▼
Scroll to page 2
of
70
Manuel d’installation Installation et mise au point de l’appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement. PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence. REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel! Modèles : LCOR-DV36IN RCOR-DV36IN ATTENTION : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages matériels. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. • Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz - NE PAS tenter d’allumer l'appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. - Quittez l’immeuble immédiatement. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L'installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé conformément aux instructions du fabricant et à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée est utilisée. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact d'une vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé. Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 1 Définition des avertissements de sécurité : • • • • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles. Table des matières Liste de vérification standard d’une installation. . . . . . . . . . . . . 3 1 Données sur le produit et information importante sur la sécurité A. B. C. D. E. F. G. H. H. Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications des matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . Codes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Californie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . . 4 4 4 4 4 4 4 4 5 Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . . Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur. . . . Outils et matériaux nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection de l’appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 3 Charpente et dégagements A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative . . . . 8 B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . 10 C. Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A. B. C. D. E. F. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation. . Schéma de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normes de mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dégagements entre le conduit et les matériaux inflammables. . . . Charpente de l'ouverture murale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher. . . . . . Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier . . . . . Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . Assemblage des sections coulissantes (SLP et DVP). . . . . . . Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . Exigences de l'extrémité verticale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences de l'extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informations concernant l’électricité A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 B. Câblage du système d’allumage Intellifire™ Tactile. . . . . . . . . 44 A. B. C. D. E. Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 48 48 49 10 Finition A. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 B. Tablette de la cheminée et saillies du mur. . . . . . . . . . . . . . . . 51 A. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 13 14 15 16 17 17 A. B. C. D. E. F. Retrait du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Élimination du matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pose des braises vives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du jeu de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 54 55 56 58 12 Références 30 30 31 31 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . . . . 59 B. Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . 32 B. Pose et mise à niveau de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 C. Installation du matériau incombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 = Contient des informations mises à jour. 2 36 37 38 38 39 40 41 11 Configuration de l’appareil 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A. B. C. D. A. B. C. D. E. F. G. 9 Informations concernant le gaz 2 Avant de débuter A. B. C. D. 7 Évacuation et cheminées Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Liste de vérification standard d'une installation ATTENTION INSTALLATEUR : Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation. Client : Date d’installation : Lot/adresse : Emplacement du foyer : Installateur : Numéro de téléphone du concessionnaire/fournisseur : Nº de série : Modèle (encerclez-en un) : LCOR-DV36IN RCOR-DV36IN AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener à un incendie ou une explosion. Appareil installé OUI Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (P. 12) Un panneau incombustible obligatoire est installé. (P. 35) Dégagements vérifiés par rapport aux matériaux inflammables. (P. 10-12) Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 34) Évacuation/cheminée Section 7 (p. 36-42) Configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien fixé en place avec le dégagement adéquat. Pare-feu installé. Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. Les extrémités sont installées et scellées. Électricité Section 8 (p. 43-47) Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. Câblage d’interrupteur correctement installé. Gaz Section 9 (p. 48-49) Type de combustible adéquat pour cet appareil. Une conversion a-t-elle été effectuée? Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vérifiée. Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérifié. Finition Section 10 (p. 50-51) Absence de matériaux inflammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée. Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. Installation de l’appareil Section 11 (p. 52-58) Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). Les réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont correctement installés. Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé. Les accessoires sont correctement installés. La grille, les portes ou la façade décorative est correctement installé. Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous est confié à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. L’appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz. SI NON, POURQUOI? ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Hearth & Home Technologies recommande : • Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers. • Cette liste de vérification doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises ______________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________________par________________________le _____________________ (constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date) = Contient des informations mises à jour. 2486-982 2/17 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 3 1 Données sur le produit et information importante sur la sécurité A. Certification de l’appareil D. Installations en haute altitude MODÈLES : LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017 Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ». AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 - dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. B. Spécifications de la vitre Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme aux exigences de la norme ANSI Z97.1 et CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01). Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR Section 1201.5 « Certification and labeling requirements » d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ... Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. » Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter votre concessionnaire ou votre distributeur pour passer une commande. C. Spécifications calorifiques Modèles (Canada ou États-Unis) 4 Entrée BTU/h maximum Entrée BTU/h minimum Taille de l’orifice (DMS) LCOR-DV36IN (GN) 0à 610 mètres (0-2000 PI) 38 000 21 000 32 LCOR-DV36IN (Propane) 0à 610 mètres (0-2000 PI) 35 500 20 000 50 RCOR-DV36IN (GN) 0à 610 mètres (0-2000 PI) 38 000 21 000 32 RCOR-DV36IN (Propane) 0à 610 mètres (0-2000 PI) 35 500 20 000 50 AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz ou autorités locales compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : • Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). • Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi). Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. E. Spécifications des matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers. Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 ºC, peuvent être considérés comme étant incombustibles. F. Spécifications des matériaux inflammables Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux inflammables. G. Codes électriques AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. • Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. H. Californie ATTENTION : Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas dans ce document. H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions suivantes : Installation de détecteurs de monoxyde de carbone Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone. Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé. Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes à la norme NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS. Affichage Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ». Inspection L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4. Exemptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux équipements suivants : • Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée par la commission; et • Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles. CONDITIONS DU FABRICANT Système d’évacuation des gaz fourni avec l'équipement Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants ou la configuration du système d’évacuation avec l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir : • Des instructions détaillées pour l’installation du système d’évacuation ou de ses composants; et • Une liste complète de pièces du système d'évacuation. Système d’évacuation des gaz NON fourni avec l'équipement Quand le fabricant de l'appareil approuvé fonctionnant au gaz doté d'un conduit d'évacuation sortant horizontalement d'une paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d'évacuation des gaz, mais précise un « système spécial d'évacuation », les conditions suivantes doivent être satisfaites : • Les instructions du « système spécial d’évacuation » mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil ou équipement; et • Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit approuvé par la commission, et les instructions de ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées. Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes les instructions de configuration du conduit doit être conservée avec l’appareil après son installation. Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 5 2 Par où commencer B. Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur A. Considérations techniques et conseils d’installation AU PLAFOND Les appareils au gaz dotés d’un conduit direct de Hearth & Home Technologies sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion tiré de l’extérieur du bâtiment et les gaz d’évacuation expulsés vers l’extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire. L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société d’assurance, les responsables en matière de construction et d’incendie ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis. Avant de procéder éléments suivants : à l’installation, considérez les •Lieu d’installation de l’appareil. 32 °C (90 °F) 32 °C (90 °F) OUVERTURE DE FOYER 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F) 38 °C (100 °F) 43 °C (110 °F) 48 °C (120 °F) 1,2 m (48 po) 1,1 m (42 po) 914 mm (36 po) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 457 mm (18 po) 53 °C (130 °F) 304 mm (12 po) 152 mm (6 po) MESURES À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE •Configuration du système prévu pour l'évacuation des gaz. •Exigences des conduites d’arrivée du gaz. •Exigences du câblage électrique. •Détails de la charpente et de la finition. •Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. Les températures des murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé. C. Outils et fournitures nécessaires Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un technicien ou agence de service qualifié ou votre concessionnaire. 