Macrom M-DVD6000L Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Macrom M-DVD6000L Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE L’UTILISATEUR
M-DVD6000L
Contenu
Précautions de sécurité ............................1-2
Expansion du système.............................. 2
Sélection mode audio.............................. 12
Sélection langue sous-titres.................. 12
Informations reproduction………………...... 13
Saisie numéro traces.............................. 13
Rotation images...................................... 13
Zoom........................................................ 13
Configurations Vidéo............................... 13
Vue d’ensemble du produit........................... 3
Panneau frontal........................................ 3
Opérations de base........................................ 4
Frein de stationnement ........................... 4
Mute........................................................... 4
Allumage et extinction.............................. 4
Bip.............................................................. 4
Sélection des sources .............................. 4
Configuration du volume ......................... 4
Mode Bluetooth........................................... 14
Association dispositifs Bluetooth........... 14
Déconnexion dispositifs Bluetooth......... 14
Passer un appel...................................... 14
Accepter un appel................................... 15
Configurations Bluetooth........................ 15
Mode musique Bluetooth........................ 15
Contrôle audio............................................... 5
Menu égalisateur...................................... 5
Pré-réglage égalisateur........................... 5
Configurations menu égalisateur............. 5
Réglage Fader et équilibrage................... 5
Configurations............................................. 16
Généralités.............................................. 16
Etalonnage.............................................. 16
Vidéo........................................................ 16
Son........................................................... 17
Heure....................................................... 17
Langue..................................................... 17
Bluetooth................................................. 17
DVD.......................................................... 18
Volume..................................................... 18
Configurations date/heure............................ 6
Date........................................................... 6
Mode horloge............................................ 6
Heure......................................................... 6
Radio.............................................................. 7
Vue d’ensemble de la radio...................... 7
Ouvrir modes radio................................... 7
Syntonisation............................................. 7
Stations préconfigurées............................ 8
Recherche locales………………………............ 8
RDS............................................................ 8
Configurations RDS................................... 8
RDS ( Radio Data System )........................ 9
Fonction AF............................................... 9
EON ( Enhanced Other Networks )........... 9
Fonction TA................................................ 9
CT (Clock Time)......................................... 9
Fonction PTY.............................................. 9
Autres modes.............................................. 19
Autres dispositifs.................................... 19
Remise à zéro.......................................... 19
Remplacement fusible............................ 19
Navigation (GPS)..................................... 19
Programmation SWC.............................. 19
Spécifications.............................................. 20
Code région............................................. 21
Précautions pour l’utilisation des disques.21
Résolution des problèmes.......................... 22
Mode de reproduction................................. 10
Lecture disque........................................ 10
Expulsion disque..................................... 10
Commandes écran tactile...................... 10
Contrôle de la reproduction .................. 10
Connexion dispositif USB........................ 10
Retrait dispositif USB.............................. 10
Play/Pause............................................... 10
Précédent/Suivant.................................. 10
Recherche par dossier............................ 11
Répétition................................................ 11
Répétition A-B......................................... 12
Répétition aléatoire................................. 12
Branchements électriques......................... 23
Déclaration de conformité.......................... 24
-2-
Précautions de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil. Veuillez lire attentivement ce
manuel d’instructions de façon à savoir
comment le produit fonctionne correctement.
Après avoir lu les instructions, rangez le
manuel en lieu sûr pour le consulter par la
suite.
Ne changez pas le fusible sur le câble
d’alimentation sans consulter le guide; si
le fusible n’est pas adéquat vous risquez
d’endommager l’appareil ou de provoquer un
incendie.
Branchez l’unité qu’avec des tensions
d’alimentation de 12 Volt et mise à la terre
négative.
Eteignez l’unité une seule fois et envoyez-la
au SAV ou au revendeur/distributeur où vous
l’avez achetée si elle présente les symptômes
suivants:
N’installez pas l’unité si les conditions de
sécurité de la conduite ne sont pas remplies.
(a). Eau ou autre obstacle dans l’unité ;
(b) Fumée;
(c). Odeur particulière.
N’utilisez jamais la fonction vidéo dans
lazone avant pendant la conduite afin d’éviter
la violation des lois et règlements et de
réduire le risque d’accident de la route.
La fonction vidéo peut être utilisée pour la
caméra de marche arrière.
Pour garantir une conduite sûre, réglez
le volume sur un niveau non excessif afin
d’entendre les situations d’urgence.
N’exposez pas cette unité, amplificateur et
haut-parleurs, à l’humidité ou à l’eau afin
d’éviter les étincelles électriques ou les
incendies.
-1-
Précautions de sécurité
1. Ne démontez ni ne modifiez l’unité sans le guide d’un professionnel. Pour en savoir davantage,
consultez un revendeur d’appareils audio pour automobiles auquel vous pouvez poser n’importe
quelle question.
2. Si le panneau frontal ou l’écran TFT est sale, nettoyez-le avec un chiffon propre et un détergent
neutre pour le détacher. SI vous utilisez un chiffon rugueux et un détergent non neutre comme
l’alcool pour le nettoyage vous risquez de rayer ou décolorer le dispositif.
3. Si vous remarquez un comportement anormal de l’unité consultez le guide de résolution des
problèmes de ce manuel. Si vous ne trouvez aucune information intéressante, veuillez appuyer
sur la touche [RESET] du panneau frontal pour rétablir les configurations d’usine.
4. Si vous avez garé votre voiture exposée à la chaleur ou au froid pendant longtemps, veuillez
attendre que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale pour activer l’unité.
5. Utilisez le chauffage interne de la voiture dans un environnement à basse température peut
causer la coagulation de grains dans l’unité. N’utilisez PAS l’unité dans cette situation, expulsez
le disque et éliminer les grains du disque. Si l’unité ne fonctionne pas après quelques heures,
contactez le SAV.
6. Evitez les chocs violents sur l’écran LCD lorsqu’il est ouvert afin d’éviter d’endommager les
mécanismes internes.
7. Pour éviter d’endommager l’écran, évitez de le toucher avec des objets pointus.
8. Les illustrations graphiques servent à donner une démonstration claire et à offrir une alternative
à la simple compréhension des fonctions de cette unité. Ces illustrations sont cependant
légèrement différentes des images réelles apparaissant sur l’écran.
