▼
Scroll to page 2
of
18
POWXG60215 FR 1 UTILISATION ................................................................................... 3 2 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A) ............................ 3 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3 4 PICTOGRAMMES ............................................................................ 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 5 5.1 Formation ................................................................................................................ 5 5.2 Préparation .............................................................................................................. 5 5.3 Fonctionnement ...................................................................................................... 5 5.4 Maintenance et remisage........................................................................................ 7 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................... 7 7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE 7 8 MONTAGE ........................................................................................ 8 8.1 Poignée pliante (Fig. 1) ........................................................................................... 8 8.2 Montage des roues (Fig. 2) ..................................................................................... 8 8.3 Montage du sac de ramassage d’herbe (Fig. 3) .................................................... 8 8.4 Poignée du lanceur (Fig. 4)..................................................................................... 8 9 UTILISATION ................................................................................... 8 9.1 Avant de commencer .............................................................................................. 8 9.1.1 Ajout d’huile .............................................................................................................. 8 9.1.2 Ajout d’essence (Fig. 5)............................................................................................. 9 9.2 Démarrage du moteur ............................................................................................. 9 9.3 Arrêt du moteur ..................................................................................................... 10 9.4 Fonction d’autotraction ........................................................................................ 10 9.5 Instructions de réglage de hauteur ...................................................................... 10 9.6 Position du capot arrière/expulsion de l’herbe ................................................... 10 9.7 Système d’avertissement du sac de ramassage (Fig. 6) .................................... 10 9.8 Astuces de tonte ................................................................................................... 11 10 4 EN 1 ............................................................................................. 11 10.1 Description du mulching ...................................................................................... 11 10.2 Différentes utilisations.......................................................................................... 11 Copyright © 2015 VARO P a g e |1 www.varo.com POWXG60215 FR 10.2.1 Amélioration de la tondeuse mulching (Fig. 7) .................................................... 11 10.2.2 Nouveau réglage pour tonte à éjection latérale (Fig. 8) ...................................... 11 10.2.3 Tonte avec le sac de ramassage ........................................................................ 12 11 ENTRETIEN.................................................................................... 12 11.1 Remplacement/vidange de l’huile (Fig. 9)............................................................ 13 11.2 Vidange du réservoir de carburant/carburateur. (Fig. 10) .................................. 13 11.3 Bougie d’allumage (Fig. 11) .................................................................................. 13 11.4 Nettoyer le filtre à air (Fig. 12) .............................................................................. 13 11.5 Nettoyage du carter de la tondeuse ..................................................................... 13 11.6 Schéma d'entretien ............................................................................................... 