6 Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. Ruban à mesurer Matériaux de charpente Pinces multiprise Marteau Tournevis à tête Manomètre cruciforme Gants Équerre de charpentier Voltmètre Perceuse électrique et forets (1/4 po) Un fil à plomb Lunettes de protection Niveau Scie alternative Un tournevis à tête plate Solution non corrosive pour le contrôle des fuites Des vis autotaraudeuses de 12,7 - 19,05 mm (1/2 - 3/4 po) de long, nº 6 ou 8. Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) Une prise femelle de 6 mm (1/4 po) (pour le ventilateur en option). Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 D. Inspection de l’appareil et des composants •Déballez soigneusement l’appareil et les composants. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE retirez PAS le réfractaire. L’appareil pourrait surchauffer! •Les composants du système d'évacuation des gaz et les portes décoratives sont envoyés séparément. •Si emballés séparément, l’ensemble de bûches et la grille de l’appareil doivent être installés. •Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en particulier, ont été endommagées pendant le transport. NE RETIREZ PAS LE RÉFRACTAIRE •L ire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivre attentivement ces instructions pendant l’installation pour garantir une sécurité et une performance optimales. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie Les pièces endommagées risquent de fonctionnement sécuritaire du foyer. NE composant endommagé, incomplet ou L’appareil doit rester au sec. ou d’explosion! compromettre le PAS installer de de substitution. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes : •Installation et utilisation d'un appareil ou de composants du système d'évacuation endommagés. Figure 2.2 Ne retirez pas le réfractaire AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE retirez PAS la division de sécurité. L’appareil pourrait surchauffer! •Modification de l’appareil ou du système d’évacuation. •Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. •Mauvais positionnement des bûches ou de la porte vitrée. •Installation et/ou utilisation de pièces de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. NE RETIREZ PAS LA DIVISION DE SÉCURITÉ Ce type d’action peut provoquer un risque d’incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau. Figure 2.3 Ne retirez pas la division de sécurité Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 7 3 Charpente et dégagements A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements figurent à la section 5. VUE DU DESSUS ØK N L M ØK O C J ACCÈS ÉLECTRIQUE ACCÈS À LA CONDUITE DE GAZ I R P D E F A G H B Q Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres 27 686 A 36 914 J B 40-1/2 1029 K 8 203 C 24-1/2 622 L 12 305 D 33-1/2 851 M 9-1/2 241 E 1 25 N 24-1/2 622 F 2-1/8 54 O 38 965 G 4-1/8 105 P 34-5/8 880 H 4-1/4 108 Q 6 152 I 1-1/2 38 R 38-1/8 968 Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - LCOR-DV36IN / RCOR-DV36IN (RCOR-DV36IN illustré) 8 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 FAÇADE DÉCORATIVE - COR-36BK (Modèle : LCOR-DV36IN/RCOR-DV36IN) Emplacement A F G B E C COR-36BK Pouces Millimètres A 32-3/8 822 B 22-9/16 573 C 36-1/16 916 D 1-3/8 35 E 6-7/8 175 F 32-1/16 814 G 33-7/16 849 D FAÇADE DÉCORATIVE - COREP-36BK (Modèle : LCOR-DV36IN/RCOR-DV36IN) F B Emplacement G A COREP-36BK Pouces Millimètres A 20-1/8 511 B 22-1/16 560 C 25-5/16 643 D 1-3/8 35 E 6-7/8 175 F 32-1/16 814 G 33-7/16 849 E C D Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative - COR-36BK et COREP-36BK Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 9 B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, il est important de prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir Figure 3.3). AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure! Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies passantes et des meubles et rideaux. AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. AVIS : Cet appareil ouvert sur deux faces n’est PAS conçu, ni approuvé pour une utilisation intérieure et extérieure. 914 mm (36 po) LCOR 914 mm (36 po) 914 mm (36 po) 914 mm (36 po) RCOR Figure 3.3 Emplacements de l’appareil 10 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit d’évacuation : •L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés pour éviter un contact accidentel. •Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée. •Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. E A I H C I B G D F A LCOR-DV36IN RCOR-DV36IN B Conduit DVP Conduit SLP Ouverture brute (largeur) Ouverture brute (largeur) Ouverture brute (hauteur) C Conduit DVP* Ouverture brute (profondeur) D E Ouverture Dégagement brute par rapport (largeur) au plafond F G H Recouvrement Extrémités Plancher de plancher de inflammable inflammable l’appareil I Côtés de l’appareil Pouces 10 9 38-1/8 24 40 34-1/8 0 0 1/2 36 Millimètres 254 229 968 610 1016 867 0 0 13 914 Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre) Figure 3.4 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables - LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 11 C. Réalisation du coffrage de l’appareil PANNEAU INCOMBUSTIBLE INSTALLÉ À LA FABRICATION 3-7/8 po Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage. AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes. AVIS : Lors de l'installation d'une tête de projection dans l'enchâssure d'un foyer, il est recommandé d'utiliser une tête de projection avec une température de déclenchement de projection classée comme étant « Extrêmement élevée ». Tenir la tête de projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée. Les coffrages doivent être construits comme tous les murs extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes de courants d’air froids. Il ne doit d’aucune façon rompre l’enveloppe extérieure du bâtiment. Les murs, le plafond, la plaque de base et le sol en porteà-faux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage de pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes locaux applicables au reste de la maison. De plus, dans les régions où l’infiltration d’air froid peut poser un problème, recouvrez les surfaces intérieures de panneaux de plâtre et de ruban calfeutrant pour une étanchéité maximale. = VIDE D'AIR REQUIS Figure 3.5 Zone incombustible Pour augmenter la protection contre les courants d’air, l’écran mural et le pare-feu du plafond doivent être colmatés avec du mastic résistant à une température minimale de 150 ºC (300 ºF) en exposition continue. Les orifices de la conduite des gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic résistant à une température minimale en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en fibre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce. AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit d’évacuation : •L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés pour éviter un contact accidentel. •Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée. •Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. 12 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 4 Emplacement del’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation A B 152 mm (6 po) minimum à 508 mm (20 po) AVERTISSEMENT Minimum de 457 mm (18 po) 20 po ou plus Risque d’incendie. Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit d'évacuation et les matériaux inflammables. • NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants ou autres. L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. 0 mm (0 po) minimum Chapeau de l’extrémité pour le gaz, le bois ou le mazout B A* SURPLOMB HORIZONTAL 508 MM (20 PO) MIN. 609,6 MM (2 PI) MIN. MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE DES GAZ Chapeau de l’extrémité pour le gaz ** 12 X INCLINAISON DU TOIT DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE * ** Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif. Dans une installation en chicane des évacuations au gaz, au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz. Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane Inclinaison du toit H (Min.) m (pi) Plat jusqu’à 6/12........................................ 0,3 (1,0)* Plus de 6/12 à 7/12................................... 0,38 (1,25)* Plus de 7/12 à 8/12................................... 0,46 (1,5*) Plus de 8/12 à 9/12................................... 0,61 (2,0*) Plus de 9/12 à 10/12................................. 0,76 (2,5*) Plus de 10/12 à 11/12................................0,99 (3,25) Plus de 11/12 à 12/12................................1,22 (4,0) Plus de 12/12 à 14/12...............................1,52 (5,0) Plus de 14/12 à 16/12...............................1,83 (6,0) Plus de 16/12 à 18/12...............................2,13 (7,0) Plus de 18/12 à 20/12............................... 2,29 (7,5) Plus de 20/12 à 21/12............................... 2,44 (8,0) * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 13 B. Schéma de la cheminée O N P F C R V Q B J B V D V H ou i B V G V M A V X V H V X V V E H L V V A = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION V K Régulateur de service électrique = ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT Utilisation dans une alcôve couverte (Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb) N C = 457 mm (18 po) ��������������� de dégagement sous un soffite non ventilé 762 mm (30 po)���������������� de dégagement sous un soffite de vinyle et le panneau d’entrée d’électricité D = 152 mm (6 po)������������������ de dégagement par rapport à l’angle saillant E = 152 mm (6 po)������������������ de dégagement par rapport à l’angle intérieur F = 914 mm (3 pi) ������������������������ne doit pas être installé au-dessus d’un (Canada) compteur/régulateur de gaz, à moins de 914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe du régulateur. G = 914 mm (3 pi)������������������� de dégagement par rapport à la sortie d’air du régulateur du conduit d’évacuation des gaz H = 305 mm (12 po)���������������� de dégagement d’une arrivée d’air non mécanique (sans électricité), d’une arrivée d’air de combustion ou de l’extrémité d’une évacuation directe. i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS) 1,8 m (6 pi) (Canada)��������������� de dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (électrique) Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité du terminal doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité. J = 213 cm (7 pi)������������� sur une propriété publique : dégagement d’un trottoir ou une allée pavée. L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à ces deux unités. 152 mm (6 po)���������� de dégagement depuis les côtés du panneau d’entrée d’électricité. = 152 mm (6 po) ���� murs non en vinyle O P 305 mm (12 po) �� murs de vinyle = 457 mm (18 po) �� soffite et surplomb non en vinyle 1,1 m (42 po) ������ soffite et surplomb en vinyle = 2,4 m (8 pi) QMIN. RMAX. 1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL 2 chapeaux 1,83 m (6 pi) 1 x Q RÉEL 3 chapeaux 2,74 m (9 pi) 2/3 x Q RÉEL 4 chapeaux 3,7 m (12 pi) 1/2 x Q RÉEL QMIN = nbre de chapeaux des extrémités x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface. DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO) Mesurez les dégagements horizontaux depuis cette surface. ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles. Communiquez avec votre concessionnaire. K = L = 305 mm (12 po)��������� de dégagement au-dessus du panneau d’entrée d’électricité • Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements locaux. L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité. • L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un porche avec grillage-moustiquaire. M 14 V B = 305 mm (12 po)���������������� de dégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence 457 mm (18 po) ��������������� de dégagement sous un soffite ventilé V C = ARRIVÉE D’AIR A = 30,5 cm (12 po)����������������� de dégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio ou d’un balcon K = 457 mm (18 po) ����������� de dégagement sous une véranda, un porche, un patio, un balcon ou un surplomb • L’extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche dont au moins deux côtés sont ouverts. 