Warning
Mise au rebut correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être
éliminé avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE.
Pour éviter que l’élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé
humaine, recyclez-la de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté.
Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l’environnement.
-2-
Vue d’ensemble du produit
Façade
8
1
2
3
VOL
4
5
USB
AUX
MAP
M-DVD6000
6
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Avertissement
Les images de ce manuel ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent entre différentes
du produit. Faire référence au dispositif réel.
Touche [
]
Appuyez pour expulser un disque.
Touche [MENU]
Appuyez pour afficher le menu principal.
/
] Molette
[VOL/
Tournez pour régler le volume.
Appuyez brièvement pour activer la fonction MUTE. Appuyez à nouveau pour reprendre l’écoute
normale.
Appuyez sur la touche pour allumer l’unité. Appuyez sans la lâcher pour éteindre l’unité.
Touche de RESET
Appuyez pour rétablir les configurations de système aux valeurs d’usine (à la demande
confirmer les configurations de contrôle parental et le code d’accès).
Entrée auxiliaire audio/vidéo
Accepte un jack de 3,5 mm à travers lequel les signaux provenant de différents dispositifs audio/
vidéo peuvent être connectés sur l’unité.
Connecteur USB
Connexion d’un dispositif USB pour reproduire les fichiers musicaux/vidéo.
Logement pour Carte
La carte Micro SD ne sert que pour la carte de navigation, pas pour la musique ni d’autres
fichiers. Peut servir éventuellement pour les mises à jour du micrologiciel .
Logement disque
-3-
Opérations de base
Frein de stationnement
• Connectez le câble BRAKE/Frein sur l'interrupteur du frein de stationnement pour afficher les
fichiers vidéo sur le moniteur TFT. Engagez le frein de stationnement pour voir les vidéos.
• Quand le frein de stationnement n'est pas engagé, le moniteur affiche "Attention!!! Pour votre
sécurité la vision des vidéos est désactivée. Engagez le frein de stationnement", ce qui empêche
le chauffeur de regarder les contenus pendant la conduite. Les écrans arrière ne sont pas
intéressés par cette désactivation.
Mute
Appuyez sur [VOL/
/
] pour désactiver le volume de l’unité. Appuyez à nouveau pour rétablir
] s’affiche sur l’écran LCD. En faisant tourner la molette du volume
le volume. Le symbole [
vous annulez la fonction Mute.
Allumage et extinction
Appuyez sur [ VOL/
/
] pour allumer l’unité.
/
] pour éteindre l’unité.
Appuyez sans la lâcher sur la touche [VOL/
Bip
Le bip confirme chaque pression sur l’écran tactile ou les touches du panneau frontal. Le signal
acoustique peut être désactivé sur le menu Configurations.
Sélection des sources
Appuyez sur la touche [
] du panneau frontal pour afficher le menu source de reproduction. Le
mode de reproduction s'affiche sur l'écran.
1. Affichage date et heure
2. Icônes de fonction
3. Tous les SRC
1
2
3
2
2
Configuration du volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, faites tourner
[VOL /
] sur le panneau avant. Le volume varie de
0 à 50. L'écran LCD ou TFT affiche le niveau du volume
pendant 3 secondes.
-4-
Basic Operations
Menu égalisateur
La fonction égalisateur permet de régler facilement votre système audio en fonction des
caractéristiques acoustiques de votre véhicule.
Préconfiguration égalisateur
1. Touchez l’icône [
] sur l’interface utilisateur
pour ouvrir le mode EQ
2. Sélectionnez le EQ préconfiguré voulu: [Optimal] /
[Classique] / [Rock] / [Jazz] / [Techno] / [Pop].
Configuration manuelle égalisateur
Pour régler les valeurs de EQ touchez et tirez les curseurs de réglage.
[Utilisateur] Pour configurer l'effet audio voulu
[Normal]: Pour sélectionner l'effet audio original
[Remise à zéro]: Pour rétablir les configurations de la fonction d'égalisateur
[Fort: On / Off]: Lorsque vous écoutez la musique à faible volume, cette fonction augmente
sélectivement les basses et les hautes fréquences.
Réglage Fader et équilibrage
Vous pouvez régler l’équilibrage devant/arrière/droite/
gauche des diffuseurs et le volume du subwoofer
pour obtenir un effet sonore équilibré en fonction de
vos goûts.
1. Ouvrez le mode EQ:
Touchez l’icône [ ] sur l’interface utilisateur pour
afficher la page-écran de réglage
2. Réglez le volume du subwoofer.
] / [ ] ou tirez le curseur pour régler
Touchez [
le volume du subwoofer de -12 à +12.
3. Réglez l’équilibrage/fader:
Touchez [ ] / [ ] / [
] / [ ] pour régler
l’équilibrage/fader valeur de la -20 à +20.
[ ]: Haut-parleurs avant
[ ]: Haut-parleurs arrière
[ ]: Haut-parleurs à gauche
[ ]: Haut-parleurs à droite
Remarques:
1. Les EQ préconfigurés sont impossibles à modifier. Seul le mode Utilisateur peut être
personnalisé.
2. Le mode EQ passera au mode Utilisateur automatiquement lorsque vous modifiez les valeurs.
3. Le niveau du subwoofer est indépendant des configurations d'égalisation et il peut être réglé.
-5-
Configurations date/heure
1. Touchez [ Configurations ] dans le menu principal.
2. Touchez [ Heure ].
Le menu configurations de date/heure s’affiche.
Date
1.
2.
3.
4.
Touchez [ Date].
Touchez la valeur date sur l’écran, un menu secondaire s’affiche.
Touchez [ ] ou [ ] pour configurer année, mois et jour.
Touchez la touche [Sauvegarder] pour confirmer ou [Canc] pour annuler
Mode horloge
1. Touchez [Mode horloge].
2. Touchez plusieurs fois [ 12H] ou [24H] pour changer de mode.
Heure
1.
2.
3.
4.
Touchez [ Heure].
Touchez la valeur heure sur l’écran, un menu secondaire s’affiche.
Touchez [ ] o [ ] pour configurer l’heure et les minutes.
Touchez la touche [Sauvegarder] pour confirmer ou [Canc] pour annuler
-6-
Radio
Vue d’ensemble de la radio
1
1. Touchez pour afficher le MENU et sélectionner
une nouvelle source.