14 12 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................. 15 13 BRUIT ............................................................................................. 15 14 INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON) ...................... 16 15 GARANTIE ..................................................................................... 17 16 ENVIRONNEMENT ........................................................................ 17 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .............................................. 18 Copyright © 2015 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWXG60215 TONDEUSE AUTOTRACTÉE 173CC 510MM POWXG60215 1 UTILISATION Cette tondeuse à gazon est conçue pour couper l’herbe dans les jardins privés. Elle n’est pas conçue pour un usage professionnel. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 3 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A) Poignée de manœuvre + poignée à revêtement souple « soft grip » Frein Poignée de commande Poignée de démarrage Sac de ramassage Système d’avertissement du sac de ramassage Bouchon du réservoir de carburant Bouchon/jauge du réservoir d’huile 9. 10. 11. 12. 13. 14. Roue Bougie d’allumage Poire d’amorçage Levier de réglage de la hauteur Trappe d’éjection latérale Vis de retenue de la trappe d’éjection latérale 15. Filtre à air 16. Poignée réglable en hauteur 17. Silencieux LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x tondeuse autotractée 173 cc 510mm 1 x mode d’emploi 1 x sac de ramassage En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2015 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWXG60215 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Conformément aux normes de Risque de lésion sécurité essentielles des corporelle ou de dégâts directives européennes en matériels. vigueur. Lisez le manuel avant toute utilisation. Avertissement! Objets volants. Faites attention aux objets projetés par le dispositif de coupe. Éloignez les personnes présentes. Danger – lames en rotation. Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces tranchantes. Ne pas approcher les mains des lames, ne pas toucher les lames au démarrage de l’appareil ni lors de son utilisation. L’essence est inflammable. Laissez le moteur refroidir pendant au moins 2 minutes avant de refaire le plein. Vapeurs toxiques ! Les moteurs à essence émettent du monoxyde de carbone. NE les faites PAS tourner dans un endroit clos. Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité. Lors de réparations veillez à retirer la bougie. Ensuite réparez suivant le mode d'emploi. Attention: Moteur brûlant Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Ces pièces deviennent extrêmement chaudes lors du fonctionnement de la machine. Une fois que la machine est arrêtée, elles restent chaudes pendant un moment. Le port des lunettes de protection est obligatoire. Portez des protections auditives. Portez des gants de protection. Tenez les mains et les pieds à distance. Copyright © 2015 VARO P a g e |4 www.varo.com POWXG60215 FR Avertissement : Conservez les signes de sécurité propres et lisibles sur l’équipement. Si des signes de sécurité sont absents ou illisibles, remplacez-les. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’outils fonctionnant à l’essence, des précautions de sécurité de base, y compris les suivantes, doivent toujours être respectées pour limiter le risque de blessures graves et/ou d’endommagement de la tondeuse. Lisez toutes les instructions ci-dessous avant de l’utiliser et conservez-les pour toute consultation ultérieure. AVERTISSEMENT : Cette machine, lorsqu’elle est en service, produit un champ électromagnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des prothèses médicales actives ou passives. Pour réduire le risque de lésions graves, voire mortelles, nous recommandons aux porteurs de prothèse médicale de consulter leur médecin et le fabricant de la prothèse avant d’utiliser cette machine. 5.1 Formation Lisez attentivement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de la tondeuse. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions l'utiliser. La législation locale peut restreindre l'âge de l'utilisateur. Ne tondez jamais en présence de personnes et en particulier d'enfants ou d’animaux domestiques qui pourraient se trouver à proximité. Gardez présent à l'esprit que l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers à d’autres personnes ou à des biens. Les opérateurs doivent être correctement formés à l’utilisation, au réglage et au fonctionnement de la machine, y compris en ce qui concerne les opérations interdites. 