1,07 m (42 po) ����������� des surplombs de vinyle ou de composite Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur 2 côtés au minimum sous le plancher. • Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions. Figure 4.3 Dégagements minimaux pour l’extrémité • Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 C. Conduit approuvé Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth & Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour de l’information et les dimensions des composants d’évacuation des gaz. NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement ou d’assemblage de différents fabricants. Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé. Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque joint dans le mur. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 15 D. Utilisation des coudes Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte des contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.4. Y Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un pied équivaut à 216 mm (8 1/2 po) de course horizontale et 216 mm (8 1/2 po) de course verticale. On peut placer une section droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4. La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. X Y Type de conduit d’évacuation Pouces Millimètres Pouces Millimètres DVP SLP 4-1/2 5 114 127 17 11-3/4 432 298 ÉLÉVATION L R ON ÉE G LL UE E UR VERTICAL X COURSE X HORIZONTAL X Longueur réelle Déclivité SLP Tuyau Pouces Millimètres Pouces Millimètres SLP4 4 102 2-3/4 70 Type de conduit d’évacuation SLP6 6 152 4-1/4 108 Pouces Millimètres DVP 16-1/4 413 SLP12 12 305 8-1/2 216 SLP 11-1/4 286 SLP24 24 610 17 432 SLP36 36 914 25-1/2 648 SLP48 48 1219 34 864 SLP6A 3à6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 SLP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216 DVP Conduit Pouces Millimètres Pouces DVP4 4 102 2-3/4 70 DVP6 6 152 4-1/4 108 DVP12 12 305 8-1/2 216 DVP24 24 610 17 432 DVP36 36 914 25-1/2 648 DVP48 48 1219 34 864 DVP6A 3à6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216 Longueur réelle X La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. Déclivité Millimètres Figure 4.4 16 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 E. Normes de mesures F. Schémas du conduit d’évacuation Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes suivantes : Pour remplacer le premier coude de départ avec deux coudes de 45°, voir la figure 4.8. Tous les autres coudes de 90° peuvent être remplacés par deux coudes de 45°. • Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Consultez la section 12.A (figure 12.1 pour le DVP, figure 12.8 pour le SLP) pour obtenir l’information sur la longueur réelle des composants des conduits. Règlements généraux : • Les dégagements des couronnes horizontales sont mesurés par rapport à la face de montage extérieure (bride du chapeau de l'extrémité) (voir la figure 4.6). • SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale pour chaque coude de 45º installé horizontalement. • Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir la figure 4.7. • Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison. • SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour chaque coude de 90º installé horizontalement. • Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de 45º) pourraient être utilisés pour toute configuration de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés horizontalement. • Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à tout point du système. • Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes consécutifs de 45°. • En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau. • Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à toute humidité dans le chapeau d’être libérée. Voir la figure 4.8. MESURE JUSQU’À LA SURFACE OMBRAGÉE (HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE) Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage Évacuation E xtrémité horizontale supérieure Deux coudes de 45° Exigences d’installation pour remplacer le premier coude de 90º avec deux coudes de 45º : 1,22 m (4 pi) min. 6 mm (1/4 po) max. 4,87 m (16 pi) max. Remarque : Consultez la figure 4.21 pour obtenir des instructions particulières pour utiliser un coude de 45º sur les appareils à conduit d’évacuation arrière. Figure 4.7. Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau Figure 4.8 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 17 Remarque : L es modèles LCOR-DV36IN/RCORDV36IN peuvent s’adapter au besoin aux conduits d’évacuation des séries SLP. Dans le cas d’une évacuation supérieure, utilisez un adaptateur DVP-2SL et une section verticale de 1,2 m (48 po) d’un tuyau d’évacuation SLP. EXEMPLE HORIZONTAL (CONDUITS D’ÉVACUATION IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP) CONDUIT DVP V1 = 305 mm (1 pi) Un adaptateur DVP-SLP24 peut aussi être utilisé avec une section verticale de 610 mm (24 po) de tuyau d’évacuation SLP. Après la section verticale de 1,2 m (48 po), les règles du tableau d’évacuation doivent être respectées. La première section verticale de 1219 mm (48 po) n’est PAS comptée dans la partie des composants verticaux du tableau. Il compte toujours comme faisant partie de la course maximum générale. Toutes les règles de ventilation du tableau portant sur la course d’évacuation doivent toujours être respectées. H1 = 914 mm (3 pi) max. CONDUIT SLP Exemple : T uyau DVP vertical de 305 mm (1 pi) min. = 0,9 m (3 pi) max. horizontal Tuyau SLP vertical de 1,5 m (5 pi) min. = 0,9 m (3 pi) max. horizontal V1 = 305 mm (1 pi) H1 = 914 mm (3 pi) max. 610 mm (2 pi) SLP 305 mm (12 po) 1,2 m (4 pi) SLP ET DVP-2SL OU DVP-SLP24 EXEMPLE VERTICAL (CONDUITS D’ÉVACUATION IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP) 914 mm (3 pi) min. Max. de 17 m (56 pi) 914 mm (3 pi) min. 18,3 m (60 pi) max. 609,6 mm (2 pi) SLIP et 305 mm (12 po) DVP-SLP24 Adaptateur DVP SLP Figure 4.9 Adapter un conduit DVP à un conduit SLP avec un DVP-SLP24 et un DVP-2SL 18 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 1,2 m OU (4 pi) SLP ET DVP-2SL Évacuation supérieure – Extrémité horizontale V1 minimum Un coude H1 maximum Coude seulement V1 H1 1-1/2 pi 457 mm 6 po 152 mm 2-1/2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 6 pi 1,8 m 3 pi 914 mm 9 pi 2,7 m 4 pi 1,2 m 12 pi 3,7 m 5 pi 1,5 m 15 pi 4,6 m 6 pi 1,8 m 18 pi 5,5 m V1 + H1 = 15,2 m (50 pi) maximum H1 = 5,5 m (18 pi) maximum Figure 4.10 V1 minimum Deux coudes H1 + H2 maximum Coude seulement 6 po 152 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 9 pi 2,7 m 4 pi 1,2 m 12 pi 3,7 m 5 pi 1,5 m 15 pi 4,6 m 6 pi 1,8 m 18 pi 5,5 m V1 + H1 + H2 = 15,2 m (50 pi) maximum H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum V1 H2 H1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.11 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 19 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Trois coudes V1 minimum Coude seulement H1 maximum V2 minimum H2 maximum V1 + V2 minimum 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 1 pi 305 mm 6 po 152 mm H1 + H2 maximum 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 3 pi 914 mm 6 po 152 mm 2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 1 pi 305 mm 6 pi 1,8 m 1 pi 305 mm 6 pi 1,8 m 2 pi 610 mm 12 pi 3,7 m 2 pi 610 mm 10 pi* 3m 2 pi 610 mm 10 pi* 3m 4 pi 1,2 m 18 pi 5,5 m 3 pi 914 mm 12 pi* 3,7 m 3 pi 914 mm 12 pi* 3,7 m 6 pi 1,8 m 18 pi 5,5 m *H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum H2 V1 + V2 + H1 + H2 = 15,2 m (50 pi) maximum V2 H1 V1 Figure 4.12 20 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Trois coudes V1 minimum H1 + H2 + H3 maximum Coude interdit 6 po 152 mm 1 pi 305 mm 1 pi interdit 305 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 4 pi 1,2 m 5 pi 1,5 m 5 pi 1,5 m 6 pi 1,8 m 6 pi 1,8 m V1 + H1 + H2 + H3 = 15,2 m (50 pi) maximum H1 + H2 + H3 = 5,5 m (18 pi) maximum Installé verticalement H3 Installé horizontalement H1 H2 V1 Figure 4.13 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 21 Évacuation supérieure – extrémité verticale Instructions d’installation du réducteur d’évacuation Aucun coude 1. Retirer le panneau de fibres réfractaire et le déflecteur d’évacuation du côté de la veilleuse de l’appareil. Pour retirer le déflecteur d’évacuation, retirer les trois vis qui le maintiennent bien en place. Voir la figure 4.15. V1 = 18,3 m (60 pi) max. V1 = 914 mm (3 pi) min. REMARQUE : Le déflecteur de couronne verticale en option doit être utilisé pour l’installation d’un conduit/couronne verticale au-dessus du poêle. Déflecteur d’évacuation Panneau de fibres réfractaire Pour accéder à l'ouverture de l’évacuation, retirez le panneau de fibres réfractaire et le déflecteur. V1 Utilisation sur une évacuation supérieure Réducteur d’évacuation Remarque : Assurez-vous de réinstaller le déflecteur d’évacuation et le panneau de fibres réfractaire après l’installation du réducteur. Figure 4.14 Utilisation sur une évacuation arrière Des réducteurs d’évacuation sont recommandés sur ces produits verticaux au tirage excessif. Les réducteurs d’évacuation compenseront pour un tirage élevé, et rétabliront la hauteur visuelle de la flamme. Si la configuration du conduit d’évacuation des gaz possède une hauteur verticale totale de 3 à 18,3 m (10 à 60 pi), un réducteur d’évacuation pourrait être requis. Le réducteur d’évacuation se trouve dans le sac du manuel de l’appareil. 22 Réducteur d’évacuation Remarque : Assurez-vous de réinstaller le déflecteur d’évacuation et le panneau de fibres réfractaire après l’installation du réducteur. Figure 4.15 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 2. Séparez le réducteur d’évacuation en deux morceaux. Vous pouvez y arriver en pliant la pièce d’avant à en arrière, jusqu’à ce qu’elles se séparent (voir Figure 4.16). 4. Centrez le réducteur d’évacuation sur l’ouverture de la sortie d’air et fixez à travers les fentes du réducteur à l’aide des vis autotaraudeuses de 2-1/4 po fournies dans le sac du manuel de l’appareil. 5. Réinstallez le réducteur d’évacuation et le panneau réfractaire. 1 SÉPARER ICI 2 3 4 5 RÉGLAGES Figure 4.16 Réducteur d’évacuation 1 3. Utilisez le tableau 4.1 pour associer le total de la verticale du système pour trouver la position appropriée afin de régler le réducteur d’évacuation. Voir la figure 4.17. Vertical ÉVACUATION SUPÉRIEURE 2 3 4 5 Figure 4.17 ÉVACUATION ARRIÈRE GN PROPANE GN PROPANE 3,1 m (10 pi) 1-1 1-1 1-1 1-1 6 m (20 pi) 2-2 2-2 2-2 2-2 9,1 m (30 pi) 2-2 2-2 2-2 2-2 12 m (40 pi) 3-3 3-3 3-3 3-3 15,2 m (50 pi) 3-3 3-3 3-3 3-3 18,2 m (60 pi) 3-3 3-3 3-3 3-3 Tableau 4.1 Remarque : Si l’adaptateur DVP-2SL et DVP-SLP24 et le tuyau SLP sont utilisés, vous DEVEZ soustraire un nombre du tableau ci-dessus. Exemple : Évacuation supérieure à 12,2 m (60 pi) de verticale avec un tuyau DVP = 3-3 Évacuation supérieure à 12,2 m (60 pi) de verticale avec un tuyau SLP = 2-2 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 23 Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite) Deux coudes V1 H1 maximum Coude seulement V2 V1 + V2 minimum 2-1/2 pi 762 mm * * * 2 pi 607 mm 6 pi 1,8 m * * * 4 pi 1,2 m 12 pi 3,7 m * * * 6 pi 1,8 m 18 pi 5,5 m * * * V1 + V2 + H1 = 15,2 m (50 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + V2 + H1 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi). V2 H1 V1 Figure 4.18 24 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite) V1 Trois coudes H1+ H2 V2 V1 + V2 minimum H1 + H2 maximum COUDE SEULEMENT 1 pi 305 mm * * * 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm * * * 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m * * * 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 9 pi 2,7 m * * * 9 pi 2,7 m 4 pi 1,2 m 12 pi 3,7 m * * * 12 pi 3,7 m 6 pi 1,8 m 18 pi 5,5 m * * * 18 pi 5,5 m H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + V2 + H1 + H2 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi). V2 H1 H2 