2. Indicateur du signal Radio Locale/Distante
3. Indicateur audio Stéréo
4. Indicateur de bande radio courante
5. Préconfiguration stations radio mémorisées
6. Touchez pour ouvrir le menu secondaire
7. Touchez pour syntoniser la station précédente
8. Touchez pour accéder rapidement à EQ
9. Touchez pour syntoniser la station suivante
10. Touchez pour changer la bande radio AM/FM
11. Horloge
12. Indicateur numéro préconfiguré
13. Fréquence station radio courante
14. AF: Indicateur fonction fréquence alternative
15. TA Indicateur fonction informations routières
16. Options RDS
17. Sauvegarde station radio voulue
18. Touchez pour activer la recherche Locale ou
Distante
19. Saisie directe fréquence station radio
20. Recherche stations automatiquement
2
3
4
11
12
5
13
14
15
6
16
7
8
9
10
17
18
19
20
Ouvrir modes radio
Ouvrez le menu principal et sélectionnez [Radio]
Sélection d'une bande radio
Touchez plusieurs fois l’icône [
] de l’interface utilisateur pour faire défiler les bandes radio
entre FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2.
Syntonisation
Syntonisation automatique
Pendant la syntonisation automatique, la fréquence sera recherchée automatiquement.
Touchez la touche [
]/[
] sur l’interface utilisateur pour syntoniser une station précédente ou
suivante.
Remarque: A la réception d’une station, la recherche s’arrête et la station est reproduite.
Syntonie manuelle Méthode 1:
Touchez la touche [ ] / [
] de l’interface utilisateur pendant plus d’1 seconde pour modifier
la fréquence par pas de 50KHz. Répétez l’opération jusqu’à la fréquence voulue.
Méthode 2:
1. Touchez [
] pour afficher le clavier numérique
Saisissez la fréquence de la radio voulue
2. Touchez [
] pour supprimer.
3. Touchez [OK] pour confirmer.
-7-
Radio
Stations pré-configurées
L’unité a 5 bandes, FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, et chaque bande peut mémoriser 6 stations soit un
total de 30 stations mémorisées.
Recherche automatique de la station
] pour chercher automatiquement la
Touchez [
station et mémoriser les 6 stations les plus fortes de la
bande courante.
Mémorisation manuelle
1. Syntonisez-vous sur une station:
] Sauvegardez.
2. Touchez [
3. Touchez l’une des présélections de P1 à P6 pour
sauvegarder le groupe de sélection.
Rappel d’une station préconfigurée
1. Touchez [Radio]
2. Sélectionnez une bande (au besoin)
3. Touchez l’un des canaux préconfigurés (P1) à (P6) sur
Recherche locales
Touchez [
] et choisissez Locale ou Distante.
Quand l’icône [Distante] s’affiche seules les stations ayant un signal très fort seront détectées. La
configuration prédéfinie est Distance.
RDS Bases
Le RDS transmet les données à la radio qui affiche des informations telles que nom de la station,
morceau, artiste et titre du morceau. La disponibilité des services RDS varie suivant les zones.
Configurations RDS
1. Dans le menu radio appuyez sur [
].
Le menu des options s'affiche
2. Touchez l'option sélectionnée pour modifier la configuration.
[RDS]: Pour activer ou désactiver la fonction « RDS »
[CT]: Pour activer ou désactiver le "Time clock/Horloge" fonction de synchronisation par données RDS.
[EON]: Pour activer ou désactiver la fonction « EON »
[TA]: Pour activer ou désactiver la fonction « TA »
[PTY]: Pour afficher la liste PTY
[VOL]: Tournez [
] / [ ] pour régler le volume TA.
-8-
Radio
RDS ( Radio Data System )
L’unité fournit des fonctions RDS
La disponibilité des services RDS varie suivant les zones. Veuillez vérifier si le service RDS est
disponible dans votre zone.
Fonction AF
La liste des fréquences alternatives utilisées en combinaison avec le code PI (code d'identification
du programme) pour assister la syntonisation automatique.
Ces informations permettent à la radio de chercher automatiquement une autre fréquence de la
même station radio.
Remarque:
• Pendant la recherche de la fréquence alternative, possibilité d'interférence avec la réception radio.
• En désactivant la fonction AF vous pouvez résoudre cet inconvénient.
EON ( Enhanced Other Networks )
A la réception des données EON l’indicateur EON s’éclaire et les fonctions TA et AF sont avancées.
TA : Les informations routières peuvent être reçues par la station syntonisée ou par d’autres
stations dans la bande FM.
AF: La liste des fréquences des stations RDS présélectionnées est mise à jour par les données
EON. EON permet à la radio une utilisation plus complète des informations RDS. Se met à jour
constamment la liste AF des stations préconfigurées, dont celle actuellement syntonisée.
Fonction TA
La fonction TA (Traffic Announcement) permet à l’unité de recevoir automatiquement des
informations routières. La fonction TA peut être activée par un TP (Traffic Program), une station
qui transmet des informations routières.
Lorsque la fonction TA est active et qu’une information routière est reçue, la source de
reproduction courante sera commutée avec l’information routière.
L’unité retourne à la source après la réception de l’information routière.
CT (Clock Time)
Certaines stations transmettent l’heure et la date du signal codé RDS. L’heure est réglée
automatiquement quant le CT est configuré sur ON.
Fonction PTY
PTY est l’abréviation pour le type de programme défini par un code pour définir le programme
transmis (par ex. Informations ou Rock)
Les Options du PTY sont affichées sur l’écran. Pour afficher les options PTY touchez la barre de
défilement et les flèches sur l’écran.
Lorsqu’une option PTY est sélectionnée (par ex. Infos) l’unité radio cherche le programme PTY
disponible. Si le PTY demandé n’a pas été trouvé, l’unité retourne à la fréquence radio d’origine.
-9-
Mode de reproduction
Lecture disque
Vous pouvez reproduire des vidéos, des fichiers audio ou d’images mémorisés sur les disques
suivants:
• DVD Vidéo, DVD-R, DVD-RW
• VCD
• CD audio, CD-R, CD-RW
Remarque: vérifiez si le disque contient des contenus reproductibles.
