMPOMFTSÍHMFTEFMBSU-BGBMTJàDBUJPOPVMhFGGBDFNFOUEVOVNÊSPEFTÊSJFBOOVMFSBMBHBSBOUJF
Obligations de l’acheteur.1PVSFGGFDUVFSVOFSÊDMBNBUJPO DPNNVOJRVF[BWFDOPVTBV
)BMZBSE%S4VJUF 1MZNPVUI .* FUWFVJMMF[JEFOUJàFSMFQSPEVJUEhBQSÍT
MFOVNÊSPEFNPEÍMFFUTVJWSFMFTEJSFDUJWFTRVJWPVTTFSPOUGPVSOJFT5PVUQSPEVJUSFUPVSOÊRVJFTU
SFNQMBDÊPVSFNCPVSTÊEFWJFOUOPUSFQSPQSJÊUÊ7PVTTFSF[UFOVEBTTVNFSMFTGSBJTEFYQÊEJUJPOEF
7FVJMMF[DPOTFSWFSWPUSFSFÉVEBDIBUBàORVFOPVTQVJTTJPOTFOWÊSJàFSMBEBUFFUDPOàSNFSRVF7PVT
ËUFTMhBDIFUFVSJOJUJBM-FQSPEVJUFUMFSFÉVEBDIBUEPJWFOU/PVTËUSFGPVSOJTBàORVFOPVTQVJTTJPOT
USBJUFS7PUSFSÊDMBNBUJPO
Limites des recours.-BSÊQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUTPOU7PTTFVMTSFDPVSTFOWFSUVEFDFUUF
HBSBOUJFMJNJUÊFPVEhVOFRVFMDPORVFBVUSFHBSBOUJFSFMBUJWFBVQSPEVJU/PVTOFTPNNFTQBTSFTQPOTBCMFTEFTGSBJTEFTFSWJDFPVEFNBJOEPFVWSFFODPVSVTQPVSMFOMÍWFNFOUPVMBSÊJOTUBMMBUJPOEVO
QSPEVJU OJEFTEPNNBHFTBDDFTTPJSFTPVJOEJSFDUT RVFMTRVJMTTPJFOU
Acceptation des risques. 7PVTSFDPOOBJTTF[FUBDDFQUF[RVFUPVUFVUJMJTBUJPOEVQSPEVJUÆEFT
àOTBVUSFTRVFDFMMF T TUJQVMÊF T EBOTMFTJOTUSVDUJPOTSFMBUJWFTBVQSPEVJUFTUGBJUFÆWPTQSPQSFT
SJTRVFT
Cequent Performance Products, Inc. TFSÊTFSWFMFESPJUEFNPEJàFSMBDPODFQUJPOEVQSPEVJU
TBOTQSÊBWJT$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT*ODOhFTUQBTUFOVEFNFUUSFÆOJWFBVPVEFNPEJàFS
BVUSFNFOUEFTQSPEVJUTQSÊDÊEFNNFOUGBCSJRVÊT
Loi applicable. $FUUFHBSBOUJF7PVTDPOGÍSFEFTESPJUTMÊHBVYTQÊDJàRVFT FUJMTFQFVURVF7PVT
QPTTÊEJF[EBVUSFTESPJUTRVJQFVWFOUWBSJFSEVOFQSPWJODFPVEVO­UBUÆMBVUSF$FUUFHBSBOUJF
MJNJUÊFFTUSÊHJFQBSMFTMPJTEFM­UBUEV.JDIJHBO BCTUSBDUJPOGBJUFEFTSÍHMFTSFMBUJWFTBVYDPOáJUTEF
MPJT-FTDPVSTE­UBUTJUVÊFTEBOTMFDPNUÊE0BLMBOE .JDIJHBO DPOTUJUVFOUMFTBVUPSJUÊTKVEJDJBJSFT
FYDMVTJWFTEBOTMFTDBTEFMJUJHFTSFMBUJGTÆDFUUFHBSBOUJF
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
45
Notes
46
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Serie DC
Cabrestantes para uso general
Manual de instrucciones
DC2500, DC3500, DC4500
Para evitar LESIONES GRAVES, LA MUERTE Y DAÑOS MATERIALES,
usted debe leer, entender y seguir las advertencias e instrucciones de
este manual. Consérvelo para referencia futura.
Lea, entienda, siga y guarde estas instrucciones.
r -FB FOUJFOEBZTJHBUPEBTFTUBTJOTUSVDDJPOFTZBEWFSUFODJBTBOUFTEFJOTUBMBSZVTBSFTUFQSPEVDUP
r *OTUBMFZVTFFTUFQSPEVDUPÙOJDBNFOUFTFHÙOTFFTQFDJàDBFOFTUBTJOTUSVDDJPOFT
r -BJOTUBMBDJÓOPVTPJOBEFDVBEPTEFFTUFQSPEVDUPQVFEFSFTVMUBSFOEBÒPTNBUFSJBMFT MFTJPOFT
HSBWFTZPNVFSUF
r /VODBQFSNJUBMBJOTUBMBDJÓOPFMVTPEFFTUFQSPEVDUPQPSQBSUFEFBMHVJFOTJOFOUSFHBSMFFTUBT
JOTUSVDDJPOFT
r 6TUFEEFCFMFFS FOUFOEFSZTFHVJSUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTZBEWFSUFODJBTQBSBDVBMRVJFSBDDFTPSJP
DPOFMDVBMTFVTFPTFJOTUBMFFTUFQSPEVDUP
r (VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFTDPOFMQSPEVDUPQBSBTVVTPDPNPSFGFSFODJBQBSBDVBMRVJFSJOTUBMBDJÓO
ZVUJMJ[BDJÓOEFMQSPEVDUPFOFMGVUVSP
A lo largo de este manual se utilizarán SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y ALERTA
DE SEGURIDAD.
&MTÎNCPMPEFBMFSUBEFTFHVSJEBEMFBWJTBTPCSFMPTQPTJCMFTSJFTHPTEFMFTJPOFTGÎTJDBT
0CTFSWFUPEPTMPTNFOTBKFTEFTFHVSJEBERVFTJHVFOBFTUFTÎNCPMPQBSBFWJUBSQPTJCMFT
MFTJPOFTPMBNVFSUF
ADVERTENCIA
*OEJDBVOBTJUVBDJÓOQFMJHSPTB
RVF EFOPFWJUBSTF QPESÎBDBVTBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
PRECAUCIÓN
13&$"6$*¶/*OEJDBVOB
TJUVBDJÓOQFMJHSPTBRVF EFOP
FWJUBSTF QPESÎBDBVTBSMFTJPOFT
NFOPSFTPNPEFSBEBT
AVISO
*OEJDBVOBTJUVBDJÓOQFMJHSPTB
RVF EFOPFWJUBSTF QPESÎB
DBVTBSEBÒPTBMBQSPQJFEBE
Contenido
Seguridad
Página
.FOTBKFTEFTFHVSJEBEJNQPSUBOUFT $POP[DBDÓNPGVODJPOBFMDBCSFTUBOUF $BSBDUFSÎTUJDBTZDBQBDJEBEFT Instrucciones
*OTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJÓO *OTUSVDDJPOFTEFPQFSBDJÓO .BOUFOJNJFOUP $ÓNPPSEFOBSFMQSPEVDUP (BSBOUÎBMJNJUBEB 48
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Mensajes de seguridad importantes
Antes de la primera operación
FMDBCSFTUBOUF
JOUFSGFSJSDPOMBPQFSBDJÓO
TFHVSBEFMDBCSFTUBOUF
r 7FSJàRVF4*&.13&RVFFM
r
/PVUJMJDFFM
BODMBKFRVFTFMFDDJPOFTPQPSDBCSFTUBOUFDPNPEJTQPTJUJWP
UBSÃMBDBSHBZRVFMBDPSSFBP
FMFWBEPSPHSÙBQBSBFMFWBDJÓO
DBEFOBOPTFEFTMJ[BSÃO
WFSUJDBM
r &MDBCMFQVFEFSPNQFSTF
r &MPQFSBSJPZDVBMRVJFSPCTFSTJOQSFWJPBWJTP.BOUFOHB
WBEPSOVODBEFCFODPMPDBS
TJFNQSFVOBEJTUBODJBTFHVSB
VOBQBSUFEFMDVFSQPEFCBKPEF
r
&OUJFOEBDÓNPGVODJPOB
EFMDBCSFTUBOUFZFMDBCMF VOBQPSDJÓOEFFTUFQSPEVDUP
FMDBCSFTUBOUFZMBTJOTUSVDNJFOUSBTFTUÃCBKPDBSHB
PEFMBDBSHBRVFTPQPSUB
DJPOFT
r 4*&.13&NBOUFOHBFMDBCMF
r
/PQFSNJUBRVFMPTOJÒPT
r /VODBFYDFEBMBDBQBDJEBE
EFMDPOUSPMSFNPUPDPOFDUBEP
KVFHVFODPOFTUFQSPEVDUPP
OPNJOBMNÃYJNB$POTVMUFMBT
ZFMDBCMFEFBMJNFOUBDJÓO
BMSFEFEPSEFMNJTNPPDPOMB
NBSDBTHSBCBEBTPMBTDBMDPBMFKBEPEFMUBNCPS EFMDBCMFZ
DBSHBRVFTPQPSUB
NBOÎBTFOFMQSPEVDUPQBSB
EFMBQBSFKP
PCUFOFSMBDBQBDJEBEOPNJOBM
r *OTQFDDJPOFFOCVTDBEF
r
&ODBTPEFEVEBT QÓOHBTF
HSJFUBT QFMMJ[DPT DBCMFT
.BOUÊOHBTFBMFKBEPEFM
FODPOUBDUPDPO$FRVFOU
EFTIJMBDIBEPTPDPOFYJPOFT
DBCSFTUBOUF DBCMF HBODIPZ
1FSGPSNBODF1SPEVDUTBM
TVFMUBT
QBTBDBCMFTNJFOUSBTMPPQFSB
PCJFOFOXXX
r -PTDPNQPOFOUFTEBÒBEPT
DFRVFOUHSPVQDPN
EFCFOSFFNQMB[BSTFBOUFTEF
r &MDBCSFTUBOUFFTUÃDBMJàDBEP
r
&MDBCSFTUBOUFOPTF
MBPQFSBDJÓO
QBSBMBQSJNFSBDBQBEFDBCMF
EFCFVUJMJ[BSQBSBMFWBOUBS FOFMUBNCPSQBSBVOTFSWJDJP
BQPZBSPEFPUSPNPEPUSBOTr
/6/$"FOSPMMFFM
JOUFSNJUFOUFQFSJÓEJDP
QPSUBSQFSTPOBM
DBCMFEFMDBCSFTUBOUFTPCSFFM
NJTNP6UJMJDFVOBDBEFOBEF
¿Está listo para halar?