5.2 Préparation Tandis que vous tondez, portez toujours un pantalon long et des chaussures lourdes antidérapantes. Ne tondez jamais les pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Assurez-vous soigneusement que la zone à tondre est sans objets et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par les lames. AVERTISSEMENT : Carburant hautement inflammable. Stockez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. Ajoutez du carburant en extérieur uniquement et ne fumez pas pendant cette opération. Remplissez de carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant ou n’en ajoutez jamais pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud. Si du carburant a été renversé, ne tentez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la tondeuse de la zone et évitez de créer une source incandescente quelconque jusqu’à ce que toutes les vapeurs aient été dissipées ; remettez tous les bouchons du réservoir et du récipient de carburant en les resserrant bien fermement. Remplacez les silencieux défectueux. Avant toute utilisation, vérifiez toujours visuellement afin de voir si des lames, boulons et la tête de ramassage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou abîmés par lots afin de préserver l’équilibre. 5.3 Fonctionnement Ne faites pas fonctionner la tondeuse dans un espace confiné où les émanations de monoxyde de carbone pourraient s’accumuler. Avertissement ! N’utilisez pas la tondeuse à gazon en cas de risque de foudre. Copyright © 2015 VARO P a g e |5 www.varo.com POWXG60215 FR Il est recommandé de limiter la durée de service, afin de minimiser les risques posés par les bruits et les vibrations. Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse à gazon dans des pentes et près de chutes, de fossés ou de talus. N'opérez la tondeuse qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Évitez de l'utiliser dans de l'herbe mouillée, quand c'est faisable. Soyez toujours sûr(e) de votre appui sur les pentes. Marchez, ne courez jamais. Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez au travers de l'inclinaison des pentes, jamais du haut ou du bas. Soyez extrêmement vigilant(e) lorsque vous changez de sens dans des pentes. Ne tondez pas sur des pentes excessivement raides. Soyez très prudent quand vous reculez ou tirez la tondeuse à gazon vers vous. Arrêtez les lame(s) si la tondeuse à gazon doit être pivotée pour le transport quand vous traversez des surfaces autres que de l'herbe, et quand vous la transportez à et depuis la zone qui doit être tondue. N'utilisez jamais la tondeuse avec des protections défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou un sac de ramassage, mis en position. Attention : La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le sac de ramassage complet ou le dispositif de protection de l’ouverture de décharge à fermeture automatique en place. Ne modifiez ou ne désactivez aucun réglage scellé de la commande de vitesse du moteur. Les fonctions et les dispositifs de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent être ni modifiés, ni désactivés. Ne changez pas les réglages du limiteur de vitesse du moteur et ne le réglez pas en position de survitesse. Dégagez l'ensemble des lames et des embrayages de l'engrenage avant de démarrer le moteur. Démarrez le moteur en faisant attention aux instructions et avec les pieds bien éloignés des lames. Ne pivotez pas la tondeuse quand vous démarrez le moteur. Ne démarrez pas le moteur quand vous êtes debout en face de la chute de décharge. Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité de la tondeuse ou en dessous. Restez à distance de l’ouverture d’éjection à tout instant. Ne ramassez jamais ou portez une tondeuse à gazon tandis que le moteur est en marche. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la: Avant de nettoyer ou de déboucher les blocages et la chute. Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse à gazon. Après avoir touché un objet étranger, examinez la tondeuse à gazon pour tout endommagement et effectuez les réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser. Si la tondeuse à gazon se met à vibrer de façon anormale (vérifiez-la immédiatement). Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la: Chaque fois que vous quittez la tondeuse à gazon. Avant de faire le plein de carburant. Réduisez le réglage des gaz durant la mise à l'arrêt du moteur et si le moteur a une valve d'arrêt, tournez la carburation à la fin de la tonte. Allez lentement quand vous utilisez un siège de remorquage. Copyright © 2015 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWXG60215 5.4 Maintenance et remisage Gardez tous les écrous et les boulons serrés pour être certain(e) que l’équipement est en état de marche sécurisé. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur de bâtiments où des vapeurs peuvent être à proximité de flammes nues ou d'étincelles. Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la machine dans un lieu clos. Pour réduire les dangers d'incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et le réservoir de carburant sans herbe, feuilles, ou graisse excessive. Vérifiez le sac de ramassage fréquemment pour toute usure ou tout endommagement. Remplacez les pièces endommagées ou usées pour des raisons de sécurité. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le en extérieur. Une maintenance inappropriée, l’utilisation de pièces de rechange non conformes ou la suppression ou la modification des composants de sécurité risque d’endommager la tondeuse à gazon et de blesser gravement les opérateurs. Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L’utilisation de pièces autres que celles d’origine peut endommager la machine et blesser les opérateurs. Maintenez la tondeuse à gazon en bon état de fonctionnement. Si la butée de la lame ne fonctionne pas, veuillez demander de l’aide auprès d’un centre de service. Avertissement : Ne touchez pas la lame rotative. Avertissement : Faites l’appoint de carburant dans un endroit correctement aéré, le moteur coupé. 6 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’utilisez pas la tondeuse si le sac de ramassage et/ou le déflecteur n’est pas installé. Arrêtez le moteur avant de vider le sac de ramassage ou de régler la hauteur de coupe. Maintenez vos mains et vos pieds éloignés du dessous de la tondeuse ou du dessous de l’ouverture d’éjection de l’herbe lorsque le moteur tourne. Avant de tondre, retirez de la pelouse tout objet qui pourrait être éjecté par la tondeuse à gazon Maintenez les enfants, les autres personnes et les animaux domestiques à une certaine distance de sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse à gazon. N’inclinez jamais la tondeuse à gazon lorsque vous la démarrez. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être observés. Utilisez uniquement un récipient homologué. Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant de refaire le plein. Ne fumez pas. Ne refaites jamais le plein en intérieur. Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau. Copyright © 2015 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWXG60215 Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer. Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après avoir fait le plein. Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur. 8 MONTAGE 8.1 Poignée pliante (Fig. 1) IMPORTANT : Dépliez avec soin la poignée de manière à ne pas pincer ni endommager les câbles de commande. Soulevez les poignées jusqu’à ce que la section de poignée inférieure se bloque en position de tonte. Retirez le rembourrage de protection, soulevez la section de poignée supérieure pour la mettre en place sur la poignée inférieure et serrez les deux boutons de poignée. Retirez le rembourrage de protection qui retient la barre de contrôle de présence de l’opérateur sur la poignée supérieure. Attention : les câbles de traction et de démarrage doivent toujours être positionnés sur le dessus de la barre transversale de la poignée de manœuvre. Cela permet un libre mouvement des câbles sur le dessus de la section inférieure de la poignée de manœuvre lorsque cette dernière est repliée. Un montage incorrect de ces câbles pourrait entraîner des dommages ou des tensions et, par conséquent, un dysfonctionnement de l’outil. La garantie serait alors annulée. 8.2 Montage des roues (Fig. 2) Vérifiez que l’écrou des roues arrière est suffisamment serré. Les deux roues avant sont montées avec une bague et retenues par une bague de fixation. 