Expulsion disque
Appuyez sur la touche [ ] du panneau frontal pour expulser le disque. Lorsque le disque est
expulsé, l’unité passe à la source précédente.
A
B
Commandes écran tactile
Les zones tactiles essentielles pour la reproduction des
DVD sont décrites ci-après:
A: Retour au menu principal
B: Reproduction de la vidéo et informations de reproduction avec affichage
C: Affichage du menu de contrôle sur l’écran
D: Exposition de temps
C
Contrôle de la reproduction
Pour accéder aux commandes sur l’écran, touchez l’écran sauf en haut et à gauche, et touchez à
nouveau pour annuler l’affichage.
Touchez [
] pour afficher toutes les icônes des fonctions.
Connexion dispositif USB
1. Ouvrez le port USB
2. Enfilez l’extrémité la plus petite du câble USB dans le port Mini-USB puis connectez l’autre
extrémité du câble sur le dispositif USB.
Retrait dispositif USB
1. Sélectionnez une autre source dans le menu principal
2. Retirez le dispositif USB.
Play/Pause
1. Si vous enfilez un disque, un dispositif USB ou une carte SD/MMC la reproduction démarre
automatiquement.
Pour les films DVD, si un menu s’affiche, appuyez sur la touche [ ] pour lancer la reproduction.
2. Pour mettre en pause, touchez [ ]. Pour reprendre la reproduction, touches [ ]
3. Sauter à, appuyez sur la touche trace précédente/suivante/le chapitre [ ] / [ ].
Précédent/Suivant
Touchez [
]/[
] sur l’écran pour passer à la trace précédente / suivante/ au chapitre.
- 10 -
Mode de reproduction
Recherche par dossier
Fichier Audio
] pour afficher tous les dossiers audio
1. Touchez [
disponibles.
2. Touchez un dossier puis touchez le fichier voulu.
3. Touchez à nouveau le fichier pour lancer la reproduction.
Fichier Vidéo
1. Touchez [
] pour afficher tous les dossiers vidéo
disponibles.
2. Touchez un dossier puis touchez le fichier voulu.
3. Touchez à nouveau le fichier pour lancer la reproduction.
Images
1. Touchez [
] pour afficher toutes les images disponibles.
2. Touchez un dossier puis touchez le fichier voulu.
3. Touchez à nouveau le fichier pour lancer la reproduction.
Contrôle des dossiers
1. Touchez [
] pour afficher tous les dossiers disponibles.
2. Touchez un dossier puis touchez le fichier voulu.
3. Touchez à nouveau le fichier pour lancer la reproduction.
Répétition
Pour disque DVD/VCD :
1. Touchez la moitié inférieure de l’écran pour afficher le menu sur l’écran.
2. Touchez [
] pour afficher le 2ème menu.
3. Touchez [
] pour répéter la reproduction:
DVD
[
] Répéter chapitre : Reproduit plusieurs fois le chapitre courant
[
] Répéter titre : Reproduit tous les chapitres du titre plusieurs fois
[
] en répétition: Reproduit tout plusieurs fois
[
] Fin répétition: annule la reproduction répétée.
VCD
[
] Répéter unique: Reproduit plusieurs fois l’unique actuel.
1
[
] Répéter tout: Reproduit tous plusieurs fois.
[
] Fin répétition: annule la reproduction répétée.
- 11 -
Mode de reproduction
Pour CD/MP3 contenant fichiers:
1. Touchez un endroit quelconque en haut et à gauche pour afficher le menu sur l’écran.
] pour répéter la reproduction:
2. Touchez [
[
] Répéter unique: Reproduit plusieurs fois l’unique actuel.
[
] Répéter tout: Reproduit tous plusieurs fois.
] Fin répétition: annule la reproduction répétée.
[
1
Répétition A-B
Vous pouvez répéter une partie précise d’un fichier vidéo (de A à B)
1. Touchez l’écran pour afficher le menu de contrôle.
2. Touchez [
] pour afficher le 2ème menu.
3. Touchez [A- B] pour définir la position: Répéter A-: le début de la section à répéter.
Répéter A-B: la fin de la section à répéter.
La section définie se reproduira plusieurs fois.
4. Pour sortir du mode de répétition A-B, touchez plusieurs fois [A-B Repeat off].
Reproduction aléatoire
Vous pouvez reproduire les morceaux audio/fichiers dans un ordre aléatoire.
1. Touchez l’écran pour afficher le menu de contrôle.
2. Touchez [
] pour afficher le 2ème menu.
3. Touchez [
] sur la page-écran plusieurs fois pour activer la reproduction aléatoire ou éteint.
Sélection mode audio
Quand vous reproduisez un VCD vous pouvez sélectionner un mode audio (R/L/Stéréo).
1. Pendant la reproduction, touchez le bas de l’écran pour afficher le menu sur l’écran.
Touchez [
] pour afficher le 2ème menu.
Touchez [
] jusqu’à la sélection du mode audio voulu.
Sélection langue sous-titres
Pour les disques DVD ou DivX contenant deux ou plusieurs langues pour les sous-titres.
1. Pendant la reproduction, touchez le bas de l’écran pour afficher le menu sur l’écran.
2. Touchez [ Pour les disques DVD ou DivX contenant deux ou plusieurs langues pour les soustitres.
1. Pendant la reproduction, touchez le bas de l’écran pour afficher le menu sur l’écran.
2. Touchez [
] pour afficher le 2 ème menu.
3. Touchez [
] pour sélectionner la langue
- 12 -
Playback Mode
Informations reproduction‘
Touchez l’écran pendant la reproduction d’un disque DVD ou VCD, les informations s’affichent dans
le haut de l’écran.
Pour DVD:
1. Type de disque
2. Informations titre DVD “01/08” indique que ce DVD
contient 8 titres et que le titre actuellement en cours de
reproduction est le premier.
3. Informations chapitre DVD “005/012” indique que ce
titre contient 12 chapitres et que le chapitre actuellement
en cours de reproduction est le cinquième.