V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.19 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 25 Évacuation arrière – Extrémité horizontale H1 = 406 mm (16 po) maximum Aucun coude H1 Figure 4.20 Un coude à 45º NE PAS utiliser de coude à 45º dans les installations en coin. Utiliser plutôt deux coudes à 90º. H1 Figure 4.21 26 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Évacuation arrière – Extrémité horizontale – (suite) H1 maximum Deux coudes V1 minimum H2 maximum H1 + H2 maximum 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 6 pi 1,8 m 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 7 pi 2,1 m 9 pi 2,7 m 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 10 pi 3m 12 pi 3,7 m 3 pi 914 mm 5 pi 1,5 m 12 pi 3,7 m 15 pi 4,6 m 3 pi 914 mm 6 pi 1,8 m 15 pi 4,6 m 18 pi 5,5 m V1 + H1+ H2 = 15,2 m (50 pi) maximum H1= 914 mm (3 pi) maximum *H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum V1 H2 H1 Figure 4.22 H1 maximum Trois coudes INSTALLÉ HORIZONTALEMENT V1 minimum H1+ H2+ H3 maximum 6 po 152 mm 6 po 152 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 6 pi 1,8 m 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 8 pi 2,4 m V1+ H1+ H2+ H3= 12,2 m (40 pi) maximum V1 = 94 mm (3 pi) maximum V1 + H2+ H3 = 3,7 m (12 pi) maximum H3 H2 V1 H1 Figure 4.23 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 27 Évacuation arrière – Extrémité verticale V1 minimum Un coude H1 maximum 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 5 pi 1,5 m 3 pi 914 mm 7 pi 2,1 m 4 pi 1,2 m 8 pi 2,4 m 5 pi 1,5 m 8 pi 2,4 m V1 + H1 = 40 pi (12,2 m) maximum V1 H1 Figure 4.24 V1 minimum Deux coudes Coudes à 90° dos à dos H1 + H2 maximum 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 6 pi 1,8 m 4 pi 1,2 m 9 pi 2,7 m 5 pi 1,5 m 10 pi 3m 6 pi 1,8 m 12 pi 3,7 m V1+ H1 + H2= 15,2 m (50 pi) maximum H1 + H2= 4,9 m (16 pi) maximum V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT H1 H2 Figure 4.25 28 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Conduit d’évacuation arrière – Extrémité verticale – (suite) H1 maximum Trois coudes V2 V1 minimum H2 H1 + H2 maximum 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 5 pi 1,5 m 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 8 pi 4,6 m 5 pi 1,5 m 4 pi 1,2 m 6 pi 1,8 m 11 pi 3,4 m 6 pi 1,8 m 5 pi 1,5 m 8 pi 2,4 m 14 pi 4,3 m 2,4 m 6 pi 1,8 m 9 pi 2,7 m 17 pi 5,2 m 8 pi H1 = 2,4 m (8 pi) max. V1+ V2+ H1+ H2 = 15,2 m (50 pi) max. H1+ H2= 5,2 m (17 pi) max. H2 V1 Figure 4.26 H1 Trois coudes H1 H2 H3 V1 minimum H1+ H2+ H3 maximum * * * 8 pi 2,4 m 4 pi 1,2 m * * * 9 pi 2,7 m 5 pi 1,5 m * * * 10 pi 3,1 m 6 pi 1,8 m *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + H1+ H2+ H3 ne peut pas dépasser 15,2 m (50 pi) maximum H1 + H2 + H3 = 1,8 m (6 pi) maximum V1 H3 H1 H2 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.27 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 29 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A. Dégagements entre le tuyau et les matériaux inflammables B. Charpente de l’ouverture murale AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Conservez un dégagement du conduit d'évacuation des gaz. NE PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables : Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez construire une charpente permettant d’y installer un écran parefeu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid. •L’ouverture doit comporter un encadrement sur les quatre côtés en utilisant la même taille de matériaux que ceux utilisés dans la construction du mur. •Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé de chaque côté d’un mur intérieur. Une superposition minimale de 38 mm (1-1/2 po) doit être maintenue à partir des boucliers thermiques attachés. •Entre les pare-feux du plafond •Entre les écrans pare-feu •Autour du système d’évacuation des gaz L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). • Écran thermique DVP- conçu pour être utilisé sur un mur d'une épaisseur de 102 mm to 184 mm (4 po à 7-1/4 po). • Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 7-1/4 po, un DVP-HSM-B sera requis. • Écran thermique SLP- conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 4 3/8 po à 7 5/8 po (111 mm à 194 mm). • Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po), les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 194 mm (7-5/8 po) un DVP-HSM-B sera requis. Pénétration d’un mur inflammable •Conduit DVP - Un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige un écran mural pare-feu de chaque côtés, les deux écrans muraux pare-feu devront donc posséder un écran thermique intégré (voir la section 12.A.). • Consultez la section 7.G. pour l’information concernant l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale. (Conduit DVP-SLP montré) 76 mm (3po) dégagement maximal Écran thermique 76 mm (3po) dégagement supérieur* * Écran thermique 25 mm (1 po) de dégagement autour des sections verticlaes Pare-feu du bouclier mural 25 mm (1 po) de dégagement de la base et des côtés Pénétration d’un mur incombustible Si l’orifice est entouré de matériaux non combustibles tels que du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du conduit d’évacuation. Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun écran thermique n’est nécessaire. 76 mm (3po) dégagement supérieur* * Écran thermique Écran thermique Pare-feu du bouclier mural 1 po (25 mm) dégagement de la base et des côtés 254 mm (10 po) MUR 304, 8 mm (12 po) 10 po C D 304, 8 mm (12 po) * Avec des conduits SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont : Haut : 64 mm (2 1/2 po) Bas : 13 mm (1/2 po) Côtés : 25 mm (1 po) Figure 5.1 Dégagements entre les conduits horizontaux et les matériaux inflammables Matériaux A* B* A* 1,1 m (43-3/4 po) B* 711,2 mm (28 po) C 1,08 m (42-3/4 po) D 685,8 mm (27 po) * Illustre le centre de l’ouverture dans la charpente pour une évacuation supérieure ou arrière. Le centre de l’ouverture est situé un 25,4 mm (1 po) au-dessus de l’axe du conduit horizontal d’évacuation. Figure 5.2 Pénétration du mur 30 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les planchers et les greniers. • Conduit DVP seulement - encadrez une ouverture de 254 x 254 mm (10 x 10 po) chaque fois que le conduit d’évacuation des gaz traverse un plafond/ plancher. Voir la figure 5.3. GRENIER • Conduit SLP seulement – Ouverture du coffrage 229 x 229 mm (9 x 9 po) quand le conduit d’évacuation traverse un plancher/plafond. Voir la figure 5.3. A •Bâtir une charpente dans la zone avec du bois de même taille que celui des poutres de soutien du plafond/plancher. •Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou sous les poutres de soutien du plafond, lorsqu’il est installé avec un bouclier thermique d’isolation du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien entre les planchers non isolés. Consultez la figure 5.4. A •Fixez en place avec des clous ou des vis. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant. L'isolant doit être tenu éloigné du conduit pour en prévenir la surchauffe. A CONDUIT D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier DVP 254 mm (10 po) SLP 229 mm (9 po) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS laisser de matériaux libres ou d’isolant, toucher au conduit d’évacuation. Hearth & Home Technologies exige l'utilisation d'un bouclier thermique de grenier. La Loi internationale sur les combustibles exige l'utilisation d'un bouclier thermique du grenier, construit dans une pièce en acier d'une épaisseur minimale de 26 jauge qui s'étend sur au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’isolation. •Les boucliers thermiques d’isolation du grenier doivent respecter le dégagement spécifié aux matériaux inflammables et être solidement fixés. •Un ensemble de bouclier thermique d’isolation du grenier est offert chez Hearth & Home Technologies. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour le commander. Installez le bouclier thermique d’isolation du grenier selon les instructions incluses avec l’ensemble. Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D'ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS L'INSTALLATION DU SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 31 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée. Évacuation supérieure Figure 6.1 Coupez la bande métallique de retenue et pliez les deux parties coupées vers l’extérieur. Figure 6.3 Retirez et jetez le couvercle du conduit, l’anneau d’isolation, le bouchon d’isolation et le panier d’isolation. Fixez la première section d’évacuation (elle se cliquera en place). Glissez le joint du conduit d’évacuation sur cette section du conduit, puis verticalement contre l’appareil. Vissez le joint du conduit d’évacuation sur l’appareil avec deux vis autotaraudeuses présentes dans le sac du manuel. Remarque : Le joint du conduit d’évacuation se trouve dans le sac du manuel. Passez à la section 6.B. Figure 6.2 Replier les parties centrales de la bande de retenue vers le haut et les utiliser pour enlever le couvercle du conduit d’évacuation. 32 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Évacuation arrière AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée. AVIS : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT PAS être remis. Figure 6.6 Jetez le couvercle du conduit, le bouchon d’isolation et le panier d’isolation. Figure 6.4 Coupez la bande métallique de retenue. Figure 6.5 Enlevez le couvercle du conduit. Figure 6.7 Posez la première section du conduit d’évacuation (elle se met en place en provoquant un clic). Glissez le joint du conduit d’évacuation sur cette section du conduit, puis verticalement contre l’appareil. Vissez le joint du conduit d’évacuation sur l’appareil avec deux vis autotaraudeuses présentes dans le sac du manuel. Remarque : Le joint du conduit d’évacuation se trouve dans le sac du manuel. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 33 B. Pose et mise à niveau de l’appareil AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout contact avec : REMARQUE : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée peut entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative. •Isolant libre ou pouvant se détacher •Endos ou plastique de l’isolant •Charpente et autres matériaux inflammables RCOR-DV36IN LCOR-DV36IN ouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l'entrée B d'isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres matériaux sont bien fixés. NE PASentailler le coffrage autour des entretoises du poêle. e pas maintenir un espace d’aération adéquat pourrait N causer une surchauffe et un incendie. AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée pourrait entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative. Les figures 6.8, 6.9, 6.10 et 6.11 montrent comment positionner, mettre à niveau et fixer l’appareil. Les languettes à clouer permettent de fixer l'appareil aux éléments de la charpente. •Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de chaque côté. •Mettez en place l’appareil. •Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente. •Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans le sens de la longueur. •Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des cales en bois sous l’appareil. •Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis à travers les languettes à clouer. LANGUETTES À CLOUER LANGUETTES À CLOUER Figure 6.9 Fixation d’un appareil •Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil. AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée pourrait entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative. A B Remarque : Les diagonales (A) et (B) doivent avoir la même longueur à 6 mm (1/4 po) près. 90º CÔ TE À Figure 6.10 Positionnement de l'appareil à l’équerre CÔ TE N TE RE RIÈ AR N VA D’A Figure 6.8 Positionnement et mise à niveau adéquats de l’appareil 34 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE retirez PAS la division de sécurité. L’appareil pourrait surchauffer! NE RETIREZ PAS LA DIVISION DE SÉCURITÉ LANGUETTE À CLOUER Figure 6.11 Emplacement des languettes à clouer C. Installation du matériau incombustible Le panneau incombustible installé à la fabrication couvre la distance entre le haut du foyer et le linteau de la charpente. Ce panneau doit être utilisé. Voir la figure 6.12. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer ce matériau incombustible installé à la fabrication. PLANCHE INCOMBUSTIBLE Figure 6.12 Panneau incombustible Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 35 7 Évacuation et cheminées A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (conduit DVP seulement) Fixer le conduit d’évacuation sur la boîte à feu Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures doit être orientée vers l’appareil. Fixez la première section du conduit au col de départ : •L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ. •L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col. •Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures cliquent en place. •Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien verrouillé en place. Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placez au minimum une vis dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal pour empêcher sa rotation. Utilisez des vis d’au plus 13 mm (1/2 po). Si vous percez des trous, NE traversez pas le conduit intérieur. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un calfeutrant 100 % silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300º F), incluant la section coulissante directement liée au chapeau de l’extrémité horizontale. •Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300º F) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU A Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. •Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la même façon. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes se brisent pendant l’enlèvement du chapeau de l’extrémité, le conduit d’évacuation pourrait fuir. Rainures B Figure 7.2 Figure 7.3 Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires. Assembler les sections de conduit Selon la figure 7.2 : •Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé. CORRECT •Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la section A sur la section B. •Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place. •Tirez légèrement sur le conduit pour vérifier que les rainures sont bien bloquées en place. On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour fixer ensemble les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Lorsque vous utilisez des coudes à 90º et à 45º pour changer la 36 Figure 7.4 Joints INCORRECT Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (SLP seulement) Pour fixer le premier composant du conduit au col de départ de l’appareil : •Fixez l’adaptateur DVP-SLP24 ou DVP-2SL au col de départ de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes se brisent pendant l’enlèvement du chapeau de l’extrémité, le conduit d’évacuation pourrait fuir. •Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation en glissant la section de tuyau sur le col. •Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation pour le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacune des composantes du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5. •Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première section du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci empêchera l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du calfeutrant résistant à un degré d’exposition continue de 150 °C (300 °F) pour maintenir la pièce en place. •Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant à tour de rôle. Remarque : Alignez les joints soudés pour assembler les tuyaux, puis faites pivoter dans le sens antihoraire pour verrouiller. Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation •Assurez-vous que chaque composant du conduit soit fixé et bloqué sur le composant précédent. Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un scellant silicone à haute température (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F), incluant la section coulissante qui se relie directement au chapeau de l’extrémité. •Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300º F) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. •Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la même façon. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 37 C. Assemblage des sections coulissantes (SLP et DVP) D. Fixation des sections du conduit d’évacuation •Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante par dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6. •Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m(8 pi) après la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi). •Glissez ensemble à la longueur désirée. •Les conduits verticaux provenant de derrière le poêle ou de n’importe quel coude doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi). •Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les 1,52 m (5 pi). •Des supports de conduit ou des bandes de suspension (espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.8 et 7.9. •Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir un soutien aux sections de conduits horizontaux. Trou de guidage Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante •Maintenez un chevauchement de 38 mm (1/2 po) entre la section superposée et la section de la conduite. •Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une longueur inférieure à 38 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage sur la section coulissante. Voir la figure 7.7. •Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant être utilisées comme soutien vertical. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports pour conduit d'évacuation et raccordez les sections comme il est décrit dans les instructions. NE laissez pas le conduit s'affaisser au-dessous du point de raccordement à l'appareil. 120º Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit Figure 7.7 Visser dans la section coulissante 120º • Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans « l'assemblage des sections du conduit ». AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la longueur désirée. AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système doivent être scellés en utilisant un calfeutrant au silicone pour hautes températures (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F). • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit • Seules les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé. • L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés. 38 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 E. Démonter les sections du conduit d’évacuation • Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce que les joints d'assemblage des deux sections de conduit soient alignés, comme il est indiqué à la figure 7.11. • Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau. Figure 7.10 Faire pivoter les joints d'assemblage pour démonter Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 39 E. Exigences de l’extrémité verticale Installer le solin de toit en métal •Consultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer la longueur du conduit d’évacuation pour différentes inclinaisons du toit (figure 7.12). CALFEUTRANT •Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort du toit, comme il est indiqué à la figure 7.13. SURPLOMB HORIZONTAL 508 MM (20 PO) MIN. 609,6 MM (2 PI) MIN. MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE DES GAZ Figure 7.13 Assemblage et installation de la mitre 12 X INCLINAISON DU TOIT DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE Inclinaison du toit H (min.) m (pi) Plat jusqu’à 6/12........................0,3 (1,0)* Plus de 6/12 à 7/12...............0,38 (1,25)* Plus de 7/12 à 8/12.................0,46 (1,5*) Plus de 8/12 à 9/12.................0,61 (2,0*) Plus de 9/12 à 10/12...............0,76 (2,5*) Plus de 10/12 à 11/12............. 0,99 (3,25) Plus de 11/12 à 12/12............... 1,22 (4,0) Plus de 12/12 à 14/12.............. 1,52 (5,0) Plus de 14/12 à 16/12.............. 1,83 (6,0) Plus de 16/12 à 18/12.............. 2,13 (7,0) Plus de 18/12 à 20/12.............. 2,29 (7,5) Plus de 20/12 à 21/12.............. 2,44 (8,0) * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 7.12 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux sont incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer. •Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre extérieur du tuyau. ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. • Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit et alignez les supports. • Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez l’écrou. Ne serrez pas complètement. Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports •Glissez le col sur la section du conduit jusqu’à ce qu’il repose sur le solin du toit (voir la figure 7.14). •Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien serré à la section du tuyau. •Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure du col. Voir la figure 7.15. •Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec la surface du toit. Voir la figure 7.13. •Calfeutrez les joints de chevauchement de toutes les sections de tuyau qui sont situées au-dessus de la ligne du toit. 40 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Installation du chapeau de l’extrémité verticale G. Exigences de l’extrémité horizontale •Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez le col intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de la cheminée et placez le col extérieur du chapeau sur l’extérieur du conduit de la cheminée. Exigences de l’écran thermique pour l’extrémité horizontale •Attachez le chapeau en visant les trois vis autotaraudeuses (fournies) à travers les trous de guidage du col extérieur dans le conduit de la cheminée (voir la figure 7.15). AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur. • NE PASenlever les écrans thermiques fixés à l’écran mural pare-feu et au chapeau de l’extrémité horizontale (présenté à la figure 7.16). •L’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1-1/2 po) au minimum. L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties a été fixée à l’écran pare-feu du mur lors de la fabrication. L'autre partie a été fixée au chapeau de la cheminée lors de la fabrication. Voir la figure 7.16. Si l’épaisseur du mur empêche un chevauchement obligatoire de 38 mm (1-1/2 po) du bouclier thermique. • Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po) (DVP) ou 111 mm (4-3/8 po) (SLP), les écrans thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur doivent être coupés. Un chevauchement d'au moins 38 mm (1-1/2 po) DOIT être maintenu. •Utilisez un bouclier thermique allongé si l'épaisseur d'un mur fini est plus grande que 184 mm (7-1/4 po). •L’écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour permettre un chevauchement d'un pouce et demi (38 mm) entre les boucliers thermiques. • Fixez l’écran thermique allongé aux écrans thermiques existants en utilisant les vis fournies avec l’écran thermique allongé. Veuillez vous référer aux schémas des composants du conduit d’évacuation au dos de ce manuel. Figure 7.15 •La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer sur le haut du conduit afin d’obtenir un espacement approprié entre l’écran et la section de conduit. Avis important : Les écrans thermiques ne peuvent pas être fabriqués sur place. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 41 Installer le chapeau de l’extrémité horizontale (conduit DVP et SLP) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la connexion au conduit. • Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la partie télescopique de la cheminée est requis. Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Remarque : En utilisant des chapeaux des extrémités avec un écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable. ÉCRAN MURAL PARE-FEU •L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer la base du chapeau. •A ppliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité du conduit d’évacuation. •L ors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale, suivez les lignes directrices comme prescrit par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGAB149 et reportez-vous à la section 4 de ce manuel. ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout contact avec le chapeau de l’extrémité chaude. AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une résistance supérieure contre la pénétration de la pluie poussée par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux HRC est disponible. Lors de l’aménagement d’un passage à travers un mur en brique, un ensemble d’encadrement de la brique est offert. ÉCRAN THERMIQUE STANDARD OU ALLONGÉ CHEVAUCHEMENT MINIMAL DE 38 MM (1-1/2 PO) PAR RAPPORT À L'ÉCRAN THERMIQUE LA SECTION COULISSANTE PEUT ÊTRE ALLONGÉE CONDUIT D’ÉVACUATION CONDUIT INTÉRIEUR D'ÉVACUATION EXTÉRIEUR REVÊTEMENT INTÉRIEUR EXTÉRIEUR PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA SURFACE EXTÉRIEURE DU MUR (VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS) Figure 7.16 Conduit d’évacuation traversant le mur Tableau de spécification du chapeau (profondeur sans utiliser de sections de conduits supplémentaires) 36 pouces Multidimensionnel SERIE DVP-TRAPK1 Profondeur de l’évacuation supérieure DVP-TRAP1 Profondeur de l’évacuation arrière DVP-TRAPK2 Profondeur de l’évacuation supérieure DVP-TRAP2 Profondeur de l’évacuation arrière 73 mm (2-7/8 po) à 120 mm (4-3/4 po) 79,3 mm (3-1/8 po) à 127 mm (5 po) 133,35 mm (5-1/4 po) à 234, 95 mm (9-1/4 po) 139,7 mm (5-1/2 po) à 241,3 mm (9-1/2 po) DVP-HPC1 Profondeur de l’évacuation supérieure DVP-HPC1 Profondeur de l’évacuation arrière DVP-HPC2 Profondeur de l’évacuation supérieure DVP-HPC2 Profondeur de l’évacuation arrière 73 mm (2-7/8 po) à 127 mm (5 po) 79,3 mm (3-1/8 po) à 133,35 mm (5-1/4 po) 127 mm (5 po) à 231,8 mm (9-1/8 po) 133,35 mm (5-1/2 po) à 241,3 mm (9-1/2 po) DVP-TRAP1 peut s’adapter à 38 mm (1-1/2 po) (79 à 117 mm (3-1/8 à 4-5/8 po)) DVP-TRAP2 peut s’adapter à 102 mm (4 po) (137 à 238 mm (5-3/8 à 9-3/8 po)) DVP-HPC1 peut s’adapter à 54 mm (2-1/8 po) (108 à 162 mm (4-1/4 à 6-3/8 po)) DVP-HPC2 peut s’adapter à 105 mm (4-1/8 po) (162 à 267 mm (6-3/8 à 10-1/2 po)) 42 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 8 Informations concernant l’électricité A. Information générale Installation de la boîte de jonction AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la vanne des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Tout mauvais branchement endommagera les contrôles. Si la boîte de jonction doit être câblée depuis l’INTÉRIEUR de l’appareil : AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. •Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil par l’alvéole en vous assurant d’utiliser un connecteur Romex pour attacher les câbles électriques à l’appareil. •Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. •Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. •Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent partager la même boîte murale. •Déterminez sur quel côté de l’appareil se trouve la boîte de jonction. •Tirez assez de fil dans le compartiment de vanne pour atteindre facilement la boîte de jonction. •Enlevez la vis fixant la boîte de jonction au support de la boîte, puis mettez-là de côté. •Acheminez le fil par l’alvéole dans le support de la boîte de jonction. •Branchez la boîte de jonction et fixez-la de nouveau au support en insérant la languette dans la fente et en fixant avec la vis préalablement retirée. Assurez-vous qu’un connecteur Romex est utilisé pour fixer les fils électriques à la boîte de jonction. CONNECTEURS ROMEX AVIS : NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à l’interrupteur mural. Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 43 Exigences pour les accessoires •Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural, un thermostat mural et une télécommande. Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivez les directives incluses avec ces accessoires. Entretien et réparation électrique AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent comporter une isolation pour haute température. B. Câblage du système d’allumage Intellifire™ Tactile •Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation 110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction à contrôle IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI. • Consultez la figure 8.2, Schéma du câblage IntelliFireTM Tactile (IPI). •Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellifire fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 volts. •Branchez la prise du transformateur 6 volts dans la boîte de jonction de l'appareil pour fournir l'électricité à l'unité OU placez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant l'utilisation. AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Respectez la polarité des piles lors de leur installation. En utilisant les piles comme source d’énergie, le transformateur 6 volts doit être débranché du réceptacle. Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil est alimenté par le transformateur 6 volts branché au panneau d’entrée d’électricité. 44 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 OPTIONS BOÎTE DE JONCTION 110-120 VAC VENTILATEUR GFK-160A ALLUMEUR DE VEILLEUSE INTERMITTENTE (NG) 2478-012 I ORANGE NEUTRAL HOT BLANC TÉLÉCOMMANDE IFT-RC400 TRANSFORMATEUR 6 V C.A. 2326-131 S IFT-AUX MODULE DE COMMANDE IFT 2326-130 2326-150 MODULE RF 2326-120 ROUGE BLK ROUGE BLOC-PILES 6 V 2326-134 BLACK CÂBLE DE MODULE CA 2326-152 JUMPER 2187-198 VERT VANNE (NG) 2166-302 ORANGE FAISCEAU DE CÂBLES 2326-132 MODULE RF 2326-120 MODULE RF 2326-120 ORANGE MISE À LA TERRE AU CHÂSSIS DU FOYER VERT IFT-RC150 INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL MARRON ROUGE BLANC ENSEMBLE DE CÂBLAGE 2118-170 Figure 8.2 Câblage IntelliFireTM Tactile avec interrupteur mural Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 45 BOÎTE DE JONCTION 110-120 VAC CÂBLE DE MODULE CA 2326-152 ALLUMEUR DE VEILLEUSE INTERMITTENTE (NG) 2478-012 I ORANGE NEUTRAL HOT BLANC TÉLÉCOMMANDE IFT-RC400 2326-110 TRANSFORMATEUR 6 V C.A. 2326-131 S VENTILATEUR OPTIONNEL GFK-160A IFT AUX 2326-150 MODULE DE COMMANDE IFT 2326-130 MODULE RF 2326-120 BRN VERT VANNE (NG) 2166-302 ORANGE FAISCEAU DE CÂBLES 2326-132 BLK ORANGE MISE À LA TERRE AU CHÂSSIS DU FOYER FIL DE CONNEXION 2155-033 FAISCEAU DE CÂBLES PVI-WH10 PVI-WH20 PVI-WH40 PVI-WH60 PVI-WH80 PVI-WH100 PVI-SLP-B OR PVLP-SLP VERT PVLP-SLP PVI-SLP-B Figure 8.3 Câblage IntelliFire™ Tactile avec évent mécanisé facultatif 46 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 C. Ventilateur en option Installation (sans la télécommande facultative) Branchement du détecteur de température pour un ventilateur facultatif Si le ventilateur n’est 1.Installez et branchez le ventilateur dans l’appareil comme indiqué dans les figures 8.4 et 8.5. pas installé pour fonctionner avec le IFT-RC400, le détecteur de température devra être installé. Voir la figure 8.4. pour l’emplacement du détecteur de température et le contrôle du ventilateur. 2.Branchez le détecteur de température du ventilateur et la commande de vitesse réglable (interrupteur rhéostat) selon les instructions fournies avec le ventilateur. •L’appareil doit être alimenté en courant électrique par l’intermédiaire de la boîte de jonction. 3.Fixer le rhéostat à l'onglet p.j rhéostat. L'onglet se rabat sur le plateau de base de l'appareil. Voir la figure 8.4. Installation (avec télécommande facultative) •Installez un interrupteur rhéostat à l’emplacement indiqué à la figure 8.4. • B ranchez le fil du contacteur de détection de la température et du rhéostat à la boîte de jonction, comme il est indiqué à la figure 8.5. 1.Installez et branchez le ventilateur dans l’appareil comme indiqué à la figure 8.3. INTERRUPTEUR RHÉOSTAT 2.Placez le ventilateur comme indiqué à la figure 8.4. BOÎTE DE JONCTION NEUTRE VENTILATEUR DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE CHAUD BLEU Figure 8.5 Détail du schéma de câblage avec rhéostat GOUJONS FILETÉ UTILISÉ POUR INSTALLER UN DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE BOÎTE DE JONCTION INTERRUPTEUR RHÉOSTAT EMPLACEMENT DU VENTILATEUR DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE ONGLET P. J. RHÉOSTAT PLATEAU DE BASE Figure 8.4 Emplacement du ventilateur, Branchement du ventilateur et du rhéostat Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 47 9 Informations concernant le gaz A. Conversion de la source de combustible C. Raccordement du gaz •S’assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz disponible. •Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du raccordement du gaz à l’appareil. •Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. •L’arrivée du gaz peut être dirigée à travers l'orifice préperforé. B. Pressions du gaz •Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour obtenir une performance optimum de l’appareil. •Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada. •Les exigences de pression, sont : Pressions du gaz Gaz naturel Propane Pression minimale d’admission 5,0 po CE 11,0 po CE Pression maximale d’admission 10,0 po CE 13,0 po CE Pression du collecteur 3,5 po CE 10,0 po CE AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop basse pourrait provoquer une explosion. •L’espace entre la conduite de l’arrivée du gaz et l’orifice d’accès peut être rempli avec un mastic résistant à une température minimale en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid. •Assurez-vous que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux. •Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de vanne. •Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la connexion de 13 mm (1/2 po) sur la vanne d'arrêt manuel. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz. •Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée de gaz. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer. •La purge doit être effectuée par un technicien qualifié. •Assurez-vous que la ventilation est adéquate. •Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche. •Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des étincelles ou des flammes nues. •Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression manométrique est supérieure à 1/2 lb/po². Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil s’allume et fonctionne normalement. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Danger d’explosion. Une pression excessive endommagera la vanne. • Déconnectez le gaz AVANT de tester la conduite de gaz à une pression manométrique supérieure à 1/2 lb/po². • Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la conduite du gaz à une pression manométrique égale ou inférieure à 1/2 lb/po². Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez la norme ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.) Remarque : Une valve du gaz à poignée en forme de T homologuée (et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po). •Si vous remplacez ces composants, consultez les codes locaux pour la conformité. 48 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les connexions à l’aide d’une solution commerciale non corrosive de détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les raccords et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la manutention. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les réglages de la vanne. Cette valve a été préréglée en usine. D. Installations en haute altitude AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz ou autorités locales compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : •Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). •Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi). Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 E. Ajustement de l’obturateur d’air L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air est ajusté à la fabrication pour une course verticale minimale du conduit d’évacuation. La course minimale du conduit est un tuyau horizontal juste assez long pour traverser un mur de 2 x 6 (environ 8 po). Ajustez l’obturateur d’air pour les courses verticales plus élevées. Voir la figure 4.14. •Desserrez l’écrou à oreilles. •Déplacez l’écrou à oreilles pour régler l’obturateur d’air. Voir la figure 9.1. •Resserrez l’écrou à oreilles après avoir terminé le réglage. AVIS : Si une émission de suie survient, donnez plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air. Remarque : R églez l’obturateur d’air une fois que la flamme a atteint sa pleine maturité (environ 20 à 40 minutes). OBTURATEUR D'AIR OUVRIR FERMÉ Figure 9.1 Obturateur d’air Réglages de l’obturateur d’air (à la fabrication, réglé pour une course minimale du conduit) TYPE DE GAZ MIN. COURSE DU CONDUIT MAX. COURSE DU CONDUIT GN 3 mm (1/8 po) Entièrement ouvert PROPANE Entièrement ouvert Entièrement ouvert Les réglages maximum et minimum de l’obturateur étaient déterminés selon la configuration du conduit d’évacuation indiquée à la figure 4.20. •La course minimale du conduit est un tuyau horizontal juste assez long pour traverser un mur de 2 x 6 (environ 203,2 mm (8 po)). •La course maximale du conduit est au « H 1 maximum » indiquée à la figure 4.20. Remarque : Toutes les courses de conduit peuvent devoir être évaluées quant aux réglages optimaux de l’obturateur. Les distances de l’obturateur peuvent varier en raison de la course du conduit, la qualité du combustible et l’élévation. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 49 10 Finition A. Matériau de revêtement •Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes qu’avec des matériaux incombustibles. •La façade et/ou les revêtements de finition ne doivent pas entraver le flot d’air des ailettes, l’ouverture/la fermeture des ailettes ou des portes, ou l’accès à l'appareil pour l'entretien. •La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais surplomber l’ouverture de la vitre. •Respectez tous les dégagements lors de l'application de matériaux inflammables. •Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces du dessus et des côtés de l'appareil, utilisez un produit d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C (300 °F). Reportez-vous à la figure 10.1. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans ce manuel pour les matériaux combustibles. Le chevauchement de matériaux pourrait s’allumer et interférer avec le bon fonctionnement des portes et ailettes. AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurez-vous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces (plancher, murs, tablette de cheminée, etc.) pourront résister à des températures de 88 °C (190 °F). Le revêtement du mur peut être combustible - Dessus et côtés 0 in. 0 po 0 po Mastic résistant à de hautes températures (300 °F/149 °C min.) Joint d'étanchéité supérieur et latéral = Panneau incombustible installé à la fabrication Figure 10.1 Schéma du revêtement incombustible 50 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 B. Tablette de cheminée et saillie du mur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les dégagements minimums spécifiés. Les charpentes d'encadrements plus petits que les minimums listés doivent être entièrement construits avec des matériaux incombustibles (ex. : poutres d'acier, panneaux de béton, etc.). Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. OUVERTURE DE FOYER Manteau combustible Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). AU PLAFOND MAX. 18 3 4 5 6 8 7 9 10 11 Dégagements du pied du manteau de foyer ou saillie du mur (acceptable de chaque côté de l’ouverture) 31 25 16 17 18 19 CÔTÉ LONG VUE DU DESSUS MIN. 14 13 mm (1/2 po) Min. OUVERTURE DE FOYER 11 10 5 MESURE DE L’OUVERTURE DU FOYER AU BAS DE L’APPAREIL = 850,9 mm (33-1/2 po) Figure 10.2 Illimité Remarque : Dégagement entre l’ouverture et le mur perpendiculaire. Figure 10.4 12 1 70 mm (2-3/4 po) Min. 25,4 mm (1 po) Max 82,55 mm (3-1/4 po) 12 15 13 13 mm (1/2 po) min. VUE DE DESSUS DU CÔTÉ LONG 102 MM (4 PO) MAX. Illimité 82,55 mm (3-1/4 po) Minimum vertical et maximum horizontal Dimensions des matériaux inflammables Figure 10.5 Pied du manteau du foyer incombustible (acceptable de chaque côté de l’ouverture) Manteau de foyer incombustible LANGUETTE À CLOUER AU PLAFOND MAX. 12 Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). VUE DE DESSUS DU CÔTÉ COURT 10 9 31 8 12 7 6 9 6 7 Illimité MIN. 10 8 4 MESURE DE L’OUVERTURE DU FOYER AU BAS DE L’APPAREIL = 850,9 mm (33-1/2 po) Figure 10.6 Pied du manteau de foyer combustible ou incombustible (acceptable du côté court de chaque côté de l’ouverture) C. Finition de la façade décorative Figure 10.3 Minimum vertical et maximum horizontal Dimensions des incombustibles Seules, des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent être utilisées. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir une liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 51 11 Configuration de l’appareil A. Retirer le panneau de verre fixe B. Retirez le matériel d’emballage AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné. Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu. • NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Replacez l’ensemble complet. Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe •Sortez les quatre verrous de verre hors des rainures en haut et en bas du cadre de la vitre. •Retirez la porte vitrée de l’appareil. •Plusieurs côtés pourraient être retirés selon le modèle. •L’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé utilisé pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la finition de l’âtre ne soit complétée. L’antiprojection peut avoir été installée à la fabrication ou accompagner la façade décorative de l’appareil, selon le modèle du foyer. L’anti-projection doit être retiré avant d’allumer l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet à bille avant d’installer l’anti-projection afin de prévenir un allumage non intentionnel. Retirez l’anti-projection avant d’allumer l’appareil. Étape 1. Couper l’arrivée de gaz à la vanne. Le bouton de fermeture du gaz rouge est situé sur le robinet à bille. Déconnectez le transformateur 6 V de la boîte de jonction. Voir figure 11.2. Remettre en place le panneau de verre fixe •Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. •Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les rainures en haut et en bas du cadre de la vitre. •Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis en place. VERROUS (SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS) Figure 11.2 Pour installer l’anti-projection : Étape 2. Froisser le rabat sur le haut de l’anti-projection en suivant les lignes marquées. Voir la figure 11.3. ASSEMBLAGE DE LA VITRE Figure 11.1 Panneau de verre fixe 52 Figure 11.3 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 Étape 3. Froisser les rabats sur les côtés droit et gauche de l’anti-projection en suivant les lignes marquées. Voir figure 11.4. Étape 5. Plier le rabat inférieur le long de la ligne marquée comme indiqué dans la figure 11.7 et rentrer dans la zone d’accès à la vanne de l’appareil. L’anti-projection doit être fixé solidement sur l’avant de l’appareil. Figure 11.7 Plier le rabat inférieur Figure 11.4 Plier les côtés droit et gauche de l’anti-projection Étape 4 Centrer l’anti-projection sur l’avant de l’appareil comme indiqué à la figure 11.5. Placer l’anti-projection dans l’appareil en guidant le rabat supérieur jusqu’à la position appropriée, puis en continuant à guider les languettes sur les rabats latéraux dans la fente supérieure sur les côtés gauche et droit de l’appareil. La fente supérieure est indiquée à la figure 11.6. Prendre soin de ne pas plier ou de briser les languettes. Figure 11.8 Se préparer à ouvrir un panneau d’accès inférieur Étape 6. Pour ouvrir le panneau d’accès inférieur de l’antiprojection, placer une main au-dessus de la ligne marquée et placer deux doigts de l’autre main dans les trous ronds à l’avant de l’anti-projection. Voir la figure 11.8. Retirer et replier le panneau comme indiqué à la figure 11.9. Dégager les languettes sur la droite et la gauche de la partie inférieure de l’antiprojection et les insérer dans les trous carrés. Les languettes sont maintenant à l’intérieur de l’avant de l’anti-projection; les plier délicatement. Voir la figure 11.10. Figure 11.5 Installation de l’anti-projection FENTE SUPERIEURE Figure 11.6 Fente supérieure Figure 11.9 Ouverture d’un panneau d’accès inférieur Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 53 C. Nettoyage de l’appareil Nettoyez/passez l’aspirateur sur la sciure qui peut s’être accumulée dans la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité de contrôle. Figure 11.10 Fixation des languettes à l’intérieur de l’avant de l’anti-projection Après avoir terminé la plomberie et le câblage dans le foyer, le panneau d’accès inférieur peut être fermé jusqu’au moment du retrait de l’anti-projection pour allumer l’appareil. Figure 11.11 Anti-projection avec le panneau d’accès inférieur ouvert Pour fermer le panneau d’accès inférieur : Désengager délicatement les languettes des trous carrés et plier le panneau d’accès jusqu’à sa position d’origine. Plier le rabat de la partie inférieure centrale et l’insérer dans la partie inférieure de l’appareil. Figure 11.12 Anti-projection avec le panneau d’accès inférieur fermé Pour retirer l’anti-projection : Saisir délicatement l’anti-projection au centre vertical, ou près de celui-ci, sur les côtés gauche et droit. Tirer doucement, mais fermement, vers l’extérieur en prenant soin de ne pas déchirer ou retirer les languettes insérées. 54 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 D. Pose des braises vives Placez les braises comme indiqué à la figure 11.13. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivre les instructions de disposition de la braise figurant dans le manuel. NE PAS placer de braises directement sur les orifices du brûleur. Remplacer les braises tous les ans. Les braises mal placées peuvent gêner le bon fonctionnement du brûleur. Disposer les pierres de lave dans la zone ombragée uniquement. Ne pas placer de pierres de lave sur le brûleur. PLATEAU DE BASE BRÛLEUR Pose des braises Des braises sont fournies avec cet appareil au gaz. Pour placer les braises : •Les braises ne peuvent être placées que dans les zones illustrées à la figure 11.13. Prendre garde à ne pas recouvrir le rail d’éclairage des orifices à proximité de la veilleuse comme indiqué à la figure 11.13. •En disposant les braises Glowing Embers sur le brûleur, faites attention à ne pas recouvrir les orifices. Placer les morceaux de braise de la taille d’une pièce d’un centime. Voir la figure 11.13. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes d’allumage et de suie. ® = PIERRE DE LAVE PERMISE DANS CETTE ZONE = AUCUNE PIERRE DE LAVE DANS CETTE ZONE Figure 11.14 Pose de la pierre de lave •Placer la pierre de lave sur les zones du plateau de base, à l'écart du brûleur, comme indiqué à la figure 11.14. Ne pas placer de pierres de lave sur le brûleur. Utilisez ce matériau pour fournir à l’appareil un lit de cendre réaliste. •Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de l’entretien de l’appareil. La quantité de braises fournie est suffisante pour 3 à 5 applications. NE PAS PLACER LES BRAISES DANS LES ZONES ENCERCLÉES VEILLEUSE SITUÉE ICI Figure 11.13 Pose des braises Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 55 E. Installation du jeu de bûches INSTRUCTIONS DE DISPOSITION DES BÛCHES LOGS-2129 ATTENTION : NE PAS repositionner les bûches qui ont été installées en usine! Suivre ces instructions pour disposer les bûches qui ont été emballées séparément. 2 3 1 Composition du jeu de bûches A D VEILLEUSE B C Figure 2. Bûches installées en usine et position de la veilleuse Figure 1. Emplacement de l'ensemble de bûches ATTENTION! Les bûches sont fragiles! Retirez doucement les bûches et le bac en carton de l'intérieur du foyer. Consulter la figure intitulée Retirer la micromousse et vérifier que les bûches ne sont pas endommagées. Vérifiez que les quatre bûches installées en usine ne sont pas endommagées. Localisez la veilleuse afin de vérifier votre position par rapport à l'appareil. Voir la figure 2. Modèles : LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN (Pour le modèle RCOR-DV36IN, voir la page suivante.) VEILLEUSE VEILLEUSE B 1 1 BUTTE 1 A Figure 3. Pose de la bûche nº 1 C A Figure 4. Pose de la bûche nº 1 ÉTAPE 1. Bûche no. 1 (SRV2129-704) : Placez la bûche no. 1 sur la bûche A. L'extrémité et le bas de la bûche no. 1 s'intègrent dans l'indentation de la bûche A mise en évidence à la figure 3. La section en Y de la bûche nº 1 sera posée sur la partie lisse de la bûche B, comme indiqué à la figure 4. 