r
4*&.13&FTUÊBM
FTUSBOHVMBDJÓOPDPSSFB
r /6/$"IBHBGVODJPOBSFTUF
UBOUPEFQPTJCMFTTVQFSàDJFT
DBCSFTUBOUFCBKPMBJOáVFODJB
DBMJFOUFTFOFMNPUPSEFM
r
"4*&.13&BTFHÙSFTF
EFESPHBT BMDPIPMPNFEJDBDBCSFTUBOUF UBNCPSPDBCMF
EFRVFFMQBTBEPSEFMHBODIP
NFOUPT
EVSBOUFPEFTQVÊTEFMVTPEFM
FTUÊDFSSBEPZRVFOPTPQPSUB
DBCSFTUBOUF
DBSHB
r 4*&.13&RVÎUFTFMBT
r "TFHÙSFTF4*&.13&EFRVF
KPZBTZVTFHBGBTEFQSPUFDFMPQFSBSJPZMPTPCTFSWBEPSFT
/6/$"BQMJRVFDBSHB
DJÓO
FTUÊODPOTDJFOUFTEFMBFTUBCJ- r
BMBQVOUBEFMHBODIPPBM
MJEBEEFMWFIÎDVMPZPDBSHB
QBTBEPS"QMJRVFMBDBSHB
r
6TFHVBOUFTEFDVFSP
¿El cabrestante está listo para
ÙOJDBNFOUFFOFMDFOUSPEFM
PVOBDPSSFBQSPUFDUPSBEF
halar?
HBODIP
NBOPTBMNBOJQVMBSFMDBCMF
r
/6/$"VTFVOHBODIPDVZB
r 4*&.13&JOTQFDDJPOFFMDBCMF r /6/$"QFSNJUBRVFFMDBCMF
BCFSUVSBIBZBBVNFOUBEP P
HBODIPZFTMJOHBTZBOUFT
EFMDBCSFTUBOUFTFMFEFTMJDF
DVZBQVOUBFTUÊEPCMBEBP
EFPQFSBSFMDBCSFTUBOUF4F
QPSMBTNBOPT
SFUPSDJEB
EFCFSFFNQMB[BSEFJONFEJBUP
r /VODBUPRVFFMDBCMFEFM
r
4*&.13&VTFVOHBODIPDPO
FMDBCMFEFMDBCSFTUBOUFRVF
DBCSFTUBOUFPFMHBODIPDVBOVOQBTBEPS
FTUÊEFTIJMBDIBEP FOSPMMBEP
EPBMHVJFONÃTFTUÊFOMPT
r /VODBVTFFMDBCMFEFM
PEBÒBEP-PTDPNQPOFOUFT
DPOUSPMFT
DBCSFTUBOUFQBSBSFNPMDBS
EBÒBEPTEFCFOSFFNQMB[BSTF
r /6/$"UPRVFFMDBCMFEFM
r
/6/$"VTFVOFTGVFS[PFYBOUFTEFMBPQFSBDJÓO
DBCSFTUBOUFPFMHBODIP DFTJWPQBSBMJCFSBSFMDBCMFEFM
r 3FWJTFQFSJÓEJDBNFOUFMBT
NJFOUSBTFTUÊCBKPUFOTJÓOP
DBCSFTUBOUFEFMDBSSFUF
QJF[BTEFNPOUBKFFODVBOUPB
DPODBSHB
r 4*&.13&UÓNFTFFMUJFNQP
MBUPSTJÓOBEFDVBEBZBQSJFUFTJ
r 4*&.13&NBOUFOHBTVEJTUBOQBSBVTBSMBTUÊDOJDBTBQSPQJFTOFDFTBSJP
DJBEFMDBCMFEFMDBCSFTUBOUFZ
BEBTEFBQBSFKPQBSBPQFSBSFM
r 4*&.13&FMJNJOFDVBMRVJFSFMEFMBDBSHBZNBOUFOHBBMPT
DBCSFTUBOUF
FNFOUPVPCTUÃDVMPRVFQVFEB
EFNÃTBMFKBEPTNJFOUSBTPQFSB
r &MDPNQSBEPSQSPQJFUBSJP
EFCFWFSJàDBSRVFFMQSPEVDUPTFJOTUBMFTFHÙOFTUBT
JOTUSVDDJPOFT&MDPNQSBEPS
QSPQJFUBSJPOPEFCFBMUFSBSOJ
NPEJàDBSFMQSPEVDUP
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
49
Mensajes de seguridad importantes
Durante la tracción
Después del uso
r/6/$"FYDFEBMBDBQBDJEBE r%FTDPOFDUFFMDPOUSPMEF
OPNJOBMEFMDBCSFTUBOUFPEFM
NBOPEFMDBCSFTUBOUFDVBOEP
DBCMF6TFEPCMFMÎOFBDPOVOB
OPFTUÊFOVTP
QPMFBQBSBSFEVDJSMBDBSHBEFM r4*&.13&HVBSEFFMDPOUSPM
DBCSFTUBOUF
FOVOÃSFBMJNQJB TFDBZ
r/PTPNFUBFMDBCSFTUBOUFB
QSPUFHJEB
DBSHBEFJNQBDUP
r/VODBVUJMJDFVODBCSFTUBOUF
QBSBBNBSSBSVOBDBSHB
r4*&.13&EFTFOSPMMFUBOUPDBCMFEFMDBCSFTUBOUFDPNPTFB
QPTJCMFQBSBFMBQBSFKP6TF
EPCMFMÎOFBPFMJKBVOQVOUPEF
BODMBKFEJTUBOUF
r/VODBBDPQMFPEFTBDPQMFFMFNCSBHVFDVBOEPFM
DBCSFTUBOUFMMFWFDBSHBPFM
UBNCPSFTUÊFONPWJNJFOUP
r)BMFEFTEFVOÃOHVMPJOGFSJPS
BHSBEPTMBUFSBMNFOUFZ
HSBEPTIPSJ[POUBMNFOUF4JO
NBOUFOFSFMÃOHVMPBEFDVBEPEFEFTWJBDJÓOEF HSBEPT 7FS'JHVSBQÃHJOB
FMDBCMFTFBQJMBSÃFOVO
MBEPEFMUBNCPSEFMDBCMFZ QPTJCMFNFOUF EBÒBSÃFMDBCMF
PFMDBCSFTUBOUF3FCPCJOF
FMDBCSFTUBOUFTFHÙOTFB
OFDFTBSJP
r$VBOEPTFPQFSFDPOVOBDBSHBQFTBEB DPMPRVFVOBBNPSUJHVBDJÓOEFSFDVQFSBDJÓO
PVOBNBOUBQFTBEBTPCSFFM
UFSDJPNFEJPEFMDBCMF
r&WJUF4*&.13&MBTUSBDDJPOFT
MBUFSBMFTRVFQVFEFOBQJMBS
FMDBCMFEFMDBCSFTUBOUFFO
VOFYUSFNPEFMUBNCPS&TUP
QVFEFEBÒBSFMDBCMFPFM
DBCSFTUBOUF
r4*&.13&BTFHÙSFTFEFRVF
FMFNCSBHVFFTUÊUPUBMNFOUF
BDUJWBEPPEFTBDUJWBEP&M
UJQPEFTFSWJDJPFTJOUFSNJUFOUFQFSJÓEJDP4ZFMUJFNQP
EFDBSHBOVODBTVQFSBMPT
NJOVUPT
r/6/$"TVNFSKBFMDBCSFTUBOUFFOBHVB
50
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Conozca cómo funciona el cabrestante
Figura 1 - Componentes del cabrestante
Tambor del
cabrestante
Palanca
del embrague
Pasacables
de rodillo
Acople del
control remoto
Control remoto
Cortacircuitos
(Varía según el modelo)
Correa protectora
de manos
Piezas de montaje
del cabrestante
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
51
Características y capacidades
Capacidad de carga
-BDBSHBZMBWFMPDJEBEWBSÎBOTFHÙOMBDBOUJEBEEFDBCMFRVFIBZBFOFMUBNCPS-BQSJNFSBDBQBEF
DBCMFFOFMUBNCPSPGSFDFMBWFMPDJEBENÃTCBKBZMBDBSHBNÃYJNB6OUBNCPSMMFOPQSPQPSDJPOBMB
WFMPDJEBENÃYJNBZMBDBSHBNÎOJNB1PSFTUBSB[ÓO UPEPTMPTDBCSFTUBOUFTEFTFSWJDJPVUJMJUBSJPFTUÃO
DBMJàDBEPTFOTVTDBQBDJEBEFTEFQSJNFSBDBQB
Tabla 1 : Capacidad del cabrestante
DC2500
DC3500
DC4500
Capa
del
cable
Capacidad
Longitud
del cable
en el
tambor
Capa
del
cable
Capacidad
Longitud
del cable
en el
tambor
Capa
del
cable
Capacidad
Longitud
del cable
en el
tambor
1ra.