Pour VCD:
1. Type de disque
2. Informations trace VCD “01/08” indique que ce VCD
contient 8 traces et que la trace actuellement en cours
de reproduction est la première
Temps écoulé
DVD T:01/08 C:005/012
1
3
2
VCD
Track:01/08
1
2
00:01:20
00:30:17
1
2
1. Type de disque
2. Informations trace VCD “01/08” indique que ce VCD contient 8
traces et que la trace actuellement en cours de reproduction
est la première
Saisie numéro trace
Pour sélectionner directement une trace, touchez [
] sur l’écran
pour afficher le menu de saisie directe. Saisissez le numéro de
trace voulu avec e clavier numérique sur l’écran. Touchez [OK]
pour confirmer la trace
Rotation images
1. Pendant l’affichage des images touchez l’écran pour afficher le
menu, au besoin.
2. Touchez [
] pour afficher le 2ème menu.
3. Touchez [
] plusieurs fois pour faire tourner l’image
Zoom
Vous pouvez agrandir les images pour un affichage rapproché.
1. Pendant l’affichage des images touchez l’écran pour afficher le
menu, au besoin.
2. Touchez [
] pour afficher le 2ème menu.
] plusieurs fois pour agrandir l’image
3. Touchez [
Configurations vidéo
Touchez [
] pour accéder aux configurations vidéo, touchez
[
] ou [
] pour configurer la valeur voulue.
Vous pouvez configurer la luminosité, le contraste, la saturation et
la tonalité de l’image à l’écran de 1 à 20
- 13 -
Mode Bluetooth
L’unité permet de passer et recevoir des appels avec les téléphones habilités Bluetooth. Elle
permet aussi d’écouter de la musique à partir d’un dispositif Bluetooth.
Association dispositifs Bluetooth
Pour connecter le dispositif Bluetooth sur l’unité, vous
devez auparavant procéder à l’appariement. La procédure
d’appariement ne doit être faite que la première fois. Vous
pouvez apparier un maximum de cinq dispositifs.
M-DVD6000L
1. Activez la fonction Bluetooth sur le dispositif.
] pour activer le mode appariement sur
2. Touchez [
l’unité.
3. Lancez le balayage sur le dispositif Bluetooth et
sélectionnez l’unité “M-DVD6000L”
4. Saisissez le code d’accès par défaut (0000).
Remarque:
• Le rayon de fonctionnement entre cette unité et un dispositif Bluetooth est d’environ 5 mètres.
• Avant de connecter un dispositif Bluetooth sur cette unité, familiarisez-vous avec les fonctions
Bluetooth du dispositif.
• La compatibilité avec tous les dispositifs Bluetooth n’est pas garantie.
• Tout obstacle entre cette unité et un dispositif Bluetooth risque de réduire le rayon de
fonctionnement.
• Tenez l’appareil à l’écart des autres dispositifs électroniques susceptibles de causer des
interférences.
Déconnexion dispositifs Bluetooth
Pour déconnecter un dispositif, touchez [
].
Remarque:
• Le dispositif pourrait de déconnecter s'il s'éloigne du rayon de fonctionnement.
• Si vous voulez reconnecter le dispositif sur l'unité, repositionnez-le dans le rayon de
fonctionnement.
• Si vous ne voulez pas reconnecter le dispositif automatiquement touchez [
].
puis reconfigurez [Connexion automatique] sur [Off]. Pour en savoir davantage, consultez la
section « Configurations Bluetooth ».
Passer un appel
1. Sélectionnez la fonction Bluetooth dans le menu principal
2. Connectez le dispositif sur l’unité
3. Sélectionnez le numéro de téléphone sur la liste suivante:
[Répertoire téléphone]
[Registre appels]
[Appels manqués]
[Appels reçus]
[Appels passés]
Ou composez le numéro de téléphone sur
le clavier numérique, puis touchez [
] pour appeler.
- 14 -
Mode Bluetooth
Accepter un appel
Par défaut, tous les appels entrants sont reçus
automatiquement.
1. Si un appel entrant arrive, le message « Appel entrant
» s’affiche à l’écran.
2. Touchez l’écran et sélectionnez [Raccrocher] ou
[Réponse]
Remarque:
• Pour accepter manuellement les appels configurez [Réponse automatique] sur [Off].
Configurations Bluetooth
1. Pour ouvrir le menu configuration Bluetooth, touchez
[
] dans le mode Bluetooth.
M-DVD6000L
2. Touchez l’option sélectionnée pour modifier la
configuration.
[Bluetooth] active ou désactive la fonction Bluetooth
[Connexion automatique] active ou désactive la fonction
Connexion automatique.
• [Réponse automatique] active ou désactive la fonction
Réponse automatique
• [Code appariement]: configure le code de sécurité
• [Sync répertoire]: appuyez pour synchroniser le
répertoire et confirmer [OK]
La synchronisation du répertoire pourrait demander
quelques minutes.
Remarque:
• Vous pouvez modifier les configurations Bluetooth même dans le menu « Configurations » dans
le Menu principal de l'unité.
Mode musique Bluetooth
A2DP
A2DP est l’acronyme de Advanced Audio Distribution Profile
(Profils de distribution audio avancés). Les cellulaires qui
prennent en charge cette fonction peuvent transmettre
l’audio stéréo, tandis que ceux qui ne la prennent pas en
charge ne peuvent transmettre que l’audio mono.
AVRCP
AVRCP est l’acronyme de Audio/Video Remote Control Profile (profil de contrôle vidéo/audio
à distance). Sur les cellulaires qui prennent en charge cette fonction vous pouvez contrôler la
reproduction directement à partir du dispositif connecté.
Pendant la reproduction de musique à travers Bluetooth, si vous voulez passer un appel, vous
pouvez appuyer sur les touches numériques du cellulaire. Le lecteur de musique s’arrête. L’écran
TFT affiche « Connexion », pendant l’appel, l’audio sera transféré à l’unité. Au terme de l’appel,
l’écran affiche le menu de reproduction musicale.
S’il y a un appel entrant, le lecteur de musique s’arrête et l’écran affiche « Appel entrant ». Au
terme de l’appel, l’écran affiche le menu de reproduction musicale.
- 15 -
Configurations
Configurations générales
1.
2.
3.
4.
Touchez [Généralités], sur la page configurations.
Sélectionnez l’option à modifier.
Touchez l’option sélectionnée pour afficher/modifier la valeur.
Pour sortir, touchez [
] ou appuyez sur la touche Menu sur le panneau frontal.