8.3 Montage du sac de ramassage d’herbe (Fig. 3) Sortez le sac de ramassage et le support en métal de leur emballage Installez le support en métal dans le sac de ramassage, laissez la poignée à l’extérieur. Fixez l’enveloppe en plastique dans le support en métal. 8.4 Poignée du lanceur (Fig. 4) Tirez la poignée du lanceur du moteur jusqu’au guide du câble. 9 9.1 UTILISATION Avant de commencer Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur. 9.1.1 Ajout d’huile Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation et, si nécessaire, faites l’appoint jusqu’à 500 ml d’huile moteur SAE30. ATTENTION : NE remplissez PAS trop le moteur d’huile ; dans le cas contraire, une fumée importante sortirait du silencieux au démarrage. Copyright © 2015 VARO P a g e |8 www.varo.com POWXG60215 FR Vérifiez que la tondeuse est de niveau. Sortez la jauge d’huile. Insérez et serrez la jauge. IMPORTANT : Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation. Ajoutez de l’huile si nécessaire. Remplissez jusqu’au repère supérieur marqué sur la jauge. Changez l’huile après 25 heures d’utilisation ou à chaque saison. Vous risquez de devoir changer l’huile plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou de saleté importante. 9.1.2 Ajout d’essence (Fig. 5) AVERTISSEMENT: ne remplissez jamais le réservoir de carburant dans un endroit clos, avec le moteur en marche ou avant qu'il n’ait pu refroidir pendant au moins 15 minutes après son fonctionnement. Remplissez jusqu’à la base du goulot de remplissage du réservoir. Utilisez de l’essence sans plomb ordinaire neuve et propre. Ne remplissez pas trop. Ne mélangez pas de l’huile à l’essence. Pour garantir la fraîcheur du carburant, achetez uniquement du carburant dans des quantités qui peuvent être utilisées dans les 30 jours. ATTENTION : Essuyez tout(e) huile ou carburant répandu(e). N’entreposez pas, ne répandez pas ou n’utilisez pas l’essence à proximité d’une flamme nue. ATTENTION : Les carburants à base d’alcool (appelés gasohol) ou utilisant de l’éthanol ou du méthane peuvent entraîner la formation d’humidité et, par conséquent, la séparation et la formation d’acides au cours de l’entreposage. Un gaz acide peut endommager le circuit de carburant d’un moteur lors de son remisage. Pour éviter des dysfonctionnements du moteur, le circuit de carburant doit être purgé avant remisage (Voir le chapitre Remisage dans le présent manuel). 9.2 Démarrage du moteur Pour démarrer le moteur, commencez par vérifier que le capuchon de la bougie est branché et que l’outil est suffisamment rempli d’huile et d’essence. REMARQUE : en raison des couches de protection déposées sur le moteur, une petite quantité de fumée peut s’échapper lors de la première utilisation de l’outil, cela doit être considéré comme normal. Appuyez 3 fois sur la poire d’amorçage. Maintenez abaissée la barre de contrôle de présence de l’opérateur. Tirez le frein vers la poignée et tirez rapidement sur la poignée du démarreur. Tout en la tenant, laissez la poignée revenir lentement dans sa position d’origine. REMARQUE : par temps froid, il peut être nécessaire de répéter les étapes d’amorçage. Copyright © 2015 VARO P a g e |9 www.varo.com FR POWXG60215 9.3 Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, relâchez le frein. AVERTISSEMENT ! La lame continue à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur. Débranchez le capuchon de la bougie d’allumage si la tondeuse reste sans surveillance. 9.4 Fonction d’autotraction L’autotraction est commandée en maintenant le frein relevé et en poussant la poignée de commande vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’encliquète. Le déplacement vers l’avant s’arrête lorsque la poignée de commande est relâchée. Pour arrêter le déplacement vers l’avant sans arrêter le moteur, relâchez légèrement la poignée de commande jusqu’à ce que la commande de traction se désengage. Maintenez le frein contre la poignée pour continuer à tondre sans autotraction. AVERTISSEMENT : la tondeuse à gazon se met immédiatement en mouvement. Pour l’arrêter, relâchez la poignée d’autotraction (1). La tondeuse s’arrête alors immédiatement. 9.5 Instructions de réglage de hauteur Attention : avant de modifier la hauteur de tonte, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de bougie. Votre tondeuse est équipée d’un levier central de réglage en hauteur disposant de 6 positions de hauteur. Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de bougie avant de changer la hauteur de coupe de la tondeuse. Pour modifier la hauteur de coupe, serrez le levier de réglage contre la roue, en le déplaçant vers le haut ou vers le bas jusqu’à la hauteur sélectionnée. Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe. La position intermédiaire est celle recommandée pour la plupart des pelouses. 9.6 Position du capot arrière/expulsion de l’herbe Le capot arrière peut être utilisé dans 2 positions : 1. Coupe et collecte dans le sac de ramassage 2. Coupe et éjection vers l’arrière 9.7 Système d’avertissement du sac de ramassage (Fig. 6) Un indicateur situé dans le sac de ramassage indique le volume d’herbe. Le volet ouvert indique qu’il reste de la place pour ramasser de l’herbe. (Fig. 6A) Le volet fermé indique qu’il n’y a plus de place dans le sac pour ramasser de l’herbe. (Fig. 6B) Copyright © 2015 VARO P a g e | 10 www.varo.com FR POWXG60215 9.8 Astuces de tonte Dans certaines conditions, telles qu’une herbe très haute, il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe pour réduire la résistance (empêcher la surcharge du moteur) et ne pas laisser de petits tas de déchets d’herbe. Il peut être également nécessaire de réduire la vitesse d’avancement et/ou passer la tondeuse sur la zone une deuxième fois. Pour une tonte très difficile, réduisez la largeur de la coupe en chevauchant les passes précédentes et tondez lentement. Les petits trous du sac de ramassage d’herbe en tissu peuvent être obstrués par de la saleté et de la poussière et le sac ramassera alors moins d’herbe. Pour empêcher ceci, lavez régulièrement au jet le sac de ramassage et laissez-le sécher avant de le réutiliser. Gardez la partie supérieure du moteur (autour du démarreur) propre et exempte de déchets de coupe et de menue paille. Ceci facilitera le débit d’air du moteur et prolongera la durée de vie du moteur. 10 4 EN 1 Ces tondeuses peuvent être améliorées par rapport à leur fonctionnement normal, en fonction de leur objectif d’application : D’une tondeuse à gazon avec éjection arrière en : Une tondeuse mulching ou une tondeuse à éjection latérale. 10.1 Description du mulching Lors du mulching, l’herbe est d’abord coupée, puis finement hachée et redéposée sur la pelouse pour servir d’engrais naturel. Conseils pour la tonte mulching : Tondez régulièrement 2 cm max. lorsque l’herbe atteint entre 4 et 6 cm Utilisez une lame de coupe affûtée Ne tondez pas l’herbe mouillée Réglez sur le régime moteur maximal Déplacez-vous uniquement selon une vitesse de travail Nettoyez régulièrement la cale à mulching, l’intérieur du carter et la lame de coupe 10.2 Différentes utilisations 10.2.1 Amélioration de la tondeuse mulching (Fig. 7) AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. 3. 4. 5. Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage. Poussez la cale à mulching dans le châssis. Bloquez la cale à mulching à l’aide du bouton dans l’ouverture du châssis. Abaissez le capot arrière. 10.2.2 Nouveau réglage pour tonte à éjection latérale (Fig. 8) AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. 1. 2. Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage. Montez la goulotte d’éjection. Copyright © 2015 VARO P a g e | 11 www.varo.com POWXG60215 3. 4. 5. FR Soulevez le volet latéral pour l’éjection latérale. Montez le guide d’éjection pour l’éjection latérale sur la goupille de soutien du volet latéral. Abaissez le volet latéral, ce dernier repose sur la goulotte d’éjection. 10.2.3 Tonte avec le sac de ramassage AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. Pour tondre avec le sac de ramassage, retirez la cale à mulching et la goulotte d’éjection et installez le sac de ramassage. 2. Retirez la cale à mulching. -Soulevez le capot arrière et retirez la cale à mulching. -Retirez le guide d’éjection pour l’éjection latérale : 3. Soulevez le volet latéral et retirez la goulotte d’éjection. -Le volet latéral ferme automatiquement l’ouverture d’éjection du carter à l’aide d’un ressort. -Nettoyez régulièrement le volet latéral et l’ouverture d’éjection pour éliminer les restes d’herbe et la saleté collée. 1. 11 ENTRETIEN IMPORTANT – Un entretien régulier et minutieux est indispensable pour maintenir le niveau de sécurité et les performances d’origine de la machine. Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que la machine est utilisée en toute sécurité. Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et les performances. Ne remisez jamais la machine avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une source de chaleur extrême. Laissez le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos. Afin de réduire le risque d’incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone de remisage de l’essence exempts d’herbe, de feuilles ou graisse excessive. Ne laissez pas des récipients avec des déchets de coupe dans un espace clos. Remplacez toute pièce usée ou endommagée. Pour une question de sécurité, n’utilisez pas la machine si elle comporte des pièces usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées et non réparées. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent endommager la machine et se révéler dangereuses pour votre sécurité. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, ceci doit être réalisé en extérieur et lorsque le moteur est froid. Portez des gants de travail résistants lors de la dépose et du remontage de la lame. Vérifiez l’équilibre de la lame après affûtage. Inspectez fréquemment le dispositif de protection à fermeture automatique et le sac de ramassage d’herbe pour vérifier qu’ils ne sont pas usés ou détériorés. Dès que la machine doit être manipulée, transportée ou inclinée, vous devez faire ce qui suit : porter des gants de travail résistants ; saisir la machine aux endroits offrant une prise sûre, en tenant compte du poids et de sa répartition. Copyright © 2015 VARO P a g e | 12 www.varo.com POWXG60215 FR 11.1 Remplacement/vidange de l’huile (Fig. 9) Le bouchon de vidange d’huile est situé sous la jauge, à la base du moteur. Tenez un récipient prêt à collecter l’huile. Retirez le bouchon de vidange. Une fois que l’huile a été vidangée, remettez le bouchon de vidange en place. Assurez-vous que la rondelle est en place et essuyez toute huile répandue ! Démarrez le moteur et laissez-le tourner peu de temps. Arrêtez le moteur, attendez une minute et contrôlez le niveau d’huile. Faites l’appoint si nécessaire. 11.2 Vidange du réservoir de carburant/carburateur. (Fig. 10) Placez un récipient pour l’essence homologué sous le carburateur et utilisez un entonnoir pour éviter de répandre du carburant. Retirez le boulon de vidange. Une fois que tout le carburant a coulé dans le récipient, remettez en place le boulon de vidange et la rondelle. Serrez bien le boulon de vidange. 11.3 Bougie d’allumage (Fig. 11) Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie d’allumage à l’aide de la clé à pipe fournie, nettoyez la bougie à l’aide d’une brosse métallique. Réglez l’entrefer sur 0,75 mm (0,030") à l’aide d’une jauge d’épaisseur. Réinstallez la bougie d’allumage en veillant à ne pas trop la serrer. N’utilisez que des bougies d’allumage de rechange adaptées. Pour obtenir de meilleurs résultats, remplacez la bougie d’allumage toutes les 100 heures d’utilisation. 11.4 Nettoyer le filtre à air (Fig. 12) Détachez le capot du filtre à air et retirez l’élément filtrant en éponge (Pour éviter que des objets ne tombent dans l’admission d’air, remettez en place le capot du filtre à air). 11.5 Nettoyage du carter de la tondeuse Les dépôts de saletés rendent le démarrage difficile et affectent la qualité de la tonte et l’éjection du gazon. Les résidus de saletés et de gazon sont les plus faciles à ôter immédiatement après la tonte. Pour éviter de salir le sol, nettoyez le dessous de la tondeuse sur le gazon. Déposez le bouchon de mulching/sac de ramassage. Fixez l’embout du tuyau d’arrosage à la tondeuse à gazon et ouvrez le robinet d’eau. Démarrez la tondeuse à gazon, puis mettez-la de nouveau hors tension au bout de 30 secondes environ. La barre de la lame rotative rejette l’eau vers le dessous de la tondeuse à gazon et la nettoie ainsi. Fermez le robinet d’eau et détachez l’embout du tuyau d’arrosage. Nettoyez le dessus à l’aide d’un chiffon (n’utilisez aucun objet tranchant). Copyright © 2015 VARO P a g e | 13 www.varo.com FR POWXG60215 11.6 Schéma d'entretien PÉRIODE D’ENTRETIEN RÉGULIER (4) Effectuez un entretien selon chaque intervalle de mois ou d’heures de fonctionnement indiqué, au premier échu. Huile Contrôlez moteur Remplacez Épurateur d’air Bougie d’allumage Contrôlez Avant chaque utilisatio n Premie r mois Tous les 3 mois ou Tous les 6 mois ou 5h 25 h 50 h Tous les ans ou 100 h Tous les 2 ans ou 250 h X X X x (1) nettoye z (2) nettoye z (2) Remplacez