MCT
LHT
QJFT
N
1ra.
MCT
LHT
QJFT
N
1ra.
MCT
LHT
QJFT
N
2da.
MCT
LHT
QJFT
N
2da.
MCT
LHT
QJFT
N
2da.
MCT
LHT
QJFT
N
3ra.
MCT
LHT
QJFT
N
3ra.
MCT
LHT
QJFT
N
3ra.
MCT
LHT
QJFT
N
4ta.
MCT
LHT
QJFT
N
4ta.
MCT
LHT
QJFT
N
4ta.
MCT
LHT
QJFT
N
5ta.
/"
/"
5ta.
MCT
LHT
QJFT
N
5ta.
MCT
LHT
QJFT
N
Tabla 2: Especificaciones del cabrestante
Cabrestantes
eléctricos
Cable
Freno
52
DC3500
DC4500
uY
"Y
$BCMFEF
BFSPOBWF
uY
"Y
$BCMFEF
BFSPOBWF
uY
"Y
$BCMFEF
BFSPOBWF
-PTGSFOPTNFDÃOJDPTZEJOÃNJDPTTPTUJFOFOMBDBSHBDPNQMFUB
Embrague (rebobinado libre)
Control
DC2500
1BMBODBEFMJCSFSFCPCJOBEP
*OUFSSVQUPSEFDPOUSPMEFNBOP
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Características y capacidades
Tabla 3: Velocidad de línea y tracción en amperios
DC2500
DC3500
DC4500
Tracción
de línea de
1ra. capa
(lbs./kgs.)
Velocidad
de línea
(PPM/
MPM)
Tracción
en amp.
Tracción
de línea de
1ra. capa
(lbs./kgs.)
Velocidad
de línea
(PPM/
MPM)
Tracción
en amp.
Tracción
de línea de
1ra. capa
(lbs./kgs.)
Velocidad
de línea
(PPM/
MPM)
Tracción
en amp.
4JODBSHB
4JODBSHB
4JODBSHB
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
/"
PPM = pies por minuto
MPM = metros por minuto
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
53
Instrucciones de instalación
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL CABRESTANTE ELÉCTRICO, LEA Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LOS MENSAJES DE SEGURIDAD.
Montaje
ADVERTENCIA
Para evitar la activación accidental del cabrestante y una lesión grave, complete la instalación
del cabrestante y acople el gancho antes de instalar el cableado.
1. Antes de la instalación
1.1 Inspeccione las piezas
Correa protectora de manos
Palanca del embrague
Manual de instrucciones/del propietario
Ensamble del cabrestante
Cubierta del tambor
Control remoto
Acople del control remoto
Pasacables de rodillo
Cable de la batería calibre 6
Partes
Requisitos de piezas para el montaje
ADVERTENCIA
SIEMPRE apriete los pernos de montaje a los valores especificados para el cabrestante en la Tabla 4
página 55 y así evitar vibraciones durante el funcionamiento.
SIEMPRE use piezas grado 5 / clase 8.8 métrica o superior.
NUNCA suelde los pernos de montaje.
SIEMPRE elija la longitud del perno adecuada para su aplicación.
SIEMPRE confirme la longitud del perno requerida para asegurar un buen acoplamiento de la rosca.
1.2 Seleccione la ubicación de la instalación
ADVERTENCIA
ALWAYS choose a mounting location that is sufficiently strong to withstand the maximum
pullSIEMPRE elija una ubicación de instalación que tenga suficiente fuerza para soportar la
capacidad máxima de tracción del cabrestante.
1.2.1 Instalación del cabresante
ADVERTENCIA
4VTVQFSàDJFEFNPOUBKFEFCFTFSJHVBMPNBZPSRVFFMÃSFBRVFPDVQBFMDBCSFTUBOUF
&MDBCMFEFCFSÃFOSPMMBSTFQPSEFCBKPDPNPTFWFBDPOUJOVBDJÓO
Figura 2
54
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Instrucciones de instalación
1.3 Determine la posición de montaje
ADVERTENCIA
No alinear, apoyar o fijar adecuadamente el cabrestante en una base de montaje adecuada
podría resultar en una pérdida de eficiencia de rendimiento o daños en el cabrestante, cable y
superficie de montaje.
1.4 Instale el cabrestante
"TFHÙSFTFEFRVFFMDBCSFTUBOUFFTUÃBMJOFBEPDPSSFDUBNFOUF
$PMPRVFFMDBCSFTUBOUFFOFMMVHBSEFNPOUBKF$POàSNFMBMPOHJUVESFRVFSJEBEFMQFSOP
*OTUBMFMPTQFSOPT UVFSDBTZBSBOEFMBTEFTFHVSJEBEZBQSJFUFBMBUPSTJÓOFTQFDJàDBEBFOMB5BCMB
BDPOUJOVBDJÓO
Figura 4
m‘
m‘NN
NN
NN
Figura 3
'00513*/5
NN
Tabla 4: Requisitos de torsión para el montaje
Cabrestantes
eléctricos
Tamaño del perno para montaje
del cabrestante
Torsión del perno
para montaje del
cabrestante
DC2500
DC3500
DC4500
.Y
EJTUBODJB
HSBEP
2 requeridos"
.Y
EJTUBODJB
HSBEP
2 requeridos"
.Y
EJTUBODJB
HSBEP
2 requeridos"
QJFTMCT
QJFTMCT
QJFTMCT
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
55
Instrucciones de instalación
1.5 Instale los cables eléctricos
ADVERTENCIA
ANTES de instalar el cabrestante, asegúrese de que todas las partes eléctricas estén libres de corrosión.
SIEMPRE coloque las fundas para terminales suministradas en los cables y terminales siguiendo las
instrucciones de instalación.
NUNCA se incline sobre la batería al hacer las conexiones.
NUNCA dirija los cables eléctricos por encima de los terminales de la batería.
SIEMPRE consulte la sección Conexiones eléctricas para los detalles apropiados del cableado.
Active el sistema de carga durante las operaciones del cabrestante para mantener la batería cargada.
NUNCA dirija los cables eléctricos a través de bordes filosos.
NUNCA dirija los cables eléctricos cerca de partes que se calientan.
NUNCA dirija los cables eléctricos a través o cerca de partes móviles.
EVITE los puntos de contacto y desgaste/abrasión cuando instale todos los cables eléctricos.
SIEMPRE aísle y proteja todos los cables expuestos y terminales eléctricos.