Configurations
Options
générales
Description
USA
China
Région radio
Japan
Sélectionnez votre région d’appartenance
Europe
Europe (LW)
OIRT
Plage radio
Local
Distance
Blackout
Off/10s/20s
Règle dimmer
Nuit/Foncé/Normal/Lumineux
Réglez la luminosité de l’écran.
On
Active un signal chaque fois que vous appuyez sur une
touche
Off
Désactive le signal acoustique.
Début
Etalonnage de l’écran tactile
Bip
Etalonnage
écrans
Etalonnage
Quand l'écran tactile n'est pas assez sensible ou ne fonctionne
pas correctement vous devez étalonner l'écran avec la fonction
d'étalonnage.
Pour étalonner l'écran tactile procédez de la sorte:
1. Appuyez sur l'option [Etalonnage écran] dans le menu
configurations
2. Appuyez sur [Début] pour lancer.
3. Touchez au centre de [+], suivez le parcours comme le montre la
figure. Après avoir touché les 5 points, appuyez sur un point
quelconque de l'écran pour sauvegarder et sortir. Ou attendez 30 secondes pour sortir sans rien
modifier.
Configurations vidéo
1. Touchez [Video].
2. Touchez une option plusieurs fois pour modifier la valeur
] ou appuyez sur la touche Menu sur le panneau frontal.
3. Pour sortir, touchez [
Configurations vidéo
Options
Description
Détecte frein de
stationnement
On
Vidéo désactivé
Off
Vidéo activé
En mode frein de stationnement. On l’écran affiche un avis [ATTENTION!!! Pour votre sécurité la
vision des vidéos est désactivée. Engagez le frein de stationnement].
La page-vidéo d’avis ci-dessus empêche le chauffeur de regarder les images.
- 16 -
Configurations
Configurations son
1. Appuyez sur [Son].
2. Touchez une option plusieurs fois pour modifier la valeur.
3. Pour sortir, touchez [
] ou appuyez sur la touche Menu sur le panneau frontal.
Configurations son
Subwoofer
Options
Description
On
Active le subwoofer
Off
Désactive le subwoofer
80Hz
Coupure subwoofer
120Hz
Sélectionne la coupure pour le filtre subwoofer
160Hz
Configuration heure
1. 1. Touchez [Heure].
2. Touchez une option plusieurs fois pour modifier la valeur.
3. Pour sortir, touchez [
] ou appuyez sur la touche Menu sur le panneau frontal.
Configuration
Options
Date
Y/M/D
Description
Touchez [
Mode horloge
12Hr/24Hr
Touchez [ 12H] ou [24H] pour modifier le mode horloge
Heure
H / M / A M / Touchez [
PM
Touchez [
] ou [
] ou [
] ou [
] pour modifier année, mois et jour.
] pour modifier l’heure et les minutes
] pour configurer AM ou PM (uniquement pour 12Hr).
Configurations langue
1. Touchez [Langue].
2. Touchez une option plusieurs fois pour modifier la valeur.
3. Pour sortir, touchez [
] ou appuyez sur la touche Menu sur le panneau frontal.
Configuration langue
Description
OSD
Sélectionnez la langue du menu.
DVD audio
Sélection la langue DVD audio. Les langues disponibles dépendent du type de disque.
Sous-titres
Sélection langue sous-titres. Les langues disponibles dépendent du type de disque.
Menu disco
Sélection langue menu disque Les langues disponibles dépendent du type de disque.
Configurations Bluetooth
1. Touchez [Bluetooth].
2. Touchez une option plusieurs fois pour modifier la valeur.
3. Pour sortir, touchez [
] ou appuyez sur la touche Menu sur le panneau frontal.
Configurations Bluetooth
Bluetooth
Connexion automatique
Réponse automatique
Options
Description
On
Active la fonction Bluetooth.
Off
Désactive la fonction Bluetooth.
On
Si le dispositif précédemment apparié se trouve dans le rayon de
fonctionnement, l’unité se connecte automatiquement sur le dispositif.
Off
Désactive connexion automatique.
On
Réponse automatique aux appels entrants.
Off
Désactive réponse automatique.
Code appariement
Configure le code d’accès pour l’appariement de l’unité avec d’autres dispositifs Bluetooth
Configurations Micro
Internal or
Extternal
Avant de configurer vérifiez si le micro externe est installé.
- 17 -
Configurations
Configurations DVD
1. Touchez [DVD].
2. Touchez une option plusieurs fois pour modifier la valeur.
3. Pour sortir, touchez [
] ou appuyez sur la touche Menu sur le panneau frontal.
Configurations DVD
Options
Description
Configurez code
d'accès
Configure un code d’accès comme restriction pour la reproduction des disques. Le
code d’accès par défaut est 0000
Kid safe
Adapté aux enfants
G
Adapté à tous les spectateurs en général
PG
Vision conseillée en présence des parents
PG-13
Non adapté aux enfants de moins de 13 ans.
PG-R
Déconseillé aux enfants de moins de 17 ans.
R
Vision autorisée aux enfants de moins de 17 ans en présence des
parents
NC-17
Non adapté aux moins de 17 ans
Adult
Pour adultes seulement
DRC
On/Off
Compression de la gamme dynamique on ou off
Configurations
d’usine
Rétablit les configurations prédéfinies
Niveau rating
Configurations volume
Vous pouvez configurer un autre volume selon les modes.
1. Touchez [Volume].
2. Sélectionnez un mode.
3. Touchez [ ] ou [ ] pour modifier le volume de 0 à 12.
Quand vous changez de mode audio, le volume augmente ou diminue automatiquement.
] ou appuyez sur la touche Menu sur le panneau frontal.
4. Pour sortir, touchez [
- 18 -
Autres modes
Autres dispositifs
Vous pouvez connecter un dispositif audio/vidéo externe sur l’appareil
1. Connectez le dispositif externe avec le câble AV fourni
2. Touchez le coin supérieur gauche pour afficher le menu principal
3. Touchez [AV1] entrée frontale ou [AV2] entrée postérieure
Reset
Reset/remise à zéro
Si l’unité se bloque, vous pouvez la remettre à zéro
Appuyez sur la touche [RESET] avec un stylo ou un objet semblable.
VOL
USB
AUX
MAP
Remarque:
Lorsque l’unité est remise à zéro toutes les configurations reviennent
aux conditions d’usine.
