▼
Scroll to page 2
of
24
English Deutsch T E C L A D O D I G I TA L Mode d'emploi Ҟऌਫ਼ ਾؼғ Manual de instrucciones Manual do Proprietário ࡅ ۉ۳ֵۭ Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard! This instrument is a portable keyboard featuring a wide variety of sounds and functions. We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5. Vielen Dank für den Kauf dieses Digitalkeyboards von Yamaha! Das Instrument ist ein tragbares Keyboard mit vielen verschiedenen Sounds und Funktionen. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hochentwickelten und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5. Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Cet instrument est un clavier portable doté d'une grande variété de sons et de fonctions. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5. Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. Este instrumento es un teclado portátil que incorpora una amplia variedad de sonidos y funciones. La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4-5. Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha! O instrumento é um teclado portátil que conta com uma grande variedade de sons e funções. É recomendável ler este manual atentamente para que você possa aproveitar por completo as funções avançadas e práticas do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em um local seguro e acessível para referência futura. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4-5. <DPDKDҡएੁؿҖձ˱ଥ࣯܈۰ʃیଢТЬ ̛߆قЕЬߦଞࡋیҖ̛ࠪМࡶࢿ˓ଜЕஉоࡈੁؿҖТЬ ۶ָ۰ձ͛͛ଜʯࢋˈࢂ̛߆قչଞঌЯ̛Мࡶٗࡈଜ̛ݤԇТЬق۶ָ۰ձॸ̛˗ؿ߾ܕࢠࡋݍଜࠆ୯߾ Ьˈॳݤଜ̛ݤԇТЬ ߃̘ծࡅۉଙ̘ࢴؿ۳ֵۭ`ૐࢄऌࡿȟ߄ࢴ࣬ࡿۉଡȟࡳ͔࢈ࡰࠚݡݨ EN/DE/FR/ES/PT/KO Français Benutzerhandbuch Español C L AV I E R N U M É R I Q U E Português O w n e r ’s M a n u a l ଛ ˯ߪ D I G I TA L K E Y B O A R D The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (bottom_en_01) Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr. (bottom_de_01) Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom_fr_01) El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie (bottom_es_01) O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série (bottom_pt_01) 본 제품의 모델 번호, 일련 번호, 전원 규격 등은 기기 밑면에 있는 명판이나 명판 주위에서 확인할 수 있습니다. 도난 시 확인할 수 있도록 일련 번호를 아래 공란에 기입하고 본 사용설명서를 구매 기록으로 영구 보관해야 합니다. 모델 번호 일련 번호 (bottom_ko_01) PSS-F30 3 PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les blessures graves, voire mortelles, provoquées par une électrocution, un court-circuit, des dégâts matériels, un incendie ou tout autre accident. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive : Alimentation Piles • Ne placez pas le câble USB à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez également de plier ou de déformer le câble de façon excessive, et ne placez pas d'objet lourd sur celui-ci. • N'utilisez que la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du fabricant de l'instrument. • Le câble USB fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet instrument. Ne l'utilisez jamais avec un autre instrument. • Vérifiez périodiquement l'état de la fiche, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Ne pas ouvrir • L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien agréé Yamaha. Avertissement relatif à la présence d'eau • N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez la prise de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien agréé Yamaha. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer la fiche avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies • Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. Influences sur les appareils électro-médicaux • Veuillez respecter les recommandations suivantes. Le non-respect de ces recommandations peut provoquer une explosion, un incendie, une surchauffe ou une fuite du liquide des piles. - Ne démontez pas et ne modifiez pas les piles. - Ne jetez pas les piles dans le feu. - Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. - Ne placez pas les piles à proximité d'objets métalliques tels que des colliers, des épingles à cheveux, des pièces de monnaie et des clefs. - Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 11). - Utilisez des piles neuves, de même type et de même modèle, et conçues par le même fabricant. - Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. - Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument. - En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Conservez les piles hors de la portée des enfants car ceux-ci pourraient les avaler accidentellement. • En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié. - Le câble USB est effiloché ou la fiche électrique endommagée. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. - Si vous constatez des fissures ou des cassures sur l'instrument. • Le magnétisme peut affecter les appareils électro-médicaux. - N'utilisez pas ce produit à proximité de dispositifs médicaux ou dans des zones où l'utilisation d'ondes radio est restreinte. - N'utilisez pas ce produit lorsque vous vous trouvez à moins d'une distance de 15 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un implant cardiaque défibrillateur. DMI-7 4 PSS-F30 Mode d'emploi 1/2 ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter, à vous-même ainsi qu'à votre entourage, des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou des objets environnants. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive : Alimentation • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur USB spécifié (page 6). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de provoquer la surchauffe de la prise. • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble USB, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le câble, vous risquerez de l'endommager. • Débranchez la fiche de la prise lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. Localisation • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement. • Avant de déplacer l'instrument, veillez à débrancher tous les câbles afin d'éviter que ceux-ci se détériorent et que quelqu'un se blesse en trébuchant dessus. • Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher la fiche de la prise murale. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité. Précautions d'utilisation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument. • N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées à l'instrument ni de la perte ou de la destruction des données. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher la fiche de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales. DMI-7 2/2 AVIS Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. • Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 °C – 40 °C.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. Entretien • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Sauvegarde des données • Certaines des données de cet instrument (page 11) restent sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise hors tension. Les données enregistrées dans l'instrument peuvent toutefois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une erreur d'opération. Informations À propos des droits d'auteur • La copie de données musicales disponibles dans le commerce, notamment les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été sauvegardés ou enregistrés et sont pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit. * Les contenus décrits ci-dessus comprennent un logiciel, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc. * Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, auquel cas, vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation pour ce faire. À propos des fonctions/données intégrées à l'instrument • Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que les originaux. À propos de ce manuel • Les illustrations et les écrans figurant dans ce manuel sont uniquement fournis à des fins didactiques et peuvent être quelque peu différents de ceux qui apparaissent sur votre instrument. • Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. PSS-F30 Mode d'emploi 5 Accessoires inclus • Mode d'emploi (ce manuel) (1) • Câble USB (1) • Enregistrement en ligne des produits des membres (1) Recueil de morceaux (Contenu en ligne) Regroupe les partitions musicales des morceaux prédéfinis (à l'exception du morceau n°001) disponibles sur l'instrument. Pour obtenir ce recueil de morceaux, accédez au site Web de Yamaha puis cliquez sur l'onglet « Download » (Téléchargement) situé sous le nom du modèle concerné. Recueil de morceaux Raccordement d'un casque ou d'un équipement audio externe (prise PHONES/OUTPUT) ATTENTION • Avant d'utiliser le casque, prenez soin de régler le volume de l'instrument sur le niveau minimum. Augmentez ensuite progressivement le volume tout en jouant de l'instrument, pour votre confort et votre sécurité auditive. Installation Selon le mode d'alimentation de votre instrument, suivez l'une des deux instructions ci-dessous. Le PSS-F30 n'inclut pas les accessoires d'alimentation (à l'exception du câble USB), assurez-vous de les acheter séparément si nécessaire. AVIS • L'utilisation d'un câble USB autre que celui fourni (ou le fait de faire fonctionner l'instrument à un volume élevé) peut entraîner une dégradation du son. Si cela se produit, assurez-vous d'utiliser le câble USB fourni (ou baissez le master volume (volume principal) si nécessaire). Utiliser un adaptateur secteur USB ou une batterie pour appareil portable USB, etc. 1 Connectez le câble USB fourni et l'adaptateur d'alimentation USB disponible dans le commerce (ou la batterie USB mobile) dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Arrière Prise 5V DC (USB micro B) Batterie mobile USB (disponible dans le commerce) 2 ou Adaptateur secteur USB (disponible dans le commerce) 1 Arrière 2 Câble USB 3 Prise secteur La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays. Permet de connecter un casque stéréo via une fiche mini-jack stéréo. Cette prise sert également de sortie externe vers la sortie pour envoyer le signal audio de l'instrument à un équipement audio externe. Les haut-parleurs de l’instrument sont automatiquement coupés dès que vous introduisez une fiche de casque dans cette prise. ATTENTION • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour l'oreille au risque d'endommager durablement votre ouïe. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres composants électroniques, réglez le volume de tous les composants concernés sur le niveau minimum, puis mettez-les hors tension. Sinon, les composants risquent de subir des dommages ou un choc électrique. AVIS • Pour éviter d'endommager les périphériques externes, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'appareil connecté. Inversez cet ordre pour effectuer la mise hors tension : éteignez d'abord le périphérique externe, puis l'instrument. 6 PSS-F30 Mode d'emploi Lorsque vous débranchez le câble USB, mettez tout d'abord l'instrument hors tension, puis exécutez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. Adaptateur secteur USB / Batterie mobile USB requise • Tension de sortie : 4,8 V à 5,2 V • Courant de sortie : 0,5 A minimum ATTENTION • Assurez-vous d'utiliser un adaptateur secteur USB ou une batterie USB portable répondant aux spécifications ci-dessus. L'utilisation d'un adaptateur secteur USB inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. Lisez les consignes de sécurité pour votre adaptateur secteur USB ou votre batterie USB mobile. 2 Utilisation des piles Cet instrument nécessite quatre piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou bien au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil. Mise sous tension ou en mode veille Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension, l'écran s'allume. Maintenez l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) enfoncé pendant plusieurs secondes pour régler l'instrument en mode veille. AVERTISSEMENT • Reportez-vous à la section « Piles » dans les Précautions d'usage (page 4). 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé 0.0.1 aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument. Ajuster le Master Volume (volume principal) Cet instrument dispose d'une fonction de limitation du volume pour éviter que le volume principal ne soit accidentellement réglé à un niveau trop élevé. Pour le fonctionnement, voir « Limitation du volume » à la page 10. Utilisez les boutons MASTER VOLUME. Augmente 3 Insérez quatre piles neuves en respectant les Diminue indications de polarité figurant à l'intérieur du logement. 0.0.1 Plage du volume : 00–15 (valeur par défaut 13). 4 Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé. AVIS 05 NOTE • Le réglage du volume sera réinitialisé à sa valeur par défaut (13) lorsque l'initialisation (page 11) est effectuée. • Veillez à régler correctement le type de pile (page 10). L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir la durée de vie des piles. • Le branchement ou le débranchement du câble USB alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier et entraîner une perte de données. PSS-F30 Mode d'emploi 7 Sélectionner et jouer une sonorité, un morceau ou un style. Liste 1 2 3 0.0.1 L'aspect de la liste peut varier en fonction du pays. Sonorités Pour voir comment la partition se rapporte au clavier, voir page 16. Les sonorités sont au cœur du PSS-F30, qui vous permet de reproduire 120 sons d'instrument réalistes à partir du clavier. Pour sélectionner et jouer une sonorité, reportez-vous aux étapes 1, 2 et 3 ! Sélectionnez la sonorité OTS (One Touch Setting) (Présélection immédiate) (Sonorité 000), puis appelez un style ou un morceau afin de permettre à l'instrument de reproduire automatiquement la sonorité la mieux adaptée à votre choix. Pour désactiver cette fonction, il suffit de sélectionner une autre sonorité. Utilisez les touches ci-dessous afin de faire correspondre la tonalité au morceau que vous voulez jouer ! Bas Appuyez sur cette touche pour basculer entre la tonalité de piano 001 ou la tonalité du kit de percussion 090. La tonalité du kit de percussion vous permet de jouer différents sons de percussion affectés aux différentes touches. HAUT Déplacer l'octave de la hauteur de ton vers le haut ou vers le bas Morceaux de musique Les morceaux font la démonstration de la puissance de l'instrument, qui comporte 30 titres spécialement enregistrés pour les besoins des performances et de l'entraînement ou tout simplement pour le plaisir de l'écoute. Téléchargez gratuitement le recueil de morceaux numérique et prenez plaisir à jouer les morceaux ! (Voir page 6.) Pour sélectionner et jouer un morceau, consultez les étapes 1, 2 et 3 ! Starting Song playback (lancement de la reproduction de morceau) joue tous les morceaux un par un dans l'ordre plusieurs fois, jusqu'à ce que vous l'arrêtiez manuellement. Utilisez les touches suivantes selon la reproduction de commande de votre choix. Affiche le Tempo, permettant de modifier le réglage à l'aide des touches numériques ou des touches [+]/[-] lorsque « tEP » ou la valeur de tempo actuelle est affichée. Met en sourdine la piste de droite/gauche d'un morceau, ce qui vous permet de jouer ou de vous exercer sur la partie mise en sourdine. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la partie à mettre en sourdine. * Lorsque les deux parties sont mises en sourdine, vous pouvez jouer la partie gauche ou droite. rL L r oFF Right Left Both (Partie à main (Partie à main (L'un et droite) gauche) l'autre cas) Assourdissement désactivé Pause/Reprendre Lorsque vous vous exercez, vous devrez peut-être décaler l'octave de la hauteur de ton vers le haut ou vers le bas. Si tel est le cas, utilisez les boutons OCTAVE décrits dans la section Sonorité ci-dessus. 8 PSS-F30 Mode d'emploi Étapes 1, 2 et 3 ! 1. Pour sélectionner une sonorité, appuyez Ce point s'allume pour indisur la touche [VOICE]. Pour utiliser un quer qu'il s'agit d'un numéro morceau ou un style, appuyez sur la de morceau ou de style. touche [SONG/STYLE]. 2. Utilisez les touches numériques et les touches [+] et [-] pour sélectionner un numéro : Sonorite 000-120, morceaux 001-030 et styles 101-214. Reportez-vous à la liste de référence rapide apposée sur le côté gauche du panneau afin de procéder à la sélection du morceau de votre choix. 3. Si vous avez sélectionné une tonalité, reproduisez-la sur le clavier. Si vous avez sélectionné un morceau ou un style, reproduisez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]. Pour arrêter le morceau ou le style, appuyez à nouveau sur la touche. 0.01 00.1 * Dans ces étapes, la reproduction de style n'est disponible que pour la partie rythmique. Si vous sélectionnez le style PIANIST (sans rythme), jouez simplement une note dans la partie d'accompagnement du clavier pour reproduire d'autres parties d'accompagnement. Ce point s'allume pour indiquer qu'il s'agit d'un numéro de sonorité. Par exemple, pour sélectionner le numéro 003, appuyez successivement sur les touches 0, 0 et 3. Styles Les styles ajoutent du piquant à votre performance, en vous offrant un accompagnement automatique authentique dans une grande variété de genres musicaux. Il vous suffit de jouer les notes fondamentales des accords de la main gauche pour constater que vous bénéficiez de l'accompagnement d'un véritable orchestre ! La partition d'une expérience Smart Chord est disponible à la page 17. Pour sélectionner et jouer un style, reportez-vous aux étapes 1, 2 et 3 ! Pour reproduire un style convenablement et faire retentir toutes les parties d'accompagnement, vous devez jouer une touche dans la section d'accompagnement du clavier alors que le rythme est en cours d'exécution. Partie d'accompagnement Essayez de jouer les notes fondamentales des accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie de la main droite. Mélodie Accord Mary Had a Little Lamb Main droite Main gauche Pour jouer l'accompagnement vous-même, vous devez connaître les accords, mais la fonction Smart Chord le fait pour vous ! Jouez simplement la note fondamentale de l'accord, et l'accord approprié est reproduit en fonction de la note. Pour obtenir de meilleurs résultats, réglez la touche Smart Chord (page 10). Si vous êtes familiarisé avec les doigtés d'accord et souhaitez jouer des accords complets et pas seulement des notes fondamentales, réglez le type de doigté à la page 10 « Multi ». Dans la reproduction de style, utilisez les touches suivantes selon les besoins. Affiche le Tempo, permettant de modifier le réglage à l'aide des touches numériques ou des touches [+]/[-] lorsque « tEP » ou la valeur de tempo actuelle est affichée. Met en sourdine la partie d'accompagnement de sorte que vous jouez uniquement avec la partie rythmique. Pour rétablir l'accompagnement, appuyez de nouveau sur cette touche et jouez une touche dans la partie d'accompagnement. Reproduisez des variations rythmiques pour rehausser votre performance. Pour quitter le mode Style et utiliser la tonalité sur toute la plage, sélectionnez Morceau. * Les styles de la catégorie PIANIST ne disposent pas de section Fill. PSS-F30 Mode d'emploi 9 Les fonctions Pour régler les différentes fonctions, appuyez sur la touche appropriée (plusieurs fois si nécessaire) tout en maintenant C2 D2 E2 F2 -1 G#2 G2 -1 A2 +1 C#3 B2 C3 D#3 D3 F#3 E3 F3 G#3 G3 !0 !1 -1 A#3 A3 !2 Default (Par défaut) o Default (Par défaut) Default (Par défaut) +1 A#2 i Off/5/10/15/30/60/120 +0.2 F#2 u Alkaline/rechargeable -0.2 y Smart Chord / Multi Finger (Doigté multiple) +1 D#2 t On/Off (Activation/ désactivation) On/Off (Activation/désactivation) -1 C#2 r Default (Par défaut) e Default (Par défaut) w Default (Par défaut) q On/Off (Activation/désactivation) appuyé. C#4 B3 C4 +1 D#4 D4 E4 (Touche la plus basse) Liste des fonctions Nom de la fonction Description Valeur par défaut q Maintien Active ou désactive la fonction Sustain (maintien). w Transpose (Transposition) Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. e Tuning (Accord) Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz. Le chiffre des centaines de la valeur de 440.0 réglage n'est pas affiché