1.5.1 Recomendaciones para la batería y tamaño del cable
6OBCBUFSÎBDPNQMFUBNFOUFDBSHBEBZVOBTCVFOBTDPOFYJPOFTTPOFTFODJBMFTQBSBFMCVFOGVODJPOBNJFOUPEFMDBCSFTUBOUF&MSFRVJTJUPNÎOJNPQBSBMBCBUFSÎBFTEFBNQFSJPTQBSBBSSBORVFFOGSÎP
Tabla 5: Especificaciones del calibre del cable
Modelo
DC2500
Tipo de control
Voltio
12 V
DC3500
DC4500
4PMFOPJEF*OEJSFDUP
"8(¤ N
"8(¤ N
"8(¤ N
1.5.2 Enrutamiento del cable de la batería
4*&.13&EJSJKBMPTDBCMFTEFMBCBUFSÎBBMPMBSHPEFVOBSVUBRVFQFSNJUFRVFMPTDBCMFTQVFEBOBTFHVSBSTFDPOBNBSSFT-PTDBCMFTFMÊDUSJDPTTVFMUPTPTJOBTFHVSBSTFQVFEFODBVTBSMFTJPOFTHSBWFTP
MBNVFSUF
ADVERTENCIA
ALWAYS route battery cables along a path that allows the cables to be secured with zip ties.
Loose or unsecured power cables can cause serious injury or death.
1MBOJàRVFMBSVUBEFMPTDBCMFT
4JOBQSFUBSMPTDBCMFTFMÊDUSJDPTBTFHÙSFMPTBMPMBSHPEFMBSVUB
$POàSNFRVFMPTDBCMFTFMÊDUSJDPTFTUÊOQSPUFHJEPTDPOUSBCPSEFTBàMBEPT DBMPSZQBSUFTFO
NPWJNJFOUP$POTJEFSFMBáFYJÓOEFMDIBTJTZMBTWJCSBDJPOFTEFMDBCSFTUBOUFRVFQPESÎBOEBÒBSMPT
DBCMFT
*OTQFDDJPOFDVJEBEPTBNFOUFMBSVUBEFMPTDBCMFTFMÊDUSJDPT"NBSSFZBTFHVSFMPTDBCMFTFMÊDUSJDPT-PTBNBSSFTEFCFORVFEBSBKVTUBEPT QFSPTJODPSUBSFMBJTMBNJFOUPEFMDBCMF6TFDJOUB
BJTMBOUF QJF[BTEFNBOHVFSBEFHPNBPDPOEVDUPTFMÊDUSJDPTQBSBQSPUFHFSMPTDBCMFTFMÊDUSJDPT
ZFMNB[PEFDBCMFTDVBOEPTFBOFDFTBSJPQBSBQSPUFHFSFMBJTMBNJFOUPEFMPTDBCMFTFMÊDUSJDPT
DPOUSBFMEFTHBTUFPBCSBTJÓO
13*.&30BKVTUFFMDBCMFSPKP QPTJUJWP EFMBCBUFSÎB ZMVFHPFMDBCMFOFHSP OFHBUJWP EFMBCBUFSÎB
*OTUBMFGVOEBTUFSNJOBMFTTFHÙOTFBBQSPQJBEPQBSBQSPUFHFSMBTDPOFYJPOFT"QSJFUFBUPSTJÓOMPT
àKBEPSFTUFSNJOBMFTEFMBCBUFSÎBBQVMHMC /N 7FBMB'JHVSBQÃHJOB
56
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Instrucciones de instalación
Figura 5: Especificación de torsión
Tuerca de
bloqueo
14 N-m
124 pulg.-lb.
1.5.3 Revisión del sistema
"MàOBMJ[BSMBJOTUBMBDJÓO DPNQSVFCFTJFMDBCSFTUBOUFGVODJPOBDPSSFDUBNFOUF-BDBÎEBEFUFOTJÓOEFM
NPUPSEFMDBCSFTUBOUFOPEFCFTVQFSBSFMEFMBUFOTJÓOOPNJOBMEF%$
Figura 6: Diagrama del cableado del DC2500, DC3500 y DC4500
(Rojo)
Bat
ería
Blanco
(Negro)
Amarillo
Amarillo
Negro
Rojo
Motor
Negro
Rojo
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
57
Instrucciones de instalación
1.6 Sabe que su Control Remoto Inalámbrico
ADVERTENCIA
Nunca pierda de vista el cabrestante o el gato mientras utiliza el control remoto inalámbrico.
Nunca toque el cabrestante o el gato mientras el control remoto esté en manos de alguien más.
Figura 7 - Componentes remotos inalámbricos
Receptor
inalámbrico
Enchufe del cordón
con interruptor de
6 pines Ø8 X 1500 mm
Transmisor
inalámbrico
Batería de litio:
3V CR2032
Correa del
transmisor
1.6.1 Control Remoto Inalámbrico y especificaciones del transmisor
3BOHPEFUSBOTNJTJÓO_NFUSPT _QJFT
7PMUBKFEFPQFSBDJÓOEFMSFDFQUPS_7
*OUFOTJEBEEFDPSSJFOUFEFMGVTJCMFEFMSFDFQUPS"