Remplacement fusible
Si l’unité ne s’allume pas, le fusible pourrait être endommagé et il doit être remplacé
1. Sortez l’unité du tableau de bord.
2. Vérifiez toutes les connexions électriques
3. Achetez un fusible ayant l’ampérage du fusible endommagé.
4. Remplacez le fusible en vérifiant si l’unité est débranchée de l’alimentation
Navigation (GPS)
1. Touch the upper left corner to display home menu.
2. Touch [Navigation], to start the navigation software.
3. For instructions on using of navigator, refer to the manufacturer’s user manual.
Remarque:
Pendant la navigation vous pouvez afficher la source sélectionnée auparavant en appuyant
longuement sur la touche [MENU]. Appuyez à nouveau sur la touche [MENU] pour revenir au mode
de navigation.
Si vous utilisez la fonction Bluetooth vous pouvez afficher la navigation en suivant la procédure
décrite plus haut.
Programmation Steering Wheel Control
1. Touchez le coin supérieur gauche pour afficher le menu principal
2. Touchez [SWC] pour accéder aux configurations pour le contrôle des commandes au volant.
3. Sélectionnez les touches correspondantes aux fonctions des commandes au volant en touchant
en séquence les touches KEY et définissez la fonction voulue.
4. Touchez [Pair] pour programmer les fonctions.
5. Appuyez sur les touches de la commande au volant plusieurs fois en respectant les fonctions
choisies.
6. Une fois programmées les fonctions sont sauvegardées et la programmation s’achève.
7. Touchez [Reset] pour rétablir la programmation.
- 19 -
Caractéristiques
Généralités
Tension d’alimentation ...........................................................................................................12V(DC)
Plage tension de fonctionnement ............................................................................. 10.5 -15.8V(CC)
Niveau maximum de courant.........................................................................................................15A
Système de masse .....................................................................................Batterie auto pôle négatif
Dimensions (LXHXP)..............................................................................................178X100X167.5mm
Poids (unité principale)..............................................................................................................2.10kg
FM
Rapport signal bruit .................................................................................................................. ≥55dB
Sensibilité bruit résiduelle (S/N=30dB)............................................................................... .. 18dBμV
Réponse en fréquence (±3dB) ..................................................................................... 20Hz~12.5KHz
Niveau recherche station ................................................................................................. 20~28dBμV
Distorsion....................................................................................................................................≤1.0%
Séparation stéréo (1KHz).......................................................................................................... ≥25dB
Impédance antenne....................................................................................................................... 75Ω
AM
Sensibilité bruit résiduelle (S/N=20dB).................................................................................. 30dBμV
Sélectivité (±9KHz) ...................................................................................................................... 50dB
LCD
Dimension écran ......................................................................................................6.2 pouces (16:9)
Résolution écran..................................................................................................... ......800X480 pixel
Lecteur DVD
Rapport signal bruit ....................................................................................................................80dB
Distorsion (line out) .................................................................................................................. ≤0.1%
Puissance de sortie
Réponse en fréquence (±3dB) ....................................................................................... 20Hz~20KHz
Puissance maximum en sortie................................................................................................ 4×45W
Impédance de charge .................................................................................................................... 4Ω
AUX IN
Distorsion................................................................................................................................... ≤0.5%
Réponse en fréquence (±3dB) ....................................................................................... 20Hz~20KHz
Niveau d’entrée audio....................................................................................................... ....0.5Vrms
Audio
Impédance de sortie audio..........................................................................................................100Ω
Niveau de sortie audio......................................................................................................2Vrms(Max)
Vidéo
Niveau d’entrée vidéo (CVBS).................................................................................................1.0±0.2V
Impédance entrée vidéo................................................................................................................75Ω
Impédance sortie vidéo.................................................................................................................75Ω
Niveau sortie vidéo ................................................................................................................1.0±0.2V
Environnement de fonctionnement et conservation
Température de fonctionnement ................................................................................-10°C ~ +60°C
Température de stockage ...........................................................................................-20°C ~ +70°C
Niveau humidité de fonctionnement.............................................................................. 45%~80%RH
Niveau humidité de stockage......................................................................................... 30%~90%RH
Avis:
Quand l’appareil est utilisé en conditions extrêmes, par exemple à la puissance maximum pendant
longtemps, ou si la température dépasse 70°C l’unité entre mode de protection thermique, le
volume est automatiquement réduit.
- 20 -
Caractéristiques
Formats pris en charge
• Formatage USB ou mémoires étrangères FAT16,FAT32
• Débit binaire Mp3 32-320 Kbps
• Dossiers pouvant être hébergés jusqu’à un maximum de 8 niveaux
• Nombre d’albums/dossiers maximum 99
• Nombre de traces/titres maximum 999
• ID3 tag v2.0 ou successifs
• Nom fichier en Unicode UTF8 (longueur maximum 128 octets)
Formats non pris en charge
• Albums vides: un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 , ils ne seront pas
montrés sur l’écran
• Les formats de fichier non pris en charge seront ignorés Par exemple, les documents Word (
Doc) ou fichier mp3 avec extension.dlf sont ignorés et ne sont pas reproduits.
• Fichier audio AAC,WMV,PCM.
Format disques MP3 pris en charge:
• ISO9660,Joliet
• Nombre maximum de titres 512 (selon la longueur du nom du fichier)
• Nombre maximum d’albums 255
• Fréquences d’échantillonnage prises en charge 32kHz, 44.1kHz, 48kHz
• Débits binaires pris en charge 32-320Kbps
Formats vidéo pris en charge
• DVD
• extension AVI avec codec video MP4, Xvid
Code région
Le monde est divisé en six régions, selon la région où le DVD est vendu Un disque DVD ne peut
être reproduit que si son code région est compatible avec celui du lecteur de DVD utilisé.