56 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 C 2 2 VEILLEUSE B B VEILLEUSE 2 D REBORD DU BRÛLEUR Figure 5. Pose de la bûche nº 2 Figure 6. Pose de la bûche nº 2 ÉTAPE 2. Bûche no. 2 (SRV2129-705) : Localisez la section de la bûche no. 2 qui est mise en évidence à la figure 5. Placez cette section de la bûche no. 2 sur l'indentation de la bûche C. La bûche no. 2 sera posée sur la pointe de la bûche B. Faites glisser le bas de la bûche no. 2 jusqu'au bord du brûleur, comme indiqué à la figure 6. VEILLEUSE VEILLEUSE 1 po 3 2 D Figure 8. Pose de la bûche nº 3 Figure 7. Pose de la bûche nº 3 ÉTAPE 3. Bûche no. 3 (SRV2129-707) : Placez la bûche nº 3 de sorte qu'elle repose sur les indentations de la bûche nº 2 et de la bûche D. La bûche no. 3 devrait s'étendre d'un pouce au-delà de la bûche no. 2. Modèle : RCOR-DV36IN A 1 B A 1 B Figure 9. Pose de la bûche nº 1 Figure 10. Pose de la bûche nº 1 ÉTAPE 1. Bûche no. 1 (SRV2129-704) : Placez la bûche no. 1 sur la bûche A. L'extrémité et le bas de la bûche no. 1 s'intègrent dans l'indentation de la bûche A mise en évidence à la figure 9. La section en Y de la bûche nº 1 sera posée sur la partie lisse de la bûche B, comme indiqué à la figure 10. Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 57 2 B 2 C Figure 11. Pose de la bûche nº 2 B C REBORD DU BRÛLEUR Figure 12. Pose de la bûche nº 2 ÉTAPE 2. Bûche no. 2 (SRV2129-705) : Localisez la section de la bûche no. 2 qui est mise en évidence à la figure 11. Placez cette section de la bûche no. 2 sur l'indentation de la bûche C. La bûche no. 2 sera posée sur la pointe de la bûche B. Faites glisser le bas de la bûche no. 2 jusqu'au bord du brûleur, comme indiqué à la figure 12. D 3 Figure 13. Pose de la bûche nº 3 3 2 1 po Figure 14. Pose de la bûche nº 3 ÉTAPE 3. Bûche no. 3 (SRV2129-707) : Placez la bûche nº 3 de sorte qu'elle repose sur les indentations de la bûche nº 2 et de la bûche D. La bûche no. 3 devrait s'étendre d'un pouce au-delà de la bûche no. 2. F. Installation du panneau de verre fixe AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné. • NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Replacez l’ensemble complet. •Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. •Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les rainures en haut et en bas du cadre de la vitre. •Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis en place. 58 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 12 Références A. Schémas des composants du conduit d’évacuation Conduit Hauteur/longueur réelle Conduit DVP (voir le diagramme) Longueur réelle Pouces Millimètres DVP4 4 102 DVP6 6 152 DVP12 12 305 DVP24 24 610 DVP36 36 914 DVP48 48 1219 DVP6A 3à6 76 à 152 DVP12A 3 à 12 76 à 305 267 mm (10-1/2 po) 45 ° 124 mm (4-7/8 po) 276 mm (10-7/8 po) DVP45 (Coude 45°) 289 mm (11-3/8 po) 527 mm (20-3/4 po) 25 mm (1 po) 254 mm (10 po) 187 mm (7-3/8 po) Languette = 25,4 mm (1 po) 32 mm (1-1/4 po) 254 mm (10 po) Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po) UNIV-AS2 (bouclier thermique d'isolation du grenier) 38 mm (1-1/2 po) 254 mm (10 po) 235 mm (9-1/4 po) 337 mm (13-1/4 po) 13 mm (1/2 po) DVP90ST (Coude 90°) DVP-FS (Pare-feu pour plafond) UP 127 mm (5 po) 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) 25 mm (1 po) DVP-HVS (support du conduit) 203 mm (8 po) 356 mm (14 po) 356 MM (14 PO) 508 MM (20 PO) 356 MM (14 PO) 152 mm (6 po) 305 MM (12 PO) DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE DVP-WS (pare-feu protecteur mural) Figure 12.1 Composants du conduit DVP Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 59 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 po à 7-1/4 po). Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis. 203 mm (8 po) 384 mm (15-1/8 po) Écran thermique CHAUD Chapeau de l’extrémité 305 mm (12 po) DVP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale Longueur réelle max. Trap1 Trap2 Longueur réelle minimum Longueur réelle maximum 3-1/8 po 4-5/8 po 79 mm 117 mm 5-3/8 po 9-3/8 po 137 mm 238 mm DVP-TRAP1 DVP-TRAP2 DVP-TRAPK1 DVP-TRAPK2 DVP-HPC1 DVP-HPC2 Figure 12.2 Composants du conduit DVP 60 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 787 mm (31 po) 337 mm (13-1/4 po) 625 mm (24-5/8 po) 699 mm (27-1/2 po) 625 mm (24-5/8 po) 337 mm (13-1/4 po) RF6 Solin de toit RF12 Solin de toit 302 mm (11-7/8 po) 127 mm (5 po) 352 mm (11 7/8 po) DVP-TRAPFL Solin DVP-BEK2 DVP-HPC Recouvrement de brique allongé 295 mm (11-5/8 po) 308 mm (12-1/8 po) 181 mm (7-1/8 po) 146 mm (5-3/4 po) COOL-ADDM Écran du chapeau de l’extrémité 352 mm (9-1/2 po) 660 mm 26 po DVP-HSM-B Écran thermique allongé 241 mm (9-1/2 po) 356 mm (14 po) DRC-RADIUS Écran du chapeau de l’extrémité Figure 12.3 Composants du conduit DVP Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 61 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 187 mm (7-3/8 po) 38 mm (1-1/2 po) 356 mm (14 po) 451 mm (17 3/4 po) 152 mm 6 po 318 mm (12-1/2 po) DVP-TVHW Chapeau d’extrémité verticale (grands vents) Chapeau d’évacuation par le sous-sol 429 mm (16 7/8 po) 356 mm (14 po) 305 mm (12 po) 314 mm (12-1/8 po) 184 mm (7-1/4 po) 133 mm (5 1/4 po) 305 mm (12 po) CHAUD 305 mm 12 po 181 mm (7-1/8 po) 222 mm (8-3/4 po) 41 mm (1-5/8 po) DVP-HPC Bouchon haute performance 25 mm (1 po) 184 mm (7-1/4 po) 356 mm (14 po) 10 mm (3/8 po) 25 mm (1 po) De 197 à 264 mm (7-3/4 po à 10-3/8 po) DVP-FBHT Bouchon d'extrémité en brique réfractaire Figure 12.4 Composants du conduit DVP 62 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 206 mm (8-1/8 po) 330 mm (13 po) Longueur réelle 146 à 213 mm 5 3/4 po à 8 3/8 po 140 mm 5-1/2 po 87° 381 mm (15 po) 213 mm 8-3/8 po 3° 267 mm 10-1/2 po 276 mm 10-7/8 po DVP-HRC-SS DVP-HRC-ZC-SS Figure 12.5 Composants du conduit d’évacuation Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 63 Câblage optionnel 346 mm (13-5/8 po) DESCRIPTION LONGUEUR RÉELLE 813 mm (32 po) min. 889 mm (35 po) max. 318 mm (12-1/2 po) Nº DE PIÈCE 3 m (10 pi) de câblage PV PVI-WH10 6 m (20 pi) de câblage PV PVI-WH20 12 m (40 pi) de câblage PV PVI-WH40 18 m (60 pi) de câblage PV PVI-WH60 24 m (80 pi) de câblage PV PVI-WH80 30 m (100 pi) de câblage PV PVI-WH100 527 mm (20-3/4 po) PVI-SLP-B Évent mécanisé de ligne Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être commandé séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre concessionnaire pour commander. Remarque : N’utilisez que des chapeaux des extrémités approuvés pour le PVI-SLP-B. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 OU Option B : IFT-RC150, IFT-ACM. Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre concessionnaire pour commander. 406 mm 16 PO 381 mm (15 PO) 114 mm 4-1/2 PO 233 mm (9-3/16 PO) 346 mm (13-5/8 PO) 424 mm 16-11/16 PO 424 mm (16-11/16 PO) 318 mm (12-1/2 PO) SLP-LPC Chapeau SLP à profil bas Figure 12.6 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation 64 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Vue du dessus 159 mm 6-1/4 PO 38 mm 1-1/2 PO Vue frontale 394 mm 15-1/2 PO Vue de côté 57 mm 2-1/4 PO 121 mm 356 mm 14 PO 4-3/4 PO 203 mm 8 PO CHAUD 292 mm 11-1/2 PO 112 mm 4-3/8 PO 254 mm 10 PO 241 mm 9-1/2 PO 135 mm 5-1/4 PO 57 mm 2-1/4 PO PVLP-SLP Évent mécanisé à profil bas Remarque : Des faisceaux de câbles sont requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil et doivent être commandés indépendamment du PVLP-SLP. Communiquez avec votre concessionnaire pour commander. Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation se trouve dans une zone achalandée. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 ou Option B : IFT-RC150, IFT-ACM Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour le commander. Câblage optionnel DESCRIPTION PVLP-BEK Ensemble de briques Nº DE PIÈCE 3 m (10 pi) de câblage PV PVI-WH10 6 m (20 pi) de câblage PV PVI-WH20 12 m (40 pi) de câblage PV PVI-WH40 18 m (60 pi) de câblage PV PVI-WH60 24 m (80 pi) de câblage PV PVI-WH80 30 m (100 pi) de câblage PV PVI-WH100 PVLP-HS Écran thermique Figure 12.7 Composants du conduit PVLP-SLP Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 65 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 165 mm 6-1/2 po 165 mm 6-1/2 po 222 mm 8-3/4 po 165 mm 6-1/2 po 235 mm 9-1/4 po 152 mm 6 po 168 mm 6-5/8 po SLP45 Coude 45° 168 mm 6-5/8 po 251 mm 9-7/8 po SLP90 Coude de 90° Hauteur/ longueur réelle 165 mm 6-1/2 po Hauteur/longueur réelle CONDUIT SLP 276 mm 10-7/8 po Conduit pouces mm SLP4 4 102 SLP6 6 152 SLP12 12 305 SLP24 24 610 SLP36 36 914 SLP48 48 1219 SLP6A 2à6 51 à 152 SLP12A 2 à 12 51 à 305 SLP-FLEX-2 24 610 SLP-FLEX-3 36 914 SLP-FLEX-5 60 1524 SLP-FLEX-10 120 3048 38 mm 1-1/2 po 225 mm 8-7/8 po 640 mm 25-3/16 po 205 mm 8-1/16 po Adaptateur DVP-SLP24 SLP-HVS Support horizontal pour conduit 220 mm 8-11/16 po 220 mm 8-11/16 po 305 mm 12 po 38 mm 1-1/2 po SLP-FS Pare-feu pour plafond 305 mm 12 po SLP-WS Pare-feu du bouclier mural Figure 12.8 Composants du conduit de la série SLP 66 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 146 mm 5-1/2 po A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 po à 7-1/4 po). Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis. 203 mm (8 po) Écran thermique CHAUD (384 mm) 15-1/8 po CHAUD Longueur réelle max. 305 mm (12 po) Chapeau de l’extrémité Trap1 Trap2 SLP-TRAP Chapeau de l'extrémité horizontale 169 mm (6-11/16 po) 97 mm (3-13/16 po) 128 mm (5-1/16 po) 206 mm (8-1/8 po) 3-1/8 po 4-3/4 po 79 mm 121 mm 5-1/4 po 9-1/4 po 133 mm 235 mm 106 mm 4-3/16 po 117 mm 4-5/8 po 102 mm 4 po 203 mm (8 po) SL-2DVP Adaptateur Longueur réelle maximum 163 mm 6-3/8 po 101 mm (3-15/16 po) 101 mm (3-15/16 po) Longueur réelle minimale 128 mm 5-1/16 po 206 mm 8-1/8 po DVP-2SL Adapter 330 mm (13 po) 660 mm 26 po 381 mm (15 po) DVP-HSM-B Écran thermique allongé SLP-HRC-SS Chapeau de l'extrémité horizontale 508 mm (20 po) 367 mm 14-7/16 po 321 mm (12-5/8 po) 59 mm 2-5/16 po 367 mm 14-7/16 po SLP-WT-BK Wall Thimble-Black 321 mm (12-5/8 po) 270 mm (10-5/8 po) SLP-RDS PROTECTEUR D’ISOLANT POUR PLANCHER DE TOIT Figure 12.9 Composants du conduit de la série SLP Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 67 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 305 mm 12 po 330 mm 13 po 356 mm 14 po 330 mm 13 po 269 mm 10-9/16 po SLP-CCS-BK Boîte support pour plafond cathédrale – noire 318 mm 12-1/2 po 34 mm 1-5/16 po SLP-DCF-BK Pare-feu noir pour plafond SLP-TVHW Chapeau de l’extrémité verticale 187 mm 7-3/8 PO 357 mm 14-1/16 po 454 mm 17-7/8 PO 356 mm 14 PO CHAUD 356 mm 14 po 192 mm 7-1/2 po 273 mm 10-3/4 po 305 mm 12 PO SLP-TB1 Basement Vent Cap SLP-FLEX-TRAP Horizontal Termination Kit 271mm 10-11/16 po 25 mm (1 po) CHAUD 724 mm 28-1/2 po 105 mm 4-1/8 po 343 mm 13-1/2 po 121 mm 4-3/4 po 184 mm (7-1/4 po) 356 mm (14 po) 10 mm (3/8 po) 25 mm (1 po) 197 to 264 mm (7-3/4 to 10-3/8 po) SLK-SNKD Snorkel Termination Cap Figure 12.10 Composants du conduit de la série SLP 68 DVP-FBHT Horizontal Termination Cap Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 203 mm (8 PO) 381 mm (15 PO) CHA UD 305 mm (12 PO) SLP-HHW2 Chapeau de l’extrémité horizontale pour vents forts Figure 12.11 Composants du conduit de la série SLP Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18 69 B. Accessoires Télécommandes, commandes murales et interrupteurs Interrupteurs Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre foyer : Pour votre sécurité : •Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. •Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Communiquez avec votre concessionnaire si vous avez des questions. Ventilateur optionnel Suivez les instructions fournies avec le kit du ventilateur pour l’utiliser. Communiquez avec votre concessionnaire si vous avez des questions. Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.hearthnhome.com Veuillez contacter votre concessionnaire Hearth & Home Technologies pour toutes questions ou préoccupations. Pour obtenir le numéro de téléphone du concessionnaire Hearth & Home Technologies le plus près, veuillez visiter www.hearthnhome.com. Imprimé aux États-Unis – Droits d'auteur 2018 70 Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18