1SPUFDDJÓO*1
3BOHPEFMBUFNQFSBUVSBPQFSBUJWBž$_ ž$
*OEJDBEPS-&%MV[WFSEFJOEJDBRVFFTUÃFODFOEJEPMV[SPKBJOEJDB
RVFFTUÃFOPQFSBDJÓOMV[WFSEFQBSQBEFBOUFJOEJDBRVFRVFEB
QPDBDBSHBFOMBCBUFSÎBMV[SPKBQBSQBEFBOUFJOEJDBRVFMBTFÒBM
SFDJCJEBFTQPCSF
Figura 8 - Control Remoto Inalámbrico
Indicador LED
1.6.2 Y el transmisor inalámbrico Instalación remota
1. Conecte los alambres
$POFDUFMPTFODIVGFTEFMDPSEÓOEFMJOUFSSVQUPSEFPQJOFTBMBUPNBEFDPSSJFOUFFOMB
DBKBEFDPOUSPM
$POFDUFFMBMBNCSFSPKPBMBUFSNJOBMQPTJUJWB
EFMBCBUFSÎB
$POFDUFFMBMBNCSFOFHSPBMBUFSNJOBMOFHBUJWB EFMBCBUFSÎB
2. Monte el Receptor
&MSFDFQUPSEFCFTFSNPOUBEPFOVOBVCJDBDJÓO
EFTQFKBEBZTFDB
.ÓOUFMPFOVOBTVQFSàDJFQMBOBDPOQPSMP
NFOPTEPTUPSOJMMPTQBTBEPSFT MPTDVBMFTOP
FTUÃOJODMVJEPT BUSBWÊTEFMPTBHVKFSPTEF
NPOUBKFEFNNFODBEBMBEPEFMSFDFQUPS6O
NÎOJNPEFVOUPSOJMMPQBTBEPSFODBEBMBEP
58
Figura 9 - Conexiones
Fusible
Negro
Figura 10 - Montaje
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Rojo
Instrucciones de instalación
1.6.3 Y el transmisor inalámbrico Instalación remota
1. Instale la batería.
B3FUJSFMPTUSFTUPSOJMMPTEFMUSBOTNJTPS
JOBMÃNCSJDP
C4FQBSFMBTFDDJÓOTVQFSJPS JOTFSUFMB
CBUFSÎBDPOFMMBEPQPTJUJWP IBDJB
BSSJCBZSFFNQMBDFMBTFDDJÓOTVQFSJPS
D7VFMWBBDPMPDBSMPTUSFTUPSOJMMPT
Figura 11 - Sustitución de la batería
Batería de litio: :
CR2032 (3V)
2. Inicio
B1SFTJPOFFMCPUÓOEFFODFOEJEPQPSTFHVOEPTIBTUBRVFMBMV[WFSEFTFFODJFOEB
C1SFTJPOFFMCPUÓORVFEJDF*O%PXOP0VU6Q-BMV[JOEJDBEPSBSPKBTFFODFOEFSÃ
Figura 12 - Operaciones
Botón de encendido
Entrada del
Cable
Indicador LED
Salida del
Cable
3. Apagado
B&MTJTUFNBBVUPNÃUJDBNFOUFBQBHBSÃFMUSBOTNJTPSTJOPFTUÃBDUJWPQPSNJOVUPT
C1SFTJPOFZNBOUFOHBMBQSFTJÓOTPCSFFMCPUÓO
EFFODFOEJEPQPSTFHVOEPTQBSBBQBHBSFM
USBOTNJTPS
Entrada del Cable
Salida del Cable
Figura 13 - Émetteur
Indicator
LED
Botón de
promramación
4. Reinicio
B1SFTJPOFZNBOUFOHBQSFTJPOBEPFMCPUÓOEFQSPHSBNBDJÓOQPSTFHVOEPTIBTUBRVFTFQSFOEBFMJOEJDBEPSSPKP
C1SFTJPOFTFMCPUÓOEFFODFOEJEPFOFMUSBOTNJTPSQPSTFHVOEPTIBTUBRVFFMJOEJDBEPSWFSEFTFQSFOEB
D1SFTJPOFFMCPUÓO*OP0VUFOFMUSBOTNJTPSIBTUBRVFMBMV[JOEJDBEPSBSPKBFOFMSFDFQUPSTFBQBHVF
E&MSFJOJDJPZBTFDPNQMFUÓ1PSGBWPSOPUFRVFTÓMPVOUSBOTNJTPSSFNPUPQVFEFTFSSFJOJDJBEPQBSBDBEBSFDFQUPS
5. Notas
B&MDPOUSPMSFNPUPJOBMÃNCSJDPZFMDPOUSPMSFNPUPDPODBCMFTQVFEFOTFSJOUFSDBNCJBEPTQBSBBDUJWBSFMDBCSFTUBOUFPFMHBUP
C-BMV[WFSEF-&%QBSQBEFBOUFJOEJDBRVFMBCBUFSÎBEFMUSBOTNJTPSFTUÃCBKB MBCBUFSÎBEFCFTFSSFFNQMB[BEB
JONFEJBUBNFOUF
D1PSGBWPSUPNFOPUBRVFTÓMPVODPOUSPMSFNPUPQVFEFTFSSFJOJDJBEPQBSBDBEBSFDFQUPS
E-BMV[SPKB-&%QBSQBEFBOUFJOEJDBVOBTFÒBMQPCSF
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA
SIEMPRE use la correa protectora de manos que se suministra cuando vaya a enrollar la cuerda
hacia adentro o hacia afuera, durante la instalación o la operación para evitar lesiones en las
manos y los dedos.
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
59
Instrucciones de operación
2.1 Rebobinar bajo carga
ADVERTENCIA
NUNCA exceda la línea de tracción nominal del cabrestante. Enrolle el cable del cabrestante de manera uniforme y firme sobre el tambor. Esto evita que las envolturas exteriores del
cabrestante se hundan en las envolturas interiores, lo que causa atascamientos y daños al
cable del cabrestante.
NUNCA toque el cable del cabrestante o el gancho si alguien más está en el interruptor de control o durante la operación de enrollado.
/PTPNFUBFMDBCSFTUBOUFBDBSHBEFJNQBDUPEVSBOUFMBPQFSBDJÓOEFFOSPMMBEP&WJUFMBTDBSHBTEF
JNQBDUPEVSBOUFFMFOSPMMBEPBMQVMTBSFMJOUFSSVQUPSEFDPOUSPMQBSBUFOTBSFMDBCMFEFMDBCSFTUBOUF-BT
DBSHBTEFJNQBDUPQVFEFOTPCSFQBTBSNPNFOUÃOFBNFOUFMBTDBMJàDBDJPOFTEFMDBCSFTUBOUFZEFMDBCMF
AVISO
NO conecte el gancho en el pasacables. Esto podría causar daños al pasacables.
2.2 Sobrecarga / sobrecalentamiento
&MUJQPEFTFSWJDJPFTJOUFSNJUFOUFQFSJÓEJDP4ZFMUJFNQPEFDBSHBOVODBTVQFSBMPTNJOVUPT
$VBOEPFMNPUPSTFBQSPYJNBBMBWFMPDJEBEOFUB HFOFSBDBMPSNVZSÃQJEBNFOUFMPRVFQVFEFPDBTJPOBSEBÒPTFOFMNPUPS&MBQBSFKPDPOEPCMFMÎOFBSFEVDJSÃFMDPOTVNPEFBNQFSBKF ZSFEVDJSÃMB
BDVNVMBDJÓOEFDBMPSFOFMNPUPS&TUPQFSNJUFVOVTPDPOUJOVPNÃTQSPMPOHBEP
2.3 Estiramiento del cable
ADVERTENCIA
SIEMPRE pre-estire el cable y rebobine bajo carga antes de su uso. Un cable enrollado firmemente reduce el riesgo de que se "trabe", lo que puede dañar el cable.
NUNCA opere el cabrestante con menos de cinco (5) vueltas de cable alrededor del tambor.
El cable podría soltarse del tambor, ya que la unión del cable al tambor no está diseñada para
soportar carga.
&MPCKFUJWPEFFTUJSBSFMDBCMFFTFOWPMWFSMPàSNFNFOUFFOFMUBNCPSEFMDBCSFTUBOUFEFNPEPRVF
QVFEBTPQPSUBSDBQBTBEJDJPOBMFTEFDBCMF&TUPTFQVFEFMPHSBSDPOVOWFIÎDVMPTVNJOJTUSBEP
DPNPQFTPNVFSUPQBSBFTUJSBSFMDBCMF&TUFFTVOFKFSDJDJPRVFIBSÃRVFFMDBCMFEVSFNÃTUJFNQP FWJUBSÃRVFTFFOSFEFZHBSBOUJ[BSÃVODBCSFTUBOUFOÎUJEBNFOUFFOSPMMBEP5FOHBDVJEBEPBMFOWPMWFS
VOJGPSNFNFOUFDBEBDBQBQBSBFWJUBSEBÒPTFOFMDBCMF
2.4 Condiciones de trabajo seguras
ADVERTENCIA
&MPQFSBEPS4*&.13&EFCFPQFSBSFMDBCSFTUBOUFEFTEFVOBQPTJDJÓOTFHVSBBMIBMBSVOBDBSHB
-BTÃSFBTTFHVSBTTPO1FSQFOEJDVMBSBMDBCMFEFMDBCSFTUBOUF
-BQPTJDJÓOTFHVSBMFBZVEBSÃBQSFWFOJSRVFFMDBCMFHPMQFFBMPQFSBSJPTJFMDBCMFGBMMBSBDVBOEPFTUÊ
CBKPDBSHB
&YUJFOEBDPNQMFUBNFOUFFMDBCMFEFMDPOUSPMSFNPUPQBSBPQFSBSFMDBCSFTUBOUFTJFNQSFRVFTFB
QPTJCMF&MPQFSBEPSEFCFUSBUBSEFNBOUFOFSQPSMPNFOPTQJFT N EFEJTUBODJBEFTEFFM
DBCSFTUBOUFNJFOUSBTMPPQFSB
ADVERTENCIA
NUNCA trabaje alrededor del cable del cabrestante mientras está bajo carga.
NUNCA se pare sobre el cable del cabrestante mientras está bajo carga.
SIEMPRE tenga cuidado al trabajar con electricidad y no olvide verificar que no existan conexiones eléctricas al descubierto antes de activar el circuito del cabrestante.
60
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Instrucciones de operación
2.5 Para la operación de primera vez
2.5.1 Control remoto de mano
Figura 14: Conecte el control remoto
$POUSPMSFNPUPHSBEPJOEVTUSJBMZBQSVFCBEF
BHVB-PTDBCSFTUBOUFT%$ %$Z
%$JODMVZFOVOJOEJDBEPS-&%EFTPCSFDBMFOUBNJFOUP
2.5.2 Conecte el control remoto
4JFNQSFNBOUFOHBFMDBCMFEFMDPOUSPMSFNPUP
TFQBSBEPEFMDBCSFTUBOUF DBCMFZQBTBDBCMFTEF
SPEJMMP'JHVSB
ADVERTENCIA
NO deje el control remoto conectado al
cabrestante cuando no esté en uso. Esto
puede resultar en una condición peligrosa y/o
descarga de la batería.
.BOUFOHBQVMTBEPFMCPUÓO$BCMF*OQBSBMB
PQFSBDJÓOEFFOSPMMBEPEFMDBCMF
.BOUFOHBQVMTBEPFMCPUÓO$BCMF0VUQBSBMB
PQFSBDJÓOEFEFTFOSPMMBEPEFMDBCMF
1BSBEFUFOFSMBPQFSBDJÓO MJCFSFMPTCPUPOFT
$BCMF*OP$BCMF0VU'JHVSB
Figura 15: Botón del cable
Cable hacia afuera
Cable hacia adentro
2.6 Operación del embrague
ADVERTENCIA
NUNCA active o desactive el embrague si el cabrestante está soportando una carga, con el
cable del cabrestante en tensión o cuando el tambor está en movimiento.
Para evitar daños, SIEMPRE active o desactive totalmente la palanca del embrague.