X Contrôlez/régle z Remplacez X X Patin de Contrôlez X frein du volant (types A) Réservoir Nettoyez X (3) de carburant et filtre Tuyau de Contrôlez Tous les 2 ans (Remplacez si nécessaire) (3) carburant Jeu de ContrôlezX (3) soupape réglez Chambre de Nettoyez Toutes les 200 heures (3) combustio n (1) Entretien plus fréquent en cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux. (2) Remplacez l’huile toutes les 25 heures en cas d’utilisation avec une charge lourde ou à des températures ambiantes élevées. (3) Ces éléments doivent être réparés par un technicien. (4) Pour un usage professionnel, enregistrez les heures de fonctionnement afin de déterminer des intervalles d’entretien appropriés. Copyright © 2015 VARO P a g e | 14 www.varo.com FR POWXG60215 12 DONNÉES TECHNIQUES Modèle Cylindrée Puissance du moteur Type de moteur Régime Largeur de coupe Poids Bac/sac de ramassage Hauteur de coupe Nombre de positions de hauteur Autotractée Contenance du réservoir d’huile Contenance du réservoir de carburant Diamètre de la roue avant Diamètre de la roue arrière Moteur à vilebrequin Dispositif central de réglage de la hauteur Type de bougie Roues à roulements à billes Moteur équipé de la technologie ReadyStart Poignée de transport avant Poignée repliable Étanche au carburant E10 4 fonctions 13 POWXG60215 173cc 3,8kW PowerPlus 4 temps (conduite éco) 2900min-1 510mm 37kg 60l 25-75 mm 6 Oui 1,1l 0,6l 200mm 300mm Oui Oui Torch Oui Non Non Oui Oui Éjection latérale Mulching Éjection arrière Ramassage de l’herbe BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 82 dB(A) Puissance acoustique LwA 98 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) : Copyright © 2015 VARO Max 6.6 m/s² P a g e | 15 K = 1,5 m/s² www.varo.com 14 POWXG60215 INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON) FR Pour éviter des dysfonctionnements du moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant un remisage supérieur ou égal à 30 jours. Videz le réservoir de carburant, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à vider les conduits de carburant et le carburateur. Utilisez du carburant frais la saison suivante. N’utilisez jamais les produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant, un endommagement permanent pourrait sinon se produire. Les étapes suivantes doivent être respectées pour préparer la tondeuse à gazon à son remisage : Après la dernière tonte de la saison, laissez le réservoir de carburant s’assécher. Nettoyez et graissez bien la tondeuse comme indiqué dans les instructions de graissage. Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître les instructions de remisage. Appliquez une légère couche de graisse écologique du châssis sur la lame de coupe de la tondeuse pour empêcher la formation de rouille. Remisez la tondeuse dans un endroit propre et sec. REMARQUE : Lors du remisage d’un type quelconque de matériel motorisé dans un abri non ventilé ou dans un hangar d’entreposage de matériel, il convient d’éviter la formation de rouille sur le matériel. Appliquez une couche d’huile légère ou de silicone sur le matériel, en particulier les câbles et toutes les pièces mobiles. Veillez à ne pas plier ni entortiller les câbles. Si le câble du lanceur ne peut être débranché du guide de câble sur la poignée, débranchez et mettez à la terre le câble de bougie. Saisissez la poignée de démarrage/arrêt du moteur et tirez lentement le câble du lanceur hors du moteur. Faites glisser le câble du lanceur dans le boulon du guide de câble sur la poignée. Copyright © 2015 VARO P a g e | 16 www.varo.com POWXG60215 15 16 FR GARANTIE Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les lames, bacs de ramassage, filtres à air, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usagée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol. Copyright © 2015 VARO P a g e | 17 www.varo.com 17 POWXG60215 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Tondeuse autotractée 173cc 510mm marque : POWERplus modèle : POWXG60215 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2006/42/EC 2004/108/EC 2000/14/EC Annexe VI LwA 97 dB(A) / 98 dB(A) Autorité chargée des essais SNCH / Sandweiler 97/68/EC Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN ISO 5395-1 : 2013 EN ISO 5395-2 : 2013 EN ISO 14982 : 2009 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 10/12/2014 Copyright © 2015 VARO P a g e | 18 www.varo.com