à l'écran. r Metronome (Métronome) Active/désactive la fonction Métronome. t Temps du métronome Détermine le temps du métronome. Par exemple, lorsqu'il est réglé sur 4, le temps est réglé sur 4/4 et le premier temps est marqué par un son de cloche. y Volume du morceau/style/ métronome Détermine le volume du morceau, du style et du métronome. u Début synchronisé Active ou désactive la fonction Sync Start. Lorsque cette fonction est activée, le numéro du morceau/style clignote à l'écran et vous pouvez démarrer le morceau/style en jouant simplement une touche. Pour les styles, appuyez sur une touche de la partie d'accompagnement, ou sur n'importe quelle touche lorsque la fonction Mute est activée (page 9). Off (SoF) On (Son) / Off (SoF) 00 -12–0–12 On (on) / Off (oFF) Temps du morceau ou du style en cours. 0 (pas de temps) – 16 12 00–15 Off On (le numéro de la chanson ou du style clignote à l'écran.) / Off Détermine comment jouer l'accord dans la Partie d'accompagnement (page 9) lorsque vous jouez avec un style. Smart Chord • Smart Chord (Smr) : Jouez uniquement la note fondamentale de l'accord. (Smr) • Multi (mLt) : Jouez toutes les notes de l'accord de façon conventionnelle. Lorsque Multi est sélectionné, la partie d'accompagnement est C2-F#3. o Touche Smart Chord Détermine l'armature de la clé lorsque le type de doigté d'accords est réglé sur « Smart Chord ». Par exemple, si la partition musicale affiche 1 bémol (b), appuyez sur la touche A3 ou G3 jusqu'à ce que « FL1 » apparaisse à l'écran. Vous trouverez en page 17 la partition complète. F &b c œ œ. C7 œ œ J F œ ˙ œ 7 bémols (FL7) – 0 (SP0)– 7 dièses (SP7) Pile alcaline/ manganèse pile (AL) AL : pile alcaline/ manganèse n| : batterie rechargeable œ Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument. !1 Auto Power Off (Mise hors tension automatique) Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de l'instrument. 30 minutes !2 Limitation de volume Détermine la valeur maximale du volume principal. PSS-F30 Mode d'emploi Smart Chord (Smr)/ Multi (mLt) Pas d’armature de clé (SP0 : C majeur ou A mineur) !0 Type de pile 10 427.0(27.0)–440.0(40.0)– 453.0(53.0) Off (oFF) i Type de doigté d'accords Type de mesure (Clé en F majeur) Plage/réglages 15 oFF/5/10/15/30/60/ 120 (minutes) 01–15 Astuce — Touche [TEMPO/TAP] Vous pouvez lancer la reproduction de style ou de morceau à la vitesse souhaitée simplement en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, quatre fois pour un type de mesure à 4 temps (par exemple, 4/4) et trois fois pour un type de mesure à 3 temps (par exemple, 3/4). Vous pouvez aussi changer le tempo en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité pendant la reproduction de morceau, de style ou de métronome. Sauvegarde et réinitialisation Paramètres de sauvegarde Initialisation Les réglages suivants sont conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Volume principal, limitation de volume, accord, type de doigté d'accords, mise hors tension automatique, type de batterie Vous pouvez réinitialiser vos paramètres de sauvegarde à l'aide de la méthode suivante. Appuyez sur l'interrupteur (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute. La mention « CLr » apparaît à l'écran. AVIS • L'alimentation est coupée lorsque l'adaptateur secteur USB est débranché alors que l'appareil est sous tension ou que la pile alcaline/manganèse est à plat. Dépannage Problème Solution • Aucun son n'est produit. • Le son est trop faible. • • • • Augmentez le volume. Débranchez le casque de la prise [PHONES/OUTPUT] (page 6). Vérifiez que le réglage de limitation de vitesse (page 10) ne soit pas trop faible. Remplacez toutes les piles par des piles neuves ou rechargées. Le son est dégradé ou brouillé. Utilisez le câble USB fourni ou baissez le volume principal. L'appareil a été mis hors tension de manière soudaine et inopinée. C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 10). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « oFF » (Désactivation). Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint brusquement de manière inopinée. Le circuit de protection a été activé en raison d'une surtension. Ceci peut se produire lorsque votre adaptateur secteur USB ne répond pas aux exigences indiquées à la page 6 ou est endommagé. Essayez d'utiliser un autre adaptateur d'alimentation USB répondant aux exigences, etc. En cas de dysfonctionnement, veuillez consulter le personnel de service Yamaha. Caractéristiques Nom de produit Clavier numérique Keyboard (Clavier) Sonorités 37 mini-touches HQ (Haute qualité) • Présélections : 117 sonorités + 3 kits de percussion • Polyphonie (max.) : 32 notes Touche Octave Styles d'accompagnement Oui (-01 – +01) • Présélections : 114 • Commandes de style : Main (partie principale), Fill-in (variation rythmique) • Fingering (Doigté) : Smart Chord / Multi Finger (Doigté multiple) Morceaux de musique Zone d'accès Display (Affichage) Langue du panneau Connectivité Présélections : 30 • • • • • Panel Sustain (maintien via le panneau) : Oui Metronome (Métronome) : Oui Plage de tempo : 11–280 Transposition : -12–0–+12 Tuning (Accord) : 427,0–440.0–453,0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz) Écran LED Anglais Prise casque/sortie (mini stéréo), borne 5V DC (USB micro B) Amplificateurs 1,4W Haut-parleurs 8 cm x 1 Alimentation Consommation électrique Auto Power Off (Mise hors tension automatique) Dimensions (L x P x H) Poids Accessoires inclus Accessoires vendus séparément (Peut ne pas être fourni dans votre région.) • Adaptateur secteur USB 5V/500mA • Quatre piles de type AA alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou Ni-MH rechargeables (HR6) 1,5 W Oui 506 mm x 201 mm x 54 mm 1,2 Kg (sans les piles) Mode d'emploi, câble USB, Online Member Product Registration (Enregistrement en ligne des produits des membres) Casque (HPH-50/HPH-100/HPH-150) * Le contenu de ce manuel s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date d’impression. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha. PSS-F30 Mode d'emploi 11 Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / 음색 목록 Voice No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 12 Voice Name PIANO Grand Piano Bright Piano Honky Tonk Piano Harpsichord E.PIANO Electric Piano 1 Electric Piano 2 Electric Grand ORGAN Drawbar Organ Percussive Organ Rock Organ Pipe Organ Reed Organ ACCORDION Accordion Tango Accordion Harmonica GUITAR Nylon Guitar Steel Guitar 12Strings Guitar Jazz Guitar Clean Guitar Muted Guitar Overdriven Guitar Distortion Guitar Ukulele BASS Acoustic Bass Finger Bass Pick Bass Fretless Bass Slap Bass Synth Bass STRINGS Strings 1 Strings 2 Synth Strings Pizzicato Strings Violin Viola Cello Contrabass Orchestral Harp WOODWIND Flute Piccolo Recorder Oboe Clarinet Bassoon SAXOPHONE Tenor Sax Alto Sax Soprano Sax Baritone Sax BRASS Brass Section Trumpet Trombone PSS-F30 Voice No. Voice Name 53 French Horn 54 Tuba 55 Synth Brass PERCUSSION 56 Vibraphone 57 Marimba 58 Celesta 59 Timpani SYNTH 60 Square Lead 61 Sawtooth Lead 62 Bass & Lead 63 New Age Pad 64 Warm Pad 65 Halo Pad 66 Crystal 67 Brightness WORLD 68 Pan Flute 69 Ocarina 70 Banjo 71 Kalimba 72 Bagpipe 73 Dulcimer 1 74 Dulcimer 2 75 Harmonium 1 (Single Reed) 76 Harmonium 2 (Double Reed) 77 Harmonium 3 (Triple Reed) 78 Sitar 79 Detuned Sitar 80 Shehnai 81 Tabla 82 Indian Kit 83 Oud 84 Rabab 85 Kanoon 86 Arabic Kit 87 Er Hu 88 Yang Qin 89 Koto DRUM KIT 90 Standard Kit 91 Brush Kit 92 Dance Kit DUAL* 93 Octave Piano 94 Piano & Strings 95 Piano Pad 96 E.Piano Pad 97 Octave Harpsichord 98 Full Organ 99 Octave Strings 100 Octave Pizzicato 101 Strings & Flute 102 Strings Pad 103 Flute & Clarinet 104 Oboe & Bassoon 105 Alto Sax & Tenor Sax 106 Octave Brass 107 Power Brass 108 Jazz Section 109 Orchestra Tutti Voice No. 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 Voice Name Trumpet & Trombone Fat Lead Bell Mixture Bell Pad SPLIT** Piano / A.Bass E.Piano / E. Bass Brass / Tuba Trumpet / Trombone Flute / Oboe / Clarinet / Bassoon Soprano / Alto / Tenor / Baritone Sax Trumpet / Horn / Trombone / Tuba * When you select a Voice of the DUAL category, two voices sound at the same time. ** When you select a Voice of SPLIT category, different Voices sound from specific keyboard sections. * Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen, erklingen zwei Voices gleichzeitig. ** Wenn Sie eine Voice der SPLIT-Kategorie auswählen, erklingen verschiedene Voices in den jeweiligen Tastaturbereichen. * Lorsque vous selectionnez une sonorite de la categorie DUAL (Duo), deux sonorites retentissent en meme temps. ** Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie SPLIT, des sonorités différentes se produiront depuis des sections spécifiques du clavier. * Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL, suenan dos voces al mismo tiempo. ** Cuando seleccione una voz de la categoría SPLIT, sonarán diferentes voces desde secciones específicas del teclado. * Quando você seleciona uma voz da categoria DUAL, duas vozes são reproduzidas simultaneamente. ** Quando você seleciona uma voz da categoria SPLIT, vozes diferentes são emitidas de seções específicas do teclado. * DUAL 카테고리 음색을 선택하면 두 음색이 동시에 소리가 납니다. ** SPLIT 카테고리의 음색을 선택할 경우, 특정 키보드 섹션에서 다른 음색이 표현됩니다. Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de batterie / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / 드럼 키트 목록 C2 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 Voice No. Keyboard Note C 1 C# 1 D 1 D# 1 E 1 F 1 F# 1 G 1 G# 1 A 1 A# 1 B 1 C 2 C# 2 D 2 D# 2 E 2 F 2 F# 2 G 2 G# 2 A 2 A# 2 B 2 C 3 C# 3 D 3 D# 3 E 3 F 3 F# 3 G 3 G# 3 A 3 A# 3 B 3 C 4 C# 4 D 4 D# 4 E 4 F 4 F# 4 G 4 G# 4 A 4 A# 4 B 4 C 5 C# 5 D 5 D# 5 E 5 F 5 F# 5 G 5 G# 5 A 5 A# 5 B 5 C 6 90 91 92 86 82 Standard Kit Brush Kit Dance Kit Arabic Kit Indian Kit Finger Snap Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare Soft Surdo Open Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare Hand Clap Snare Tight Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Metronome Click Metronome Bell Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Scratch H Scratch L Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Brush Slap 2 Bass Drum Jazz Brush Slap 3 Brush Tap Tom Brush 1 Tom Brush 2 Tom Brush 3 Tom Brush 4 Tom Brush 5 Tom Brush 6 Khaligi Clap 1 Zarb Back mf Khaligi Clap 2 Arabic Zalgouta Close Reverse Cymbal Arabic Hand Clap Tabel Tak 1 Sagat 1 Snare Techno Tabel Dom Sagat 2 Kick Techno Q Tabel Tak 2 Rim Gate Sagat 3 Kick Techno L Riq Tik 3 Kick Techno Riq Tik 2 Side Stick Analog Riq Tik Hard 1 Snare Clap Riq Tik 1 Riq Tik Hard 2 Snare Dry Riq Tik Hard 3 Tom Analog 1 Riq Tish Hi-Hat Close Analog 1 Riq Snouj 2 Tom Analog 2 Riq Roll Hi-Hat Close Analog 2 Riq Snouj 1 Tom Analog 3 Riq Sak Hi-Hat Open Analog Riq Snouj 3 Tom Analog 4 Riq Snouj 4 Tom Analog 5 Riq Tak 1 Cymbal Analog Riq Brass 1 Tom Analog 6 Riq Tak 2 Riq Brass 2 Riq Dom Zarb Tom f Katem Dom Katem Sak 1 Katem Tak 1 Katem Sak 2 Katem Tak 2 Daholla Sak 2 Daholla Sak 1 Daholla Tak 1 Conga Analog H Daholla Dom Conga Analog M Daholla Tak 2 Conga Analog L Zarb Eshareh Tablah Dom 2 Tablah Roll of Edge Tablah Tak Finger 4 Tablah Tak Trill 1 Tablah Tak Finger 3 Tablah Tak Trill 2 Tablah Tak Finger 2 Tablah Tak Finger 1 Tablah Tik 2 Tablah Tik 4 Tablah Tik 3 Tablah Tik 1 Tablah Tak 3 Tablah Tak 1 Tablah Tak 4 Tablah Tak 2 Tablah Sak 2 Tablah Tremolo Tablah Sak 1 Tablah Dom 1 Baya ge Baya ke Baya ghe Baya ka Tabla na Tabla tin Tablabaya dha Dhol 1 Open Dhol 1 Slap Dhol 1 Mute Dhol 1 Open Slap Dhol 1 Roll Dandia Short Dandia Long Chutki Chipri Khanjira Open Khanjira Slap Khanjira Mute Khanjira Bendup Khanjira Benddown Dholak 1 Open Dholak 1 Mute Dholak 1 Slap Dhol 2 Open Dhol 2 Slap Dhol 2 Rim Hand Clap Mridangam din Mridangam ki Mridangam ta Dafli Open Dafli Slap Dafli Rim Chimta Normal Chimta Ring Dholki Hi Open Dholki Hi Mute Dholki Lo Open Dholki Hi Slap Dholki Lo Slide Dholak 2 Open Dholak 2 Slide Dholak 2 Rim 1 Dholak 2 Rim 2 Dholak 2 Ring Jhanji Open Dholak 2 Slap Mondira Open Mondira Close Tabla C Tabla F Tabla G Tabla B Khomokh Normal Duff Open Hatheli Long Hatheli Short Thavil Slap Thavil Mute Khartaal : Same as “Standard Kit”. : Entspricht Standard Kit : Comme pour Standard Kit : Igual que el Standard Kit : Igual a “Standard Kit”. : "Standard Kit"과 동일 PSS-F30 13 Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / 스타일 목록 Style No. Style Name POP & ROCK Style Name Style No. Style Name 147 ComboBoogie 194 IndianPop 148 6/8Blues 195 HindBallad 101 8BeatModern 102 60sGuitarPop 103 60s8Beat 149 104 8Beat 105 OffBeat 106 60sRock 107 HardRock 108 RockShuffle 109 8BeatRock 110 COUNTRY 196 IndyWaltz CountryPop 197 Bhangra 150 CountrySwing 198 Kerala 151 Country2/4 199 Rajasthan 152 Bluegrass 200 Dandiya BALLROOM 201 Qawwali 153 VienneseWaltz 202 Saeidy 154 EnglishWaltz 203 WehdaSaghira 16Beat 155 Slowfox 204 Laff 111 PopShuffle 156 Foxtrot 205 IranianElec 112 GuitarPop 157 Quickstep 206 Emarati 113 16BeatUptempo 158 Tango 114 KoolShuffle 159 Pasodoble 207 Stride 115 HipHopLight 160 Samba 208 PianoSwing BALLAD 161 ChaChaCha 209 Arpeggio Habanera PIANIST 116 PianoBallad 162 Rumba 210 117 6/8ModernEP 163 Jive 211 SlowRock 118 6/8SlowRock TRAD & WALTZ 212 8BeatPianoBallad 119 OrganBallad 164 March 213 6/8PianoMarch 120 PopBallad 165 6/8March 214 PianoWaltz 121 16BeatBallad 166 PolkaPop Tarantella DANCE & DISCO 167 122 EuroTrance 168 Showtune 123 Ibiza 169 ChristmasSwing 124 SwingHouse 170 ChristmasWaltz 125 Clubdance 171 ScottishReel 126 ClubLatin 172 Waltz 127 Garage 173 SwingWaltz 128 TechnoParty 174 JazzWaltz 129 HipHopGroove 175 CountryWaltz 130 70sDisco 176 Musette 131 LatinDisco 132 SaturdayNight 177 BrazilianSamba 133 DiscoHands 178 BossaNova SWING & JAZZ 179 Forro 134 BigBandFast 180 Sertanejo 135 JazzBallad 181 Mambo 136 JazzClub 182 Salsa 137 Swing 1 183 Beguine 138 Swing 2 184 Reggae 139 Five/Four 185 Tijuana 140 Dixieland 186 PasoDuranguense 141 Ragtime 187 CumbiaGrupera 188 Joropo 142 Soul 189 Parranda 143 DetroitPop 190 ModernDangdut 144 6/8Soul 191 Keroncong 145 CrocoTwist 192 Bhajan 146 Rock&Roll 193 BollyMix R&B 14 Style No. PSS-F30 WORLD Song List / Song-Liste / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / 곡 목록 Category Song No. DEMO 1 Demo Original 2 Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” P. I. Tchaikovsky 3 “Orphée aux Enfers” Ouverture J. Offenbach 4 Slavonic Dances No.10 A. Dvořák 5 Méditation (Thaïs) J. Massenet 6 Frühlingslied F. Mendelssohn 7 “The Surprise” Symphony F. J. Haydn 8 La candeur J. F. Burgmüller 9 Arabesque J. F. Burgmüller 10 Pastorale J. F. Burgmüller 11 Innocence J. F. Burgmüller 12 Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” F. Chopin 13 Valse op.64-1 “Petit Chien” F. Chopin 14 Menuett L. Boccherini 15 Moments Musicaux op.94-3 F. Schubert 16 Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) J. S. Bach 17 La Viollette L. Streabbog 18 Für Elise L. v. Beethoven 19 America the Beautiful S. A. Ward 20 Londonderry Air