-BQBMBODBEFMFNCSBHVFQFSNJUFFMSÃQJEP
EFTFOSPMMBEPEFMDBCMFQBSBBNBSSBSMBDBSHB
PQVOUPTEFBODMBKFZTFPQFSBNFEJBOUFVOB
QBMBODBEFFNCSBHVF
-BQBMBODBEFFNCSBHVFEFCFFTUBSFOMB
QPTJDJÓO&OHBHFE BDUJWBEB BOUFTEFMB
FMFWBDJÓO àH 1BSBEFTBDUJWBSFMFNCBSHVF MFWBOUFMBQBMBODB
EFMFNCSBHVFBMBQPTJDJÓOEFTBDUJWBEB FM
DBCMFBIPSBTFQVFEFOFOSPMMBSMJCSFNFOUFFOFM
UBNCPS 'JH
1BSBBDUJWBSFMFNCSBHVF CBKFMBQBMBODBEFM
FNCSBHVFBMBQPTJDJÓO&OHBHFE BDUJWBEB 4JMBQBMBODBEFMFNCSBHVFOPTFQVFEF
CMPRVFBSDPSSFDUBNFOUFFOQPTJDJÓO%JTFOHBHFE EFTBDUJWBEB HJSFFMUBNCPSIBDJBVOB
QPTJDJÓODPOMBNBOPQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBS
QPSDPNQMFUP
6TFHVBOUFTEFDVFSPZVOBDPSSFBQBSBQSPUFHFSMBTNBOPTDVBOEPHVÎFFMDBCMFGVFSBEFM
UBNCPS
Figura 16: Embrague activado
"Palanca del
embrague"
Activado
Figura 17 - Desactive el embrague
Para desactivarlo,
levante la palanca
del embrague
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
61
Instrucciones de operación
2.7 Principios del cabrestante
2.7.1 Cálculo del ángulo de desviación
Figura 18: Ángulo de desviación
PRECAUCIÓN
1BSBPCUFOFSFMNFKPSTFSWJDJPEFMDBCMF MBEJSFDDJÓOEFMB
USBDDJÓOEFCFTFSIPSJ[POUBMEFOUSPEF™HSBEPTZQFSQFOEJDVMBSBMBMÎOFBDFOUSBMEFMUBNCPSEFMDBCSFTUBOUFEFOUSPEF™
HSBEPT-BTUSBDDJPOFTDPSUBTEFIBTUBHSBEPTMBUFSBMNFOUF
TPOBDFQUBCMFTTJOFNCBSHP TJONBOUFOFSFMÃOHVMPBEFDVBEP
EFEFTWJBDJÓOFMDBCMFTFBQJMBSÃFOVOMBEPEFMUBNCPSEFMDBCMF
Z QPTJCMFNFOUF EBÒBSÃFMDBCMFPFMDBCSFTUBOUF3FCPCJOFFM
DBCSFTUBOUFTFHÙOTFBOFDFTBSJP'JHVSB
Pasacables
de rodillo
2.7.2 Amortiguador de recuperación
Figura 19: Amortiguador de recuperación
ADVERTENCIA
6OBNPSUJHVBEPSEFSFDVQFSBDJÓOFTVOEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBEEJTFÒBEPQBSBBZVEBSBSFEVDJSMBQPTJCJMJEBEEFMFTJPOFTP
EBÒPTBMBQSPQJFEBEFODBTPEFVOBGBMMBEFMDBCMF$PMÓRVFMP
FOFMUFSDJPNFEJPEFVODBCMFBDUJWP'JHVSB
2.7.3 Polea
6OBBZVEBJNQPSUBOUFQBSBFMÊYJUPEFM
DBCSFTUBOUFFTFMVTPEFVOBQPMFB RVFTF
QVFEFVUJMJ[BSQBSBBVNFOUBSMBQPUFODJBEF
USBDDJÓOEFVODBCSFTUBOUFPDBNCJBSMBEJSFDDJÓO
EFMBUSBDDJÓO
6ODBCSFTUBOUFEFEPCMFMÎOFBZVOBQPMFBDSFBO
VOBQBMBODBNJFOUPNFDÃOJDPRVFSFEVDFDBTJB
MBNJUBEFMFTGVFS[PSFRVFSJEP
&MVTPEFVOBQPMFBFKFSDFVOBUSBDDJÓOJOEJSFDUB
DVBOEPFMWFIÎDVMPFTUÃMJNJUBEPEFCJEPBMUFSSFOPJOBEFDVBEPPVOBPCTUSVDDJÓO-BUSBDDJÓO
TPCSFMBDBSHBFTMBGVFS[BSFBMEFMBMÎOFBEFM
DBCSFTUBOUF4JTFVUJMJ[BNÃTEFVOBQPMFB EFCFOFTUBSTJUVBEBTBMNFOPTB DN EF
EJTUBODJB'JHVSB
62
Figura 20: Polea
Polea
de arranque
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA
No utilice el cabrestante como dispositivo elevador o grúa para elevación vertical.
PRECAUCIÓN
La función "Power-Out" debe usarse para aliviar la tensión en el cable, no para distancias
extendidas.
-BGVODJÓO1PXFS0VUJNQVMTBFMNPUPSEFMDBCSFTUBOUFDPOUSBFMGSFOPEFMDBCSFTUBOUF RVFFTTJNJMBSBDPOEVDJSVOWFIÎDVMPDPOFMGSFOPEFFTUBDJPOBNJFOUPBDDJPOBEP/PVUJMJDFMBGVODJÓO1PXFS0VU
QBSBCBKBSVOBDBSHBMPTDBCSFTUBOUFTOPFTUÃOEJTFÒBEPTQBSBTFSVUJMJ[BEPTDPNPNPOUBDBSHBT
6UJMJDFMBGVODJÓOEFSFCPCJOBEPMJCSFQBSBEFTFOSPMMBSFMDBCMF4JEFTFOSPMMBFMDBCMFQPSNÃTEF
QJFT EFKFRVFFMDBCSFTUBOUFTFFOGSÎFQPSNJOVUPT
Mantenimiento
3.1 Instale/reemplace el cable
ADVERTENCIA
SIEMPRE complete la instalación del cabrestante y la unión del gancho antes de instalar el
cableado.
SIEMPRE pre-estire el cable y rebobine bajo carga antes de su uso. Un cable enrollado firmemente reduce el riesgo de que se "trabe", lo que puede dañar el cable.
Es necesario un mínimo de cinco (5) vueltas de cable alrededor del tambor para soportar la
carga nominal.
SIEMPRE enrolle la cuerda del cabrestante sobre el tambor en la dirección especificada en las
etiquetas de rotación del tambor en el cabrestante y/o en la documentación. Esto es necesario
para que el frenado automático funcione correctamente.
/VODBTVTUJUVZBVOBDBCMFNÃTQFTBEPPNÃTMJWJBOP/VODBVTFVODBCMFEFDVBMRVJFSNBUFSJBMRVFOP
TFBNFUÃMJDP
%FTFOSPMMFUPEPFMDBCMF MVFHPSFUÎSFMPEFMUBNCPS
$PMPRVFFMDBCMFEFSFQVFTUPBUSBWÊTEFMBBCFSUVSBEFMQBTBDBCMFT QÃTFMPQPSEFCBKPEFMUBNCPSF
JOTÊSUFMPFOFMPSJàDJPFOFMOÙDMFPEFMUBNCPS
Figura 21
"QSJFUFIBDJBBCBKPFMUPSOJMMPQBSBBTFHVSBS
FMDBCMF
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
63
Mantenimiento
t Revise el cable. "OUFTEFPQFSBSFMDBCSFTUBOUF WFSJàRVF
RVFMBDVFSEBFTUÊFOSPMMBEBFOFMUBNCPSEFNBOFSBVOJGPSNF
4JFMFOSPMMBEPFTUÃFOSFEBEP FTFTFODJBMEFTFOSPMMBSMPVOJGPSNFNFOUF
r 5FOHBDVJEBEPEFNBOUFOFSMBDVFSEBCBKPUFOTJÓO/VODB
HVÎFFMDBCMFTPCSFFMUBNCPSDPOMBNBOP VTFVOBDPSSFB
QSPUFDUPSBEFNBOPT
Figura 22 - Cableado mixto
3.2 Lubricación
5PEBTMBTQBSUFTNÓWJMFTFOFMDBCSFTUBOUFTFMVCSJDBOQFSNBOFOUFNFOUFBMNPNFOUPEFFOTBNCMBKF
&ODPOEJDJPOFTOPSNBMFTMBMVCSJDBDJÓOEFGÃCSJDBTFSÃTVàDJFOUF4JFTOFDFTBSJPWPMWFSBMVCSJDBSMB
DBKBEFFOHSBOBKFEFTQVÊTEFVOBSFQBSBDJÓOPEFTNPOUBKF VTFHSBTB4IFMM&1PHSBTBFRVJWBMFOUF
-VCSJRVFDPOSFHVMBSJEBEMBQBMBODBEFMFNCSBHVFDPOVOBDFJUFMJHFSP/VODBMVCSJRVFFMTJTUFNBEF
GSFOPT
3.3 Cómo ordenar piezas de repuesto
6TFÙOJDBNFOUFQJF[BTPQBSUFTEF$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUTEFMBNJTNBDBMJEBEPEFFRVJWBMFOUFDBMJEBEQBSBSFQBSBDJÓO-BTQJF[BTEFSFQVFTUPFTUÃOEJTQPOJCMFTBUSBWÊTEF%FQBSUBNFOUP
EF4FSWJDJP5ÊDOJDPEF$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUTFOFM4ÎSWBTFFTQFDJàDBSFM
OÙNFSPEFNPEFMPEFMQSPEVDUP
64
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Solución de problemas
Tabla 6: Solución de problemas
Síntoma
El cabrestante no
funciona
El motor funciona en
una dirección.