Région 1 USA, Canada, Iles de l’Océan Pacifique oriental;
Région 2 Japon, Europe de l’Ouest, Europe du Nord, Egypte, Afrique du Sud, Moyen-Orient,
Région 3 Taïwan, Hong Kong, Corée du Sud, Thaïlande, Indonésie Sud-Est asiatique;
Région 4 Australie, Nouvelle-Zélande, Amérique Centrale et Amérique du Sud, Ile de l’Océan
Pacifique Sud/Océanie
Région 5 Russie, Mongolie, Inde, Asie Centrale, Europe de l’Est, Corée du Nord, Afrique du Nord,
Sud-est asiatique,
Région 6 Chine continentale
Précautions pour l'utilisation des disques
1) N’utilisez PAS de disques de forme irrégulière
2) Nettoyage des disques
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer e disque du centre vers l’extérieur, utilisez un
détergent neutre seulement ,
3) Pendant a reproduction d’un nouveau disque
Le nouveau disque pourrait avoir des zones rugueuses sur le bord interne et externe Si vous
utilisez un disque de ce genre, éliminez ces zones rugueuses avec une crayon ou un stylo, etc..
- 21 -
Résolution des problèmes
Si l’unité présente des anomalies, veuillez consulter les points suivants avant d’appeler le SAV.
Problème
Cause
Corrective action
Généralités
L’unité ne s’allume pas
Niveau de sortie audio bas
ou absent
Qualité du son mauvaise ou
en distorsion
L’unité se remet à zéro
quand le moteur de l’auto
s’éteint
Fusible unité grillé
Installez un nouveau fusible ayant une
valeur correcte
Fusible batterie grillé
Installez un nouveau fusible ayant une
valeur correcte
Opération non autorisée
Remettez à zéro l'unité
Connexion sortie audio non correcte
Contrôlez les câblages
Volume configuré trop bas
Augmentez le volume
Haut-parleurs endommagés
Remplacez les haut-parleurs endommagés
Niveau volume déséquilibré
Vérifiez l'équilibrage audio droit et gauche
Câblage haut-parleurs au contact avec des
parties métalliques de la voiture
Isolez toutes les connexions des câbles des
haut-parleurs
Disque pirate utilisé
N'utilisez que des disques originaux
Puissance haut-parleurs non adaptée à cette
unité
Remplacez les haut-parleurs
Connexions erronées
Contrôlez les câblages
Haut-parleurs en court-circuit
Contrôlez les câblages
Connexions câblages ACC et BATT erronés
Contrôlez les câblages
TFT monitor
Les informations
d’avertissement sont sans
cesse affichées
Une image clignotante ou
une interférence s’affiche à
l’écran.
Le câblage du frein de stationnement n’est pas
correct.
Vérifiez le câblage et corrigez.
Le système couleur du disque DVD ne
correspond pas au moniteur.
Réglez le système couleur du disque DVD
encours de lecteur ou le moniteur utilisé.
Le disque utilise est pirate.
Utilisez un disque original.
Le câble vidéo est endommagé.
Remplacez les câbles.
Mauvaises connexions du signal vidéo.
Vérifiez le câblage et corrigez.
Reproduction disque
Impossible enfiler le disque
Le disque n’est pas lu
Un disque se trouve déjà dans l'unité
Retirez le disque et enfilez un nouveau
disque
Le disque est déformé ou rayé
Utilisez un disque en bon état
Le disque est sale ou mouillé
Nettoyez le disque avec un chiffon doux
Disque non compatible
Utilisez un disque compatible
Le disque est à l'envers
Enfilez le disque avec l'étiquette vers le
haut
Code région disque non compatible
Utilisez un disque avec le bon code région
PBC ne peut pas être utilisé
pendant la reproduction
VCD
PBC n’est pas disponible sur le disque
Utilisez un disque compatible PBC
Les fonctions Répéter et
Chercher ne peuvent pas
être utilisées pendant la
reproduction VCD
PBC est activé
Désactivez PBC
- 22 -
Branchements électriques
RADIO FM/AM Antenna
GPS Antenna
FM/AM Antenna
USB
LINE OUTPUT
& AV IN
GPS Antenna
MICROPHONE
SWC &
CAMERA IN
CONNECTOR B
CONNECTOR A
USB-0.5A
MIC
Rear left (+) / Green
Battery 12V(+) / Yellow
Rear left (-) / Green with black stripe
Ground / Black
1
3
2
4
5
6
Yellow
Yellow
PARKING Green with White
Black
Pink
REVERSE
CONNECTOR A
7
8
Video Out
Camera IN
Yellow
Illumination / Orange
8
Yellow
Antenna-Power Control/ Blue
7
PARKING Green with White
Front left (+) / White
Front left (-) / White with black stripe
5
6
Black
ACC+ / Red
3
4
Orange with white
Front right (-) / Gray with black stripe
1
2
Blue
Front right / Gray
SWC2
Red
White
Red
Yellow
Red
White
White
Brown
Brown
Camera IN
Connector B
Rear right (-) / Purple with black stripe
PIN NO.
Video Out
Function
Connector A
Rear right (+) / Purple
CONNECTOR B
Pink
Aux L
P.CONT
PINVideo
NO.
Rear R
SWC GND
Front R
Aux R
Brown with white
SUB 2
Rear L
SWC1
Front L
Blue
Orange with white
USB-0.5A
SUB 1
P.CONT
SWC2
CONNECTOR A
REVERSE
Yellow
Brown with white
White
SWC &
CAMERA IN
CONNECTOR B
Aux L
Red
Rear R
White
Front R
Red
SUB 2
MIC
MICROPHONE
Aux R
Video
SWC1
Rear L
SWC GND
USB
Front L
White
Brown
Brown
SUB 1
Red
LINE OUTPUT
& AV IN
Function
Connector A
Connector B
Rear right (+) / Purple
Rear right (-) / Purple with black stripe
Front right / Gray
Front right (-) / Gray with black stripe
ACC+ / Red
Front left (+) / White
Antenna-Power Control/ Blue
Front left (-) / White with black stripe
Illumination / Orange
Rear left (+) / Green
Battery 12V(+) / Yellow
Rear left (-) / Green with black stripe
Ground / Black
- 23 -
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
CONNECTOR A
CONNECTOR B
Déclaration de conformité
Il n’y a pas de restrictions d’utilisation.
Le fabricant Aldinet S.p.A déclare que le type d’équipement radio - récepteur de navigation
multimédia, modèle M-DVD6000L, marque Macrom - est conforme à la directive 2014/53 / UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante:
www.macrom.it
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S / N (MI) Italie
Fabriqué en Chine par
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S / N (MI) Italie
La marque MACROM est un marque déposée d’ALDINET S.p.A.
w
w
w
.
m
a
c
r
o
m
.
i
t

Manuels associés