Traditional 21 Wenn ich ein Vöglein wär Traditional 22 Die Lorelei F. Silcher 23 Turkey in the Straw Traditional 24 Muss i denn F. Silcher 25 To a Wild Rose E. A. MacDowell 26 We Wish You A Merry Christmas (DUET) Traditional 27 Ten Little Indians (DUET) Traditional 28 Twinkle Twinkle Little Star (DUET) Traditional 29 The Cuckoo (DUET) Traditional 30 O du lieber Augustin (DUET) Traditional ORCHESTRA PIANIST TRADITIONAL DUET Song Name Composer • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Song 1). To obtain this Song Book, access the Yamaha website, and click on the “Download” tab beneath the model name. • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Song 1). Um dieses Song-Buch zu erhalten, rufen Sie die Yamaha-Website auf, und klicken Sie unterhalb der Modellbezeichnung auf die Registerkarte „Downloads“. • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception du morceau 1). Pour obtenir ce recueil de morceaux, accédez au site Web de Yamaha puis cliquez sur l'onglet « Download » (Téléchargement) situé sous le nom du modèle concerné. • Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1). Para obtener este libro de canciones, acceda al sitio web de Yamaha y haga clic en la ficha “Download” (Descargar) debajo del nombre de modelo. • Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original. • Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto a Música 1). Para obter este livro de músicas, acesse o site da Yamaha e clique na guia “Download” embaixo do nome do modelo. •일부 곡은 길이에 맞게, 또는 학습 편의를 위해 편집되어 원곡과 정확하게 일치하지 않을 수도 있습니다. •모든 내장곡(Song 1 제외)의 악보가 있는 Song Book(무료 다운로드 악보)을 사용할 수 있습니다. Song Book을 가져오려면 Yamaha 웹사이트에 접속한 후 모델명 하단의 “Download"(다운로드) 탭을 클릭하십시오. PSS-F30 15 Reading the Score The Keyboard, Staff Lines, and Clef 1 octave 2 black keys Treble clef C D E F 3 black keys G A M i d d l e C B D E F G A B C D E F G A B C Bass clef Notes and Rests Key signature Clef 1 Time signature Accidentals (Sharp) Raise a semitone (Flat) Lower a semitone (Natural) Return to normal pitch 2 3 4 Whole note Whole note rest Dotted half note Dotted half note rest Half note Half note rest Dotted quarter note Dotted quarter note rest Quarter note Quarter note rest Eighth note Eighth note rest Sixteenth note Sixteenth note rest Time Signatures and Counting Time 4/4 time 2/2 time 2/4 time 3/4 time 6/8 time 9/8 time Repeats 1 & 2 : 3 4 : Play 1-2-3-2-3-4 & 1 2 1. 3 4 3 4 2. : 5 6 5 6 Play 1-2-3-4-1-2-5-6 & 1 2 Fine Play 1-2-3-4-5-6-1-2-3-4 D.C. (Go back to the beginning) Fine (End) & 1 % 2 Play 1-2-3-4-2-3-5-6 D.S.(Go back to the % mark) to 16 PSS-F30 3 to fi fi (Jump to the fi Coda) D.C. fi Coda 4 D.S. & 5 6 Playing with a Style This sample score is provided to demonstrate the uses and advantages of the Smart Chord function. Simply play the root notes of chords indicated in this score with your left hand as you play the melody with your right, and listen to how the sounds of the chords match the keys you play. Home Sweet Home Accompaniment section T h C# e l Db o w e s t D# F# G# A# C# D# F# G# A# C# D# F# G# A# Eb Gb Ab Bb Db Eb Gb Ab Bb Db Eb Gb Ab Bb Voice 001 Grand Piano Style 116 PianoBallad Smart Chord Key FL1 C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C F &b c F 5 & b œ. F œ. &b 9 F 13 &b œ. œ C7 F œ œ œ J œ. C7 œ œ J B B œ ˙ œ ˙ œ F &b œ. œ œ b œ œ J œ. F dim7 FF dim G Cm 7/G ˙ œ œ. œ # œ ˙ œ ˙. œ ˙. œ w ˙˙ ˙˙ ˙˙ .. FF dim dim7 G Gm7 m C7 F œ œ œ œ F F œ œ F C7 j œ œ œ F C C7 # œ j œ œ ˙. œ Dm ˙˙ F œ j œ œ œ. œ ˙˙ B œ. C7 C C dim 77 & b ww œ F j œ œ C7 # F 17 21 œ F b œ J œ ˙ F b œ œ J C7 œ œ w Smart Chord Key setting G3 or A3 FL1 PSS-F30 17 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en_02) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de_02) Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_02) Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e equipamentos usados Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral. O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos e baterias usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor. A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos. Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias e produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes. Informações para utilizadores empresariais na União Europeia: Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais. Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia: Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação. Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos na parte inferior): Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado. (weee_baterry_eu_pt_02a) For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. 제품에 관한 자세한 정보는 아래의 가까운 Yamaha 대리점이나 공인 판매 대리점에 문의 바랍니다 . FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI27 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ITALY Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 OTHER COUNTRIES AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 06/2019 POIN*.*-**A0 VAV7150