El tambor no se
embraga.
La distancia de freno
es demasiado larga
Brake distance
is too long
El freno se bloquea
Caja de engranaje
averiada
El motor se calienta
demasiado
Causa posible
Solución
Cortocircuito
Compruebe el cable de batería
Batería baja
Recargue o cambie la batería, 650CCA
Disyuntor dañado
Reemplace el disyuntor
Mala conexión del cableado
Vuelva a conectar firmemente
Solenoide DC dañado
Reemplace el solenoide DC
Cortocircuito en el interruptor
Reemplace el interruptor
Cepillo de carbón o motor dañados
Reemplace el cepillo de carbón o motor
Conexiones hacia el motor incorrectas o
defectuosas
Reemplace el cableado o apriételo
Cables rotos o conexiones incorrectas
Vuelva a conectar o reemplace el cableado
Solenoide DC pegado o averiado
Reemplace el solenoide DC
El interruptor no opera
Reemplace el interruptor
El embrague no se desactiva
Reemplace el embrague
1er. eje dañado
Reemplace el 1er. eje
Leva del freno y disco dañados
Reemplace la leva del freno y el disco
Eje de salida dañado
Reemplace el eje de salida
La operación mecánica del tren de engranaje se traba
Verifique que el cabrestante esté montado
sobre una superficie plana y rígida
Leva del freno y disco dañados
Reemplace la leva del freno y el disco
Caja de engranaje averiada
Reemplace la caja de engranaje
Anillo de retención roto
Reemplace el aro de retención
Fuga de aceite en la cavidad del freno
Repare y limpie la fuga de aceite
Muelle espiral no funciona o está dañado
Vuelva a colocar el muelle espiral
Disco de freno desgastado o espaciador del
freno suelto
Reemplace el disco de freno
Fuga de aceite en la cavidad del freno
Repare y limpie la fuga de aceite
Exceso de polvo en el disco del cubo del freno
Limpie el núcleo del freno
Muelle espiral sobretensado
Ajuste la tensión en el muelle espiral
Atrapado entre el disco del freno y la caja de
engranaje
Reemplace con un nuevo ensamble de freno
Golpeado por alguna fuerza exterior
Reemplace los componentes dañados
Tren de engranaje averiado
Reemplace los componentes dañados
Operación con sobrecarga
Detenga la operación del cabrestante y
reduzca la carga
Largo período de operación
Deje que se enfríe
Motor dañado
Reemplace o repare el motor
Freno dañado o inoperante
Reemplace o repare el freno
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
65
Lista de verificación
Tabla 7: Lista de verificación
Clasificación de la
inspección
A diario Mensual
Método de Referencia
revisión
de revisión
Artículo
Periódica
Anual
Pernos de montaje
y alineación
Tensión y
desgaste del
perno
Existencia de
anomalías
Funciona
Manual
Actuación
razonable
Desgaste en los
puntos de contacto
Visual
Sin desgaste o
daño
Hilos rotos
Visual,
medición
Menos del 10%
Cable
Visual,
medición
7% del diámetro nominal
máximo
x
Condición de fijación de terminal
Visual
Existencia de
anomalías
x
Deformación o
corrosión
Visual
Existencia de
anomalías
x
Instalación
x
Control remoto
x
x
x
x
Cable
x
Ensamble del
embrague
Ensamble del embrague dañado
Evidencia visual de desgaste
Sin desgaste o
daño
x
Motor
Manchas, daño
Evidencia visual de desgaste
Existencia de
anomalías
Desgaste del disco
de freno
Evidencia visual de desgaste
Sin desgaste o
daño
Desempeño
Visual
Actuación
razonable
Daños, desgaste
Evidencia visual de desgaste
Sin desgaste o
daño
x
Freno
x
x
66
Engranaje
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Lista de verificación
Tabla 8: Lista de verificación
Antes de
la primera
operación
Después
de CADA
uso
Cada 90
días
Lea, entienda y siga todas las advertencias
e instrucciones en este manual.
X
Revise todos los fijadores y verifique que
estén apretados a la torsión correcta.
Reemplace los fijadores según sea necesario.
X
X
Revise que el cableado esté correcto y las
conexiones estén ajustadas
X
X
Compruebe que no haya cables pelados o
expuestos, terminales, o daños a los cables.
Cubra los terminales con fundas.
Repare o reemplace los cables según sea
necesario.
X
X
If damaged, discontinue use and replace
rope immediately.
X
Si están dañados, deje de usarlos y reemplace el cable de inmediato.
Mantenga el cabrestante, el cable y el control del interruptor libre de contaminantes.
Utilice un trapo limpio o una toalla para
eliminar la suciedad y los escombros.
X
X
X
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES, LA MUERTE Y DAÑOS MATERIALES, usted debe leer, entender
y seguir las advertencias e instrucciones de este manual.
1BSBPCUFOFSBZVEBDPOFTUFQSPEVDUPPQBSBQFEJSQJF[BTEFSFQVFTUP QÓOHBTFFODPOUBDUPDPO
$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT *OD
)BMZBSE%S4VJUF
1MZNPVUI .*
IUUQXXXDFRVFOUHSPVQDPN
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
67
Advertencias legales
Advertencia
&TUFFTVOQSPEVDUPEF$MBTF#&OVOFOUPSOPEPNÊTUJDP FTUFQSPEVDUPQVFEFDBVTBSJOUFSGFSFODJBT
EFSBEJP FODVZPDBTPFMVTVBSJPEFCFSÃUPNBSMBTNFEJEBTBEFDVBEBT
Cumplimiento estándar con las directrices EC
La directriz EC incluye las siguientes directrices individuales
Directriz respecto a maquinaria 2006/42/EC
Se aplica a maquinaria funcional de forma independiente o a máquinas de interconexión para formar sistemas completos. La máquina completa y la planta siempre deben cumplir con la directriz.
Directriz de compatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/CE
Se aplica a la mayoría de los aparatos eléctricos y electrónicos, es decir, productos y sistemas
terminados que incluyen equipo eléctrico y electrónico para asegurar que las perturbaciones electromagnéticas generadas por el aparato no superen un nivel que permita a los equipos de radio y
telecomunicaciones y otros aparatos que funcionen según lo previsto, y que el aparato tenga un
nivel adecuado de inmunidad intrínseca a las perturbaciones electromagnéticas que les permita
funcionar según lo previsto.
Cumple con la norma SAE J706
Advertencia de la FCC e Industry Canada (IC)
&TUFBQBSBUPDVNQMFDPOMB1BSUFEFMBTOPSNBTEFMB'$$0-BPQFSBDJÓOFTUÃTVKFUBBMBT
TJHVJFOUFTEPTDPOEJDJPOFT &TUFEJTQPTJUJWPOPEFCFDBVTBSJOUFSGFSFODJBTQFSKVEJDJBMFT Z &TUF
EJTQPTJUJWPEFCFBDFQUBSDVBMRVJFSJOUFSGFSFODJBSFDJCJEB JODMVZFOEPJOUFSGFSFODJBTRVFQVFEBODBVTBS
VOGVODJPOBNJFOUPOPEFTFBEP
Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
&TUFFRVJQPIBTJEPQSPCBEPZDVNQMFDPOMPTMÎNJUFTQBSBVOEJTQPTJUJWPEJHJUBMEF$MBTF# TFHÙO
MBQBSUFEFMBT/PSNBTEFMB'$$&TUPTMÎNJUFTFTUÃOEJTFÒBEPTQBSBQSPQPSDJPOBSVOBQSPUFDDJÓOSB[POBCMFDPOUSBMBTJOUFSGFSFODJBTQFSKVEJDJBMFTFOVOBJOTUBMBDJÓOSFTJEFODJBM5&TUFFRVJQP
HFOFSB VUJMJ[BZQVFEFJSSBEJBSFOFSHÎBEFSBEJPGSFDVFODJBZ TJOPTFJOTUBMBZVUJMJ[BEFBDVFSEPDPO
MBTJOTUSVDDJPOFT QVFEFDBVTBSJOUFSGFSFODJBTFOMBTDPNVOJDBDJPOFTEFSBEJP4JOFNCBSHP OPIBZ
HBSBOUÎBEFRVFOPTFQSPEV[DBOJOUFSGFSFODJBTFOVOBJOTUBMBDJÓOFOQBSUJDVMBS*4JFTUFFRVJQPDBVTB
JOUFSGFSFODJBTQFSKVEJDJBMFTFOMBSFDFQDJÓOEFSBEJPPUFMFWJTJÓO MPDVBMQVFEFDPNQSPCBSTFFODFOEJÊOEPMPZBQBHÃOEPMP TFSFDPNJFOEBBMVTVBSJPRVFJOUFOUFDPSSFHJSMBJOUFSGFSFODJBNFEJBOUFVOB
PNÃTEFMBTTJHVJFOUFTNFEJEBT
r 3FPSJFOUFPSFVCJRVFMBBOUFOBSFDFQUPSB
r "VNFOUFMBTFQBSBDJÓOFOUSFFMFRVJQPZFMSFDFQUPS
r $POFDUFFMFRVJQPBVOUPNBDPSSJFOUFFOVODJSDVJUPEJGFSFOUFEFBRVFMBMRVFFTUÃDPOFDUBEPFM
SFDFQUPS
r $POTVMUFDPOFMEJTUSJCVJEPSPVOUÊDOJDPEFSBEJPUFMFWJTJÓOQBSBPCUFOFSBZVEB
68
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Garantía limitada
Garantía limitada.$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT *OD /PTPUSPT HBSBOUJ[BBMDPNQSBEPSDPOTVNJEPSPSJHJOBMÙOJDBNFOUF 6TUFE RVFFMQSPEVDUPFTUÃMJCSFEF B EFGFDUPTNBUFSJBMFTZEFNBOP
EFPCSBEVSBOUFMBWJEBÙUJMEFMFMFWBEPSEFDBSHB#VMMEPH–ZRVF C MPTDPNQPOFOUFTFMÊDUSJDPT
FTUBSÃOMJCSFTEFEFGFDUPTNBUFSJBMFTZEFNBOPEFPCSBEVSBOUFVOQFSJPEPEF VO BÒP$POMB
FYDFQDJÓOEFMEFTHBTUFIBCJUVBM TJFNQSFZDVBOEPMBJOTUBMBDJÓOZFMVTPEFMQSPEVDUPTFIBHBTFHÙO
MBTJOTUSVDDJPOFTEFMQSPEVDUP/PFYJTUFOPUSBTHBSBOUÎBT FYQSFTBTPJNQMÎDJUBT JODMVJEBMBHBSBOUÎB
EFDPNFSDJBCJMJEBEPJEPOFJEBEQBSBVOQSPQÓTJUPFOQBSUJDVMBS4JFMQSPEVDUPOPDVNQMFDPOMBHBSBOUÎBMJNJUBEBEFVOBÒP 4VÙOJDPZFYDMVTJWPSFDVSTPFTRVFSFFNQMB[BSFNPTFMQSPEVDUPTJODBSHP
QBSB6TUFEEFOUSPEFVOQFSJPEPSB[POBCMFP BOVFTUSBPQDJÓO SFFNCPMTBSFNPTFMQSFDJPEFDPNQSB
&TUBHBSBOUÎBOPFTUSBOTGFSJCMF&TUBHBSBOUÎBOPJODMVZFFMDBCMFPMPTBDBCBEPTFOFMDBCSFTUBOUF
Limitaciones de la garantía.&TUBHBSBOUÎBMJNJUBEBOPDVCSFMPTJHVJFOUF B EFTHBTUFOPSNBM
ZIBCJUVBM C EBÒPQPSBCVTP OFHMJHFODJB NBMVTP PDPNPSFTVMUBEPEFDVBMRVJFSBDDJEFOUFPEF
DVBMRVJFSPUSBNBOFSB D EBÒPQPSBQMJDBDJÓOPJOTUBMBDJÓOJODPSSFDUBTPTPCSFDBSHB JODMVZFOEPTPMEBEVSBT E NBOUFOJNJFOUPZSFQBSBDJÓOJODPSSFDUPTZ F BMUFSBDJÓOEFMQSPEVDUPEFDVBMRVJFSNBOFSB
QPSBMHVJFORVFOPTFBNPTOPTPUSPT DPOMBÙOJDBFYDFQDJÓOEFBMUFSBDJPOFTSFBMJ[BEBTEFBDVFSEP
DPOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMQSPEVDUPZEFVOBNBOFSBQSPGFTJPOBM-BNBOJQVMBDJÓOPMBFMJNJOBDJÓOEFM
OÙNFSPEFTFSJFBOVMBSÃMBHBSBOUÎB
Obligaciones del comprador.1BSBIBDFSVOBSFDMBNBDJÓOEFHBSBOUÎB DPOUÃDUFOPTFO
)BMZBSE%S4VJUF 1MZNPVUI .* JEFOUJàRVFFMQSPEVDUPQPSOÙNFSPEF
NPEFMPZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTRVFTFMFEBSÃOQBSBMBSFDMBNBDJÓO$VBMRVJFSQSPEVDUPEFWVFMUP
RVFTFSFFNQMBDFPTFSFFNCPMTFTFDPOWJFSUFFOQSPQJFEBEOVFTUSB6TUFETFSÃSFTQPOTBCMFQPSMPT
DPTUPTEFFOWÎPEFMQSPEVDUP$POTFSWFFMSFDJCPEFDPNQSBQBSBWFSJàDBSMBGFDIBEFDPNQSBZRVF
VTUFEFTFMDPNQSBEPSPSJHJOBM/PTEFCFFOUSFHBSFMQSPEVDUPZFMSFDJCPEFDPNQSBQBSBQSPDFTBSTV
SFDMBNPEFHBSBOUÎB
Límites de compensación.-BSFQBSBDJÓOPSFFNQMB[PFTTVÙOJDBDPNQFOTBDJÓOTFHÙOFTUB
HBSBOUÎBMJNJUBEBPDVBMRVJFSPUSBHBSBOUÎBSFMBDJPOBEBDPOFMQSPEVDUP/PTFSFNPTSFTQPOTBCMFT
QPSFMTFSWJDJPPDBSHPTEFNBOPEFPCSBFOMPTRVFTFJODVSSBBMRVJUBSPSFFNQMB[BSVOQSPEVDUPP
DVBMRVJFSEBÒPEFDVBMRVJFSUJQP
Riesgo asumido. 6TUFESFDPOPDFZBDFQUBRVFDVBMRVJFSVTPEFMQSPEVDUPQBSBDVBMRVJFSQSPQÓTJUPEJGFSFOUFBMVTP T FTQFDJàDBEP T FOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMQSPEVDUPFTBTVQSPQJPSJFTHP
Cequent Performance Products, Inc. TFSFTFSWBFMEFSFDIPEFDBNCJBSFMEJTFÒPEFMQSPEVDUP
TJOQSFWJPBWJTP$FRVFOU1FSGPSNBODF1SPEVDUT*ODOPUFOESÃOJOHVOBPCMJHBDJÓOEFBDUVBMJ[BSP
NPEJàDBSQSPEVDUPTGBCSJDBEPTQSFWJBNFOUF
Ley gobernante. &TUBHBSBOUÎBMJNJUBEBMFPUPSHBEFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÎàDPT6TUFEUBNCJÊO
QPESÎBUFOFSPUSPTEFSFDIPTRVFWBSÎBOEFFTUBEPBFTUBEP&TUBHBSBOUÎBMJNJUBEBFTUÃSFHJEBQPS
MBTMFZFTEFMFTUBEPEF.JDIJHBO TJOJNQPSUBSMBTOPSNBTSFMBUJWBTBDPOáJDUPTEFMFZ-BTDPSUFTFTUBUBMFTVCJDBEBTFOFMDPOEBEPEF0BLMBOE .JDIJHBOUFOESÃOMBKVSJTEJDDJÓOFYDMVTJWBQBSBDVBMRVJFS
EJTQVUBRVFTVSKBDPOSFTQFDUPBFTUBHBSBOUÎB
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
69
Notes/Notes/Notas
70
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
Notes/Notes/Notas
CEQUENT™1&3'03."/$&130%6$54 */$tF3837-00 REV B (4782) 08/15
71
CEQUENT™ PERFORMANCE PRODUCTS, INC.
)BMZBSE%S4VJUF
1MZNPVUI .*64"
XXXDFRVFOUHSPVQDPN
'3&7# 

Manuels associés